1 00:00:36,327 --> 00:00:39,163 거기도 괜찮지만 살기엔 펜실베이니아가 좋지 2 00:00:39,330 --> 00:00:40,706 난 북서부가 좋던데 3 00:00:40,957 --> 00:00:45,002 15분 후면 앨투나에 도착하겠습니다 4 00:00:45,127 --> 00:00:48,130 우측으로 보이는 것은 록뷰 교도소로 5 00:00:48,256 --> 00:00:50,591 펜실베이니아 최대의 감옥입니다 6 00:00:50,716 --> 00:00:54,303 요즘 세상에 대학원까지는 나와야지 7 00:01:14,490 --> 00:01:17,743 앨투나에 도착하고 있습니다 8 00:01:17,952 --> 00:01:20,913 내리실 승객은 표를 확인하시기 바랍니다 9 00:01:40,808 --> 00:01:44,395 가정에 성경을 구비해 두고 10 00:01:44,562 --> 00:01:47,440 기독교 교리를 가르쳐 주시면 됩니다 11 00:01:49,066 --> 00:01:52,862 프랭키는 대모로서 윌리엄은 대부로서 12 00:01:52,987 --> 00:01:57,199 토머스가 자라는 동안 이 소임을 다하겠습니까? 13 00:01:57,617 --> 00:01:58,909 - 네 - 네 14 00:01:59,160 --> 00:02:03,539 제게 부여된 권한으로 토머스에게 세례를 내립니다 15 00:02:04,248 --> 00:02:08,127 성부와 성자와… 16 00:02:08,711 --> 00:02:12,632 마이클, 그만 찍어 신부님 정신없으시잖아 17 00:02:13,424 --> 00:02:14,759 드디어 출소야 18 00:02:16,802 --> 00:02:21,265 내게 부여된 권한으로 석방되었음을 선언한다 19 00:02:21,849 --> 00:02:25,269 - 이제 자유네 - 감사합니다 20 00:02:25,853 --> 00:02:27,897 얌전히 지내야 하네 21 00:02:28,648 --> 00:02:29,774 행운을 빌어, 쟈니 22 00:02:29,899 --> 00:02:32,860 - 감사합니다 - 자네 요리가 그리울 거야 23 00:02:32,985 --> 00:02:35,404 다신 뵐 일은 없을 텐데요 24 00:02:36,113 --> 00:02:39,700 - 오믈렛도 참 맛있었는데 - 조리법을 보내드리죠 25 00:02:40,242 --> 00:02:41,452 쟈니 26 00:02:42,119 --> 00:02:45,081 뉴욕은 위험하고 냉담한 도시야 27 00:02:46,165 --> 00:02:47,875 좋은 경험이 되겠죠 28 00:02:48,834 --> 00:02:51,295 새 출발 하는 거니까 잘해 보라고! 29 00:02:52,505 --> 00:02:54,382 또 와서 요리해 줘! 30 00:02:56,300 --> 00:02:57,760 이봐, 딜레이니! 31 00:02:57,843 --> 00:03:01,514 나갈까, 말까 나갈까, 말까 32 00:03:03,599 --> 00:03:05,309 잘 있어요, 레스터! 33 00:03:07,645 --> 00:03:08,771 공기 좋군 34 00:03:09,855 --> 00:03:11,232 이제 자유다! 35 00:03:24,954 --> 00:03:26,539 세례식 근사했죠? 36 00:03:26,622 --> 00:03:29,083 장소 제공해 주셔서 감사해요 37 00:03:29,250 --> 00:03:30,918 내가 애들을 좋아하는데 38 00:03:31,043 --> 00:03:33,003 아직 손주가 없어서 39 00:03:33,087 --> 00:03:34,964 거기까지만 하세요 40 00:03:35,047 --> 00:03:38,592 그만 좀 닦고 이리 와서 앉아 41 00:03:39,593 --> 00:03:44,598 비가 내리고 거미가 미끄러지네 42 00:03:45,266 --> 00:03:49,353 사람 사는 집 같지 않니, 프랭키? 43 00:03:50,438 --> 00:03:52,857 - 몇 시 버스야? - 밤차야 44 00:03:52,940 --> 00:03:54,775 엄마랑 좀 있다 가려고 45 00:03:54,942 --> 00:03:55,818 그래 46 00:03:55,901 --> 00:03:58,279 - 또 나 때문이군 - 그렇지 않아요 47 00:03:59,029 --> 00:04:01,115 정말 아름다운 세례식이었어요 48 00:04:02,616 --> 00:04:05,286 - 또 해 볼래? - 한 번만 더 49 00:04:05,494 --> 00:04:08,497 - 싫어요 - 제발, 한 번만 50 00:04:08,914 --> 00:04:12,334 - 세례식 멋졌어요 - 갈게요, 잘 있어 51 00:04:15,629 --> 00:04:17,882 가 봐야 해요 52 00:04:18,549 --> 00:04:21,010 뉴욕에서 어쩌고 사는지 걱정이다 53 00:04:21,719 --> 00:04:23,262 전 괜찮아요 54 00:04:25,347 --> 00:04:26,599 엄마 55 00:04:29,351 --> 00:04:31,979 물론 제가 세상에서 제일 행복한 건 아니겠지만 56 00:04:33,606 --> 00:04:35,316 엄마 잘못은 아니잖아요 57 00:04:36,150 --> 00:04:37,401 됐죠? 58 00:06:30,890 --> 00:06:33,350 뉴욕에 온 죄 많은 자들이여! 59 00:06:33,434 --> 00:06:36,604 도시는 죄인들로 넘치니 더는 수용할 수가 없다! 60 00:06:36,687 --> 00:06:40,316 하지만 주님의 말씀을 따르면 구원받을 것이니 61 00:06:40,399 --> 00:06:41,692 구원을 바라는가? 62 00:06:41,901 --> 00:06:45,905 그러면 주님을 따르라! 구원받고 싶지 않은가? 63 00:06:46,196 --> 00:06:49,575 형제자매들이여! 오늘을 선택의 날로 삼아라! 64 00:06:49,658 --> 00:06:52,202 들리는가? 오늘이야말로… 65 00:06:52,286 --> 00:06:55,164 리오! 길모퉁이에서 만나! 66 00:06:55,247 --> 00:06:56,247 고마워요 67 00:07:07,885 --> 00:07:11,180 "VCR 특별 세일 중" 68 00:07:15,351 --> 00:07:17,353 택시! 69 00:07:18,187 --> 00:07:19,229 저기요! 70 00:07:22,900 --> 00:07:23,943 택시! 71 00:07:26,236 --> 00:07:28,322 - 여기서 뭐 해? - 헬렌이 아파요 72 00:07:28,405 --> 00:07:31,116 어디가 아픈지는 모르겠는데 집에 데려다주래요 73 00:07:31,200 --> 00:07:32,200 저기요, 택시! 74 00:07:33,619 --> 00:07:36,872 물 마시겠소? 네다, 물 좀 가져다줘 75 00:07:36,956 --> 00:07:38,999 괜찮아질 거야 호르헤가 택시를 잡고 있어 76 00:07:39,083 --> 00:07:41,543 - 괜찮아요 - 그렇지 않아 77 00:07:41,627 --> 00:07:43,963 - 무슨 일이죠? - 나더러 집에 가래 78 00:07:44,171 --> 00:07:46,632 어지럽다고 한 게 이번 주만 벌써 2번째잖아 79 00:07:46,799 --> 00:07:48,634 약 때문이라니까요 80 00:07:48,759 --> 00:07:51,053 - 택시 잡았어요 - 잘했어 81 00:07:51,428 --> 00:07:53,806 택시비 10달러 줄 테니까 데려다줘 82 00:07:54,056 --> 00:07:56,809 - 올 때는요? - 버스 타고 와 83 00:07:57,142 --> 00:07:59,144 오후에 확인차 전화할게요 84 00:07:59,269 --> 00:08:02,523 5번 테이블 손님이 지난주 나한테 딱딱거렸어 85 00:08:02,731 --> 00:08:06,151 알았어요, 토스트 태워서 가져다줄게요 86 00:08:08,153 --> 00:08:10,531 너무 힘들게 일하지 말라고 해도 87 00:08:11,156 --> 00:08:13,033 괜찮다고만 하니… 88 00:08:13,325 --> 00:08:15,077 제가 봐도 안 좋아요 89 00:08:17,913 --> 00:08:20,749 헬렌이 내 주문을 받아준 지도 10년인데... 90 00:08:21,000 --> 00:08:22,543 그럼 아플 만도 하네요 91 00:08:23,669 --> 00:08:27,589 무슨 소리야? 그 예쁜 드레스 있잖아… 92 00:08:28,549 --> 00:08:30,217 버터가 너무 많잖아! 93 00:08:30,300 --> 00:08:32,469 왜 시키는 대로 안 해? 94 00:08:32,678 --> 00:08:33,679 전화 좀 끊어 95 00:08:33,762 --> 00:08:34,847 잠깐이면 돼요 96 00:08:35,222 --> 00:08:36,598 재수 없는 자식 97 00:08:36,765 --> 00:08:38,183 끝나면 바로 갈 테니까… 98 00:08:38,350 --> 00:08:42,229 - 전화기 좀 양보하지 - 전화 올 데나 있어요? 99 00:08:42,521 --> 00:08:45,232 스크램블드에그, 소시지 감자튀김, 권총요 100 00:08:45,315 --> 00:08:47,526 3번에 앉은 여자 쏴버리게 101 00:08:47,651 --> 00:08:49,194 주말은 잘 보냈어? 102 00:08:49,319 --> 00:08:51,655 엄마도 보고 좋았어 103 00:08:53,073 --> 00:08:54,324 베이컨은요? 104 00:08:54,742 --> 00:08:55,951 손이 딸려 죽겠어 105 00:08:56,035 --> 00:08:58,787 호르헤나 전화통에서 떼어놓아 줘 106 00:08:58,871 --> 00:09:02,499 - 내가 사준 속옷 있잖아 - 호르헤, 이민국 떴대! 107 00:09:04,626 --> 00:09:07,588 아뇨, 농담한 거예요 108 00:09:11,300 --> 00:09:14,053 좋아, 해보는 거야 109 00:09:15,763 --> 00:09:17,097 프랭키, 안녕 110 00:09:17,890 --> 00:09:21,727 오래 걸려서 죄송해요 주문이 밀렸거든요 111 00:09:21,894 --> 00:09:22,811 괜찮죠? 112 00:09:22,895 --> 00:09:24,313 - 프랭키! - 네 113 00:09:24,438 --> 00:09:27,483 월트는 오렌지를 던지면 비타민 C가 나온대 114 00:09:28,776 --> 00:09:31,320 안녕하세요, 아침 특선 메뉴는 115 00:09:31,445 --> 00:09:35,616 치즈를 얹은 오믈렛과 웨스턴 오믈렛이 있습니다 116 00:09:36,116 --> 00:09:37,785 특제 팬케이크로 줘요 117 00:09:37,868 --> 00:09:40,913 아뇨, 특제 팬케이크 같은 건 없고 118 00:09:40,996 --> 00:09:43,499 페타치즈와 웨스턴 오믈렛이 있어요 119 00:09:44,833 --> 00:09:47,419 특제 프렌치토스트에 시럽을 듬뿍 얹어서 줘요 120 00:09:48,921 --> 00:09:52,257 세상에, 방금 봤어요? 121 00:09:52,925 --> 00:09:54,885 괜찮으니까 걱정 마세요 122 00:09:55,135 --> 00:09:57,471 이 사람이 뭐 하는 거야! 123 00:09:57,554 --> 00:10:00,349 이 차 사려고 우리 아버지가 얼마나 애썼는데! 124 00:10:00,432 --> 00:10:02,601 - 밀쳐버려! - 눈을 찔러! 125 00:10:03,268 --> 00:10:07,564 잔돈을 적게 줬다고 사기 치는 인간도 있다니까 126 00:10:07,731 --> 00:10:10,400 그리스에서 데려와서 애써서 가르쳐 주는 거야 127 00:10:10,484 --> 00:10:12,361 - 집중해서 들어 - 듣고 있어요 128 00:10:12,653 --> 00:10:14,488 아무 데나 앉으세요 129 00:10:14,571 --> 00:10:16,698 아무 자리나 앉으세요 다시 해보자 130 00:10:16,907 --> 00:10:20,494 즉석 요리사를 구한대서 왔습니다 131 00:10:20,744 --> 00:10:23,997 사람은 항상 구하지만 오래 붙어있는 사람이 없죠 132 00:10:24,248 --> 00:10:27,668 써주시기만 하면 계속 일하겠습니다 133 00:10:28,001 --> 00:10:29,503 머리 모양 예쁘네 134 00:10:29,837 --> 00:10:33,090 - 애들 머리 같지 않아? - 아냐, 딱 좋아 135 00:10:33,674 --> 00:10:35,467 - 2번에 앉은 남자 보여? - 경찰? 136 00:10:35,592 --> 00:10:37,177 응, 젓가락을 달래 137 00:10:37,469 --> 00:10:38,470 베이컨은요? 138 00:10:38,762 --> 00:10:40,764 주지사가 서명한 추천장입니다 139 00:10:42,516 --> 00:10:45,644 - 자격증이나 마찬가지죠 - 실례해요 140 00:10:45,811 --> 00:10:47,813 - 죄송합니다 - 피터, 전화받아요 141 00:10:48,438 --> 00:10:51,692 부러진 젓가락을 테이프로 붙인 건 너무하잖아요 142 00:10:51,900 --> 00:10:55,070 - 한 개는 멀쩡해 - 한 개로 뭘 해요? 143 00:10:55,445 --> 00:10:58,323 뾰족하게 갈아서 찍어 먹으라고 할까요? 144 00:10:58,657 --> 00:11:00,826 그러면 되겠네, 얘 145 00:11:01,368 --> 00:11:04,204 네 생각엔 이 사람을 써도 되겠니? 146 00:11:06,498 --> 00:11:08,458 - 네 - 어째서? 147 00:11:09,334 --> 00:11:10,627 생긴 게 맘에 들어요 148 00:11:11,879 --> 00:11:12,880 좋아, 쓰기로 하지 149 00:11:13,088 --> 00:11:17,176 감사합니다, 정말 감사합니다 150 00:11:17,259 --> 00:11:20,345 - 왜 뽑았는지 혹시 아나? - 왜죠? 151 00:11:20,429 --> 00:11:23,015 누구나 두 번째 기회가 필요하거든 152 00:11:23,307 --> 00:11:24,641 푸키, 귀 막아 153 00:11:25,726 --> 00:11:29,730 기회를 조지진 마 나도 이 나라에서 기회를 얻었었지 154 00:11:30,272 --> 00:11:31,523 푸키, 귀 막아 155 00:11:32,149 --> 00:11:33,442 난 기회를 조지지 않았어 156 00:11:33,817 --> 00:11:36,195 - 이건 우리끼리 비밀로 해 - 고맙습니다 157 00:11:36,278 --> 00:11:39,448 저도… 귀 좀 막아 주겠어요? 158 00:11:41,158 --> 00:11:42,701 조지지 않겠습니다 159 00:11:43,702 --> 00:11:48,248 이걸 작성해서 내일 가지고 오게 160 00:11:48,373 --> 00:11:51,001 - 아침 6시까지 와 - 당장 시작해도 됩니다 161 00:11:51,126 --> 00:11:53,045 내일 오게, 난 5시에 출근하네 162 00:11:53,212 --> 00:11:55,130 - 난 닉이야, 쟈니 맞지? - 맞습니다 163 00:11:55,297 --> 00:11:57,966 - 어쩌다 다치셨어요? - 축구 하다가, 축구 하나? 164 00:11:58,050 --> 00:12:01,220 - 아뇨, 핸드볼은 하죠 - 내일 봐 165 00:12:01,386 --> 00:12:03,388 만나서 반가웠어요 내일 6시에 봐요 166 00:12:03,513 --> 00:12:04,514 잘 가요 167 00:12:05,474 --> 00:12:08,769 캠프타운 여인들이 노래하네 168 00:12:08,894 --> 00:12:11,271 - 저 오늘 취직했습니다! - 어쩌라고? 169 00:12:14,399 --> 00:12:16,401 머리는 10점이야 170 00:12:16,485 --> 00:12:18,445 배꼽에 맞히면 얼만데? 171 00:12:18,695 --> 00:12:20,030 내 말 알겠어? 172 00:12:21,031 --> 00:12:24,534 내가 이겼어! 한 번 더 해! 173 00:12:24,701 --> 00:12:27,246 그만하고 저리들 가 장사에 방해되잖아 174 00:12:27,329 --> 00:12:30,540 놀이터도 빼앗아 가더니 여기서도 못 놀게 해요? 175 00:12:30,624 --> 00:12:34,544 차고에서 나와서 차에 타자마자 총에 맞았대 176 00:13:00,445 --> 00:13:03,407 잘 있었어? 책장은 다 고쳤어? 177 00:13:04,408 --> 00:13:05,408 대답해! 178 00:13:07,577 --> 00:13:09,871 - 안녕하세요 - 안녕하세요 179 00:13:10,330 --> 00:13:12,165 팀의 친구 보비예요 180 00:13:13,333 --> 00:13:14,459 팀은요? 181 00:13:14,835 --> 00:13:17,838 맥주가 떨어져서 건너편 자기 집에 잠깐 갔어요 182 00:13:17,921 --> 00:13:20,299 - 코끼리 장식이 멋져요 - 고마워요 183 00:13:21,800 --> 00:13:25,262 팀이 도와 달라고 해서요 마음에 드세요? 184 00:13:27,472 --> 00:13:29,599 약간 휘었지만 괜찮네요 185 00:13:29,683 --> 00:13:31,935 바닥이 경사져서 그런 거예요 186 00:13:33,562 --> 00:13:37,441 대모께서 돌아오셨군, 잘 왔어 187 00:13:38,567 --> 00:13:39,818 - 보비랑은 인사했어? - 응 188 00:13:40,277 --> 00:13:42,321 이쪽은 보비고, 이쪽은 프랭키 189 00:13:42,612 --> 00:13:46,825 보비랑은 닥터 페퍼 모델 오디션에서 만났어 190 00:13:49,703 --> 00:13:54,291 고소 공포증은 높은 곳을 무서워하는 병이고 191 00:13:54,499 --> 00:13:56,960 광장 공포증은 넓은 곳을 무서워하는 병입니다 192 00:13:57,085 --> 00:14:00,630 외국인을 무서워하는 병의 이름은 뭘까요? 193 00:14:00,839 --> 00:14:01,882 외국인 혐오증 194 00:14:02,007 --> 00:14:05,469 - 외국인 혐오증요 - 정답입니다! 195 00:14:05,719 --> 00:14:09,514 루시, 이쪽은 앞으로 널 산책시켜 줄 보비란다 196 00:14:09,598 --> 00:14:12,809 루시는 고급을 좋아해서 리무진만 보면 쫓아가 197 00:14:12,893 --> 00:14:14,895 팀, 산책 정도는 시킬 줄 알아 198 00:14:15,020 --> 00:14:16,688 켄터키도 개는 많거든? 199 00:14:16,813 --> 00:14:18,815 켄터키라니 내 애인은 허클베리 핀이야 200 00:14:18,982 --> 00:14:21,568 - 만나서 반가웠어요 - 나도요 201 00:14:23,612 --> 00:14:26,114 보비 어때? 잘 고른 것 같아? 202 00:14:26,531 --> 00:14:29,493 - 괜찮네 - 그렇게밖에 말 못 해? 203 00:14:30,994 --> 00:14:35,123 아주 좋아, 됐어? 대체 언제부터야? 204 00:14:35,207 --> 00:14:38,126 - 잠시만 혼자 두면… - 나도 알아 205 00:14:38,293 --> 00:14:40,253 다신 사랑하지 않겠다고 했었지 206 00:14:40,670 --> 00:14:43,382 - 근데 또 이렇게 됐군 - 오버하지 마 207 00:14:43,507 --> 00:14:45,133 직업상 어쩔 수 없나 봐 208 00:14:47,094 --> 00:14:49,513 물론 자기랑 TV 보는 것도 좋아 209 00:14:49,721 --> 00:14:52,099 평생 절친으로 지내면 좋겠어 210 00:14:52,224 --> 00:14:56,728 하지만 세상은 여전히 돌아가고 있는데 211 00:14:56,937 --> 00:15:00,232 상처 한번 받았다고 숨어 버릴 순 없잖아 212 00:15:00,440 --> 00:15:01,983 그래, 알아 213 00:15:04,027 --> 00:15:05,904 그래도 VCR은 살 거야 214 00:15:06,696 --> 00:15:09,908 VCR이라 즐거운 시간 보내면 좋겠네 215 00:15:10,659 --> 00:15:14,329 - 그게 사는 거야? - 그럼, 피자도 먹고 영화도 보고 216 00:15:14,496 --> 00:15:16,164 일석이조잖아 217 00:15:16,289 --> 00:15:19,418 변태 같은 얼뜨기를 상대할 필요도 없고 218 00:15:22,254 --> 00:15:26,258 인시류 학자들이 모이면 대화의 주제가 무엇일까요? 219 00:15:26,341 --> 00:15:27,551 나비 220 00:15:28,218 --> 00:15:29,553 - 보석? - 아니지! 221 00:15:29,678 --> 00:15:31,888 틀렸습니다, 답은 나비와 나방이죠 222 00:15:32,013 --> 00:15:34,558 대학까지 나와서 그것도 모른단 말이야? 223 00:15:34,641 --> 00:15:36,017 아직 기회가 있습니다 224 00:15:49,614 --> 00:15:51,116 난 괜찮아 225 00:15:52,951 --> 00:15:54,202 괜찮다고 226 00:16:01,751 --> 00:16:05,213 뽀뽀해 주렴, 아주 진하게 말이야 227 00:16:12,179 --> 00:16:13,555 쌀겨죽 먹을래? 228 00:16:15,140 --> 00:16:17,851 밧줄을 삼키는 것 같은 맛이란다 229 00:16:19,144 --> 00:16:20,896 그래, 잘한다 230 00:16:21,646 --> 00:16:24,441 두 발 온전하고 신발도 신었잖아, 뛰어! 231 00:16:26,860 --> 00:16:29,571 아빠! 괜찮으세요? 232 00:16:29,946 --> 00:16:32,824 - 어떻게 된 거예요? - 만지지 마! 233 00:16:35,410 --> 00:16:37,621 여자 구해요? 나 어때요? 234 00:16:37,871 --> 00:16:39,414 목요일에 갚을게 235 00:16:40,665 --> 00:16:42,000 안녕하세요 236 00:16:43,793 --> 00:16:45,921 안녕, 친구가 필요해요? 237 00:16:46,296 --> 00:16:49,925 - 요즘은 얼마씩 하죠? - 현금 100달러요 238 00:16:50,300 --> 00:16:53,762 마음은 있지만 주머니 사정상… 239 00:16:53,887 --> 00:16:56,223 손님도 없는데 깎아줄게요 240 00:16:56,848 --> 00:16:59,518 - 그래요? - 어떤 거 좋아해요? 241 00:16:59,768 --> 00:17:03,021 뒤에서 안는 자세 어때요? 242 00:17:03,230 --> 00:17:06,024 그 자세로 뭘 하려고? 243 00:17:07,275 --> 00:17:08,985 시작할까요? 244 00:17:09,236 --> 00:17:12,572 - 잠깐만, 설레스트… - 크리스틴이에요 245 00:17:13,990 --> 00:17:17,452 옷을 입고 있으면 좋겠어요 246 00:17:19,829 --> 00:17:21,873 옷 다 입고 뒤에서 안는 자세라 247 00:17:22,499 --> 00:17:24,543 폭약을 들고 등장할 거야 248 00:17:24,626 --> 00:17:27,212 청각적인 효과도 중요하니까 말이야 249 00:17:27,295 --> 00:17:29,631 봐, 베티 데이비스 흉내 내볼게 250 00:18:04,791 --> 00:18:08,545 칼질하는 솜씨 하나는 제법이군 251 00:18:10,505 --> 00:18:12,382 - 좋았어! - 그렇지! 252 00:18:12,465 --> 00:18:13,508 다 썰어버려! 253 00:18:13,675 --> 00:18:16,928 - 그러다 손가락 잘려요 - 잘한다! 254 00:18:17,429 --> 00:18:20,307 사촌 하나는 손가락을 두 개나 잃어서 255 00:18:20,390 --> 00:18:23,393 - 신발 끈도 못 맨다니까요 - 그만해 256 00:18:23,476 --> 00:18:26,104 - 난 끈 없는 신발만 신어 - 프랭키, 이리 와봐 257 00:18:28,440 --> 00:18:30,442 저기 좀 봐, 굉장해 258 00:18:31,359 --> 00:18:33,778 생긴 것도 귀엽고 엉덩이도 예쁘잖아 259 00:18:34,029 --> 00:18:35,530 직접 말하지 그래? 260 00:18:35,864 --> 00:18:37,907 그럴 거야 어이, 자기! 261 00:18:38,950 --> 00:18:41,286 엉덩이 예쁘단 말 들어봤어요? 262 00:18:41,953 --> 00:18:44,331 - 지난 직장에서요 - 얼굴 빨개졌네 263 00:18:44,497 --> 00:18:46,666 거기 그만 괴롭히고 일하게 좀 내버려 둬 264 00:18:46,791 --> 00:18:48,752 돈 벌려면 다들 일해! 265 00:18:49,336 --> 00:18:53,131 스크램블드에그에 베이컨 달걀프라이 둘, 벨기에 와플 266 00:18:57,427 --> 00:18:59,012 - 쟈니라고 합니다 - 안녕하세요 267 00:18:59,179 --> 00:19:01,014 - 당신 이름은요? - 프랭키요 268 00:19:01,097 --> 00:19:03,391 딜리언 씨는 반숙 달걀만 드세요 269 00:19:04,059 --> 00:19:06,269 이게 반숙인데요 그렇게 안 보여요? 270 00:19:07,520 --> 00:19:10,231 - 단골이세요 - 그렇다면 어쩔 수 없죠 271 00:19:10,732 --> 00:19:12,442 당신이 그렇다면야 272 00:19:12,984 --> 00:19:17,030 '그대의 머릿속은 온통 싸움으로 가득 차 있어' 273 00:19:17,364 --> 00:19:20,158 '로미오와 줄리엣'에 나와요 지금 읽는 중이죠 274 00:19:21,576 --> 00:19:23,370 1장 3막에 나오는데 275 00:19:23,995 --> 00:19:25,080 지금 못 찾겠네요 276 00:19:25,163 --> 00:19:27,123 그럼 날달걀 나갑니다 277 00:19:28,667 --> 00:19:31,252 날달걀이 아니라 반숙이라고요 278 00:19:41,221 --> 00:19:43,223 잠깐만, 서! 279 00:19:45,475 --> 00:19:47,811 닉, 케이크 보관 기계가 미쳤어요! 280 00:19:48,269 --> 00:19:49,269 어이구 281 00:19:49,813 --> 00:19:53,149 그럴 수도 있겠지만 그럴 일 없다니까 282 00:19:53,233 --> 00:19:55,944 일해야 해, 나중에 전화할게 283 00:20:02,575 --> 00:20:04,577 - 어떻게 생각해? - 뭘? 284 00:20:04,661 --> 00:20:08,081 - 새로 온 남자 - 벌써 어떻게 알아? 285 00:20:08,415 --> 00:20:11,710 지켜봤는데 마음에 안 드는 점이 있어 286 00:20:11,793 --> 00:20:13,712 맞아, 잘난 척을 하더라 287 00:20:13,795 --> 00:20:15,880 그거 말고, 머리띠 말이야 288 00:20:16,047 --> 00:20:18,925 - 그래도 귀여워 - 넌 남자면 다 귀엽잖아 289 00:20:19,342 --> 00:20:21,803 - 그게 얼마나 좋은데 - 헬렌은 안 왔어? 290 00:20:22,220 --> 00:20:23,847 내일은 올 거야 291 00:20:23,930 --> 00:20:26,683 넌 너무 눈이 높아서 문제야 292 00:20:27,559 --> 00:20:30,603 저런 애들은 우리 같은 애들한테 꼭 뭐라고 하더라 293 00:20:33,314 --> 00:20:36,484 - 어떠세요? - 완벽해 294 00:20:36,860 --> 00:20:40,655 아가씨들은 정말 친절해 숙녀들이라고 해야 하나? 295 00:20:42,741 --> 00:20:44,492 여성이라고 하세요 296 00:20:45,118 --> 00:20:47,996 난 나이가 많은 사람이야 297 00:20:48,121 --> 00:20:51,541 나 때는 전부 아가씨였어 298 00:20:52,125 --> 00:20:54,753 어렸을 땐 계집애라고 부르기도 했지 299 00:20:54,836 --> 00:20:58,631 소독약이 기적의 약처럼 여겨졌던 시절이었어 300 00:20:59,424 --> 00:21:02,135 우리 며느리가 미혼 행세를 한다고 말했었나? 301 00:21:02,260 --> 00:21:03,803 탐탁지는 않지만 302 00:21:03,887 --> 00:21:06,306 손주들 때문에 참는 수밖에 없지 303 00:21:06,765 --> 00:21:08,683 우리 손주들 사진 보여줬었나? 304 00:21:09,142 --> 00:21:10,852 다시 한번 보겠어? 305 00:21:11,269 --> 00:21:12,812 초점은 흐리지만 306 00:21:16,816 --> 00:21:18,693 피터, 전화받아요 307 00:21:19,486 --> 00:21:21,905 VCR이 왜 이렇게 복잡하죠? 308 00:21:23,573 --> 00:21:26,534 - 어떤 사람일까? - 코라한테 물어보세요 309 00:21:26,743 --> 00:21:28,995 벌써 점찍은 거야? 빠르기도 하지 310 00:21:30,246 --> 00:21:31,998 번개 같구먼 311 00:21:33,041 --> 00:21:34,959 호르헤가 VCR에 대해 좀 알려나 312 00:21:35,168 --> 00:21:37,670 저 친구는 분명 여자 킬러야 313 00:21:39,923 --> 00:21:42,550 머릿속에 온통 그 생각뿐일걸? 314 00:21:45,053 --> 00:21:46,471 프랭키, 나 좀 봐 315 00:21:50,308 --> 00:21:54,062 그 교수라는 인간이 또 내 치마 아래를 만졌어 316 00:21:54,896 --> 00:21:56,940 내가 밀게, 네가 쏟아 317 00:22:02,195 --> 00:22:05,365 - 다시 채워 드리죠 - 많은 게 좋지 318 00:22:05,448 --> 00:22:07,116 그 물은 너무 차던데 319 00:22:07,575 --> 00:22:10,745 죄송해요! 괜찮으세요? 320 00:22:10,829 --> 00:22:12,789 정말 죄송합니다 321 00:22:22,257 --> 00:22:25,802 헬렌이 병원에 있다고 이웃이 전화했어 322 00:22:26,636 --> 00:22:27,929 상태가 심각하대 323 00:22:30,723 --> 00:22:33,685 무려 15년을 같이 일했는데 324 00:22:45,947 --> 00:22:47,407 우리가 온 걸 알까? 325 00:22:51,494 --> 00:22:52,996 글쎄 326 00:22:54,998 --> 00:22:57,542 - 헬렌! - 코라, 여긴 병원이야! 327 00:23:03,006 --> 00:23:06,384 저 코라예요 제 목소리 들려요? 328 00:23:07,635 --> 00:23:10,680 문병객이 또 있으니까 그만 비켜 주셔야 해요 329 00:23:11,014 --> 00:23:12,348 그럴게요 330 00:23:16,561 --> 00:23:18,021 헬렌 331 00:23:19,147 --> 00:23:21,983 오늘은 가고 내일 또 올게요 332 00:23:26,237 --> 00:23:30,617 우리도 나중엔 이렇게 혼자 남겨지게 될까? 333 00:23:32,911 --> 00:23:34,245 헬렌은 혼자가 아니야 334 00:23:40,501 --> 00:23:42,045 뭐가 아니야 335 00:24:17,705 --> 00:24:20,500 머리를 받칠 게 필요해요 336 00:24:20,583 --> 00:24:21,668 옷 좀 벗어 줘요 337 00:24:23,461 --> 00:24:26,005 공간이 필요하니까 물러들 서세요 338 00:24:26,214 --> 00:24:29,258 - 자기 아버지랑은 달라… - 무슨 일이에요? 339 00:24:29,550 --> 00:24:31,594 - 닉은 어딨어? - 병원에 갔어요 340 00:24:31,761 --> 00:24:34,305 - 무슨 일인데? - 발작을 일으켰나 봐 341 00:24:34,430 --> 00:24:36,057 구급차를 불러! 342 00:24:36,599 --> 00:24:39,185 - 자기야, 사랑하는 거 알잖아 - 지금 제정신이야? 343 00:24:39,268 --> 00:24:40,728 여자친구랑 통화 중인데! 344 00:24:40,937 --> 00:24:44,983 저기 앉아 있다가 무너져 내리듯이 쓰러졌어요 345 00:24:45,066 --> 00:24:47,276 밟지 말고 물러서요 346 00:24:47,360 --> 00:24:49,320 구급차 좀 보내주세요 347 00:24:49,529 --> 00:24:51,990 23번가와 9번가의 아폴로 식당이에요 348 00:24:52,365 --> 00:24:54,367 혹시 의사 안 계세요? 349 00:24:55,201 --> 00:24:57,453 의사 없어요? 350 00:24:57,537 --> 00:25:00,665 - 혹시 간호사? - 전 치과 기공사예요 351 00:25:00,748 --> 00:25:04,127 - 구급차를 불러요 - 지금 오고 있어요 352 00:25:04,919 --> 00:25:08,506 숨을 쉴 수 있게 옆으로 눕혀야 해요 353 00:25:09,507 --> 00:25:11,050 그런 건 어디서 배웠어요? 354 00:25:11,300 --> 00:25:15,138 잘 기억이 안 나요 뇌전증 환자인가요? 355 00:25:15,555 --> 00:25:18,307 - 어쩌면요 - 마약 때문일 수도 있잖아요 356 00:25:18,516 --> 00:25:22,478 마약? 중독자처럼 보이진 않는데 357 00:25:22,562 --> 00:25:23,855 '뇌전증' 358 00:25:24,188 --> 00:25:25,231 뇌전증이 맞네요 359 00:25:26,024 --> 00:25:28,776 이분은 괜찮으니까 모두 자리로 돌아가 앉으세요 360 00:25:28,860 --> 00:25:32,780 구급차도 오고 있어요 협조해 주셔서 감사합니다 361 00:25:32,864 --> 00:25:35,825 커피 한 잔씩 돌릴게요 코라, 커피 좀… 362 00:25:35,950 --> 00:25:37,994 공짜로? 닉이 알면 큰일 날 텐데 363 00:25:38,703 --> 00:25:40,413 호르헤, 이제 전화 써 364 00:25:41,914 --> 00:25:44,167 - 이름이 프랭키랬죠? - 그래요 365 00:25:45,418 --> 00:25:47,086 - 난 쟈니예요 - 알아요 366 00:25:47,378 --> 00:25:49,255 '프랭키와 쟈니'라는 노래도 있잖아요 367 00:25:50,089 --> 00:25:53,009 들어봤어요, 호흡은 괜찮은가요? 368 00:25:53,092 --> 00:25:56,304 네, 프랭키와 쟈니는 연인인데 369 00:25:56,429 --> 00:25:58,264 - 이건 우연일까요? - 안 좋아 보이는데… 370 00:25:58,389 --> 00:25:59,974 잘만 쉬어요 371 00:26:00,058 --> 00:26:02,060 - 나랑 데이트할래요? - 네? 372 00:26:03,144 --> 00:26:05,980 오늘 밤 나랑 데이트하자고요 373 00:26:06,647 --> 00:26:08,524 저 남자가 데이트 신청했어 374 00:26:09,233 --> 00:26:10,318 기가 막혀서 375 00:26:10,401 --> 00:26:12,445 데이트하고 싶다는데 뭐가 기가 막히죠? 376 00:26:12,528 --> 00:26:15,615 싫어요, 구급차가 올 테니 잘 보고 있어요 377 00:26:18,993 --> 00:26:21,871 - 깼네요, 정신이 들어요? - 무슨 일이죠? 378 00:26:22,205 --> 00:26:24,332 제가 방금 여자한테 퇴짜를 맞았어요 379 00:26:26,250 --> 00:26:27,627 괜찮을 겁니다 380 00:26:29,295 --> 00:26:32,298 "아폴로 카페" 381 00:26:41,057 --> 00:26:42,767 안녕, 루시 382 00:29:02,365 --> 00:29:05,743 내가 이 동네에 오다니 383 00:29:14,794 --> 00:29:15,878 저기 좀 봐 384 00:29:16,462 --> 00:29:17,462 보라니까 385 00:29:22,051 --> 00:29:24,637 아는 사이도 아니었으면서 여긴 왜 왔대? 386 00:29:24,720 --> 00:29:28,057 쟈니가 온 날이 헬렌이 근무했던 마지막 날일걸 387 00:29:28,307 --> 00:29:30,643 올 사람도 없는데 잘됐네 388 00:29:30,726 --> 00:29:33,479 - 네다! - 나쁜 뜻이 아니야 389 00:29:33,562 --> 00:29:35,898 식장이 작은 게 다행이지 뭐야 390 00:29:35,982 --> 00:29:39,986 티노랑 루서도 왔다 갔고 닉은 꽃도 보냈어 391 00:29:40,069 --> 00:29:42,363 - 보기 좋네 - 난 갈래 392 00:29:42,446 --> 00:29:46,284 나도 같이 가 장례식은 왠지 무서워 393 00:29:46,367 --> 00:29:48,327 - 넌 안 가? - 방금 왔잖아 394 00:29:48,411 --> 00:29:51,956 - 마음이 중요해 - 헬렌이 외롭잖아 395 00:29:57,420 --> 00:29:59,672 그러시겠지 396 00:30:02,800 --> 00:30:07,013 같이 있다가 벼락 맞지 말고 가자, 네다 397 00:30:07,096 --> 00:30:09,473 그게 무슨 소리야? 398 00:30:10,349 --> 00:30:14,520 어떻게 장례식장에서 남자 꼬실 생각을 하니! 399 00:30:14,603 --> 00:30:16,897 헬렌의 시신 앞에서! 400 00:30:17,481 --> 00:30:20,901 그건 나도 못 할 짓이야 401 00:30:20,985 --> 00:30:22,945 헛소리 좀 작작 해 402 00:30:25,865 --> 00:30:27,241 예쁘게도 말한다 403 00:30:32,872 --> 00:30:34,373 헬렌, 미안해요 404 00:31:28,803 --> 00:31:30,930 와플 빨리 받으려면 누구랑 자 주면 돼요? 405 00:31:34,266 --> 00:31:35,768 와플 포기하세요 406 00:31:37,061 --> 00:31:39,605 고마워요, 티노 오스카는 괜찮아졌어요 407 00:31:40,106 --> 00:31:41,649 뜨거워요, 조심 408 00:31:43,275 --> 00:31:45,027 접시 가져왔어요, 루서 409 00:31:51,992 --> 00:31:53,744 뭐 좀 물어봐도 돼요? 410 00:31:55,204 --> 00:31:57,581 그럼요, 뭔데요? 411 00:32:00,126 --> 00:32:03,462 티노, 잠깐 비켜줄래요? 고마워요 412 00:32:05,005 --> 00:32:08,008 - 나중에 씻을게요 - 헬렌을 알았어요? 413 00:32:08,342 --> 00:32:12,054 - 아까 우는 것 같아서요 - 죽음은 슬프니까요 414 00:32:13,848 --> 00:32:15,349 알지도 못했잖아요 415 00:32:15,808 --> 00:32:19,854 감정 이입을 하는 데 상대를 알 필요는 없죠 416 00:32:20,479 --> 00:32:22,690 감정 이입이라… 417 00:32:23,107 --> 00:32:26,735 다른 말로 두 사람이 나누는 교감이죠 418 00:32:26,819 --> 00:32:29,572 - 나도 뜻은 알아요 - 모르는 것 같지만 괜찮아요 419 00:32:30,114 --> 00:32:31,991 나도 사전을 보고 알았죠 420 00:32:32,658 --> 00:32:36,829 전 매일 면도할 때마다 한 단어씩 찾거든요 421 00:32:40,958 --> 00:32:42,877 고기 부스러기가 묻어서요 422 00:32:44,044 --> 00:32:46,630 만난 적도 없는데 어떻게 감정 이입을 하죠? 423 00:32:47,715 --> 00:32:49,049 만날 필요 없었어요 424 00:32:49,133 --> 00:32:52,720 영정 사진만 보고도 알아봤죠 425 00:32:53,554 --> 00:32:55,097 혼자였다는 것 426 00:32:55,431 --> 00:32:59,602 심장을 계속 뛰게 할 꿈이 없었던 것도요 427 00:32:59,810 --> 00:33:04,565 대신 매일 밤 아무도 모르게 한 병씩 마셔온 위스키가 428 00:33:04,648 --> 00:33:07,234 헬렌의 심장을 뛰도록 유지해 왔던 거죠 429 00:33:09,278 --> 00:33:10,278 보드카였어요 430 00:33:11,739 --> 00:33:16,118 자리 깔고 점이나 치면 돈 많이 벌겠네요 431 00:33:16,202 --> 00:33:18,120 난 점쟁이가 아니에요 432 00:33:18,621 --> 00:33:20,456 보이는 대로 말할 뿐이죠 433 00:33:21,415 --> 00:33:25,669 우리 어머니도 평생 그런 표정으로 사셨거든요 434 00:33:26,378 --> 00:33:27,796 좌절감요 435 00:33:29,381 --> 00:33:32,426 블러드소시지랑 해시브라운 있어요 436 00:33:32,718 --> 00:33:35,012 데이트 신청 받고 있는데 방해하면 어떡해요? 437 00:33:35,221 --> 00:33:38,057 데이트 신청 안 했어 내가 언제 그랬어요? 438 00:33:40,935 --> 00:33:42,686 방해해서 미안하네 439 00:33:42,770 --> 00:33:45,314 칠면조나 두껍게 썰어요 440 00:33:51,362 --> 00:33:53,364 기다려야지 어쩌겠어 441 00:34:01,539 --> 00:34:04,124 내가 자길 얼마나 사랑하는지 알지? 442 00:34:04,500 --> 00:34:06,460 야, 전화기 독차지하지 마 443 00:34:18,764 --> 00:34:20,766 고마워요, 코라 444 00:35:08,188 --> 00:35:09,315 끝난 거야? 445 00:35:10,357 --> 00:35:13,694 평소엔 이것보다는 오래갈 수 있는데… 446 00:35:16,614 --> 00:35:20,326 - 미안 - 사정한 것 같지도 않던데? 447 00:35:23,203 --> 00:35:24,371 했어 448 00:35:25,372 --> 00:35:28,292 정말이야, 굉장했어 449 00:35:29,960 --> 00:35:31,378 정말이야? 450 00:35:32,296 --> 00:35:34,298 당연한 걸 왜 물어? 451 00:35:35,341 --> 00:35:39,553 근데 대부분의 남자는 무슨 소리라도 내던데 452 00:35:39,637 --> 00:35:41,347 자긴 침 한 번 안 삼켰잖아 453 00:35:43,223 --> 00:35:45,351 소리를 죽이는 훈련을 했어 454 00:35:47,186 --> 00:35:48,228 왜? 455 00:35:48,896 --> 00:35:52,191 환경이 그럴 수밖에 없었어 456 00:35:52,274 --> 00:35:57,112 오르가슴을 느껴도 목청껏 소릴 질러댈 수 없었거든 457 00:35:57,488 --> 00:36:00,908 - 수도원에라도 있었어? - 비슷해 458 00:36:04,328 --> 00:36:05,913 어지럽군 459 00:36:08,957 --> 00:36:12,294 신발 신고 한 게 너무 자극적이었나? 460 00:36:12,544 --> 00:36:14,505 그럴 수도 있고 461 00:36:14,588 --> 00:36:17,966 - 자세 때문일 수도 있어 - 그래, 맞아 462 00:36:18,300 --> 00:36:21,679 난 기승위 자세가 좋거든 463 00:36:21,762 --> 00:36:25,015 그럼 진작 말을 하지 그렇게 했을 텐데 464 00:36:26,642 --> 00:36:30,354 그렇게 했잖아 이게 기승위 자세야 465 00:36:32,147 --> 00:36:35,150 - 위에 타는 거? - 그래, 위에 466 00:36:37,778 --> 00:36:39,196 코라 467 00:36:40,823 --> 00:36:42,658 내가 소리는 안 냈지만 468 00:36:42,991 --> 00:36:46,328 정신적으로, 육체적으로 정말 뜨거웠어 469 00:36:46,912 --> 00:36:47,913 그랬어? 470 00:36:54,336 --> 00:36:57,423 당신은 못 느꼈군 471 00:36:59,383 --> 00:37:01,009 신경 쓰지 마 472 00:37:03,512 --> 00:37:05,431 완벽하게 몰입한 건 아니야 473 00:37:05,931 --> 00:37:09,268 이 신발은 예쁘긴 한데 발이 너무 아프거든 474 00:37:10,728 --> 00:37:12,229 자고 가도 돼? 475 00:37:14,356 --> 00:37:15,566 안 돼 476 00:37:17,317 --> 00:37:18,569 어째서? 477 00:37:19,570 --> 00:37:23,282 밤새 둘 다 잠 못 들고 자는 척 누워서는 478 00:37:23,574 --> 00:37:27,202 뭐가 문제였을지 생각할 게 뻔하니까 479 00:37:28,662 --> 00:37:30,289 당신은 그저 외로운 거야 480 00:37:31,540 --> 00:37:32,875 나도 마찬가지고 481 00:37:34,543 --> 00:37:37,212 우리가 로미오와 줄리엣 흉내 낼 필요는 없어 482 00:37:40,883 --> 00:37:42,926 - 외로워서라… - 그래 483 00:37:45,220 --> 00:37:47,222 애인이 있다고 했지? 484 00:37:48,974 --> 00:37:50,726 두 명 있는데 485 00:37:51,477 --> 00:37:53,812 아직 운명의 상대를 찾고 있는 중이야 486 00:38:04,615 --> 00:38:07,493 - 내일 봐 - 식당에서 봐 487 00:38:07,576 --> 00:38:09,870 - 안녕 - 잘 가 488 00:38:12,206 --> 00:38:13,415 쟈니 489 00:38:16,126 --> 00:38:19,421 - 너무 마음 쓸 필요 없어 - 알아 490 00:38:21,423 --> 00:38:22,925 이만한 일쯤이야 491 00:38:33,644 --> 00:38:37,648 '보라, 팥죽빛의 망토를 걸친 아침은' 492 00:38:37,731 --> 00:38:41,610 '저기 높은 동쪽 언덕의 이슬을 넘어 걸어온다' 493 00:38:42,569 --> 00:38:46,114 - 어때요? - 그래서 어쨌다는 거야? 494 00:38:46,198 --> 00:38:48,033 아침이 밝았다는 소리죠 495 00:38:48,116 --> 00:38:51,703 쉽게 말할 것이지 웬 잡소리가 많아? 496 00:38:51,787 --> 00:38:54,998 역사상 가장 위대한 시인인 셰익스피어니까요 497 00:38:55,624 --> 00:38:58,252 내가 우습게 보인다는 거야? 498 00:38:58,335 --> 00:39:00,462 - 상관없다니까 - 난 그렇게 생각해 499 00:39:00,546 --> 00:39:01,588 너한테 안 물었어 500 00:39:02,172 --> 00:39:04,174 내가 보기엔 둘 다 쓰레기야 501 00:39:04,508 --> 00:39:07,636 내가 대신 해봤으니까 고마워해야지 502 00:39:09,096 --> 00:39:10,472 그런데 정말… 503 00:39:12,683 --> 00:39:15,477 딱 2분이었다니까! 504 00:39:15,686 --> 00:39:18,939 - 정말 싫었겠다! - 입은 꾹 다문 채로 말이야 505 00:39:19,064 --> 00:39:22,192 무슨 마임 배우도 아니고 말이야 506 00:39:22,317 --> 00:39:25,737 너한테 겁먹은 게 아닐까? 그럴 만도 하잖아 507 00:39:26,238 --> 00:39:28,782 난 시 따윈 필요 없어요 508 00:39:28,949 --> 00:39:31,618 여자 꼬시는 데는 딱 두 마디면 충분하죠 509 00:39:31,827 --> 00:39:33,704 나랑 하자 510 00:39:34,496 --> 00:39:38,333 - 어제 여자랑 못 자서 열받았어? - 난 여자랑 못 잔 적 없어요 511 00:39:38,542 --> 00:39:41,086 - 그러시겠지 - 대단하시니까! 512 00:39:42,170 --> 00:39:45,591 - 가발도 이용했어? - 그건 필요 없었어 513 00:39:45,757 --> 00:39:48,093 근데 내 금색 하이힐 있지? 514 00:39:48,468 --> 00:39:52,306 그걸 신었는데 분명 분위기가 좋았거든? 515 00:39:59,813 --> 00:40:01,815 무슨 말 하는지 다 알아 516 00:40:02,107 --> 00:40:03,775 - 정말? - 당연하지 517 00:40:03,942 --> 00:40:06,653 무슨 말 했는데? 말해 봐 518 00:40:06,737 --> 00:40:10,032 - 괴롭히지 마 - 한 번만, 응? 519 00:40:10,240 --> 00:40:14,202 - '성교'라고 해 보라니까 - 코라, 그만해 520 00:40:14,286 --> 00:40:17,122 - 딱 한 번만 - 정말 못됐어! 521 00:40:17,205 --> 00:40:18,665 할 수 있어 522 00:40:18,749 --> 00:40:21,168 셋에 말하는 거야 하나, 둘, 셋! 523 00:40:21,501 --> 00:40:23,086 나도 성 관련 프로 봐 524 00:40:26,715 --> 00:40:28,467 피터, 전화받아요 525 00:40:28,717 --> 00:40:30,928 네, 얼마요? 526 00:40:35,015 --> 00:40:36,683 왜 저러는 거야? 527 00:40:40,228 --> 00:40:43,774 여러분, 드릴 말씀이 있습니다 528 00:40:44,066 --> 00:40:47,736 - 뭐 때문에 저래? - 제 시나리오가 팔렸어요 529 00:40:48,570 --> 00:40:51,073 비행기 타고 LA로 가게 됐어요! 530 00:40:51,156 --> 00:40:53,951 올여름부터 제 영화를 찍을 거래요 531 00:40:54,117 --> 00:40:55,117 잘됐다, 피터! 532 00:40:55,202 --> 00:40:57,955 오늘로 끝이에요 난 할리우드로 갑니다 533 00:41:14,888 --> 00:41:17,307 이런 젠장! 욕해서 죄송해요 534 00:41:20,394 --> 00:41:22,020 그렇지 535 00:41:23,355 --> 00:41:25,565 다시 서브 들어갑니다 536 00:41:28,068 --> 00:41:29,695 바로 이거야, 계속해 537 00:41:29,987 --> 00:41:32,572 젠장! 욕해서 죄송합니다 538 00:41:36,660 --> 00:41:39,246 - 끝! - 좋은 게임이었네 539 00:41:39,329 --> 00:41:42,082 - 그래요 - 일하러 가야지 540 00:41:50,090 --> 00:41:53,301 피터 환송회에 나랑 같이 갈래요? 541 00:41:54,886 --> 00:41:57,681 - 그럴 마음 없어요 - 7시에 데리러 가죠 542 00:41:57,848 --> 00:42:01,393 - 가끔 아주 밉살스러워요 - 어째서 그렇죠? 543 00:42:01,476 --> 00:42:04,521 당신과 데이트하고 싶어 그러는 건데요 544 00:42:05,814 --> 00:42:08,191 웨스트 54번가 545 맞죠? 545 00:42:09,317 --> 00:42:12,237 - 어떻게 알았죠? - 직원 카드에서 봤어요 546 00:42:12,529 --> 00:42:14,031 내 카드를 당신이 왜 봐요? 547 00:42:14,114 --> 00:42:16,408 - 그냥… - 다신 보지 말아요 548 00:42:17,075 --> 00:42:18,744 몇 호예요? 549 00:42:23,081 --> 00:42:25,834 - 6A요 - 거짓말이잖아요 550 00:42:37,304 --> 00:42:40,265 6B? 3F? 비슷해요? 551 00:42:40,348 --> 00:42:43,185 - 주문 안 받을 거야? - 금방 갈게 552 00:42:43,602 --> 00:42:46,104 내가 어떻게 해야 상대해 주겠어요? 553 00:42:46,188 --> 00:42:47,773 쪽지 쓰면 돼요? 554 00:42:48,065 --> 00:42:50,233 답장 안 할 거니까 그런 거 쓰지 마요 555 00:42:50,317 --> 00:42:53,737 - 그럼 선물 줄까요? - 돈 많은가 보죠? 556 00:42:54,154 --> 00:42:57,908 - 작은 선물요 - 선물 안 좋아해요 557 00:42:57,991 --> 00:43:01,036 그럼 한마디만 하고 그만할게요 558 00:43:02,412 --> 00:43:05,415 - 당신한테 반했어요 - 디럭스 버거 나왔어 559 00:43:07,626 --> 00:43:09,336 데이트가 왜 하고 싶은데요? 560 00:43:09,961 --> 00:43:13,298 내 마음이 그렇게 시키니까요 561 00:43:13,381 --> 00:43:15,133 이성으론 설명이 안 되죠 562 00:43:15,217 --> 00:43:18,220 닉도 이러는 거 알아요? 가서 말할 거예요 563 00:43:18,303 --> 00:43:20,180 - 짜증 내는 거 봤죠? - 저 진지해요 564 00:43:20,263 --> 00:43:21,640 바로 질투의 표시죠 565 00:43:21,723 --> 00:43:24,768 왜 나랑 데이트하고 싶은지 진지하게 말해요 566 00:43:25,185 --> 00:43:28,688 정말 파티에 혼자 참석할래요? 567 00:43:28,814 --> 00:43:30,941 평생 혼자 다녔잖아요 568 00:43:31,024 --> 00:43:33,985 그러니까 이번에 같이 가면 좋죠 569 00:43:34,402 --> 00:43:36,238 - 안 그래요? - 아니… 570 00:43:37,405 --> 00:43:40,325 괜찮잖아요, 그냥 그렇게 하자고요 571 00:43:40,408 --> 00:43:41,409 프랭키 572 00:43:41,535 --> 00:43:44,663 - 뭘 한다고요? - 어디 안 좋아요? 573 00:43:45,163 --> 00:43:47,666 주문이 뭔지 잊어버렸잖아요 574 00:43:47,916 --> 00:43:52,170 미트로프 하나에 주방장 샐러드 둘 575 00:43:53,130 --> 00:43:54,673 봤죠? 난 절대 안 잊어요 576 00:43:54,756 --> 00:43:58,718 참치 샌드위치는 취소야 손님이 기다리다 지쳤어 577 00:43:58,802 --> 00:44:01,930 손님 변호사한테 자기 전화번호 알려줘도 되지? 578 00:44:19,781 --> 00:44:22,284 더 밝은 게 낫지 않을까? 이거 필요해? 579 00:44:22,993 --> 00:44:24,244 아니, 아직 580 00:44:26,955 --> 00:44:28,957 이러기엔 너무 나이가 들었어 581 00:44:29,833 --> 00:44:31,334 무슨 소리야? 582 00:44:34,921 --> 00:44:39,217 - 그건 남편 여읜 여자 같아 - 네가 같이 가주면 안 돼? 583 00:44:39,301 --> 00:44:42,721 미안, 계속 미뤘던 저녁 약속이라 이번엔 안 돼 584 00:44:43,346 --> 00:44:45,182 혼자 가기 싫단 말이야 585 00:44:45,265 --> 00:44:48,059 사람들이 나만 쳐다보는 것 같다고 586 00:44:48,768 --> 00:44:51,021 그걸 입으면 쳐다보긴 하겠다 587 00:44:51,188 --> 00:44:52,898 투우사 같잖아 588 00:44:53,565 --> 00:44:55,525 내가 한번 골라볼게 589 00:44:57,861 --> 00:45:01,781 드레스도 참 많네 오늘의 당첨 드레스는… 590 00:45:03,491 --> 00:45:06,161 좋았어, 이 정도는 입어줘야지 591 00:45:06,328 --> 00:45:07,787 벌써 예뻐진 것 같잖아 592 00:45:08,580 --> 00:45:11,374 혼자 가는 게 싫으면 다시 남자를 만나 593 00:45:11,458 --> 00:45:14,753 필립 이후로 3년 동안 데이트를 안 했다니까 594 00:45:15,253 --> 00:45:16,588 이런, 필립 얘기를 꺼냈네 595 00:45:18,173 --> 00:45:21,760 데이트를 안 하긴 지난여름에 웨일스 사람 만났잖아 596 00:45:21,843 --> 00:45:24,387 그 사람은 빼 줘, 마음에 안 들어 597 00:45:24,679 --> 00:45:27,224 왜 빼? 나한테 결혼하자고까지 했는데 598 00:45:27,307 --> 00:45:30,227 그게 싫었어 아내랑 헤어질 생각도 없었으면서 599 00:45:30,393 --> 00:45:31,519 그런 놈들이 그렇잖아 600 00:45:31,728 --> 00:45:33,855 네가 그런 걸 뭘 아니? 601 00:45:34,022 --> 00:45:37,400 - 너보다야 낫지 - 싫다는데 내버려 둬 602 00:45:37,525 --> 00:45:39,319 난 남자한테 관심 없어 603 00:45:40,195 --> 00:45:42,322 이상한 놈들을 만나긴 했지 604 00:45:42,489 --> 00:45:44,783 처음엔 깡패, 다음엔 빈대 605 00:45:44,950 --> 00:45:47,035 의상 도착증 환자까지 만나다가 606 00:45:47,118 --> 00:45:49,204 내 덕에 빠져나왔으면서 607 00:45:50,956 --> 00:45:52,207 아냐 608 00:45:53,917 --> 00:45:56,002 그래, 그게 잘 어울린다 609 00:45:56,253 --> 00:45:58,838 그 구두가 딱이야 보비, 자기 생각은 어때? 610 00:45:58,922 --> 00:46:02,133 - 난 빼줘 - 우리 6주만 떨어져 있자 611 00:46:04,844 --> 00:46:06,972 - 누구 오기로 했어? - 아니 612 00:46:11,184 --> 00:46:12,811 누구세요? 613 00:46:13,728 --> 00:46:15,939 - 프랭키? - 쟈니? 614 00:46:16,314 --> 00:46:18,566 방금 소름 돋았어, 그 노래 알아? 615 00:46:18,650 --> 00:46:20,568 프랭키와 쟈니… 616 00:46:22,445 --> 00:46:23,571 그러면 4주 617 00:46:23,738 --> 00:46:26,658 이름은 있는데 호수를 모르겠어요 618 00:46:26,908 --> 00:46:28,118 올라갈게요 619 00:46:28,368 --> 00:46:29,619 - 6A예요 - 안 돼 620 00:46:29,786 --> 00:46:32,455 - 왜? - 새로 온 요리사란 말이야 621 00:46:32,539 --> 00:46:34,874 - 귀여워? - 뭐, 조금 622 00:46:35,041 --> 00:46:37,919 데이트 약속 있는 거야? 아니면 배달이라도 온 거야? 623 00:46:38,378 --> 00:46:41,381 데이트 신청했는데 한 번 거절했었거든 624 00:46:41,464 --> 00:46:45,510 근데 또 파티에 같이 가재 난 분명 싫다고 했는데… 625 00:46:45,593 --> 00:46:47,387 싫다고 안 했나? 626 00:46:47,595 --> 00:46:50,932 내가 알아? 무슨 상관이야? 여기까지 데리러 왔는데 627 00:46:53,310 --> 00:46:56,396 뛰어온 건가? 마음이 급한가 본데 628 00:46:56,479 --> 00:46:58,148 - 내가 열어? - 잠깐! 629 00:46:59,774 --> 00:47:01,318 널 어떻게 소개하려고? 630 00:47:01,526 --> 00:47:03,153 '리버티 벨런스를 쏜 사나이' 631 00:47:03,445 --> 00:47:05,613 뭐가 문제야? 나 어때? 632 00:47:06,031 --> 00:47:08,992 - 내가 해야 할 말 아니야? - 그런데 안 하잖아 633 00:47:11,953 --> 00:47:14,414 샴푸 광고 모델 같잖아 634 00:47:16,666 --> 00:47:18,209 안녕하세요 635 00:47:18,335 --> 00:47:20,628 - 6A 맞죠? - 네 636 00:47:20,837 --> 00:47:22,797 - 잘 오셨어요 - 반갑습니다 637 00:47:24,424 --> 00:47:26,968 - 괜찮으세요? - 아이고! 638 00:47:28,053 --> 00:47:30,305 - 마실 것 드릴까요? - 괜찮습니다 639 00:47:31,514 --> 00:47:33,016 5층을 뛰어 올라왔더니… 640 00:47:35,060 --> 00:47:37,437 무조건 뛰어야 한다는 생각이 들더라고요 641 00:47:38,897 --> 00:47:41,649 - 빨리 오고 싶어서요 - 그럴 것까지는 없었어요 642 00:47:41,816 --> 00:47:45,111 좋아서 한 건데요, 뭘 643 00:47:46,696 --> 00:47:47,614 준비됐어요? 644 00:47:47,697 --> 00:47:48,823 - 그럼요 - 거의요 645 00:47:48,948 --> 00:47:50,367 잘됐군요 646 00:47:50,784 --> 00:47:53,536 아파트가 넓고 좋네요 647 00:47:54,329 --> 00:47:55,789 어디 보자 648 00:47:55,997 --> 00:47:59,417 앉을 만한 의자가 없는 것 같네요 649 00:48:03,505 --> 00:48:06,466 나도 뭘 입을지 한참 고민했어요 650 00:48:14,057 --> 00:48:17,644 이쪽은 팀하고 보비인데 VCR을 설치해 주고 있어요 651 00:48:17,727 --> 00:48:19,270 그렇군요 652 00:48:22,065 --> 00:48:23,942 팀, 여긴 보비 653 00:48:24,109 --> 00:48:27,404 난 앞집에 살고 보비는 가족들과 함께 살죠 654 00:48:29,614 --> 00:48:31,825 오늘이 첫 데이트라죠? 655 00:48:32,951 --> 00:48:33,951 네 656 00:48:34,744 --> 00:48:36,955 저희도 얼마 안 됐어요 657 00:48:40,125 --> 00:48:41,501 두 분도? 658 00:48:42,794 --> 00:48:43,920 네 659 00:48:45,338 --> 00:48:48,425 재미있군요, 전혀 몰랐습니다 660 00:48:57,642 --> 00:48:59,894 집이 아늑하군요 661 00:49:00,145 --> 00:49:01,688 - 코끼리도 있고 - 네 662 00:49:01,938 --> 00:49:03,815 어릴 때부터 수집했대요 663 00:49:04,315 --> 00:49:07,068 코가 올라간 코끼리가 행운의 상징이라죠 664 00:49:07,235 --> 00:49:09,821 네, 대신 창문을 향했을 때만요 665 00:49:11,197 --> 00:49:14,159 아니면 오히려 재수가 없죠 책에서 봤어요 666 00:49:14,742 --> 00:49:16,077 이제 많은 게 이해되네요 667 00:49:20,957 --> 00:49:23,209 제가 도와 드릴까요? 668 00:49:23,585 --> 00:49:25,336 이것만 연결하면 될 것 같은데 669 00:49:25,503 --> 00:49:27,046 할 줄 아세요? 670 00:49:28,381 --> 00:49:30,592 지난번에도 해봤었는데… 671 00:49:32,385 --> 00:49:34,554 그건 여기 꽂아야 할 것 같아요 672 00:49:34,804 --> 00:49:37,474 - 확실해요 - 여기 같은데요 673 00:49:40,226 --> 00:49:42,604 이 플러그를 빼서… 674 00:49:42,896 --> 00:49:46,649 - 직업이 이쪽이세요? - 아뇨, 요리사인데요 675 00:49:48,735 --> 00:49:51,738 너무 재미있어 네 언니가 된 거 같아 676 00:49:52,739 --> 00:49:54,199 어떤 것 같아? 677 00:49:54,991 --> 00:49:56,784 뭐, 괜찮네 678 00:49:57,285 --> 00:49:59,245 그렇게밖에 말 못 해? 679 00:49:59,829 --> 00:50:03,166 아주 괜찮네 저 정도면 양호한 거야 680 00:50:04,209 --> 00:50:07,420 연쇄 살인마나 사이코라면 몰라도 681 00:50:07,795 --> 00:50:09,672 그렇게 말해줘서 고맙다 682 00:50:09,923 --> 00:50:13,092 너 예쁘니까 저 남자 도망가기 전에 얼른 가 683 00:50:13,426 --> 00:50:15,178 아까가 나은 거 같은데 684 00:50:15,678 --> 00:50:17,514 그런 것 같네요 685 00:50:17,847 --> 00:50:21,017 이제 남의 일에 참견하지 말아야겠어요 686 00:50:22,602 --> 00:50:24,604 내가 입혀줄게요 687 00:50:24,896 --> 00:50:25,939 이렇게 해봐요 688 00:50:30,109 --> 00:50:32,445 제 사촌도 게이예요 689 00:50:35,949 --> 00:50:36,949 아하 690 00:50:37,450 --> 00:50:40,328 - 가족 중에 하나쯤은 있죠 - 갈까요? 691 00:50:40,411 --> 00:50:42,914 - 아주 멋진 녀석이죠 - 그렇겠죠 692 00:50:42,997 --> 00:50:45,291 자기가 게이라는 걸 몇 달 전에야 알았대요 693 00:50:46,209 --> 00:50:48,586 게이 명단에서 찾아볼게요 694 00:50:49,629 --> 00:50:51,089 신입 명단에서요 695 00:50:51,798 --> 00:50:54,300 - 가요 - 재밌네요 696 00:50:54,467 --> 00:50:56,469 만나서 반가웠습니다, 보비도요 697 00:50:56,594 --> 00:50:58,179 방해해서 미안해요 698 00:50:58,471 --> 00:51:01,057 - 걱정 마세요 - 만나서 반가웠어요 699 00:51:01,266 --> 00:51:03,184 - 안 갈 거야? - 다음 주에 넷이 만나 700 00:51:03,268 --> 00:51:04,519 그래, 갈게 701 00:51:05,687 --> 00:51:07,689 잘되면 좋겠다 702 00:51:32,255 --> 00:51:34,799 "행운을 빌어, 피터" 703 00:51:36,467 --> 00:51:40,471 이유야 많죠 일하면서 당신을 지켜봤거든요 704 00:51:43,266 --> 00:51:45,518 술 마시는 모습도 마음에 들어요 705 00:51:48,896 --> 00:51:50,607 우리가 안 맞는다고 생각하죠? 706 00:51:54,777 --> 00:51:56,738 우린 잘 맞아요 707 00:51:57,739 --> 00:51:59,991 맞는다고요 708 00:52:01,743 --> 00:52:06,247 마치 열쇠와 자물쇠처럼 말이에요 709 00:52:08,666 --> 00:52:11,210 난 그 열쇠의 행적이 싫은데요 710 00:52:15,340 --> 00:52:18,217 코라 얘기죠? 그렇구나 711 00:52:18,551 --> 00:52:20,178 큰 의미가 있었다고 생각해요? 712 00:52:21,554 --> 00:52:24,307 별거 아니라는 거 알잖아요 713 00:52:25,224 --> 00:52:27,518 외로움을 달랬을 뿐이에요 714 00:52:39,697 --> 00:52:40,907 몇 살이죠? 715 00:52:42,241 --> 00:52:43,660 알 거 없어요 716 00:52:44,994 --> 00:52:46,245 당신은요? 717 00:52:48,915 --> 00:52:50,375 몇 살 같아요? 718 00:52:56,589 --> 00:52:58,633 - 40대 후반 - 말도 안 돼 719 00:52:59,801 --> 00:53:03,304 - 누가 물어보래요? - 묻지 말걸 720 00:53:04,138 --> 00:53:08,226 우선 여러분께 사랑스러운 셰릴을 소개합니다 721 00:53:08,434 --> 00:53:09,894 셰릴! 722 00:53:10,395 --> 00:53:13,731 그리고 지금껏 절 도와주신 무트지 캘리시 씨입니다 723 00:53:13,898 --> 00:53:15,191 무트지! 724 00:53:16,401 --> 00:53:19,612 끝으로, 보잘것없는 절 돌봐주신 여러분 725 00:53:19,737 --> 00:53:21,406 미리 감사 인사를 드립니다 726 00:53:21,531 --> 00:53:24,575 제가 유명인이 되면 여러분을 잊어버릴 테니까요 727 00:53:25,785 --> 00:53:27,578 나도 한마디 하지 728 00:53:29,330 --> 00:53:33,459 우리 식당에서 일한 피터를 축복합니다 729 00:53:35,086 --> 00:53:38,005 그런 의미에서 사촌들이 그리스 음악을 연주하겠습니다 730 00:53:41,592 --> 00:53:43,136 신나게 놀아봅시다! 731 00:53:43,970 --> 00:53:45,346 케이크 드실래요? 732 00:53:45,930 --> 00:53:47,932 나랑 춤출래요? 733 00:53:48,933 --> 00:53:52,061 아뇨, 네다한테 물어봐요 잘 추거든요 734 00:53:52,186 --> 00:53:53,438 네다? 735 00:53:55,773 --> 00:53:59,777 그러다 나랑 네다랑 눈 맞아도 화내지 말아요 736 00:54:01,696 --> 00:54:03,823 - 네다 - 왜요? 737 00:54:05,074 --> 00:54:08,953 - 한 곡 출래요? - 잠깐만, 속옷이 풀렸어요 738 00:54:09,912 --> 00:54:11,497 옛정을 생각해서 739 00:54:15,918 --> 00:54:16,918 아야! 740 00:54:18,463 --> 00:54:20,423 남자 넷이서 꽉 닫아놨거든 741 00:54:23,760 --> 00:54:24,677 쟈니! 742 00:54:24,761 --> 00:54:27,221 내게 요리를 가르쳐 주고 계셔 여긴 마리아예요 743 00:54:27,805 --> 00:54:30,057 - 파티가 멋져 - 고해 성사 하러 왔어 744 00:54:31,893 --> 00:54:35,438 일 시작하던 날 네 팁을 슬쩍했었어 745 00:54:37,064 --> 00:54:39,901 알아, 근데 다음 날 돌려놨잖아 746 00:54:40,359 --> 00:54:43,112 그땐 돈이 정말 급했거든 747 00:54:45,406 --> 00:54:49,035 일이 잘 풀리게 돼서 정말 기뻐 748 00:54:50,077 --> 00:54:52,163 - 행운을 빌어 - 고마워 749 00:54:52,246 --> 00:54:54,165 이따 봐요, 쟈니 750 00:54:54,457 --> 00:54:57,460 - 쟈니, 시작하죠 - 벗어버렸어요? 751 00:55:05,760 --> 00:55:07,512 닉, 흔들어 봐요! 752 00:55:21,108 --> 00:55:22,819 접시는 언제 깨지? 753 00:55:31,577 --> 00:55:36,415 "사랑하는 우리 피터" 754 00:55:37,959 --> 00:55:39,460 잘한다! 755 00:55:40,086 --> 00:55:41,754 네다, 더 열정적으로! 756 00:55:46,592 --> 00:55:49,720 - 그리스식은 아니어도 멋지네! - 신나게 놀자고! 757 00:56:06,904 --> 00:56:08,906 쟈니, 더 해봐! 758 00:56:10,157 --> 00:56:11,409 그렇지! 759 00:56:32,680 --> 00:56:34,056 아주 멋졌어 760 00:56:40,146 --> 00:56:42,982 - 이유가 있을 거 아니에요 - 덤보 때문이에요 761 00:56:43,566 --> 00:56:46,527 - 만화 영화 '덤보'요? - 네 762 00:56:46,694 --> 00:56:48,487 깊은 뜻이 있는 게 아니라 763 00:56:48,571 --> 00:56:51,324 그냥 아기 코끼리 덤보 때문이죠 764 00:56:51,574 --> 00:56:54,327 7살 때 아버지가 떠나기 전에 같이 그 영화를 봤는데 765 00:56:54,410 --> 00:56:56,704 너무 좋아서 코끼리를 모으기 시작했죠 766 00:56:56,787 --> 00:56:58,748 나도 그 영화 좋아해요 767 00:57:04,211 --> 00:57:07,006 여기가 내 비밀 장소예요 768 00:57:07,256 --> 00:57:10,384 나랑 꽃 장수 3천 명만 알고 있을 뿐이죠 769 00:57:13,638 --> 00:57:16,933 숙녀분께 예쁜 꽃 선물하세요 770 00:57:17,183 --> 00:57:18,517 그러죠 771 00:57:19,018 --> 00:57:22,813 - 골라봐요 - 제일 아래, 세 번째요 772 00:57:22,939 --> 00:57:24,440 - 이거요? - 네 773 00:57:24,982 --> 00:57:26,651 좋았어요 774 00:57:30,237 --> 00:57:31,864 제가 할까요? 775 00:57:36,494 --> 00:57:38,621 프롬에 간 적 없구나? 776 00:57:39,914 --> 00:57:42,917 네, 당신은요? 777 00:57:44,919 --> 00:57:47,380 그렇게 쳐다보지 좀 말아요 778 00:57:47,964 --> 00:57:49,215 그렇게라뇨? 779 00:57:50,174 --> 00:57:51,968 뚫어지게요 780 00:57:52,051 --> 00:57:54,887 그렇게 빤히 보면 긴장된단 말이에요 781 00:58:07,650 --> 00:58:10,236 세상에, 드디어 왔네! 782 00:58:10,403 --> 00:58:12,697 잘못했으니까 잔소리 좀 그만해 783 00:58:15,825 --> 00:58:18,995 당신 집으로 가요 784 00:58:21,664 --> 00:58:23,124 가고 싶어요 785 00:58:29,505 --> 00:58:30,506 쟈니, 난… 786 00:58:31,757 --> 00:58:34,427 당신이 정말 좋지만 꼭 오늘 그래야겠어요? 787 00:58:34,760 --> 00:58:36,721 - 그래요 - 어째서요? 788 00:58:38,723 --> 00:58:39,807 프랭키 789 00:59:52,129 --> 00:59:54,131 - 괜찮아요 - 정말? 790 01:00:12,566 --> 01:00:13,984 그거 있어요? 791 01:00:15,111 --> 01:00:17,279 - 콘돔요? - 네 792 01:00:19,365 --> 01:00:23,160 - 분위기 좋았는데 - 없어요? 793 01:00:26,122 --> 01:00:30,543 첫 데이트에 이렇게 될 줄 몰랐거든요 794 01:00:30,918 --> 01:00:33,212 생각도 못 했는데… 795 01:00:34,713 --> 01:00:36,590 그럼 할 수 없죠 796 01:00:36,841 --> 01:00:38,843 - 이런 - 괜찮아요 797 01:00:40,344 --> 01:00:42,596 잘 모르겠어요 798 01:00:42,930 --> 01:00:45,975 내가 준비해 왔더라면 당신이 어떻게 생각했을까? 799 01:00:46,058 --> 01:00:50,187 처음부터 이런 계획을 세웠다고 생각했겠죠 800 01:00:50,479 --> 01:00:54,525 됐어요, 차라리 잘된 건지도 모르겠어요 801 01:00:54,608 --> 01:00:58,404 당신을 존중했기 때문에 벌을 받아야 한단 말이에요? 802 01:00:58,487 --> 01:01:01,615 벌을 받는 게 아니라 나랑 못 잘 뿐이죠 803 01:01:02,533 --> 01:01:06,120 잠깐, 이게 무슨 얘기죠? 804 01:01:07,621 --> 01:01:09,373 - 대화 좀 해요 - 아뇨 805 01:01:09,456 --> 01:01:13,002 내가 샌드위치 만들어 줄게요 806 01:01:14,044 --> 01:01:16,338 - 먹을 거죠? - 샌드위치라… 807 01:01:18,883 --> 01:01:21,385 빌어먹을 콘돔은 질색인데 욕해서 미안해요 808 01:01:21,468 --> 01:01:23,429 당신한텐 필요하겠죠 809 01:01:23,512 --> 01:01:26,599 말끝마다 욕하고 사과하는 남자랑 810 01:01:26,682 --> 01:01:28,767 자려고 할 줄은 상상도 못 했어요 811 01:01:28,893 --> 01:01:32,354 알았어요, 다시는 안 할게요 812 01:01:32,521 --> 01:01:35,482 그런 말투는 어디서 배웠어요? 813 01:01:37,401 --> 01:01:40,196 - 맛있네요, 만들었어요? - 엄마가요 814 01:01:41,530 --> 01:01:43,782 - 이런! - 어디 봐요 815 01:01:44,200 --> 01:01:46,243 - 됐어요 - 약 갖고 올게요 816 01:01:46,410 --> 01:01:47,828 꽉 누르고 있어요 817 01:01:47,912 --> 01:01:49,997 고기에 피 떨어뜨리면 안 돼요 818 01:01:50,331 --> 01:01:53,167 아무래도 우리 둘은 안 될 것 같아요 819 01:01:53,584 --> 01:01:55,419 무슨 말인지 안 들려요! 820 01:01:55,878 --> 01:01:59,548 난 고리타분한 타입인데 821 01:01:59,632 --> 01:02:05,012 당신은 좀 더 화려한 여자를 원하는 것 같아요 822 01:02:08,349 --> 01:02:12,394 - 거기서 뭐 해요? - 반창고 찾는 중이에요 823 01:02:13,771 --> 01:02:16,398 - 뭐 해요? - 이리 와서 앉아요 824 01:02:16,649 --> 01:02:18,150 약을 발라 줄게요 825 01:02:20,569 --> 01:02:22,154 손 이리 줘요 826 01:02:23,322 --> 01:02:24,823 엄지손가락 내밀어요 827 01:02:44,343 --> 01:02:45,678 난 42살이에요 828 01:02:49,807 --> 01:02:53,269 - 난 32살요 - 못 믿겠는데요 829 01:02:54,520 --> 01:02:57,106 - 44살이에요 - 확실해요? 830 01:02:59,608 --> 01:03:01,402 올해로 46살이에요 831 01:03:06,156 --> 01:03:08,033 생일 선물로 뭘 받고 싶어요? 832 01:03:08,659 --> 01:03:11,745 나이 따위로 서로 속이지 말죠 833 01:03:14,164 --> 01:03:17,084 11월 11일이면 35살 돼요 834 01:03:18,002 --> 01:03:19,670 전갈자리군요 835 01:03:45,988 --> 01:03:48,574 약장 속에 콘돔 있어요 836 01:03:51,577 --> 01:03:54,288 오해할까 봐 말 안 했어요 837 01:04:10,554 --> 01:04:12,973 - 파란 약병 뒤에… - 찾았어요 838 01:04:27,905 --> 01:04:29,031 했어요? 839 01:04:33,869 --> 01:04:37,581 그냥은 못 하죠 먼저 준비가 돼야… 840 01:04:38,540 --> 01:04:39,666 나도 알아요 841 01:04:55,808 --> 01:04:59,937 오해하는 일 같은 건 없었을 거예요 842 01:06:17,055 --> 01:06:19,308 소리를 질러 봐요, 듣고 싶어요 843 01:06:24,646 --> 01:06:27,149 어서, 그냥 질러요 844 01:06:27,316 --> 01:06:29,568 다 내려놔요, 어서! 845 01:06:32,321 --> 01:06:33,363 어서 846 01:06:34,281 --> 01:06:35,282 해요 847 01:07:40,931 --> 01:07:42,975 달걀프라이랑 로스트 치킨요 848 01:07:43,100 --> 01:07:45,352 사랑이야, 사랑일 거야 849 01:07:45,602 --> 01:07:46,645 나왔습니다 850 01:07:46,728 --> 01:07:48,897 나도 자네처럼 머리띠 한번 씌워줘 851 01:07:48,981 --> 01:07:52,359 곧 낳으시는 거예요? 성별을 아세요? 852 01:07:52,568 --> 01:07:56,530 - 남자 쌍둥이래요 - 쌍둥이요? 853 01:07:57,990 --> 01:08:00,742 - 만져 봐도 돼요? - 네, 만져 보세요 854 01:08:02,244 --> 01:08:04,162 배 속에서 발길질하나 봐요 855 01:08:04,955 --> 01:08:06,999 코라가 이러는 거 처음 봐요 856 01:08:08,083 --> 01:08:11,044 다들 내가 강한 줄로 알지만 857 01:08:11,628 --> 01:08:13,964 이럴 때면 목이 메요 858 01:08:15,465 --> 01:08:18,135 프랭키, 와서 좀 만져 봐 859 01:08:18,218 --> 01:08:20,971 손이 지저분해서 안 돼 다음에 만져 볼게요 860 01:08:21,054 --> 01:08:23,765 다음은 없어요 또 가질 생각은 없거든요 861 01:08:23,932 --> 01:08:25,934 지난번에 임신했을 때도 그랬었잖아요 862 01:08:26,393 --> 01:08:28,812 플로라, 파란색이잖아요 863 01:08:28,895 --> 01:08:31,815 파란 건 아침 약이고 빨간 건 저녁 약이에요 864 01:08:31,898 --> 01:08:33,525 - 고마워 - 고맙긴요 865 01:08:33,692 --> 01:08:36,194 반숙 달걀 둘 스크램블 셋… 866 01:08:36,361 --> 01:08:37,904 잘 잤어요? 867 01:08:40,407 --> 01:08:42,409 집에 잘 갔나 보네요 868 01:08:43,994 --> 01:08:48,457 네, 아침에 출근하고 시간이 남길래 치장 좀 했죠 869 01:08:48,540 --> 01:08:51,501 - 멋지네요 - 정말 푹 잤어요 870 01:08:52,544 --> 01:08:55,047 말하는 걸 들었는데 애들 좋아해요? 871 01:08:57,132 --> 01:09:00,260 - 그런대로요 - 좋아하게 생겼어요 872 01:09:00,594 --> 01:09:02,262 우리 아버지도 그랬죠 873 01:09:02,512 --> 01:09:04,973 좋아하게 생긴 건 뭐예요? 874 01:09:07,601 --> 01:09:11,563 양파 곁들인 간요 에이허브 선장님 875 01:09:16,568 --> 01:09:18,820 차 빌려줘서 고마워요, 닉 876 01:09:22,366 --> 01:09:25,911 심부름 갈 일이 있는데 닉이 차를 빌려줬어요 877 01:09:25,994 --> 01:09:28,955 - 차를 빌려줘요? - 내 요리를 좋아하거든요 878 01:09:32,417 --> 01:09:34,628 잠깐 같이 걷는 게 어때요? 879 01:09:34,920 --> 01:09:37,714 - 난 배고파요 - 식사는 해야죠 880 01:09:38,382 --> 01:09:42,177 내가 음식 준비할 테니 소풍 갈래요? 881 01:09:42,344 --> 01:09:43,679 메뉴가 뭔데요? 882 01:09:46,056 --> 01:09:49,768 당신이 먹고 싶은 거 참치 좋아해요? 883 01:09:50,977 --> 01:09:53,730 당신이 참치를 좋아한다던데 캐서롤 어때요? 884 01:09:53,814 --> 01:09:55,899 참치 캐서롤은 싫어요 885 01:09:57,234 --> 01:10:01,071 - 참치 샌드위치요 - 그게 바로 내 주특기죠 886 01:10:01,154 --> 01:10:03,490 참치를 깡통에서 꺼낸 다음 887 01:10:04,032 --> 01:10:08,245 부드러워질 때까지 마사지를 해 줘야 해요 888 01:10:17,504 --> 01:10:18,922 준비할게요 889 01:10:20,424 --> 01:10:24,177 두 사람이 함께한다는 건 어찌 보면 겁나는 일이에요 890 01:10:25,429 --> 01:10:27,848 우리가 아무 사이도 아니라곤 못 하겠죠? 891 01:10:28,056 --> 01:10:31,643 솔직히 말하자면 당신은 너무 바라는 게 많아요 892 01:10:31,727 --> 01:10:35,856 - 무슨 뜻이죠? - 내 전부를 원하잖아요 893 01:10:35,939 --> 01:10:37,482 맞아요 894 01:10:37,899 --> 01:10:41,987 닉 말로는 데이트 신청이 많았는데 전부 거절했다면서요? 895 01:10:42,446 --> 01:10:45,407 - 난 데이트 안 해요 - 무슨 뜻이죠? 896 01:10:45,490 --> 01:10:47,451 어릴 때 무슨 일이 있었던 거예요? 897 01:10:47,534 --> 01:10:52,914 왜 남자들은 남자를 사귀기 싫어하는 여자는 898 01:10:52,998 --> 01:10:55,500 어렸을 때 문제가 있었기 때문이라고 생각하죠? 899 01:10:55,667 --> 01:10:59,254 그게 아니라 커서 남자를 잘못 만났던 것뿐이에요 900 01:10:59,463 --> 01:11:01,214 이젠 그런 일 없을 거예요 901 01:11:02,883 --> 01:11:04,217 샌드위치 맛 어때요? 902 01:11:05,635 --> 01:11:07,053 맛있어요 903 01:11:08,972 --> 01:11:12,642 고등학교 졸업을 못 했으면 다시 다니면 되잖아요 904 01:11:12,726 --> 01:11:16,980 다시 다녀요? 좋은 기억이라곤 하나밖에 없어요 905 01:11:17,272 --> 01:11:18,815 그게 뭔데요? 906 01:11:19,691 --> 01:11:23,278 '아가씨와 건달들'에서 세라 수녀 역을 맡은 거요 907 01:11:23,612 --> 01:11:24,988 대단하네요 908 01:11:26,114 --> 01:11:29,159 - '프랭키와 쟈니' - 그 노래 들어봤어요 909 01:11:29,409 --> 01:11:30,994 우린 정해진 운명이에요 910 01:11:31,077 --> 01:11:32,954 결국 서로 죽이지 않나요? 911 01:11:33,038 --> 01:11:36,333 여자가 남자를 죽이죠 저거 딸 수 있는데… 912 01:11:36,416 --> 01:11:38,043 그냥 가요 913 01:11:42,464 --> 01:11:43,924 그렇죠! 914 01:11:59,564 --> 01:12:01,691 오늘 밤엔 뭐 해요? 915 01:12:01,858 --> 01:12:04,986 - 볼링 치는 날이에요 - 나도 좋아해요! 916 01:12:05,153 --> 01:12:08,406 편짜서 치는 거예요 심부름도 가야 하잖아요 917 01:12:08,490 --> 01:12:12,619 - 심부름 마치고 가죠 - 오늘 밤엔 떨어져 있자고요 918 01:12:32,222 --> 01:12:35,559 여기가 메도브룩 14번지니까… 919 01:12:37,477 --> 01:12:40,188 메도브룩 920 01:12:40,272 --> 01:12:42,232 111번가는 어디지? 921 01:12:43,358 --> 01:12:45,360 메도브룩… 922 01:12:47,988 --> 01:12:49,823 거의 다 온 건가? 923 01:12:51,950 --> 01:12:53,243 저기 있군 924 01:13:35,118 --> 01:13:36,369 - 해보자고 - 그래 925 01:13:39,414 --> 01:13:41,166 집중해, 코라 926 01:13:45,378 --> 01:13:46,504 좋았어! 927 01:13:50,884 --> 01:13:54,638 프랭키, 해내야 해 넌 할 수 있어 928 01:13:54,721 --> 01:13:56,765 해낼 거야 929 01:13:56,890 --> 01:13:58,475 - 그렇지! - 멋져! 930 01:14:09,861 --> 01:14:11,613 - 젠장 - 잘했어요! 931 01:14:11,988 --> 01:14:14,532 - 잘하긴, 엉망이지 - 아까보단 낫잖아 932 01:14:20,080 --> 01:14:21,080 됐다! 933 01:14:21,581 --> 01:14:24,834 - 방금 봤어? - 어디서 배웠어? 934 01:14:24,918 --> 01:14:27,545 앨투나에서 배운 거라곤 이것밖에 없지 935 01:14:32,300 --> 01:14:33,301 안녕 936 01:14:33,635 --> 01:14:35,595 - 고향이 앨투나예요? - 네 937 01:14:37,555 --> 01:14:41,267 나 지금 기절이라도 할 거 같아요 938 01:14:42,978 --> 01:14:45,939 나도 거기서 태어났어요 939 01:14:46,231 --> 01:14:49,275 - 재밌네요 - 정말이에요 940 01:14:49,359 --> 01:14:53,363 성 스티븐스 병원에서 태어났고 집은 마텔가였어요 941 01:14:54,030 --> 01:14:56,157 그럼 고등학교는 무디에 다녔어요? 942 01:14:56,282 --> 01:14:58,994 아뇨, 여덟 살 때 이사 갔지만 943 01:14:59,202 --> 01:15:01,454 초등학교는 파크레인을 나왔죠 944 01:15:02,998 --> 01:15:04,624 진짜 고향이 앨투나예요? 945 01:15:04,708 --> 01:15:07,127 내가 왜 거짓말을 하겠어요? 946 01:15:07,210 --> 01:15:09,379 말도 안 되는 운명론 때문에요 947 01:15:09,462 --> 01:15:11,006 부추기지 마 948 01:15:11,214 --> 01:15:14,634 엄마가 눈이 맞은 남자랑 도망가는 바람에 949 01:15:14,801 --> 01:15:18,263 날 볼티모어에 사는 고모 댁에 맡기셨죠 950 01:15:18,430 --> 01:15:21,516 - 코라, 네 차례야 - 이 얘기가 더 재밌는데 951 01:15:21,683 --> 01:15:24,853 고모도 사정이 안 좋아서 우릴 다른 집에 맡겼어요 952 01:15:26,396 --> 01:15:29,733 18살 땐 카니발 하는 델 쫓아다녔죠 953 01:15:29,816 --> 01:15:32,652 거기 85살 영감이 있었는데 954 01:15:33,069 --> 01:15:35,447 기억력이 굉장했어요 955 01:15:35,530 --> 01:15:40,452 책 전체를 외우는가 하면 회문에 연설도 다 외우고… 956 01:15:40,535 --> 01:15:41,661 그게 뭐야? 957 01:15:41,870 --> 01:15:46,541 회문은 앞뒤를 바꿔 읽어도 똑같은 단어야 958 01:15:46,624 --> 01:15:48,001 - 부부 - 다시다 959 01:15:48,293 --> 01:15:50,336 불가불처럼 960 01:15:50,462 --> 01:15:53,298 - 구더기? - 비슷해 961 01:15:53,423 --> 01:15:56,176 어쨌든, 그 노인 말이… 962 01:15:56,384 --> 01:15:57,844 볼링 안 칠 거야? 963 01:16:00,055 --> 01:16:02,849 미안해요, 볼링 칠까요? 964 01:16:03,600 --> 01:16:06,019 그래서 기억력이 좋았구나 965 01:16:06,102 --> 01:16:09,314 저런 신발로는 안 돼 왜 저래? 966 01:16:09,397 --> 01:16:12,025 난 내 전용 꼬마 공으로 치겠어요 967 01:16:34,839 --> 01:16:37,717 프랭키, 잘 쳐봐! 968 01:16:58,613 --> 01:17:00,698 - 기분 어때요? - 괜찮아요 969 01:17:01,074 --> 01:17:02,117 정말 괜찮아요? 970 01:17:03,701 --> 01:17:05,578 원래 오지 말라고 했잖아요 971 01:17:05,662 --> 01:17:07,497 나 때문에 기분 상했어요? 972 01:17:07,664 --> 01:17:10,416 - 괜찮아요 - 그래요? 973 01:17:10,500 --> 01:17:12,335 - 정말로요? - 네 974 01:17:14,754 --> 01:17:16,548 프랭키, 네 차례야 975 01:17:17,841 --> 01:17:20,218 4점 졌으니까 스트라이크가 나와야 해 976 01:17:20,301 --> 01:17:23,179 뭐야? 점수표 이리 줘봐 977 01:17:24,639 --> 01:17:28,977 92 더하기 8이니까 96점이 아니라 100점이잖아 978 01:17:29,144 --> 01:17:31,229 그건 내가 낙서한 거야 979 01:17:31,521 --> 01:17:34,023 이왕 조작하는 거 내 점수를 고쳐 줘 980 01:17:37,652 --> 01:17:42,031 - 항상 함께 있을게요 - 무슨 소리예요? 981 01:17:42,198 --> 01:17:44,951 당신을 사랑하게 됐어요 982 01:17:45,535 --> 01:17:50,290 당신을 볼 때마다 심장이 멎어버리는 것 같아요 983 01:17:50,415 --> 01:17:52,208 결혼하는 게 좋겠어요 984 01:17:52,292 --> 01:17:55,211 애들도 넷이나 다섯쯤 낳고요 985 01:17:55,295 --> 01:17:57,839 말하고 나니 생각보다 어렵진 않네요 986 01:17:58,214 --> 01:18:02,343 말해버리고 싶어서 한 거니까 지금 대답하지 않아도 돼요 987 01:18:03,678 --> 01:18:06,639 - 하고 싶은 말 다 했어요 - 하고 싶은 말 다 했다고요? 988 01:18:07,849 --> 01:18:09,517 헛수작 집어치워요 989 01:18:10,685 --> 01:18:14,564 막말하지 말아요 당신답지 않아요 990 01:18:15,857 --> 01:18:17,775 엿같은 참견 하지 마요 991 01:18:18,318 --> 01:18:20,778 막말을 하든 무슨 상관이야? 992 01:18:20,987 --> 01:18:22,447 내 볼링 시합에 와서는 993 01:18:22,614 --> 01:18:26,159 당신이 뭔데 사랑한다고 하면서 기분을 잡치는 거지? 994 01:18:28,077 --> 01:18:31,623 - 프랭키가 사랑에 빠졌군 - 내가 사랑해서 싫다고? 995 01:18:31,706 --> 01:18:35,501 당신은 진심이겠지 그래서 더 이상하고 싫어! 996 01:18:35,710 --> 01:18:39,297 애들을 낳자고? 제정신이에요? 997 01:18:39,380 --> 01:18:41,341 그게 왜 잘못이죠? 998 01:18:41,549 --> 01:18:43,801 - 난 애들이 싫어요! - 그럴 리가 999 01:18:43,885 --> 01:18:46,679 - 나이도 너무 많다고요! - 그렇지 않아요 1000 01:18:47,388 --> 01:18:50,892 난 애를 못 낳아요 이제 됐어요? 1001 01:18:56,564 --> 01:18:57,774 입양하면 돼요 1002 01:18:59,525 --> 01:19:03,112 그렇게 느닷없이 누굴 사랑할 순 없어요 1003 01:19:03,863 --> 01:19:05,490 - 어째서요? - 상대가 싫어하니까요 1004 01:19:05,865 --> 01:19:07,033 도움 필요해? 1005 01:19:07,116 --> 01:19:11,454 네다가 불쑥 사랑한다고 애 낳자고 하면 어떻겠어요? 1006 01:19:13,248 --> 01:19:17,252 당신은 좋은 사람이지만 난 프랭키를 사랑해요 1007 01:19:17,335 --> 01:19:19,837 - 사람 데려올게 - 당신은 날 몰라요 1008 01:19:23,049 --> 01:19:25,635 난 쟈니랑 잤기 때문에 아무 도움이 못 돼 1009 01:19:25,718 --> 01:19:28,888 - 쟈니랑 잤다고? - 프랭키가 말 안 했어? 1010 01:19:28,972 --> 01:19:31,099 다른 남자랑 잤다곤 했는데 쟈니 얘기는 몰랐네 1011 01:19:31,182 --> 01:19:34,644 - 금색 하이힐 얘기는? - 쟈니가 그걸 신었어? 1012 01:19:36,938 --> 01:19:41,359 그건 당신이 도망치려고 만들어낸 핑계에 불과해요 1013 01:19:41,526 --> 01:19:42,986 '당신은 날 몰라요' 1014 01:19:43,653 --> 01:19:46,281 아뇨, 난 당신을 알아요 1015 01:19:46,531 --> 01:19:49,409 대체 바라는 게 뭐예요? 1016 01:19:49,492 --> 01:19:51,703 어떤 남자를 원하는 거예요? 1017 01:19:52,078 --> 01:19:54,664 아무런 조건도 없이 날 사랑해 줄 남자요 1018 01:19:54,747 --> 01:19:56,666 여기 있잖아요, 내가 그럴게요 1019 01:19:56,749 --> 01:19:58,793 '미스터 굿바를 찾아서'보다 더 끔찍하네 1020 01:19:58,918 --> 01:20:03,131 난 잘 살아보려고 노력하고 있을 뿐이에요 1021 01:20:03,298 --> 01:20:04,632 더 나이가 들기 전에 1022 01:20:05,717 --> 01:20:08,928 그럼 당신하고 생각이 통하는 여자를 찾아요 1023 01:20:09,137 --> 01:20:12,015 그럴 수도 있죠 내일이라도 다른 여자를 만나 1024 01:20:12,098 --> 01:20:15,310 - 사랑 타령을 할 수 있어요 - 누가 말린대요? 1025 01:20:15,393 --> 01:20:18,104 내가 싫어요 난 당신을 사랑하니까요 1026 01:20:18,771 --> 01:20:20,231 근데 겁이 나요 1027 01:20:20,898 --> 01:20:23,484 당신이 계속 숨어버릴까 봐 1028 01:20:23,609 --> 01:20:26,487 당신만의 동굴로 말이에요 1029 01:20:26,821 --> 01:20:29,490 아무도 찾을 수 없는 동굴 1030 01:20:30,325 --> 01:20:32,410 그래서 더더욱 물러설 수가 없어요 1031 01:20:32,493 --> 01:20:34,370 무슨 일이야? 1032 01:20:37,749 --> 01:20:39,000 프랭키 1033 01:20:41,085 --> 01:20:43,296 이런 기회는 자주 오는 게 아니에요 1034 01:20:43,504 --> 01:20:47,508 올 때 잡지 않으면 영원히 놓칠 수도 있어요 1035 01:20:48,676 --> 01:20:52,221 그리고 마지막에는 결국… 1036 01:20:52,305 --> 01:20:54,640 미안하지만 이번 한 번만 속된 말 하고 사과할게요 1037 01:20:54,724 --> 01:20:57,268 원하지도 않는 사람과 놀아나고 1038 01:20:57,810 --> 01:21:01,230 사랑하지도 않으면서 착각하고 결혼할 수도 있어요 1039 01:21:01,814 --> 01:21:04,275 - 그럴 수 있다고요 - 그만해요, 울잖아요 1040 01:21:04,442 --> 01:21:06,903 완전히 헛다리 짚었어요 1041 01:21:08,237 --> 01:21:13,368 그런 말 하는 여자를 사랑하게 될 줄은 몰랐네요 1042 01:21:13,576 --> 01:21:16,204 - 그만해요 - 다 당신 때문이에요! 1043 01:21:16,662 --> 01:21:18,289 다들 진정해요 1044 01:21:18,373 --> 01:21:21,292 쟈니는 밖에서 기다려요, 괜찮아? 1045 01:21:21,626 --> 01:21:25,004 나 헛다리라는 말 써본 적 없어 1046 01:21:25,797 --> 01:21:30,134 결혼할 마음이 있었으면 VCR 같은 거 사지도 않았을 거야 1047 01:21:39,727 --> 01:21:43,481 "슈거델리 슈퍼마켓" 1048 01:22:07,380 --> 01:22:09,382 실례합니다 1049 01:22:11,342 --> 01:22:15,638 당신의 맞은편 건물에 사는 사람인데요 1050 01:22:17,765 --> 01:22:19,892 당신이 맞는 걸 봤어요 1051 01:22:24,272 --> 01:22:26,274 혹시 도울 일 있을까요? 1052 01:22:27,942 --> 01:22:30,153 무슨 말씀인지 모르겠네요 1053 01:23:03,144 --> 01:23:04,562 젠장! 1054 01:23:08,316 --> 01:23:09,484 실례합니다 1055 01:23:09,567 --> 01:23:12,028 겁먹지 마세요, 도와 드리려고요 1056 01:23:12,153 --> 01:23:13,613 감사합니다 1057 01:23:51,317 --> 01:23:53,236 더는 못 참아, 너무하잖아 1058 01:23:53,319 --> 01:23:55,696 그놈 때문에 일을 그만둔다니 1059 01:23:56,072 --> 01:23:57,240 네가 더 먼저 다녔잖아 1060 01:23:57,907 --> 01:23:59,367 내가 처리할게 1061 01:24:00,451 --> 01:24:02,036 대체 문제가 뭐야? 1062 01:24:03,079 --> 01:24:04,622 나를 사랑한대 1063 01:24:05,456 --> 01:24:06,916 결혼하고 싶대 1064 01:24:07,208 --> 01:24:09,877 - 망할 자식 - 가족을 이루고 싶대 1065 01:24:09,961 --> 01:24:12,838 저런, 뻔하지 사랑, 가정, 결혼? 1066 01:24:13,130 --> 01:24:14,465 집어치우라 해 1067 01:24:14,966 --> 01:24:17,760 - 내가 받을까? - 꺼지라고 해 1068 01:24:19,053 --> 01:24:22,014 프랭키가 방금 당신 욕을 마구 퍼부었어요 1069 01:24:22,682 --> 01:24:24,934 내가 아는 여자도 많고 1070 01:24:25,017 --> 01:24:27,853 남자도 좀 있으니까 소개시켜 줄게요 1071 01:24:28,771 --> 01:24:31,649 포기해요, 쟈니 얘기하고 싶지 않대요 1072 01:24:33,192 --> 01:24:34,902 오늘 저녁에 시간 있냐는데? 1073 01:24:35,278 --> 01:24:38,698 일주일 중 가장 외로운 토요일 밤이잖아 1074 01:24:40,366 --> 01:24:43,077 바쁘니까 몇 년 뒤 전화하라고 해 1075 01:24:44,579 --> 01:24:45,621 노래를 부르네? 1076 01:24:45,830 --> 01:24:49,292 토요일은 일주일 중 가장 외로운 밤이라네 1077 01:24:50,293 --> 01:24:53,671 그만 끊고 이따 다시 걸어요 1078 01:24:59,677 --> 01:25:02,722 신참이라 잘리기 쉽다는 걸 기억하라고 1079 01:25:02,930 --> 01:25:07,643 뭐든 청결하게 닦고 얼음은 이쪽에 있어 1080 01:25:07,768 --> 01:25:11,022 잘 기억하라고 전화는 여기 있는데 쓰지 마 1081 01:25:11,147 --> 01:25:12,273 꽁지머리 멋있군 1082 01:25:12,398 --> 01:25:15,943 자네도 작가 지망생인가? 그릇은 여기 놓으면 돼 1083 01:25:16,027 --> 01:25:19,780 사용한 그릇은 전부 여기 놓게 돼 있고 1084 01:25:19,947 --> 01:25:21,198 청결을 명심해 1085 01:25:21,741 --> 01:25:23,826 - 날 죽일 셈이야? - 내가 뭘요? 1086 01:25:23,909 --> 01:25:26,078 다들 교대 시간을 바꿔서 골치 아파 죽겠어 1087 01:25:26,203 --> 01:25:27,872 이건 내 탓 아니야 1088 01:25:32,918 --> 01:25:35,671 - 오늘 밤에 근무 없었잖아요 - 당신도였죠 1089 01:25:36,631 --> 01:25:38,799 일이 생겨서요 1090 01:25:38,924 --> 01:25:40,718 나도 일이 좀 있어서 1091 01:25:43,804 --> 01:25:46,515 상처 주고 싶진 않아요 1092 01:25:46,766 --> 01:25:51,562 정말이에요, 그리고 닉도 직원들이 엮이는 거 싫어해요 1093 01:25:51,646 --> 01:25:54,732 그러니까 제발 상황을 어렵게 만들지 말아요 1094 01:25:54,815 --> 01:25:56,275 난 직장이 필요해요 1095 01:25:56,442 --> 01:25:58,361 내가 일부러 곤란하게 만들겠어요? 1096 01:25:58,527 --> 01:26:01,030 당신이 곤란해지게 되면 내가 먼저 관둘게요 1097 01:26:01,155 --> 01:26:02,948 근데 나도 직장이 필요해요 1098 01:26:03,074 --> 01:26:06,744 그럼 둘 다 일만 열심히 하면 되겠네요 1099 01:26:09,080 --> 01:26:12,875 치킨샌드위치 하나 있고 8번에 생일 손님 있어요 1100 01:26:13,459 --> 01:26:16,420 오늘부터 계산대를 담당하실 우리 할머니야 1101 01:26:16,504 --> 01:26:18,297 일 끝나면 전표를 가져다드려 1102 01:26:19,173 --> 01:26:20,299 어서 오세요 1103 01:26:20,383 --> 01:26:21,967 좋은 시간 되세요 1104 01:26:28,557 --> 01:26:31,310 - 생일 축하드려요 - 정정하시네요 1105 01:26:31,394 --> 01:26:33,187 촛불 끄세요 1106 01:26:38,275 --> 01:26:39,360 고마워요 1107 01:26:39,610 --> 01:26:41,779 치즈랑 감자 껍질요 1108 01:26:41,862 --> 01:26:44,365 볼링장에선 내가 성급했어요 1109 01:26:44,740 --> 01:26:47,284 그 전에 안 좋은 일이 있었거든요 1110 01:26:47,410 --> 01:26:49,995 미안하다고 말하고 싶어요 1111 01:26:50,788 --> 01:26:53,040 표현은 확실하더군요 1112 01:26:57,169 --> 01:26:58,754 마실 것 드릴까요? 1113 01:27:02,508 --> 01:27:04,427 나도 쉬는 시간이에요 1114 01:27:05,094 --> 01:27:08,013 나랑 꼭 얘기할 필요는 없어요 1115 01:27:29,910 --> 01:27:31,829 혹시 나한테 감추는 거 있어요? 1116 01:27:32,621 --> 01:27:35,166 - 예를 들자면? - 글쎄요, 뭐든지 1117 01:27:38,878 --> 01:27:41,130 - 유부남은 아니에요 - 전에는? 1118 01:27:41,380 --> 01:27:42,548 그랬죠 1119 01:27:44,592 --> 01:27:48,304 - 몇 번이나요? - 한 번, 질문 더 있어요? 1120 01:27:49,346 --> 01:27:51,182 - 감옥 갔었어요? - 네 1121 01:27:53,601 --> 01:27:57,396 - 18개월간 복역했었죠 - 죄목은요? 1122 01:27:58,606 --> 01:28:01,192 수표에 남의 서명을 도용했어요 1123 01:28:01,609 --> 01:28:02,985 위조요? 1124 01:28:03,652 --> 01:28:06,447 성공하진 못했어요 1125 01:28:07,281 --> 01:28:09,241 그때 딱 한 번뿐이었어요 1126 01:28:11,035 --> 01:28:13,496 책은 주로 감옥에서 읽었나요? 1127 01:28:13,579 --> 01:28:15,122 대부분 그렇죠 1128 01:28:15,539 --> 01:28:18,167 헨리 행크 힐이란 친구가 책을 갖다줬어요 1129 01:28:19,335 --> 01:28:22,213 - 처음 듣는 이름인데요 - 그럴 거예요 1130 01:28:22,505 --> 01:28:25,216 두 달 전에 교수형 당했어요 1131 01:28:25,800 --> 01:28:27,510 마지막 식사를 내가 만들어 줬죠 1132 01:28:31,180 --> 01:28:35,059 - 상추가 시들었어요 - 그렇군, 미안 1133 01:28:35,351 --> 01:28:37,394 - 존 주문은 내가 받을게 - 그래 1134 01:28:37,478 --> 01:28:40,314 당신은요? 결혼한 적 있어요? 1135 01:28:41,106 --> 01:28:44,777 아뇨, 주방장 샐러드 치킨샐러드, 콜슬로 있어요 1136 01:28:44,860 --> 01:28:47,279 - 진지한 상대 없었어요? - 끔찍했죠 1137 01:28:47,613 --> 01:28:50,324 어떤 사람이었는데요? 1138 01:28:51,534 --> 01:28:55,454 제일 친하다고 생각했던 내 친구랑 결혼했어요 1139 01:28:55,871 --> 01:29:00,084 - 그게 언제 일이죠? - 3년 전요 1140 01:29:03,796 --> 01:29:07,716 난 3년 전에 이혼했는데 이것도 우연일까요? 1141 01:29:08,175 --> 01:29:11,470 - 그래요? - 거짓말이면 천벌을 받죠 1142 01:29:11,554 --> 01:29:14,265 - 웨이트리스! - 곧 가겠습니다 1143 01:29:18,769 --> 01:29:20,813 - 애들은 있어요? - 둘요 1144 01:29:21,021 --> 01:29:23,107 그럴 것 같았어요, 가끔 만나요? 1145 01:29:24,483 --> 01:29:27,444 - 어제 2년 만에 처음 만났죠 - 그래요? 1146 01:29:27,528 --> 01:29:29,572 볼일이라는 게 그거였어요 1147 01:29:29,738 --> 01:29:32,199 아내는 재혼해서 교외에서 살아요 1148 01:29:32,658 --> 01:29:37,079 - 난 외곽 지역 싫던데 - 집들도 예쁘고 좋아요 1149 01:29:37,162 --> 01:29:40,416 나랑 있으면 그런 집은 힘들겠죠 1150 01:29:40,708 --> 01:29:44,336 도착해서 봤더니 애들이 잔디밭에서 놀고 있더군요 1151 01:29:44,712 --> 01:29:46,630 아빠를 봐서 기뻤겠네요 1152 01:29:47,464 --> 01:29:48,549 그게… 1153 01:29:51,260 --> 01:29:54,555 차에서 안 내렸어요 내릴 수가 없었죠 1154 01:30:02,187 --> 01:30:05,941 행복해 보이는 데다 훌쩍 커버려서… 1155 01:30:06,025 --> 01:30:09,236 다른 집 애들 같아 보이더군요 1156 01:30:11,780 --> 01:30:13,449 그냥 와버렸어요 1157 01:30:18,287 --> 01:30:21,624 내 애들을 잃은 느낌이에요 1158 01:30:22,041 --> 01:30:25,044 - 여기요! - 주문 좀 받을래요? 1159 01:30:25,836 --> 01:30:29,506 잃은 게 아니에요 당신이 준비가 안 됐을 뿐이지 1160 01:30:32,927 --> 01:30:35,554 마침내 오네, 먹을 만한 게 뭐죠? 1161 01:30:36,513 --> 01:30:38,641 죄송하지만 영업 끝났습니다 1162 01:30:39,141 --> 01:30:40,141 뭐요? 1163 01:30:40,851 --> 01:30:42,811 무슨 식당이 이래? 1164 01:30:47,191 --> 01:30:49,026 어서들 가자고 1165 01:30:49,360 --> 01:30:52,446 - 갈게, 프랭키 - 잘 가요, 안드레아스 1166 01:30:53,697 --> 01:30:55,366 여기 일당이야 1167 01:30:56,742 --> 01:30:59,620 - 토요일 밤엔 대환영이야 - 고마워요 1168 01:30:59,703 --> 01:31:01,121 잘 가요 1169 01:31:03,415 --> 01:31:04,667 - 전화받았어요? - 네 1170 01:31:04,750 --> 01:31:06,043 - 얘기했어요? - 그래요 1171 01:31:06,752 --> 01:31:09,922 - 뭐라고 해요? - 다음 주말에 애들을 만나래요 1172 01:31:12,299 --> 01:31:14,301 - 잘됐네요 - 고마워요 1173 01:31:17,846 --> 01:31:19,306 이게 뭐예요? 1174 01:31:20,975 --> 01:31:22,977 장미요 1175 01:31:24,103 --> 01:31:25,521 부엌에서 자랐죠 1176 01:31:29,358 --> 01:31:32,152 문 닫고 집에 가지! 1177 01:31:32,403 --> 01:31:36,115 좋아, 퇴근하자고 1178 01:31:36,657 --> 01:31:37,950 그건 뭐야? 1179 01:31:39,410 --> 01:31:41,954 - 감자예요 - 장미요 1180 01:31:42,371 --> 01:31:45,290 - 쟈니가 만들었어요 - 쉬는 시간에요 1181 01:31:45,916 --> 01:31:47,167 멋지군 1182 01:31:47,793 --> 01:31:50,379 빨간 감자라, 낭만적이야 1183 01:31:51,964 --> 01:31:53,924 집에 태워다 줄까? 1184 01:31:54,091 --> 01:31:56,427 고맙지만 됐어요 1185 01:32:03,100 --> 01:32:06,520 문 닫을 줄 알지? 포크는 가져와 1186 01:32:08,313 --> 01:32:10,315 - 갈게 - 잘 가요, 닉 1187 01:32:11,358 --> 01:32:14,153 할머니, 집에 가서 레슬링 보셔야죠 1188 01:32:17,656 --> 01:32:19,241 집까지 데려다줄게요 1189 01:32:21,243 --> 01:32:23,120 당신은요? 1190 01:32:23,287 --> 01:32:25,247 죽고 싶었던 적 있어요? 1191 01:32:26,707 --> 01:32:29,418 그럼요, 누구나 그런 적이 있을 거예요 1192 01:32:29,585 --> 01:32:32,087 - 다른 얘기 해요 - 그러죠 1193 01:32:32,421 --> 01:32:34,506 - 그거 사줄까요? - 그래요 1194 01:32:40,095 --> 01:32:44,349 소원을 말하라면 뭘 말하고 싶어요? 1195 01:32:44,475 --> 01:32:46,935 - 웃지 않을 거죠? - 그럼요 1196 01:32:47,144 --> 01:32:50,481 - 선생님이 되고 싶어요 - 좋은 소원이네요 1197 01:32:51,398 --> 01:32:54,401 당신은요? 요리사가 꿈이었어요? 1198 01:32:54,485 --> 01:32:57,488 아뇨, 요리는 감옥에서 배웠어요 1199 01:32:57,738 --> 01:33:02,242 철문이 닫히는 순간 나란 인간은 없어졌죠 1200 01:33:03,535 --> 01:33:07,289 그런 다음 어느 순간부터 감옥 부엌에 있게 됐는데 1201 01:33:07,372 --> 01:33:09,500 갑자기 다시 태어난 것 같았어요 1202 01:33:09,708 --> 01:33:14,004 새 삶을 얻은 듯한 기분이었죠 1203 01:33:14,129 --> 01:33:17,382 새로운 희망도 생기는 것 같았고요 1204 01:33:17,591 --> 01:33:19,760 - 새 희망요? - 네 1205 01:33:19,843 --> 01:33:21,178 그래서 면도도 다시 하고요? 1206 01:33:22,888 --> 01:33:26,100 끔찍했다던 그 남자 얘기 더 해봐요 1207 01:33:26,183 --> 01:33:30,562 제일 친했던 친구랑 결혼을 했다고 그랬나요? 1208 01:33:30,729 --> 01:33:34,775 필립요? 그땐 정말 내가 바보 같았어요 1209 01:33:35,025 --> 01:33:38,779 둘을 소개해 준 게 나고 돈까지 빌려줬었어요 1210 01:33:38,862 --> 01:33:40,823 내 TV까지 준 친구였는데 1211 01:33:42,116 --> 01:33:44,868 아마 지금 이 순간에도 둘이 그 TV를 볼 거예요 1212 01:33:45,119 --> 01:33:47,663 폭발해서 머리통을 날려버리면 좋겠네 1213 01:33:50,124 --> 01:33:53,627 필립 전에는 누가 있었죠? 1214 01:33:53,836 --> 01:33:55,587 얘기하고 싶지 않아요 1215 01:34:08,767 --> 01:34:11,019 좋아요, 자고 가진 못해요 1216 01:34:15,649 --> 01:34:19,611 이렇게 당신을 쳐다보는 것보다 좋은 일이 있을까요? 1217 01:34:19,695 --> 01:34:22,072 지금은 생각나는 게 없군요 1218 01:34:22,698 --> 01:34:24,199 그만 좀 해요 1219 01:34:24,283 --> 01:34:25,909 정말이에요 1220 01:34:26,285 --> 01:34:29,246 그야말로 영감이 솟는 장관이죠 1221 01:34:29,329 --> 01:34:31,999 그랜드캐니언과 맞먹네요 1222 01:34:32,666 --> 01:34:36,170 아이를 돌보는 어머니 아니면 자연의 승리 1223 01:34:36,628 --> 01:34:39,506 - 그랜드캐니언에 가봤어요? - 못 가봤어요 1224 01:34:39,590 --> 01:34:40,924 나도요 1225 01:34:41,550 --> 01:34:44,720 하와이랑 거기랑 언젠간 꼭 가볼 거예요 1226 01:34:47,639 --> 01:34:49,099 가운을 열어 봐요 1227 01:34:53,645 --> 01:34:55,522 아뇨, 그러기 싫어요 1228 01:34:57,399 --> 01:34:58,609 왜요? 1229 01:34:59,193 --> 01:35:01,111 글쎄요, 당신을 보고 싶어요 1230 01:35:04,031 --> 01:35:05,240 싫어요 1231 01:35:06,033 --> 01:35:08,035 15초면 돼요 1232 01:35:08,118 --> 01:35:11,914 - 보기만 할게요 - 뭘요? 왜요? 1233 01:35:14,208 --> 01:35:17,794 나도 몰라요, 그냥 보고 싶은 거죠 1234 01:35:18,045 --> 01:35:21,089 사랑하는 여자를 볼 수 있단 걸 알고 싶어요 1235 01:35:21,298 --> 01:35:24,551 눈이며 가슴, 배, 그리고… 1236 01:35:24,801 --> 01:35:28,055 - 그건 말하지 말아요 - 말하려고 안 했어요 1237 01:35:28,180 --> 01:35:29,598 두 단어 다 싫어요 1238 01:35:31,141 --> 01:35:33,393 사전에서 다른 단어를 찾아볼게요 1239 01:35:38,690 --> 01:35:41,068 당신은 장난치는 건지 진지한 건지 모르겠어요 1240 01:35:41,151 --> 01:35:44,821 진실된 장난이죠 꼭 구분을 해야 하나요? 1241 01:35:45,072 --> 01:35:47,324 당신이 앵무새를 키웠다고 쳐요 1242 01:35:47,741 --> 01:35:49,826 너무 예뻐서 내가 쳐다봤다면 1243 01:35:50,035 --> 01:35:52,704 그냥 보게 두고 그걸로 끝이잖아요 1244 01:35:53,205 --> 01:35:56,541 키웠었는데 너무 미워서 죽었을 때 기분 좋았어요 1245 01:36:05,342 --> 01:36:06,593 좋아요 1246 01:36:12,182 --> 01:36:14,643 딱 15초고 시간 잴 거예요 1247 01:36:15,394 --> 01:36:16,520 불 꺼요 1248 01:36:41,920 --> 01:36:45,507 내가 새를 싫어하니까 사촌이 앵무새를 권했지만 1249 01:36:46,591 --> 01:36:48,260 전혀 달라지지 않았죠 1250 01:36:48,343 --> 01:36:51,722 듣기 싫을 땐 노래하고 듣고 싶을 땐 안 하고 1251 01:36:52,055 --> 01:36:55,475 새장 바닥을 긁어서 시끄럽기 짝이 없었죠 1252 01:36:56,268 --> 01:36:59,730 다음번에 뭘 키우면 개를 키울 거예요 1253 01:37:00,772 --> 01:37:02,232 안기라도 할 수 있으니까 1254 01:37:04,234 --> 01:37:07,988 그 앵무새는 죽었을 때 처음으로 만져봤어요 1255 01:37:08,196 --> 01:37:11,325 집어서 쓰레기통에 던져 버렸죠 시간 다 됐어요 1256 01:37:12,117 --> 01:37:15,871 15초 됐을 거예요 이제 만족해요? 1257 01:37:27,924 --> 01:37:29,926 음악이 좋네요 1258 01:37:32,179 --> 01:37:36,600 고상한 느낌이 들어요 1259 01:37:38,226 --> 01:37:40,270 '말런의 미드나이트'를 듣고 계십니다 1260 01:37:40,520 --> 01:37:44,066 저희 WNYL의 가족이 되길 원하시는 분들께서는 1261 01:37:44,274 --> 01:37:47,944 555-1111로 전화 주시기 바랍니다 1262 01:37:50,489 --> 01:37:52,949 죽고 싶은 생각이 들 때는 언제예요? 1263 01:37:54,242 --> 01:37:57,662 이 세상에 나 혼자라는 생각이 들 때요 1264 01:37:58,705 --> 01:38:03,668 그리고 그런 생각을 하면서도 다른 사람을 만나면 1265 01:38:04,002 --> 01:38:07,214 인연을 맺지 못한 채 살아간다는 걸 생각할 때 1266 01:38:07,297 --> 01:38:10,509 또 다른 사람도 나와 마찬가지란 생각을 할 때 1267 01:38:13,887 --> 01:38:15,764 우린 맺어져야 해요 1268 01:38:17,015 --> 01:38:18,558 그래야만 해요 1269 01:38:20,477 --> 01:38:21,937 같이 있으니까… 1270 01:38:24,106 --> 01:38:25,524 아주… 1271 01:38:25,649 --> 01:38:27,067 말해요 1272 01:38:28,568 --> 01:38:30,779 - 표현을 못 하겠어요 - 그냥 해봐요 1273 01:38:30,904 --> 01:38:34,116 - 안전한 느낌이에요 - 다행이네요 1274 01:38:34,616 --> 01:38:37,536 나를 돌봐 줄 사람을 원해요 1275 01:38:38,245 --> 01:38:39,538 누구나 그래요 1276 01:38:42,290 --> 01:38:45,585 왜 계속 내가 싫어하는 얘기만 하게 되는 거죠? 1277 01:38:48,171 --> 01:38:50,799 갑자기 왜 이렇게 벽을 쌓고 그래요? 1278 01:38:50,924 --> 01:38:52,717 - 당신은 안 그래요? - 안 그렇죠 1279 01:38:52,801 --> 01:38:57,639 모든 사람이 당신처럼 마냥 기쁘게 살진 않아요 1280 01:38:58,640 --> 01:39:02,185 문제를 가진, 슬픔을 가진 사람들도 있다고요 1281 01:39:02,269 --> 01:39:03,145 네 1282 01:39:03,270 --> 01:39:06,398 당신 같은 사람들은 자기 생각만 늘어놓고 1283 01:39:06,481 --> 01:39:08,275 우릴 이해하지 못해요 1284 01:39:08,358 --> 01:39:11,069 인생이 즐겁지만은 않은 사람도 있다고요 1285 01:39:11,153 --> 01:39:14,030 잠깐, 왜 이런 얘길 하는 거죠? 1286 01:39:14,114 --> 01:39:16,158 난 당신을 바라보기만 했을 뿐이잖아요 1287 01:39:16,283 --> 01:39:18,326 당신은 날 숨 막히게 해요 1288 01:39:18,410 --> 01:39:21,913 잘 알지도 못하는 사람 때문에 모든 걸 포기할 순 없어요 1289 01:39:21,997 --> 01:39:24,583 바보짓을 되풀이하긴 싫어요 1290 01:39:24,666 --> 01:39:28,628 누가 포기하라고 했죠? 그냥 사랑하자는 거잖아요 1291 01:39:28,712 --> 01:39:31,673 - 우린 사랑하지 않아요 - 그건 당신 생각이죠 1292 01:39:31,798 --> 01:39:35,760 내 생각은 달라요 당신이 가능성을 믿지 않는다고 1293 01:39:35,927 --> 01:39:39,181 나까지 세뇌할 필요는 없잖아요 1294 01:39:39,598 --> 01:39:41,266 그만 가는 게 좋겠어요 1295 01:39:42,809 --> 01:39:44,019 안타깝네요 1296 01:39:44,478 --> 01:39:46,396 우리가 동류라고 생각했는데 1297 01:39:47,689 --> 01:39:50,984 동류가 뭔지 알아요? 서로 마음이 통하는 사람요 1298 01:39:51,067 --> 01:39:53,737 - 나도 알아요 - 그럼 통하는 걸로 할까요? 1299 01:39:56,490 --> 01:39:57,491 있잖아요 1300 01:39:58,575 --> 01:40:02,829 어떻게 나한테 그따위로 말을 할 수가 있죠? 1301 01:40:03,330 --> 01:40:06,583 내가 무식하고 못 배웠다고 1302 01:40:06,833 --> 01:40:10,086 지금 놀리는 것도 아니고 1303 01:40:10,295 --> 01:40:12,964 그런 사람과 사귀고 싶지 않아요 1304 01:40:13,215 --> 01:40:15,634 당신이 고약하고 괴상한 줄은 알았지만 1305 01:40:15,759 --> 01:40:17,719 - 잔인한 줄은 몰랐어요 - 미안해요 1306 01:40:17,802 --> 01:40:22,182 있던 게 드러난 것뿐이겠죠 이제 가 줘요 1307 01:40:22,265 --> 01:40:24,226 내가 정말 가길 바라요? 1308 01:40:24,309 --> 01:40:27,687 혼자 있고 싶어요 VCR을 볼 거라고요! 1309 01:40:27,771 --> 01:40:29,856 아이스크림도 먹고 자고 싶어요! 1310 01:40:30,148 --> 01:40:32,484 혼자서 그러고 싶어요? 1311 01:40:33,026 --> 01:40:35,570 언젠가는 우리 감정을 마주해야 해요 1312 01:40:36,279 --> 01:40:38,740 겪어내는 수밖에 없어요 1313 01:40:39,074 --> 01:40:42,118 그러니까 지금 당장 해요 그러고 싶잖아요 1314 01:40:42,619 --> 01:40:46,581 내일 일요일이라 쉬니까 늦게 일어나도 되잖아요 1315 01:40:46,665 --> 01:40:48,542 - 팀을 부르겠어요 - 팀? 1316 01:40:48,667 --> 01:40:51,253 아니면 더 큰 보비를 불러서 당신을 패주라고 할 거예요 1317 01:40:51,503 --> 01:40:52,879 잠깐, 잠깐 1318 01:40:53,046 --> 01:40:55,131 창문 열고 소리 지를 거예요 1319 01:40:55,257 --> 01:40:58,802 뉴욕에서 그래 봐야 들어주는 사람 아무도 없어요 1320 01:41:00,345 --> 01:41:01,972 나가요! 1321 01:41:08,103 --> 01:41:10,689 알았어요, 알았다고요 1322 01:41:10,814 --> 01:41:13,733 전화 한 통만 하고 갈게요 1323 01:41:17,571 --> 01:41:21,324 이렇게 힘들지 않아도 되는데 1324 01:41:21,741 --> 01:41:24,661 왜 꼭 이렇게 힘들어야 하죠? 1325 01:41:27,539 --> 01:41:29,708 네, '말런의 미드나이트'죠? 1326 01:41:29,916 --> 01:41:32,085 안녕하세요, 말런 1327 01:41:32,210 --> 01:41:34,045 전 쟈니라고 합니다 1328 01:41:34,879 --> 01:41:41,344 방금 나왔던 피아노곡 제목 좀 알 수 있을까요? 1329 01:41:41,761 --> 01:41:44,180 애인에게 레코드판을 선물하고 싶어서요 1330 01:41:44,306 --> 01:41:47,183 이름이 프랭키인데 기막힌 우연이죠? 1331 01:41:47,559 --> 01:41:48,685 프랭키와 쟈니예요 1332 01:41:50,687 --> 01:41:52,897 드뷔시라고요? 1333 01:41:53,690 --> 01:41:55,817 '달빛'이란 곡이군요, 들었죠? 1334 01:41:56,359 --> 01:41:57,611 왜 이러는 거예요? 1335 01:41:59,654 --> 01:42:02,365 내가 원하는 건 전부 이 방에 있어요 1336 01:42:06,494 --> 01:42:07,829 여보세요, 말런? 1337 01:42:09,831 --> 01:42:13,793 신청곡은 안 받겠지만 제 말 좀 들어주세요 1338 01:42:14,461 --> 01:42:16,838 한 남자와 여자가 있습니다 1339 01:42:18,006 --> 01:42:20,800 남자는 요리사고 여자는 웨이트리스죠 1340 01:42:21,635 --> 01:42:24,554 둘은 만나게 되지만 아직은 모르는 사이예요 1341 01:42:24,888 --> 01:42:29,976 그러다 그녀가 그를 보고 그도 그녀를 보게 됩니다 1342 01:42:30,435 --> 01:42:33,063 그리고 서로가 운명의 상대란 걸 알아보죠 1343 01:42:33,396 --> 01:42:38,443 둘은 하룻밤을 꼬박 새우며 사랑을 나눕니다 1344 01:42:38,652 --> 01:42:40,820 모든 걸 다 잊고서 말입니다 1345 01:42:40,904 --> 01:42:44,908 상대에 대한 사랑을 의심하게 만드는 일도 1346 01:42:45,116 --> 01:42:47,827 주변의 모든 걱정도 다 잊어버리고 1347 01:42:47,911 --> 01:42:51,498 완전하고 완벽한 사랑을 나누었고 1348 01:42:51,748 --> 01:42:54,125 그거 하나로 충분했죠 1349 01:42:54,542 --> 01:42:57,128 그런데 이제 여자는 그 밤을 잊으려 하고 1350 01:42:57,212 --> 01:42:59,005 남자도 언제까지 기억하겠어요? 1351 01:42:59,172 --> 01:43:02,467 그러니 프랭키와 쟈니를 위해 앙코르를 해주시죠 1352 01:43:02,592 --> 01:43:07,555 영원하고 자기 파괴적이지 않은 둘의 관계를 위해서요 1353 01:43:11,518 --> 01:43:13,520 한번 생각해 보세요 1354 01:43:14,896 --> 01:43:16,398 감사합니다 1355 01:43:24,739 --> 01:43:26,533 보여줄 게 있어요 1356 01:43:42,298 --> 01:43:47,053 내가 말 꺼내기 싫어했던 남자가 한 짓이에요 1357 01:43:57,647 --> 01:43:59,190 이제 없어졌어요 1358 01:43:59,691 --> 01:44:00,692 아뇨 1359 01:44:01,192 --> 01:44:02,402 영원히 남을 거예요 1360 01:44:03,111 --> 01:44:06,239 내가 없어지게 했어요 1361 01:44:06,406 --> 01:44:09,576 아니, 누구도 없어지게 못 해요 1362 01:44:13,830 --> 01:44:15,582 그 사람 때문에 내가… 1363 01:44:18,585 --> 01:44:20,170 불임이 됐어요 1364 01:44:27,927 --> 01:44:29,971 날 때렸어요 1365 01:44:34,726 --> 01:44:37,771 내가 임신 중이었을 때요 1366 01:44:40,607 --> 01:44:42,192 그래서 아이를 잃었어요 1367 01:44:44,861 --> 01:44:46,863 문제가 생긴 거죠 1368 01:44:54,913 --> 01:44:56,873 그 사람은 이제 없어요 1369 01:44:58,249 --> 01:45:01,836 난 죽어도 당신한테 그렇게 못 해요 1370 01:45:04,506 --> 01:45:06,800 이제 무서워하지 않아도 돼요 1371 01:45:06,925 --> 01:45:09,177 하지만 난 무서워요 1372 01:45:11,179 --> 01:45:14,891 혼자 있는 것도 같이 있는 것도 무섭고 1373 01:45:14,974 --> 01:45:19,229 내가 이룬 것도 못 이룬 것도 두려워요 1374 01:45:19,312 --> 01:45:21,898 할 수 있는 일과 할 수 없는 일에 대해서도 1375 01:45:26,444 --> 01:45:31,407 평생 이 직장에 다니고 싶진 않지만… 1376 01:45:35,662 --> 01:45:37,455 그만두기도 겁나요 1377 01:45:38,623 --> 01:45:43,795 그리고 두려움 속에 사는 것도 질려 버렸어요 1378 01:45:51,094 --> 01:45:53,096 내 말 들어 봐요 1379 01:45:56,099 --> 01:46:01,145 당신 말처럼 내가 과거의 나쁜 기억을 없애진 못해요 1380 01:46:03,147 --> 01:46:07,068 하지만 앞으로 나쁜 일이 생긴다면 1381 01:46:08,945 --> 01:46:11,030 그땐 옆에 있어 줄게요 1382 01:46:16,119 --> 01:46:17,704 난 안 되겠어요 1383 01:46:23,668 --> 01:46:25,378 미안해요 1384 01:46:57,619 --> 01:47:00,788 뉴욕의 WNYL 방송입니다 1385 01:47:01,122 --> 01:47:04,042 '말런의 미드나이트'를 듣고 계십니다 1386 01:47:04,167 --> 01:47:07,378 원래 신청곡은 받지 않습니다만 1387 01:47:07,962 --> 01:47:09,881 항상 예외가 있는 법이죠 1388 01:47:11,007 --> 01:47:13,426 이 곡이 세상에서 가장 감미로운지는 모르겠네요 1389 01:47:13,509 --> 01:47:14,802 프랭키와 쟈니 씨 1390 01:47:16,512 --> 01:47:18,765 그게 정말 두 분의 이름이면 좋겠습니다만 1391 01:47:19,390 --> 01:47:21,643 제 감으로는 장난 같습니다 1392 01:47:22,852 --> 01:47:25,063 두 분이 정말 실존하면 좋겠네요 1393 01:47:25,939 --> 01:47:29,317 제가 미쳤을지도 모르겠지만 전 사랑을 믿습니다 1394 01:47:30,944 --> 01:47:32,820 제가 이 시간에 일하는 이유가 있죠? 1395 01:47:35,531 --> 01:47:39,661 어쨌거나, 두 분이 누구든 어디에 살든 1396 01:47:40,328 --> 01:47:41,955 무슨 일을 하고 있든 1397 01:47:42,914 --> 01:47:44,582 이 곡은 두 분께 바치죠 1398 01:47:45,124 --> 01:47:46,584 앙코르 갑니다 1399 01:49:10,126 --> 01:49:11,794 양치할래요? 1400 01:49:15,465 --> 01:49:17,050 내가 양치하면 좋겠어요? 1401 01:49:21,846 --> 01:49:24,015 파란 칫솔 써요, 새거예요 1402 01:51:41,110 --> 01:51:43,321 이게 누구 가운인지는 안 묻겠어요 1403 01:51:44,113 --> 01:51:45,406 잘 생각했어요 1404 01:51:55,750 --> 01:51:58,211 다음엔 불소가 첨가된 치약을 사요 1405 01:51:59,420 --> 01:52:00,504 들어요 1406 01:52:10,514 --> 01:52:11,766 조건 상관없댔죠? 1407 01:52:26,405 --> 01:52:27,615 나 36살이에요