1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,416 --> 00:01:19,417
MAN: That's it?
4
00:01:19,668 --> 00:01:22,754
WOMAN: Yes,
that's King Ghidorah.
5
00:01:23,338 --> 00:01:26,508
MAN: It's gigantic,
and it's got two heads.
6
00:01:27,842 --> 00:01:30,303
WOMAN: Well, originally
it had three.
7
00:01:30,387 --> 00:01:31,596
MAN: Three?
8
00:01:31,680 --> 00:01:35,892
He lost one when
he fought Godzilla.
9
00:01:36,601 --> 00:01:39,562
You mean King Ghidorah
fought Godzilla?
10
00:01:40,355 --> 00:01:42,524
Yes,
in the 20th century.
11
00:01:42,816 --> 00:01:44,234
(GODZILLA ROARING)
12
00:02:09,968 --> 00:02:11,469
(ALL CHATTERING EXCITEDLY)
13
00:02:37,996 --> 00:02:39,372
UFO presence in Tokyo?
14
00:02:42,000 --> 00:02:43,543
Was the Mysterious
Light a UFO?
15
00:02:43,626 --> 00:02:44,627
(PHONE RINGING)
16
00:02:47,297 --> 00:02:48,757
CHIAKI: Are you awake?
17
00:02:48,840 --> 00:02:50,967
Yeah. For a while.
18
00:02:51,051 --> 00:02:52,761
CHIAKI: Did you see
the UFO last night?
19
00:02:53,636 --> 00:02:56,765
No, I went to bed early.
20
00:02:57,515 --> 00:03:00,894
Though I did manage
to read through
the paper this morning.
21
00:03:01,269 --> 00:03:03,563
CHIAKI: Looks like it
was real this time.
22
00:03:03,646 --> 00:03:05,523
Even for the skeptical press,
23
00:03:05,690 --> 00:03:07,525
they can't seem to
explain it otherwise.
24
00:03:07,609 --> 00:03:09,194
I guess you're right.
25
00:03:10,070 --> 00:03:13,156
CHIAKI: This story is going to
be in our next issue.
26
00:03:13,239 --> 00:03:14,908
Will you write
something for us?
27
00:03:15,575 --> 00:03:18,536
Hey, go ask Yaoi.
28
00:03:19,412 --> 00:03:22,582
I told you I'm fed up
writing about
mainstream opinions.
29
00:03:23,833 --> 00:03:26,461
I've changed my ways
and from this point on,
30
00:03:26,961 --> 00:03:29,381
I'll only write non-fiction,
human-based topics.
31
00:03:29,464 --> 00:03:32,634
That's funny, coming from
someone who wrote a book
about psychics.
32
00:03:33,009 --> 00:03:34,386
Be quiet.
33
00:03:34,969 --> 00:03:36,971
I'll tell you what.
34
00:03:37,055 --> 00:03:40,141
I'm interested in that old man
that lives in Hakata.
35
00:03:40,308 --> 00:03:41,434
Where?
36
00:03:41,518 --> 00:03:43,395
That article
about Dinosaur World.
37
00:03:43,478 --> 00:03:45,855
Man objects to dinosaur
exhibit at Fukuoka
Dinosaur World
38
00:03:45,939 --> 00:03:49,150
IKEHATA: A long time ago,
I saw a real-life dinosaur.
39
00:03:51,152 --> 00:03:54,823
You don't know
what it was like,
40
00:03:56,199 --> 00:03:58,618
but I certainly do!
41
00:04:00,328 --> 00:04:02,080
That dinosaur
42
00:04:02,497 --> 00:04:06,543
is always watching
us from somewhere.
43
00:04:09,003 --> 00:04:13,049
And if we ever become
helpless and desperate...
44
00:04:13,758 --> 00:04:16,052
Right when we're
about to be broken,
45
00:04:16,136 --> 00:04:18,721
the dinosaur will
always come.
46
00:04:18,805 --> 00:04:20,390
A warning to the humans
who desecrate the dinosaur
47
00:04:20,473 --> 00:04:21,599
The dinosaurs are sacred
48
00:04:21,683 --> 00:04:22,892
Hear the voice of the dinosaur
49
00:04:23,059 --> 00:04:27,355
I encountered it
on the doomed
battlefront of the War.
50
00:04:28,940 --> 00:04:32,318
So, now,
is our country safe?
51
00:04:33,611 --> 00:04:37,449
Our country seems peaceful,
and you think nothing could
possibly happen to us.
52
00:04:37,532 --> 00:04:38,700
But we've lost
our will to live.
53
00:04:38,783 --> 00:04:40,118
Let's go.
You're disturbing the peace.
54
00:04:40,201 --> 00:04:41,703
Come on.
What are you doing?
55
00:04:41,786 --> 00:04:44,080
Listen to your heart!
56
00:04:47,584 --> 00:04:48,668
TERASAWA: Lagos Island?
57
00:04:48,751 --> 00:04:50,462
IKEHATA: That's right.
It's a small island
58
00:04:50,545 --> 00:04:52,672
between two larger
islands called Luol
59
00:04:52,797 --> 00:04:54,883
and Kwajalein,
in the South Pacific.
60
00:04:55,550 --> 00:04:58,553
You saw a living dinosaur
on that island, huh?
61
00:04:59,012 --> 00:05:02,640
When our troops
were stationed over
on Lagos Island,
62
00:05:02,724 --> 00:05:05,560
a lot of the soldiers
in my garrison saw it.
63
00:05:06,186 --> 00:05:08,062
It protected us.
64
00:05:08,146 --> 00:05:09,939
It saved us from
the U.S. forces
65
00:05:10,023 --> 00:05:12,400
that were attacking our
troops in that region.
66
00:05:13,818 --> 00:05:15,278
It protected you?
67
00:05:16,613 --> 00:05:18,823
It was February, 1944.
68
00:05:19,699 --> 00:05:21,409
The Luol and
Kwajalein garrisons
69
00:05:21,534 --> 00:05:24,037
were all under heavy attack
from the American Navy,
70
00:05:24,120 --> 00:05:26,247
and they were
completely annihilated.
71
00:05:26,706 --> 00:05:33,421
But only our garrison
on the small island
of Lagos survived.
72
00:05:36,633 --> 00:05:39,093
So what you're saying
73
00:05:39,260 --> 00:05:41,554
is that the dinosaur
repelled the Americans?
74
00:05:42,514 --> 00:05:44,057
Yeah, that's right.
75
00:05:44,140 --> 00:05:45,683
Unbelievable.
76
00:05:45,767 --> 00:05:48,269
But why? Why did it do that?
77
00:05:49,521 --> 00:05:52,357
I think perhaps it
wasn't really protecting us,
78
00:05:52,440 --> 00:05:55,276
but that it was only trying
to protect its own territory.
79
00:05:56,194 --> 00:05:58,530
The dinosaur was
very gentle at first.
80
00:06:00,031 --> 00:06:02,242
But later,
it went completely wild.
81
00:06:04,661 --> 00:06:05,662
(LAUGHING)
82
00:06:07,288 --> 00:06:08,414
It went wild?
83
00:06:08,498 --> 00:06:10,625
The Americans were
so scared with
what they saw,
84
00:06:10,917 --> 00:06:13,545
they retreated
with their tails
between their legs.
85
00:06:17,507 --> 00:06:20,385
Later, the High Command
saw that we hadn't surrendered
86
00:06:20,468 --> 00:06:23,596
and gave orders to
evacuate us in a hurry.
87
00:06:24,097 --> 00:06:27,559
We thought we would never see
our homeland ever again.
88
00:06:27,642 --> 00:06:29,727
But thanks to that dinosaur,
89
00:06:29,811 --> 00:06:31,646
we were able to
return to Japan.
90
00:06:33,314 --> 00:06:36,150
But there's no one who...
91
00:06:37,735 --> 00:06:41,864
Well, is there a record
of what happened in Lagos?
92
00:06:43,950 --> 00:06:45,034
No, there isn't.
93
00:06:48,496 --> 00:06:50,665
Every one of
the other garrisons
94
00:06:50,748 --> 00:06:53,042
fought to the death.
95
00:06:53,376 --> 00:06:55,128
Yet we were on
this small island
that was close by.
96
00:06:55,211 --> 00:06:56,879
How could
the surviving soldiers
97
00:06:57,005 --> 00:06:58,715
leave a record
about coming back?
98
00:07:00,091 --> 00:07:03,344
MAN: The S. S. Takatsuki
had recorded with its radar,
99
00:07:03,428 --> 00:07:05,638
this flight path of
the UFO from last night.
100
00:07:07,223 --> 00:07:10,810
The UFO then disappeared
from radar detection as it
passed over Mount Fuji.
101
00:07:12,353 --> 00:07:16,024
As it traveled southwest,
its movements were
clearly recorded.
102
00:07:17,317 --> 00:07:19,319
This is the first
time our radar systems
103
00:07:19,402 --> 00:07:22,655
have been able to trace
the entire path of the UFO.
104
00:07:25,283 --> 00:07:27,452
Now, take a look at this.
105
00:07:30,204 --> 00:07:32,665
We can tell from looking
at these satellite pictures
106
00:07:33,416 --> 00:07:37,128
that it was neither
an aircraft nor a meteorite.
107
00:07:37,503 --> 00:07:39,005
A UFO?
108
00:07:39,213 --> 00:07:42,175
That is, there's just
no other explanation.
109
00:07:43,217 --> 00:07:45,428
There is yet another
interesting report
110
00:07:45,511 --> 00:07:47,347
from the Paranormal
Research Center.
111
00:07:47,513 --> 00:07:50,266
This is from Miki Saegusa
of the Godzilla team.
112
00:07:53,686 --> 00:07:55,229
This is Saegusa.
113
00:07:55,313 --> 00:07:57,982
There's something
I'd like to show you
in the satellite photographs.
114
00:07:58,066 --> 00:08:00,068
Please watch your
screen carefully.
115
00:08:02,737 --> 00:08:05,782
This image here is where
Godzilla rests in
the Sea of Japan,
116
00:08:05,865 --> 00:08:07,533
driven there by Biollante.
117
00:08:08,993 --> 00:08:11,579
That is where he's
been lying all this time.
118
00:08:11,663 --> 00:08:14,540
All of these years,
he's been kept
alive and unabated
119
00:08:14,624 --> 00:08:16,542
by anti-nuclear bacteria.
120
00:08:17,126 --> 00:08:20,088
But just yesterday,
we found something new,
121
00:08:20,171 --> 00:08:22,298
here in the latest
satellite photo.
122
00:08:24,634 --> 00:08:26,969
What is that?
They've become
a singular body.
123
00:08:27,053 --> 00:08:29,180
A singular body.
This is news.
124
00:08:29,263 --> 00:08:31,724
We analyzed
the image very closely.
125
00:08:32,558 --> 00:08:34,894
It's the same UFO
that flew in yesterday.
126
00:08:35,561 --> 00:08:37,480
What does that mean?
127
00:08:37,563 --> 00:08:40,483
Are you saying that
the UFO and Godzilla
are related somehow?
128
00:08:41,234 --> 00:08:44,612
No, we still don't know
what that object is yet.
129
00:08:45,822 --> 00:08:48,074
So we can't
conclude anything.
130
00:08:49,283 --> 00:08:50,576
Department of Engineering
Science Research Center
131
00:09:01,170 --> 00:09:04,215
Those bones that were caught
by the Japanese fishing boat
132
00:09:04,298 --> 00:09:06,759
look to me like they
are from a Plesiosaur.
133
00:09:06,843 --> 00:09:08,302
A Loch Ness
in the South Pacific?
134
00:09:09,512 --> 00:09:11,723
A Plesiosaur
135
00:09:12,473 --> 00:09:14,434
just off of New
Zealand in 1977?
136
00:09:17,061 --> 00:09:19,313
All scientists say
dinosaurs are extinct,
137
00:09:19,397 --> 00:09:21,315
but I don't agree.
138
00:09:21,399 --> 00:09:22,900
Doubts on the
extinction of dinosaurs
139
00:09:23,568 --> 00:09:25,069
So what you're saying is...
140
00:09:25,153 --> 00:09:28,156
I would believe
that old man's story.
141
00:09:28,990 --> 00:09:32,243
That thing may not have been
a Tyrannosaurus rex,
142
00:09:32,326 --> 00:09:34,704
but in 1944,
there was a dinosaur
143
00:09:34,787 --> 00:09:36,622
on the Marshall Islands.
144
00:09:36,956 --> 00:09:39,167
If it's true that
there was a dinosaur,
145
00:09:39,250 --> 00:09:42,462
does that mean you'll go
to the island of
Lagos to try to find it?
146
00:09:42,545 --> 00:09:46,007
No, I won't go because
in my opinion,
it's not there anymore.
147
00:09:47,216 --> 00:09:48,968
Not there anymore?
148
00:09:49,051 --> 00:09:51,512
Well, then,
what are you going to do?
149
00:09:53,222 --> 00:09:55,057
Hydrogen bomb test site
at Marshall Islands
150
00:09:55,141 --> 00:09:56,642
CHIAKI: The H-bomb tests?
151
00:09:59,687 --> 00:10:02,523
Tested on Lagos in 1954.
152
00:10:03,191 --> 00:10:06,152
So the dinosaur was hit
by massive radioactivity.
153
00:10:06,486 --> 00:10:07,528
And after that,
154
00:10:09,864 --> 00:10:11,949
the dinosaur
turned into Godzilla.
155
00:10:18,956 --> 00:10:19,957
What's that?
156
00:10:20,041 --> 00:10:22,502
PILOT: Unit two, copy that.
What is that?
157
00:10:23,085 --> 00:10:24,962
OFFICER: Move in closer,
we'll check it out.
158
00:10:25,046 --> 00:10:26,172
PILOT: Yes, sir.
159
00:10:31,594 --> 00:10:32,637
(SCREAMING)
160
00:10:32,720 --> 00:10:35,306
OFFICER: What happened,
Unit two? Respond!
161
00:10:40,228 --> 00:10:41,896
We've just
arrived at the scene.
162
00:10:41,979 --> 00:10:43,356
We'll start
investigating right away.
163
00:10:44,982 --> 00:10:46,484
Hey, what's that?
164
00:10:46,567 --> 00:10:48,736
What? What do you see?
165
00:11:03,584 --> 00:11:05,753
Two army helicopters
on a routine patrol
166
00:11:05,837 --> 00:11:08,422
disappeared without a trace
near Mount Fuji last night.
167
00:11:08,589 --> 00:11:11,509
And some say it
could have been
the unexplained UFO
168
00:11:11,592 --> 00:11:13,261
that was responsible
for the disappearance
169
00:11:13,344 --> 00:11:16,013
and possible destruction
of the army helicopters.
170
00:11:16,639 --> 00:11:20,268
We have here Mr. Yaoi,
a UFO expert,
to speak with us.
171
00:11:20,476 --> 00:11:23,437
Thank you for coming,
Mr. Yaoi. Please tell
us what you think.
172
00:11:23,521 --> 00:11:26,023
Good morning.
Well, there have
been many instances
173
00:11:26,107 --> 00:11:28,150
where army aircraft
have disappeared
174
00:11:28,234 --> 00:11:31,279
upon approaching UFOs.
175
00:11:31,362 --> 00:11:32,363
(PHONE RINGING)
176
00:11:32,488 --> 00:11:36,409
For example,
on November 16, 1988...
177
00:11:37,535 --> 00:11:39,745
I hope you don't
want me to write
178
00:11:39,871 --> 00:11:42,081
about some space
battle now, huh?
179
00:11:43,833 --> 00:11:46,627
What's that? Yasuaki Shindo?
180
00:11:47,795 --> 00:11:50,965
Of course I know him.
He's the head of
the Teiyo Group.
181
00:11:51,465 --> 00:11:54,886
Besides that,
he's the man who
owns Dinosaur World.
182
00:11:56,846 --> 00:11:59,599
So what about him?
183
00:12:01,851 --> 00:12:02,852
Eh?
184
00:12:03,978 --> 00:12:05,354
He was on Lagos?
185
00:12:05,605 --> 00:12:07,773
Yes, he was Major
Shindo back then,
186
00:12:07,857 --> 00:12:09,901
commander of
the Lagos garrison.
187
00:12:09,984 --> 00:12:14,488
So, then, Mr. Shindo
would know about
the dinosaur as well.
188
00:12:17,783 --> 00:12:20,119
SHINDO: What,
a real dinosaur?
189
00:12:21,245 --> 00:12:22,914
(LAUGHING)
190
00:12:25,666 --> 00:12:26,667
Young man,
191
00:12:27,960 --> 00:12:31,505
I do call myself an expert
in dinosaur studies,
192
00:12:32,590 --> 00:12:35,301
but I'm sorry to tell you
I've never seen a live one.
193
00:12:35,635 --> 00:12:38,012
Are you saying not
even on Lagos Island?
194
00:12:41,182 --> 00:12:42,516
On Lagos?
195
00:12:43,017 --> 00:12:46,729
I believe that there
was a dinosaur on
Lagos Island in 1944.
196
00:12:53,027 --> 00:12:54,445
Mr. Shindo.
197
00:12:54,862 --> 00:12:58,532
I have to go to Kyushu
for a meeting right now.
198
00:12:59,200 --> 00:13:01,452
I've wasted my
precious time here.
199
00:13:02,536 --> 00:13:04,580
Ten years ago,
after you left Lagos,
200
00:13:04,664 --> 00:13:07,458
an H-bomb was tested
on a nearby island
called Bikini.
201
00:13:08,834 --> 00:13:12,380
And it's very possible
that the radioactivity
turned it into Godzilla.
202
00:13:13,965 --> 00:13:16,175
That's what I believe, anyway.
203
00:13:18,511 --> 00:13:20,888
You mean that the dinosaur
turned into Godzilla?
204
00:13:29,522 --> 00:13:33,734
Its head is smaller than that
of a Tyrannosaurus rex.
205
00:13:36,195 --> 00:13:39,115
Look closely at the face.
The eyes and mouth.
206
00:13:39,198 --> 00:13:41,826
Also the hands and fingers.
207
00:13:41,909 --> 00:13:43,786
So rather than
a Tyrannosaurus...
208
00:13:47,790 --> 00:13:50,626
Rather, its characteristics
are close to Godzilla.
209
00:13:51,836 --> 00:13:54,588
And these pictures
here belong to Shindo?
210
00:13:55,047 --> 00:13:56,090
That's right.
211
00:13:56,173 --> 00:13:59,427
No one besides the three of us
has ever seen the pictures.
212
00:14:03,097 --> 00:14:06,183
So then it was the dinosaur
that saved the very men
213
00:14:06,851 --> 00:14:10,396
who rebuilt our
economy and country.
214
00:14:43,471 --> 00:14:46,140
We've come to Japan to talk.
Your weapons are futile.
215
00:14:46,223 --> 00:14:48,893
Our first meeting
will be today at 13:00.
216
00:14:48,976 --> 00:14:50,644
Is this message from them?
217
00:14:50,728 --> 00:14:52,563
Yes, we received
it around 10:00 a.m.
218
00:14:52,646 --> 00:14:54,607
It suddenly
appeared on this monitor.
219
00:14:57,068 --> 00:14:59,570
Do you think they
will show themselves?
220
00:15:02,281 --> 00:15:03,824
Something's happening
with the UFO.
221
00:15:14,043 --> 00:15:15,336
SOLDIER: Move out!
222
00:15:18,923 --> 00:15:20,758
Come on!
Move it! Move it!
223
00:15:38,818 --> 00:15:41,612
My name is Dobashi.
I'm head of
the Security Agency.
224
00:15:42,196 --> 00:15:45,866
I'm Fujio.
I'm a physicist at the
Paranormal Research Center.
225
00:15:46,992 --> 00:15:49,537
I'm Wilson.
It's nice to meet you.
226
00:15:50,246 --> 00:15:51,664
I'm Glenchico.
227
00:15:52,540 --> 00:15:54,416
Emmy Kano. I'm Japanese.
228
00:15:56,043 --> 00:15:58,796
Please forgive us,
we can't shake hands.
229
00:15:58,879 --> 00:16:00,464
Why is that?
230
00:16:00,548 --> 00:16:02,341
Because we're
still inside the ship.
231
00:16:02,424 --> 00:16:04,927
What you see is
a hologram projection of us.
232
00:16:14,937 --> 00:16:16,355
A hologram?
233
00:16:22,403 --> 00:16:24,989
That's correct.
We're a 3D projection,
234
00:16:25,072 --> 00:16:26,991
invented in the 21st century.
235
00:16:27,074 --> 00:16:28,450
The 21st century?
236
00:16:28,534 --> 00:16:32,037
We've traveled back in time
from the 23rd century.
237
00:16:32,746 --> 00:16:35,166
2204, if you wish
to be exact.
238
00:16:35,249 --> 00:16:37,751
We are from
the Earth Union.
239
00:16:38,210 --> 00:16:40,963
So the UFO is...
240
00:16:41,714 --> 00:16:44,550
Men of your time
would call our
ship a time machine.
241
00:16:45,092 --> 00:16:47,303
But not us,
we call it our mother ship.
242
00:16:47,595 --> 00:16:49,597
So this ship is
a time machine?
243
00:16:50,431 --> 00:16:52,641
Yes, it was invented
200 years from now.
244
00:16:52,725 --> 00:16:54,727
Near the beginning
of the 22nd century.
245
00:16:54,810 --> 00:16:57,104
How is that possible?
246
00:16:58,939 --> 00:17:01,817
I understand.
You're from the 23rd century.
247
00:17:02,610 --> 00:17:04,612
So then what do you want?
248
00:17:05,654 --> 00:17:07,740
First off,
tomorrow morning,
249
00:17:07,823 --> 00:17:10,284
we'd like to have a meeting
with your country's
Prime Minister,
250
00:17:10,367 --> 00:17:14,330
and we hope that you two
will help arrange it for us.
251
00:17:17,750 --> 00:17:18,959
Yes, we will.
252
00:17:19,460 --> 00:17:22,838
But tell me, how would
you want us to take
the three of you to him?
253
00:17:22,922 --> 00:17:26,008
Please, sir, just tell
us where your Prime
Minister will be,
254
00:17:26,091 --> 00:17:28,219
we assure you we'll
show up at that place.
255
00:17:58,832 --> 00:18:00,834
(BUZZING)
256
00:18:14,390 --> 00:18:15,891
Teleportation.
257
00:18:17,017 --> 00:18:19,520
They are clearly not
from the 20th century.
258
00:18:21,063 --> 00:18:23,440
Using the Earth
Union's time machine,
259
00:18:23,524 --> 00:18:25,818
we've been sent back
here to warn you all.
260
00:18:25,901 --> 00:18:29,196
We wish to change incidents
that are about to
take place here.
261
00:18:29,280 --> 00:18:33,409
Things that have caused
catastrophe in
the 23rd century.
262
00:18:34,451 --> 00:18:35,828
We came here
to warn you all
263
00:18:35,911 --> 00:18:38,122
about your
country's gloomy future.
264
00:18:38,205 --> 00:18:41,166
In the century
that we come from,
there's no longer a Japan.
265
00:18:41,625 --> 00:18:43,836
How could that
possibly be, and why?
266
00:18:43,919 --> 00:18:45,337
What's the reason for it?
267
00:18:45,713 --> 00:18:48,340
It's all a result
of nuclear pollution.
268
00:18:48,882 --> 00:18:52,803
In the 21st century,
Godzilla will return to Japan
269
00:18:52,886 --> 00:18:54,930
and bring forth
its demise.
270
00:18:55,556 --> 00:18:58,017
Of course,
the land will
be destroyed,
271
00:18:58,475 --> 00:19:01,770
but the destruction
will cause radiation
to spread.
272
00:19:01,854 --> 00:19:03,355
And over time,
273
00:19:03,689 --> 00:19:06,150
the radiation will
spread over
the entire country
274
00:19:06,233 --> 00:19:10,654
and your mother
country will be
totally uninhabitable.
275
00:19:12,031 --> 00:19:15,075
Can it be true?
Would Godzilla
do that to us?
276
00:19:15,409 --> 00:19:16,702
It's unbelievable.
277
00:19:17,995 --> 00:19:20,164
We have come
here to save Japan
278
00:19:20,247 --> 00:19:21,832
from the terrible
tragedy it now faces.
279
00:19:22,207 --> 00:19:25,377
Save us?
How do you plan
on saving us?
280
00:19:26,712 --> 00:19:29,340
You must obliterate Godzilla.
281
00:19:29,923 --> 00:19:31,383
MAN 1: Get rid of Godzilla?
282
00:19:31,967 --> 00:19:33,510
We can't do that.
283
00:19:33,594 --> 00:19:34,845
WOMAN: Impossible.
MAN 2: Yeah.
284
00:19:35,721 --> 00:19:37,973
I have a book here.
285
00:19:43,103 --> 00:19:44,396
Finally, I'm done!
286
00:19:45,814 --> 00:19:47,066
(PHONE RINGING)
287
00:19:50,944 --> 00:19:52,780
Hello, this is Terasawa.
288
00:19:54,073 --> 00:19:55,115
Yeah.
289
00:19:55,574 --> 00:19:58,827
That's right.
I'm a writer of
non-fiction stories.
290
00:19:58,911 --> 00:20:00,621
Who's calling?
291
00:20:02,623 --> 00:20:04,750
This is the Security Agency?
292
00:20:06,960 --> 00:20:09,254
Now? The Prime
Minister's Office now?
293
00:20:25,104 --> 00:20:26,355
They've asked
you here, too?
294
00:20:26,480 --> 00:20:27,731
That's right.
295
00:20:27,815 --> 00:20:29,983
I'm sorry to have invited
you gentlemen here so late.
296
00:20:30,067 --> 00:20:31,235
Come, please follow me.
297
00:20:35,697 --> 00:20:36,949
The Birth of Godzilla
298
00:20:37,032 --> 00:20:39,785
But this is
the book that I wrote.
299
00:20:40,411 --> 00:20:43,664
I mean, it's the book
that I'm writing right now.
300
00:20:44,665 --> 00:20:47,459
And it includes
an introduction
by Professor Fujio.
301
00:20:47,543 --> 00:20:49,795
Yes, that seems
to be the case.
302
00:20:51,255 --> 00:20:52,381
But...
303
00:20:52,464 --> 00:20:55,634
How is it possible
that you have a book
that I'm about to write?
304
00:20:55,717 --> 00:20:59,096
You said that people
from the distant future
305
00:20:59,179 --> 00:21:00,597
brought this book?
306
00:21:00,681 --> 00:21:01,682
That's right.
307
00:21:02,975 --> 00:21:04,143
(SIGHING)
308
00:21:04,226 --> 00:21:08,063
I find this very
hard to believe.
309
00:21:11,024 --> 00:21:13,110
Now, according to that book,
310
00:21:13,193 --> 00:21:17,197
Godzilla is
a dinosaur that's existed
since 1944 on Lagos Island.
311
00:21:17,739 --> 00:21:20,576
It was exposed to radiation
from the H-bomb test in 1954
312
00:21:20,659 --> 00:21:22,453
in the Bikini Atoll.
313
00:21:22,536 --> 00:21:24,705
Which caused
the dinosaur to be enlarged
314
00:21:24,788 --> 00:21:26,748
and enraged.
315
00:21:27,166 --> 00:21:30,461
They examined him in the sea,
where he is presently.
316
00:21:30,544 --> 00:21:32,212
They've checked
bones and cells
317
00:21:32,296 --> 00:21:34,089
and entered this data
into their computers
318
00:21:34,173 --> 00:21:36,508
to check it
against your theory.
319
00:21:36,884 --> 00:21:38,844
So, how does
my theory hold up?
320
00:21:39,553 --> 00:21:43,056
There's a 98% chance
that all the facts
are as you predicted.
321
00:21:45,350 --> 00:21:46,643
So that means,
322
00:21:46,727 --> 00:21:48,604
if the dinosaur
hadn't been exposed
323
00:21:48,729 --> 00:21:50,606
to radiation from
the H-bomb test,
324
00:21:50,689 --> 00:21:52,608
then Godzilla
would not exist.
325
00:21:52,733 --> 00:21:54,693
Yes, that's what
they told us.
326
00:21:54,776 --> 00:21:56,195
Furthermore,
327
00:21:56,278 --> 00:21:59,740
Japan will be free
from the threat of
Godzilla's wrath.
328
00:22:00,824 --> 00:22:02,242
You don't mean...
329
00:22:02,993 --> 00:22:05,704
They're going
back in time?
330
00:22:05,913 --> 00:22:08,749
They intend to use
their time machine
331
00:22:08,832 --> 00:22:12,461
and go back to
1944 at Lagos Island.
332
00:22:12,544 --> 00:22:16,006
There, they will
teleport the dinosaur
to another location.
333
00:22:21,637 --> 00:22:24,348
Our history will no
longer include Godzilla.
334
00:22:24,681 --> 00:22:28,101
That was the request
of the men from the future.
335
00:22:28,852 --> 00:22:30,604
It's fantastic.
336
00:22:31,104 --> 00:22:32,731
Oh, no.
337
00:22:32,814 --> 00:22:34,858
Don't be surprised yet.
338
00:22:34,942 --> 00:22:36,235
They've come
to us
339
00:22:36,318 --> 00:22:39,821
in search of people
who will help them
complete their task.
340
00:22:39,905 --> 00:22:42,407
They have chosen
three people.
341
00:22:43,075 --> 00:22:45,369
Terasawa,
the writer of the book.
342
00:22:46,828 --> 00:22:49,665
Mazaki, the dinosaur expert.
343
00:22:50,457 --> 00:22:55,379
And Miki Saegusa,
a member of the
Paranormal Research Center.
344
00:23:17,985 --> 00:23:18,986
(BEEPING)
345
00:23:37,629 --> 00:23:40,007
AUTOMATED VOICE: Advance to
the center of the platform.
346
00:24:05,532 --> 00:24:07,367
Turn left and proceed.
347
00:24:23,800 --> 00:24:25,052
This way.
348
00:24:31,224 --> 00:24:32,601
Please be seated.
349
00:24:34,394 --> 00:24:35,979
Sit down, please.
350
00:24:44,571 --> 00:24:49,326
We thank you and
the Japanese government
for helping us with our task.
351
00:24:49,409 --> 00:24:52,871
We thank the three people
352
00:24:52,954 --> 00:24:55,457
who will be
joining us as well.
353
00:24:57,793 --> 00:24:58,794
From our own people,
354
00:25:00,379 --> 00:25:01,880
fellow Japanese Miss Emmy
355
00:25:02,422 --> 00:25:05,425
and our Android model
M-11 will be with you.
356
00:25:06,760 --> 00:25:08,095
He's an android?
357
00:25:08,679 --> 00:25:10,847
You mean this guy
is a robot?
358
00:25:12,015 --> 00:25:13,141
I am.
359
00:25:14,601 --> 00:25:16,395
But he looks
just like a man!
360
00:25:16,478 --> 00:25:18,939
Yes, externally,
but actually he's much better.
361
00:25:19,022 --> 00:25:21,525
His defensive ability,
for example,
is far superior.
362
00:25:21,608 --> 00:25:25,028
He's much more capable
than any human
being could possibly be.
363
00:25:25,112 --> 00:25:26,697
For this mission,
364
00:25:26,780 --> 00:25:29,700
the details,
security, everything
365
00:25:29,783 --> 00:25:31,702
will be guaranteed
if he is with you.
366
00:25:32,119 --> 00:25:34,621
But there are other people
besides the three of us here
367
00:25:34,705 --> 00:25:36,873
who know much more
about the dinosaur.
368
00:25:36,957 --> 00:25:40,836
Actually, there are some
who've even seen
a dinosaur face-to-face
369
00:25:40,919 --> 00:25:42,838
and have even
lived to tell about it.
370
00:25:42,921 --> 00:25:45,257
So why did you choose
the three of us here?
371
00:25:45,632 --> 00:25:49,094
The theory in time warp,
contrary to how
it is in films,
372
00:25:49,344 --> 00:25:50,887
is that two
instances of a person
373
00:25:50,971 --> 00:25:53,890
cannot exist at
the same moment in time.
374
00:25:53,974 --> 00:25:55,892
Therefore, if we send
Mr. Shindo
375
00:25:55,976 --> 00:25:57,519
back to the future,
376
00:25:57,602 --> 00:25:59,938
one of him from 50 years ago
377
00:26:00,021 --> 00:26:03,692
and the other
from our present time
would exist at the same time.
378
00:26:04,067 --> 00:26:05,777
Therefore,
379
00:26:05,861 --> 00:26:08,280
one of the Mr. Shindos
will disappear.
380
00:26:08,363 --> 00:26:09,656
That's exactly right.
381
00:26:15,871 --> 00:26:17,998
MAZAKI: You mean
I have to ride that?
382
00:26:18,081 --> 00:26:20,792
Couldn't they
pick somebody else?
383
00:26:23,170 --> 00:26:25,756
Hey, Emmy,
I have a question
about the future.
384
00:26:25,839 --> 00:26:27,090
What is it?
385
00:26:27,174 --> 00:26:30,552
Well, tell me now,
did my book
become a bestseller?
386
00:26:30,969 --> 00:26:33,597
Actually, hardly anyone
even knew about your book.
387
00:26:33,680 --> 00:26:34,681
I see.
388
00:26:47,652 --> 00:26:48,862
(GASPING)
389
00:26:50,238 --> 00:26:51,865
Sorry, did they scare you?
390
00:26:51,990 --> 00:26:53,492
(BLOWING GENTLE NOTE)
391
00:26:57,329 --> 00:26:58,747
EMMY: We call them dorats.
392
00:26:59,331 --> 00:27:00,916
They're so cute.
393
00:27:01,041 --> 00:27:02,626
AUTOMATED VOICE:
We will be leaving shortly.
394
00:27:02,709 --> 00:27:06,004
Crew members,
please get to your
stations immediately.
395
00:27:12,552 --> 00:27:13,804
They're a new kind of animal.
396
00:27:13,887 --> 00:27:16,223
They're created
through biotechnology.
397
00:27:18,391 --> 00:27:20,519
They're achievements
of the 23rd century.
398
00:27:20,602 --> 00:27:22,604
They always know
how to behave around people.
399
00:27:22,687 --> 00:27:25,482
They can sense our feelings
through microwave impulses.
400
00:27:25,565 --> 00:27:27,317
Will they be
coming along with us?
401
00:27:27,400 --> 00:27:29,820
Yes, they will be
very helpful to us
if we ever get lost
402
00:27:29,903 --> 00:27:31,571
because they can
always cheer us up.
403
00:27:31,655 --> 00:27:34,783
Well, I sure hope that
doesn't happen
to us this time.
404
00:27:34,866 --> 00:27:35,909
I'm joking.
405
00:27:38,161 --> 00:27:39,579
Prepare for takeoff.
406
00:28:11,570 --> 00:28:13,029
Time warp.
407
00:28:16,658 --> 00:28:19,035
(BUZZING)
408
00:28:41,349 --> 00:28:43,351
(IN ENGLISH) There's still
a small group of
Japanese soldiers
409
00:28:43,435 --> 00:28:45,270
holding out in
the caves on the island, sir,
410
00:28:45,353 --> 00:28:46,855
but we should
have them by morning.
411
00:28:47,480 --> 00:28:50,358
The Stars and Stripes
will fly over
this island, too.
412
00:28:50,692 --> 00:28:52,944
This is the last of
the Marshall Islands.
413
00:28:53,028 --> 00:28:55,238
Next, we take
the Mariana, sir.
414
00:28:55,322 --> 00:28:58,575
This war might finally be
coming to an end, Major.
415
00:28:58,658 --> 00:29:00,410
I certainly hope so, sir.
416
00:29:05,707 --> 00:29:07,250
Enemy plane, sir?
417
00:29:07,334 --> 00:29:10,962
Impossible.
No plane can fly that fast.
418
00:29:11,963 --> 00:29:14,799
That looked to me
like it was from
another planet.
419
00:29:16,968 --> 00:29:20,513
I have to agree, sir.
It did look like it
was from another planet.
420
00:29:22,057 --> 00:29:23,767
Shall we report it, sir?
421
00:29:23,850 --> 00:29:27,479
What, that we're being
invaded by little green
men from outer space?
422
00:29:28,188 --> 00:29:30,523
Let's just keep
it as our secret.
423
00:29:30,732 --> 00:29:34,861
You can tell your son
about it when he's born,
Major Spielberg.
424
00:29:35,195 --> 00:29:36,529
Sir! Yes, sir!
425
00:29:38,198 --> 00:29:39,950
I will, sir.
426
00:29:50,961 --> 00:29:53,254
(IN JAPANESE)
Have we arrived?
427
00:29:53,338 --> 00:29:58,635
A complete success.
It's the 6th of February,
1944, Lagos Island.
428
00:29:59,970 --> 00:30:01,012
Really?
429
00:30:01,221 --> 00:30:03,014
(EXPLOSIONS)
430
00:30:19,781 --> 00:30:23,368
It looks like we really
did travel back in time.
431
00:30:23,451 --> 00:30:25,161
It seems we're
right in the middle
432
00:30:25,286 --> 00:30:26,955
of World War II in
the South Pacific.
433
00:30:38,425 --> 00:30:40,510
I've lost contact.
Just went dead.
434
00:30:40,593 --> 00:30:41,720
Right.
435
00:30:43,638 --> 00:30:45,390
We've just lost
contact with them, sir.
436
00:30:45,473 --> 00:30:46,766
Thank you, soldier.
437
00:30:48,601 --> 00:30:49,602
Commander.
438
00:31:04,784 --> 00:31:06,578
Are we all right here?
439
00:31:06,786 --> 00:31:09,456
These bombs from
the 20th century
can't hurt our ship.
440
00:31:09,664 --> 00:31:12,500
Emmy, I'll go and
check things outside.
441
00:31:14,753 --> 00:31:18,048
That's crazy.
There's a war
going on out there.
442
00:31:18,131 --> 00:31:20,175
M-11 won't be hurt
by those old bombs.
443
00:31:34,189 --> 00:31:35,690
(WHIRRING)
444
00:31:52,457 --> 00:31:54,334
COMMANDER: In Kwajalein
and Luol islands,
445
00:31:54,417 --> 00:31:57,712
all 6,600 of
our brave soldiers
fought valiantly.
446
00:31:57,962 --> 00:32:01,174
They fought to
the very last man
without giving up.
447
00:32:01,257 --> 00:32:02,926
They will go down
in Japanese history
448
00:32:03,009 --> 00:32:05,553
as the true
defenders of the motherland.
449
00:32:05,678 --> 00:32:07,388
Tomorrow, at dawn,
450
00:32:08,348 --> 00:32:12,060
we are going to launch
our final, all-out attack.
451
00:32:13,937 --> 00:32:15,021
Zoom.
452
00:32:15,105 --> 00:32:16,606
You all know
that the Americans
greatly outnumber us.
453
00:32:16,689 --> 00:32:18,274
But that does not matter.
454
00:32:18,358 --> 00:32:20,819
Even up to the last
moment each of us has,
455
00:32:21,152 --> 00:32:24,864
we still have to believe
in our final victory
over the enemy.
456
00:32:25,406 --> 00:32:28,201
That's Mr. Shindo.
457
00:32:29,536 --> 00:32:31,663
He's younger,
all right, but it's him.
458
00:32:33,206 --> 00:32:34,582
Amazing.
459
00:32:34,833 --> 00:32:36,209
Persevere!
460
00:32:36,292 --> 00:32:38,086
Our deaths will be
the flesh and blood
461
00:32:38,169 --> 00:32:40,880
of an even greater
and much stronger Japan!
462
00:32:44,217 --> 00:32:45,760
Charge!
463
00:32:47,220 --> 00:32:49,681
(ALL SCREAMING)
464
00:33:27,594 --> 00:33:29,596
(ROARING)
465
00:33:43,776 --> 00:33:45,111
A dinosaur?
466
00:34:12,305 --> 00:34:13,973
(ROARING)
SOLDIER: (IN ENGLISH)
Fire!
467
00:34:24,984 --> 00:34:29,447
Keep moving back! Keep firing!
Keep firing.
Slow down! Slow down!
468
00:34:38,373 --> 00:34:39,624
What is this thing?
469
00:34:40,458 --> 00:34:42,752
Move back!
Keep firing! Keep firing!
470
00:34:44,379 --> 00:34:47,006
Fall back to the beaches.
Fall back!
471
00:35:27,880 --> 00:35:29,299
(IN JAPANESE)
Amazing.
472
00:35:29,382 --> 00:35:31,592
It's incredible.
I can't believe it.
473
00:35:32,302 --> 00:35:33,761
I can't believe it.
474
00:35:34,721 --> 00:35:35,888
Let's disembark.
475
00:35:47,400 --> 00:35:51,487
(IN ENGLISH) A dinosaur.
A gigantic dinosaur's
attacking our boys!
476
00:35:51,696 --> 00:35:54,157
A dinosaur?
What?
477
00:36:09,589 --> 00:36:11,049
(ROARING)
478
00:36:13,885 --> 00:36:14,886
Commence firing.
479
00:36:14,969 --> 00:36:15,970
Yes, sir.
480
00:36:17,305 --> 00:36:18,306
Fire!
481
00:36:21,184 --> 00:36:23,436
(SCREECHING)
482
00:36:41,746 --> 00:36:44,332
(SCREECHING)
483
00:36:53,674 --> 00:36:54,675
Commander?
484
00:37:17,407 --> 00:37:18,825
(ALL CHEERING)
485
00:37:20,326 --> 00:37:21,452
Got him.
486
00:37:21,577 --> 00:37:22,662
Take that, you dinosaur.
487
00:37:22,787 --> 00:37:25,498
Move in, move in.
Circle around it.
Don't get too close.
488
00:37:25,581 --> 00:37:27,375
It might still be alive.
489
00:37:28,334 --> 00:37:30,628
Look at the size
of that thing.
490
00:37:30,711 --> 00:37:32,338
Watch it!
491
00:37:32,463 --> 00:37:34,090
Move around,
all the way around it.
492
00:37:38,010 --> 00:37:39,637
Watch it, it's gonna attack.
493
00:38:22,472 --> 00:38:24,974
(IN JAPANESE) That's Godzilla.
I'm sure of it!
494
00:38:25,057 --> 00:38:28,060
Right, then. It's
confirmed that it's Godzilla.
495
00:38:28,936 --> 00:38:32,857
Our job now is to
teleport it away.
496
00:38:33,983 --> 00:38:36,152
Let's go to the day
the Japanese
soldiers evacuate.
497
00:38:36,402 --> 00:38:38,988
(IN ENGLISH) Calling landing
forces. Landing forces,
come in.
498
00:38:40,364 --> 00:38:43,242
Calling landing forces.
Landing forces, come in.
499
00:38:43,409 --> 00:38:46,412
Can anybody hear me?
Landing forces, come in.
500
00:38:48,539 --> 00:38:50,291
Resume landing operations?
501
00:38:50,416 --> 00:38:51,834
No, let's go.
502
00:38:51,918 --> 00:38:54,420
We don't need any
more sacrifices.
503
00:38:54,504 --> 00:38:57,423
And the Japanese are
in the same situation we are.
504
00:38:58,216 --> 00:39:00,343
Yeah, looks like that
island needs scientists
505
00:39:00,426 --> 00:39:02,261
more than American
military people.
506
00:39:16,609 --> 00:39:18,110
(SHOUTING IN JAPANESE)
Attention!
507
00:39:24,325 --> 00:39:27,537
We deeply regret
that we must leave
our savior behind.
508
00:39:27,995 --> 00:39:31,165
Though we weren't able
to seize this island,
509
00:39:32,458 --> 00:39:34,085
please forgive us.
510
00:39:35,086 --> 00:39:37,672
There is nothing
that we can do.
511
00:39:39,382 --> 00:39:42,635
We can't mend your wounds.
We cannot take you to safety.
512
00:39:44,136 --> 00:39:46,013
We hope your
wounds heal quickly
513
00:39:46,097 --> 00:39:47,974
and that you will
recover to full health.
514
00:39:49,684 --> 00:39:52,937
We, the Lagos garrison
of the Japanese army,
515
00:39:53,020 --> 00:39:56,983
will never forget how
you saved our lives!
516
00:39:59,151 --> 00:40:00,486
Never.
517
00:40:05,032 --> 00:40:07,910
Commander,
the boat's leaving.
518
00:40:08,494 --> 00:40:09,495
Hm.
519
00:40:20,256 --> 00:40:22,592
SOLDIER: Present arms!
520
00:40:26,721 --> 00:40:27,763
Rest!
521
00:40:30,683 --> 00:40:33,019
We march home with honor.
522
00:40:33,102 --> 00:40:35,187
Right face!
523
00:40:36,397 --> 00:40:38,482
Forward march!
524
00:40:53,039 --> 00:40:54,790
They all thought
that the dinosaur
525
00:40:54,915 --> 00:40:56,709
was going to die
here on the island.
526
00:40:56,792 --> 00:40:58,544
To think that
in 15 years,
527
00:40:58,628 --> 00:41:01,005
it would resurrect
and return as Godzilla.
528
00:41:01,088 --> 00:41:03,215
It might've been
much happier
529
00:41:03,299 --> 00:41:06,719
if it were just left here
all alone to die
on this island.
530
00:41:06,802 --> 00:41:10,473
Come on now.
History has no room
for sentimentality.
531
00:41:10,556 --> 00:41:13,184
Come, let's get back
and finish up our work.
532
00:41:27,406 --> 00:41:31,077
Lucky for us,
the dinosaur is immobile.
That makes it easy.
533
00:41:31,160 --> 00:41:34,872
Usually animals
are very difficult
when they are awake.
534
00:41:34,955 --> 00:41:38,959
Because of this,
a thorough
teleportation is possible.
535
00:41:51,347 --> 00:41:53,015
Teleportation, start.
536
00:42:18,874 --> 00:42:20,710
Perfect.
537
00:42:20,793 --> 00:42:21,919
We did it.
538
00:42:22,211 --> 00:42:23,629
Great!
539
00:42:25,089 --> 00:42:26,090
(DORATS CHITTERING)
540
00:42:52,825 --> 00:42:54,618
Where are the dorats?
541
00:42:56,537 --> 00:42:58,247
M-11, time warp.
542
00:42:58,330 --> 00:43:00,291
Time warp, set on.
543
00:43:09,258 --> 00:43:10,885
Time warp, engaging now.
544
00:43:36,118 --> 00:43:37,536
How was it? How did it go?
545
00:43:37,703 --> 00:43:39,079
We hardly did a thing.
546
00:43:39,163 --> 00:43:40,873
M-11 and Emmy
did all the work.
547
00:43:40,956 --> 00:43:44,543
We had the most
wonderful experience.
548
00:43:46,879 --> 00:43:48,756
How did the teleportation go?
549
00:43:48,839 --> 00:43:50,758
A success.
Good.
550
00:43:51,217 --> 00:43:53,010
What about Godzilla now?
551
00:43:53,093 --> 00:43:54,261
He's gone.
552
00:43:54,345 --> 00:43:57,139
Fujio was in contact with us.
553
00:43:57,223 --> 00:44:00,142
The Japanese
naval observation post
554
00:44:00,226 --> 00:44:02,228
sent a report right away.
555
00:44:03,395 --> 00:44:05,940
So Godzilla's gone
from history forever.
556
00:44:06,023 --> 00:44:10,236
Everything has gone
just as planned. So far.
557
00:44:11,529 --> 00:44:13,113
So far?
558
00:44:13,197 --> 00:44:15,407
Is there something
you haven't told us about?
559
00:44:16,659 --> 00:44:18,661
Godzilla has disappeared,
560
00:44:19,745 --> 00:44:22,414
and now King Ghidorah
has taken his place.
561
00:44:22,498 --> 00:44:24,375
King Ghidorah?
562
00:44:34,218 --> 00:44:36,720
FUJIO: Godzilla suddenly
disappeared from
the Sea of Japan.
563
00:44:36,804 --> 00:44:40,057
At the same time,
King Ghidorah has appeared
over the Pacific Ocean.
564
00:44:40,140 --> 00:44:41,183
TERASAWA: At the same time?
565
00:44:41,267 --> 00:44:42,768
Is there a connection
between the two?
566
00:44:42,935 --> 00:44:44,436
We don't know
anything yet.
567
00:44:46,063 --> 00:44:49,775
It is confirmed
that King Ghidorah
is already heading for Japan.
568
00:44:49,984 --> 00:44:52,653
We're in more
danger than ever before.
569
00:44:53,445 --> 00:44:54,572
Fujio!
570
00:44:57,116 --> 00:44:59,243
King Ghidorah has
already reached Kyushu.
571
00:45:05,416 --> 00:45:06,417
(SCREECHING)
572
00:45:18,470 --> 00:45:19,597
(ALL YELLING)
573
00:45:19,680 --> 00:45:21,015
Look out, sir!
574
00:45:36,864 --> 00:45:39,909
REPORTER: King Ghidorah
is presently
attacking Fukuoka.
575
00:45:40,451 --> 00:45:44,330
A state of emergency
has been issued.
576
00:45:44,413 --> 00:45:48,042
Everyone must calmly evacuate.
577
00:45:55,841 --> 00:45:58,135
Do not remain
inside buildings.
578
00:45:59,345 --> 00:46:02,514
Get to an underground
shelter if possible.
579
00:46:02,598 --> 00:46:04,725
Do not drive in your vehicles.
580
00:46:09,897 --> 00:46:11,231
This is an emergency.
581
00:46:12,608 --> 00:46:15,361
Fukuoka is being
attacked by King Ghidorah.
582
00:47:23,178 --> 00:47:24,430
Are you hurt?
583
00:47:24,805 --> 00:47:25,931
No.
584
00:47:27,182 --> 00:47:30,019
My city is destroyed.
585
00:47:30,436 --> 00:47:33,105
You won't get away with this,
you damn monster!
586
00:47:34,106 --> 00:47:35,441
(SCREECHING)
587
00:47:37,651 --> 00:47:39,278
The dorats?
588
00:47:40,279 --> 00:47:41,864
You mean that
instead of the dinosaur,
589
00:47:41,947 --> 00:47:45,200
they were exposed
to the radiation
from the H-bomb test in 1954?
590
00:47:46,285 --> 00:47:48,662
So those cute
little animals
591
00:47:48,746 --> 00:47:50,748
are now gigantic
and savage?
592
00:47:52,374 --> 00:47:53,917
It's possible
593
00:47:54,543 --> 00:47:56,879
that Emmy intentionally
left the dorats there
594
00:47:57,004 --> 00:47:59,298
to be exposed
to radioactivity.
595
00:48:00,924 --> 00:48:02,926
It's possible that
after they were exposed,
596
00:48:03,010 --> 00:48:04,636
the three dorats
merged into one
597
00:48:04,762 --> 00:48:06,346
and turned into
a giant monster.
598
00:48:07,222 --> 00:48:09,892
So, if what both of
you are saying is true,
599
00:48:09,975 --> 00:48:12,686
King Ghidorah was created
by these people from future.
600
00:48:17,983 --> 00:48:19,485
More importantly,
601
00:48:19,860 --> 00:48:23,155
why would these people
create King Ghidorah
602
00:48:23,489 --> 00:48:26,116
and destroy Japan?
603
00:48:26,700 --> 00:48:31,163
MAN: (IN ENGLISH) Right turn,
reducing velocity now.
604
00:48:32,498 --> 00:48:34,083
(IN JAPANESE)
The computer was right.
605
00:48:34,792 --> 00:48:38,212
The three dorats
you took to
the island of Lagos
606
00:48:39,588 --> 00:48:43,801
turned into a monster
even more powerful
than Godzilla.
607
00:48:45,135 --> 00:48:46,720
Nobody told me
we were the ones
608
00:48:46,845 --> 00:48:48,472
who would
create King Ghidorah.
609
00:48:49,348 --> 00:48:51,517
The real issue was to see if
610
00:48:51,600 --> 00:48:55,270
we could control it,
like we control the dorats.
611
00:48:55,354 --> 00:48:58,273
It looks like we will
be able to manipulate it.
612
00:48:58,357 --> 00:48:59,566
Right, M-11?
613
00:49:00,818 --> 00:49:02,277
Perfect.
614
00:49:02,361 --> 00:49:05,072
Kyushu is finished.
Next, we move north.
615
00:49:05,697 --> 00:49:06,949
North?
616
00:49:07,032 --> 00:49:08,367
Destroy Hokkaido.
617
00:49:08,659 --> 00:49:11,203
What do you want?
To destroy all of Japan?
618
00:49:11,286 --> 00:49:13,122
All except Tokyo.
619
00:49:13,205 --> 00:49:16,917
Then we'll show the Japanese
the proper way to
rebuild their country.
620
00:49:17,000 --> 00:49:18,293
We can't!
621
00:49:18,836 --> 00:49:23,549
My dear,
I hope that after you've seen
your country being destroyed,
622
00:49:24,216 --> 00:49:27,094
you haven't forgotten
what our mission is.
623
00:49:27,177 --> 00:49:28,470
We came here
624
00:49:28,554 --> 00:49:31,431
to warn the people
of the 20th century.
625
00:49:31,515 --> 00:49:35,352
This is pretty much terrorism.
You've gone too far.
626
00:50:20,439 --> 00:50:21,940
(VOICEMAIL REWINDING)
627
00:50:24,443 --> 00:50:27,029
CHIAKI: Where have you been?
I've been looking for you.
628
00:50:28,322 --> 00:50:29,448
I have good news.
629
00:50:29,531 --> 00:50:32,951
We'll publish
your Godzilla story.
630
00:50:34,453 --> 00:50:36,788
How about we call it
The Birth of Godzilla?
631
00:50:37,289 --> 00:50:39,833
Let's get together
and talk about it.
632
00:50:40,334 --> 00:50:42,211
I'm sure it'll
be a big seller.
633
00:50:42,461 --> 00:50:45,505
And if it is, how
about thinking of marriage?
634
00:50:46,298 --> 00:50:47,758
Call me back soon.
635
00:50:52,262 --> 00:50:57,309
I already know
the title and even the date.
I even know how it sold.
636
00:51:01,897 --> 00:51:05,067
Maybe the title
Traveling in Time
would make it a bestseller.
637
00:51:05,150 --> 00:51:06,944
EMMY: That would be
against the rules.
638
00:51:10,489 --> 00:51:11,490
Oh.
639
00:51:22,834 --> 00:51:24,878
The Equal Environment
Earth Union?
640
00:51:26,171 --> 00:51:28,048
Its sole
purpose is to equalize
641
00:51:28,173 --> 00:51:30,092
the power of all
nations on Earth.
642
00:51:30,676 --> 00:51:33,428
All types of people
joined our organization.
643
00:51:33,512 --> 00:51:35,264
Modest people such as myself,
644
00:51:35,347 --> 00:51:38,308
and some of them radical.
645
00:51:38,558 --> 00:51:40,602
We used the time machine
646
00:51:40,686 --> 00:51:44,231
to carry out
the plan we had for Japan.
647
00:51:44,314 --> 00:51:46,400
But why?
648
00:51:48,026 --> 00:51:52,781
Actually,
Godzilla didn't show up
until the 23rd century.
649
00:51:54,825 --> 00:51:58,787
So then, what about
the nuclear pollution
that destroys Japan?
650
00:51:58,870 --> 00:52:00,038
It's all a lie.
651
00:52:01,665 --> 00:52:04,835
Later on, Japan will
become even stronger
652
00:52:04,918 --> 00:52:07,170
and be the richest
nation of the 21st century.
653
00:52:07,254 --> 00:52:10,882
With all this
wealth and great power,
it'll buy up nations.
654
00:52:10,966 --> 00:52:13,677
South America and Africa.
655
00:52:14,720 --> 00:52:16,888
And then in the 22nd century,
656
00:52:17,222 --> 00:52:20,517
Japan will be
bigger than China,
America and all of Europe.
657
00:52:20,600 --> 00:52:22,769
No nation will compare to it.
658
00:52:24,730 --> 00:52:25,939
So what you're saying
659
00:52:26,732 --> 00:52:30,402
is that they've come
here to destroy Japan
before all that happens.
660
00:52:37,909 --> 00:52:40,871
Why did they have to come back
and destroy Japan in this way?
661
00:52:41,955 --> 00:52:42,998
There's no other way.
662
00:52:43,081 --> 00:52:44,249
At the end of
the 20th century,
663
00:52:44,333 --> 00:52:46,168
all nuclear
weapons are banned.
664
00:52:46,710 --> 00:52:48,628
Because of that,
no organization
665
00:52:48,754 --> 00:52:50,672
or government
can control Japan,
666
00:52:50,756 --> 00:52:52,758
not even the Earth Union.
667
00:52:53,300 --> 00:52:55,844
So Wilson came up
with his own plan.
668
00:52:56,762 --> 00:52:58,680
Create a monster
worse than Godzilla,
669
00:52:58,764 --> 00:53:01,058
let it destroy
20th century Japan,
670
00:53:01,141 --> 00:53:03,352
and cease
the global domination.
671
00:53:03,727 --> 00:53:04,770
(SCREECHING)
672
00:53:22,829 --> 00:53:25,791
Use and install our computer
into your government system
673
00:53:26,249 --> 00:53:29,127
We are vulnerable to the will
of the people from the future.
674
00:53:29,294 --> 00:53:32,130
We will end up as puppets.
675
00:53:32,214 --> 00:53:34,091
It makes me
believe that this is
676
00:53:34,216 --> 00:53:36,093
their real purpose
for coming to our era.
677
00:53:36,802 --> 00:53:38,762
If we refuse
all of their help,
678
00:53:38,845 --> 00:53:40,972
King Ghidorah
will destroy
the whole country.
679
00:53:42,015 --> 00:53:44,810
Our armed forces
680
00:53:44,893 --> 00:53:46,478
can't stop the monster.
681
00:53:50,982 --> 00:53:52,192
Mr. Mazaki...
682
00:53:52,943 --> 00:53:55,654
That dinosaur
buried in the ocean.
683
00:53:55,779 --> 00:53:59,157
Do you think we could somehow
change it into Godzilla?
684
00:54:01,535 --> 00:54:03,745
Well,
biological science aside,
685
00:54:03,829 --> 00:54:05,789
based on experience,
it can be asserted
686
00:54:05,914 --> 00:54:07,833
that both King
Ghidorah and Godzilla
687
00:54:07,958 --> 00:54:11,962
were born from nuclear tests
at the Bikini Atoll.
688
00:54:12,754 --> 00:54:16,341
However, Japan does not hold
any nuclear force to speak of.
689
00:54:19,886 --> 00:54:23,849
SHINDO: The Teiyo Group has
690
00:54:24,099 --> 00:54:26,184
a submarine with
nuclear capabilities.
691
00:54:28,353 --> 00:54:29,855
Don't worry.
692
00:54:32,190 --> 00:54:35,527
Of course,
we haven't kept the submarine
in Japanese waters.
693
00:54:36,736 --> 00:54:40,282
She's in
a South Pacific region
not too far away from us.
694
00:54:42,159 --> 00:54:45,871
Your enterprise
possesses such a thing?
695
00:54:51,168 --> 00:54:54,171
The submarine does not have
nuclear weapons on board,
696
00:54:54,254 --> 00:54:57,174
as it is not intended to be
used for military means.
697
00:54:57,257 --> 00:55:00,886
The submarine is
only for defending Japan
if there was a threat.
698
00:55:02,262 --> 00:55:05,891
So, you plan to use missiles
to hit the dinosaur in the sea
699
00:55:05,974 --> 00:55:08,101
and hope that it will
turn itself into Godzilla?
700
00:55:08,393 --> 00:55:09,519
Outrageous!
701
00:55:09,978 --> 00:55:12,063
How dare we use
nuclear weapons
702
00:55:12,147 --> 00:55:14,024
just to create
another Godzilla?
703
00:55:14,107 --> 00:55:17,986
Well, what other
alternatives do we have
704
00:55:18,069 --> 00:55:20,572
to destroy King Ghidorah?
705
00:55:25,243 --> 00:55:28,079
I'm afraid you
don't understand.
706
00:55:30,790 --> 00:55:34,127
Godzilla was my savior.
707
00:55:46,431 --> 00:55:48,475
You say that you
can feel Godzilla?
708
00:55:49,643 --> 00:55:51,561
Yes, whenever
I close my eyes,
709
00:55:51,645 --> 00:55:54,689
I see him in flashes,
as though he is
walking through ice.
710
00:55:55,065 --> 00:55:57,901
It feels exactly
the way I felt it
before in Mihara-yama.
711
00:55:58,318 --> 00:55:59,778
It can't be.
712
00:56:00,153 --> 00:56:02,614
You know that Godzilla
is no longer with us.
713
00:56:03,198 --> 00:56:07,619
The one buried
under the Bering Sea
is just a dinosaur.
714
00:56:08,745 --> 00:56:12,249
It could be possible.
Maybe there's
nuclear energy there.
715
00:56:14,793 --> 00:56:17,671
Maybe there's
sunken battleships
with nuclear missiles.
716
00:56:18,213 --> 00:56:20,465
Or there could be
nuclear waste there.
717
00:56:21,550 --> 00:56:22,801
Is that possible?
718
00:56:24,135 --> 00:56:29,099
NUCLEAR SUB SINKS
IN THE BERING SEA
719
00:56:29,808 --> 00:56:30,850
This is it!
720
00:56:33,061 --> 00:56:34,187
The claim that
the nuclear material
721
00:56:34,312 --> 00:56:35,480
was salvaged was
obviously a lie.
722
00:56:37,816 --> 00:56:39,526
Are you going home already?
723
00:56:39,693 --> 00:56:42,696
And after he
asks me to help him.
724
00:56:43,280 --> 00:56:46,074
You can at least tell
me what you're doing.
725
00:56:46,157 --> 00:56:48,326
It's for The Birth of
Godzilla, of course.
726
00:56:48,952 --> 00:56:49,995
Right.
727
00:56:51,121 --> 00:56:54,708
So, you think that
Godzilla has been revived?
728
00:56:55,750 --> 00:56:57,586
Well, I don't have
any proof yet...
729
00:56:59,671 --> 00:57:03,133
Well, this is something
I'd like to tell
those government fools
730
00:57:03,216 --> 00:57:05,844
who want to
create a new Godzilla
with their nuclear weapons.
731
00:57:07,012 --> 00:57:08,722
Whether it's true or not.
732
00:57:09,556 --> 00:57:13,810
The Teiyo Group
grew into a mega power
in the 23rd century.
733
00:57:13,893 --> 00:57:16,354
They are untouchable.
734
00:57:19,107 --> 00:57:22,235
There's news of Godzilla.
He's moving.
735
00:57:25,780 --> 00:57:28,241
This is a heat-sensitive
satellite photograph.
736
00:57:28,325 --> 00:57:31,411
And an enlargement of Godzilla
in the Bering Sea.
737
00:57:41,254 --> 00:57:42,547
Where are you going?
738
00:57:44,716 --> 00:57:46,259
I'm going to talk
with Mr. Shindo.
739
00:57:46,760 --> 00:57:49,179
That there's no need
to create another Godzilla.
740
00:57:49,262 --> 00:57:50,555
I'm going with you.
741
00:58:27,759 --> 00:58:29,427
Let's get away!
742
00:58:30,845 --> 00:58:31,846
(SCREAMING)
743
00:58:38,603 --> 00:58:40,105
Go away!
744
00:58:42,524 --> 00:58:43,858
I'm going to fall.
745
00:58:48,947 --> 00:58:50,407
Whoa! Watch out!
746
00:58:52,033 --> 00:58:53,034
(HORN HONKING)
747
00:58:53,827 --> 00:58:54,828
(SCREAMING)
748
00:59:35,827 --> 00:59:37,036
No way!
749
00:59:42,000 --> 00:59:43,668
(BRAKES SCREECHING)
750
00:59:47,672 --> 00:59:50,717
TERASAWA: (GROANING)
He's lifting my cherished car.
751
00:59:51,217 --> 00:59:52,719
Stop that!
752
00:59:53,261 --> 00:59:55,430
What is he doing, that idiot?
753
00:59:55,513 --> 00:59:57,515
No, don't go!
You must not go out there!
754
00:59:57,599 --> 00:59:59,893
But Emmy...
He's a robot.
755
01:00:00,685 --> 01:00:02,520
This will end if I
go back with him.
756
01:00:11,529 --> 01:00:13,156
Welcome back.
757
01:00:14,365 --> 01:00:19,162
We knew that you left to talk
to your Japanese allies.
758
01:00:20,288 --> 01:00:21,873
Then why didn't
you stop me?
759
01:00:21,956 --> 01:00:25,919
Because we wanted to see
how the Japanese
government would react.
760
01:00:26,002 --> 01:00:28,129
We thought you could
investigate for us.
761
01:00:28,213 --> 01:00:30,590
You people are so
evil in your ways.
762
01:00:30,840 --> 01:00:34,093
So, are the
Japanese planning
763
01:00:34,844 --> 01:00:37,096
to resist our
operation here?
764
01:00:38,264 --> 01:00:39,432
Of course not.
765
01:00:39,516 --> 01:00:41,476
The Japanese government
is not stupid.
766
01:00:41,559 --> 01:00:44,187
They know they can't fight us
with our advanced weapons.
767
01:00:44,270 --> 01:00:46,648
Just as we thought.
768
01:00:47,649 --> 01:00:50,318
I guess I was
over-thinking things.
769
01:00:50,985 --> 01:00:52,237
Over-thinking?
770
01:00:53,404 --> 01:00:56,616
I thought that there might be
someone who would think
771
01:00:56,699 --> 01:00:58,409
to blast
the dinosaur that exists
772
01:00:58,535 --> 01:01:00,203
in the Bering Sea
with radioactivity
773
01:01:00,286 --> 01:01:03,164
and create
another Godzilla.
774
01:01:04,249 --> 01:01:07,335
MAN 1: We're presently
2.5 miles east of Kamchatka.
775
01:01:07,502 --> 01:01:10,296
We're heading
southeast for the Bering Sea.
776
01:01:10,547 --> 01:01:12,590
MAN 2: Operation G. Roger.
777
01:01:51,045 --> 01:01:52,839
So, how are you?
778
01:01:53,965 --> 01:01:56,009
(IN ENGLISH)
Good, my boss.
779
01:02:05,310 --> 01:02:06,311
(ALARM BLARING)
780
01:02:10,148 --> 01:02:12,650
(IN JAPANESE)
What's this? What's going on?
781
01:02:14,068 --> 01:02:16,821
MAN 1: Emergency!
Emergency! Operation G.
782
01:02:16,905 --> 01:02:20,283
MAN 2: What is it? What's
happening? What's the matter?
Come in! Come in!
783
01:02:23,870 --> 01:02:24,871
(SCREAMING)
784
01:02:28,333 --> 01:02:29,667
(PHONE RINGING)
785
01:02:34,339 --> 01:02:36,382
What's that? It sank?
786
01:02:40,511 --> 01:02:43,598
Are you serious?
Godzilla sank the sub?
787
01:02:45,183 --> 01:02:47,518
Where's Miki right now?
And where's Professor Mazaki?
788
01:02:47,894 --> 01:02:50,229
I'll go with
them now to Okhotsk.
789
01:02:59,322 --> 01:03:01,908
On second thought,
maybe I can't right now.
790
01:03:05,495 --> 01:03:06,996
(IN ENGLISH)
Come on.
791
01:03:08,164 --> 01:03:09,165
(BANGING)
Ah!
792
01:03:21,928 --> 01:03:22,971
TERASAWA: What's this?
793
01:03:23,054 --> 01:03:26,349
EMMY: This is
the computer they want to give
to the Japanese government?
794
01:04:22,280 --> 01:04:23,948
(ROARING)
795
01:04:39,630 --> 01:04:41,382
(GROWLING)
796
01:04:45,636 --> 01:04:47,847
Look at how that
dinosaur changed.
797
01:04:49,348 --> 01:04:51,434
Now Godzilla has
returned to Japan.
798
01:04:58,608 --> 01:05:00,318
MAN: Come in,
Chitose Air Squadron!
799
01:05:00,401 --> 01:05:03,488
King Ghidorah is
very close to you,
just past Erimo Point.
800
01:05:12,080 --> 01:05:14,332
PILOT: There it is!
Commencing attack.
801
01:05:23,424 --> 01:05:24,801
Ready! Fire!
802
01:05:28,679 --> 01:05:29,680
Fire!
803
01:05:32,308 --> 01:05:33,684
Direct hit.
804
01:05:49,117 --> 01:05:50,118
Watch out!
805
01:05:55,665 --> 01:05:58,084
NAVIGATOR: He's closing
in on us. Maneuver
to the right.
806
01:06:06,968 --> 01:06:08,928
We can't lose him!
He's gonna hit us!
807
01:06:26,154 --> 01:06:28,447
Pulling away!
We're no match for it!
808
01:06:33,244 --> 01:06:36,706
Their aircraft
are so primitive.
It's no challenge.
809
01:06:37,248 --> 01:06:38,958
They're just
gonna have to give up.
810
01:06:39,041 --> 01:06:41,502
They have no choice
but to accept
all of our demands.
811
01:06:41,586 --> 01:06:43,212
What is that?
812
01:06:43,296 --> 01:06:44,380
What?
813
01:06:56,184 --> 01:06:57,185
(GROWLING)
814
01:07:14,160 --> 01:07:16,287
Army of Self-Defense
Mihoro Station
815
01:07:22,210 --> 01:07:24,754
It's even bigger
than it was before.
Hm.
816
01:07:29,717 --> 01:07:31,802
MAN: Confirming
mobilization orders.
817
01:07:31,886 --> 01:07:33,804
Scramble orders for 3rd fleet.
818
01:07:33,888 --> 01:07:35,598
Scramble 3rd fleet.
819
01:07:41,812 --> 01:07:43,439
It's much bigger.
820
01:07:43,522 --> 01:07:46,234
If Godzilla was resuscitated
with modern nuclear weapons,
821
01:07:46,317 --> 01:07:48,903
it's only natural that
he's bigger than before.
822
01:07:48,986 --> 01:07:51,197
On top of that,
823
01:07:51,280 --> 01:07:53,574
he absorbed all of
the submarine's energy.
824
01:08:01,624 --> 01:08:04,460
So Godzilla was revived.
825
01:08:05,169 --> 01:08:08,464
Unlike our age,
in the 20th century,
826
01:08:08,547 --> 01:08:11,634
there seems to be
nuclear power everywhere.
827
01:08:12,009 --> 01:08:16,722
It really didn't
matter just what location
we teleported the dinosaur to.
828
01:08:16,806 --> 01:08:20,434
The second birth of Godzilla
was an unavoidable event.
829
01:08:21,227 --> 01:08:24,313
We went to the trouble
of getting rid of one.
830
01:08:24,397 --> 01:08:26,649
What a foolish era.
There's no reason
831
01:08:26,774 --> 01:08:28,985
to save these
primitive people.
832
01:08:29,443 --> 01:08:32,029
Send our monster
to kill Godzilla!
833
01:08:40,162 --> 01:08:41,622
It's King Ghidorah.
834
01:08:50,589 --> 01:08:51,590
(ROARING)
835
01:08:54,302 --> 01:08:55,303
(SCREECHING)
836
01:09:28,669 --> 01:09:32,381
Once again, you fight for us.
837
01:09:42,058 --> 01:09:44,143
Go, King Ghidorah!
838
01:10:41,659 --> 01:10:44,286
GLENCHICO: (SPEAKING ENGLISH)
Destroy it.
Increase intensity.
839
01:10:45,538 --> 01:10:49,333
(IN JAPANESE) No matter how
strong Godzilla becomes,
Ghidorah will kill it.
840
01:10:49,417 --> 01:10:53,504
As long as we can
control King Ghidorah.
841
01:11:08,686 --> 01:11:09,728
Come on.
842
01:11:23,784 --> 01:11:26,245
GUARD: (IN ENGLISH)
Something happen?
No problem.
843
01:11:29,165 --> 01:11:30,749
Hurry up!
844
01:11:50,519 --> 01:11:52,021
(IN JAPANESE)
Godzilla.
845
01:12:01,780 --> 01:12:03,574
Godzilla is losing!
846
01:12:08,370 --> 01:12:10,289
King Ghidorah
will be victorious.
847
01:12:16,295 --> 01:12:17,588
(IN ENGLISH)
Go ahead!
848
01:12:18,672 --> 01:12:20,257
Make my day!
849
01:12:30,643 --> 01:12:32,937
(ENERGY CRACKLING)
(EXCLAIMING PAINFULLY)
850
01:13:09,640 --> 01:13:12,017
(ALARM SOUNDING)
851
01:13:18,232 --> 01:13:19,900
GUARD: Intruder alert!
Search and destroy!
852
01:13:47,344 --> 01:13:48,512
Here I am.
853
01:13:50,014 --> 01:13:52,224
(IN JAPANESE)
There's a malfunction
in the computer room.
854
01:13:52,308 --> 01:13:55,436
Soon enough, the time control
will automatically
start functioning.
855
01:13:57,605 --> 01:13:59,690
Emmy?
What have you done?
856
01:14:00,107 --> 01:14:01,609
You betrayed the union!
857
01:14:01,692 --> 01:14:05,112
Forget about giving
a computer to Japan!
It's been destroyed!
858
01:14:05,195 --> 01:14:06,655
What do you mean?
859
01:14:10,367 --> 01:14:12,328
Do you think you've won?
860
01:14:12,703 --> 01:14:17,124
We don't need a computer
or King Ghidorah
to do our work!
861
01:14:17,207 --> 01:14:20,502
Godzilla is going to destroy
the country of Japan himself!
862
01:14:20,586 --> 01:14:23,255
Your nuclear
fanatics don't know
what they've created.
863
01:14:23,339 --> 01:14:24,882
This new
Godzilla is unfriendly
864
01:14:25,007 --> 01:14:26,550
and is going to
destroy your country.
865
01:14:26,634 --> 01:14:28,052
There's nothing
you can do about it!
866
01:14:28,761 --> 01:14:31,221
Your country
has no future now!
867
01:14:31,680 --> 01:14:32,723
Our job here
was a success,
868
01:14:32,723 --> 01:14:33,641
Our job here
was a success,
869
01:14:33,724 --> 01:14:36,727
and soon we'll be
back in the 23rd century.
870
01:14:38,395 --> 01:14:40,481
There is something
you didn't know.
871
01:14:40,564 --> 01:14:42,691
Our ship has
an advanced safety device.
872
01:14:42,775 --> 01:14:46,487
In the event of any emergency,
it sends us back
to our own time.
873
01:14:46,570 --> 01:14:48,656
Twenty minutes after
the alarm goes off,
874
01:14:48,739 --> 01:14:51,283
it sends us on our way.
875
01:14:51,367 --> 01:14:52,951
AUTOMATED VOICE:
Time warp in 15 minutes.
876
01:14:53,035 --> 01:14:54,745
We'll be returning to our era.
877
01:14:54,828 --> 01:14:56,038
You bastard!
878
01:14:57,247 --> 01:14:58,248
(GRUNTING)
879
01:14:59,541 --> 01:15:00,584
Emmy!
880
01:15:01,919 --> 01:15:03,671
Out of my way, God damn it!
(CLANGING)
881
01:15:08,425 --> 01:15:09,426
(LAUGHING)
882
01:15:22,856 --> 01:15:24,858
Let her go.
(GRUNTING)
883
01:15:36,120 --> 01:15:37,162
Let me punch
you one more...
884
01:15:37,246 --> 01:15:38,455
(IN ENGLISH)
Hurry up!
885
01:15:40,958 --> 01:15:42,126
Emmy!
886
01:16:37,139 --> 01:16:39,183
M-11: Time is running out!
887
01:16:41,185 --> 01:16:44,605
AUTOMATED VOICE: (IN JAPANESE)
Time warp in 10 minutes.
Time warp in 10 minutes.
888
01:17:06,043 --> 01:17:07,336
Is it too late?
889
01:17:07,711 --> 01:17:11,131
We can't let them go
back to their own time
and get away with this.
890
01:17:11,590 --> 01:17:15,093
AUTOMATED VOICE:
Time warp in five minutes.
Time warp in five minutes.
891
01:17:25,938 --> 01:17:27,564
(GROANING)
892
01:18:01,598 --> 01:18:03,559
Start teleportation.
893
01:18:18,991 --> 01:18:20,117
We did it!
894
01:18:34,715 --> 01:18:36,216
Have we time
warped yet?
895
01:18:36,300 --> 01:18:37,801
No, not yet.
896
01:18:37,926 --> 01:18:39,386
Well, where are we, then?
897
01:18:39,469 --> 01:18:43,307
AUTOMATED VOICE:
Time warp in one minute.
Time warp in one minute.
898
01:18:58,113 --> 01:18:59,823
(GROWLING)
899
01:19:20,177 --> 01:19:21,845
(ROARING)
900
01:19:25,307 --> 01:19:27,017
It looks like King
Ghidorah has been
901
01:19:27,184 --> 01:19:28,852
destroyed,
but what about Godzilla?
902
01:19:29,186 --> 01:19:31,104
He's no longer
the dinosaur we knew.
903
01:19:31,188 --> 01:19:34,149
It may not be merciful
to Mr. Shindo or to Japan.
904
01:19:47,871 --> 01:19:49,206
Naval base to...
905
01:19:49,331 --> 01:19:50,582
Give Asashika...
906
01:19:50,666 --> 01:19:52,459
Confirmed report...
907
01:19:52,584 --> 01:19:54,378
The command...
908
01:19:54,711 --> 01:19:56,755
Scramble Isawa forces...
909
01:19:58,382 --> 01:20:01,718
I'm afraid this
is no longer work
for ordinary civilians.
910
01:20:02,219 --> 01:20:03,887
Please excuse me.
911
01:20:06,223 --> 01:20:08,350
Does this look
like the same beast
912
01:20:08,475 --> 01:20:10,602
that was once your savior,
Mr. Shindo?
913
01:20:27,077 --> 01:20:28,495
91 %?
914
01:20:29,913 --> 01:20:33,083
So it is likely that
Godzilla will attack Tokyo?
915
01:20:33,166 --> 01:20:35,627
This is an analysis
of Godzilla's
probable actions.
916
01:20:35,711 --> 01:20:38,714
It's calculated
from M-11 's
computer simulation.
917
01:20:38,797 --> 01:20:41,425
So it's almost certain
that Godzilla will raid Tokyo.
918
01:20:41,800 --> 01:20:45,178
Knowing this,
Japan will be destroyed
just like Wilson said.
919
01:20:47,097 --> 01:20:48,432
Godzilla's in Sapporo!
920
01:20:49,599 --> 01:20:50,642
(BELL TOLLING)
921
01:20:52,728 --> 01:20:56,523
WOMAN: (ON PA)
Citizens of Sapporo,
Godzilla is approaching!
922
01:20:56,606 --> 01:20:59,651
Everyone must evacuate!
923
01:20:59,776 --> 01:21:01,111
I repeat.
924
01:21:01,194 --> 01:21:04,489
Godzilla is approaching!
Evacuate immediately!
925
01:21:14,708 --> 01:21:17,294
Second squadron
deployment complete.
926
01:21:47,491 --> 01:21:50,243
SOLDIER: Advance
vehicles for attack.
927
01:22:59,813 --> 01:23:01,731
Offensive engagement! Fire!
928
01:23:48,195 --> 01:23:50,197
There's no way
we can beat it.
929
01:23:52,574 --> 01:23:55,452
We are no match at
all for Godzilla.
930
01:24:00,123 --> 01:24:02,209
King Ghidorah,
who sunk in the ocean?
931
01:24:02,626 --> 01:24:04,127
Yeah, that's right.
932
01:24:06,671 --> 01:24:10,091
Could you revive
him with technology
from the 23rd century?
933
01:24:10,175 --> 01:24:12,344
Resuscitate him in
the 23rd century,
934
01:24:12,427 --> 01:24:14,679
and then bring him
back to the 20th century?
935
01:24:14,763 --> 01:24:16,431
King Ghidorah's
hurt very badly.
936
01:24:16,514 --> 01:24:18,600
Will he survive
until the 23rd century?
937
01:24:18,683 --> 01:24:20,477
As long as his
cells are still alive.
938
01:24:20,560 --> 01:24:22,896
It's possible
if preserved in
low temperatures.
939
01:24:25,315 --> 01:24:26,650
Well?
940
01:24:27,442 --> 01:24:29,152
Of course. I shall do it.
941
01:24:29,236 --> 01:24:31,238
I exist to do so.
942
01:24:40,330 --> 01:24:41,623
Well...
943
01:24:42,832 --> 01:24:44,668
Make sure you come back.
944
01:24:44,751 --> 01:24:46,211
I surely will.
945
01:24:47,045 --> 01:24:50,507
I like this era very much.
946
01:24:51,716 --> 01:24:55,553
You're lying.
Aren't we primitive?
947
01:24:55,637 --> 01:24:57,222
I'm not lying.
948
01:24:58,515 --> 01:24:59,599
So why?
949
01:25:05,605 --> 01:25:07,691
Because there are
people like you here.
950
01:25:30,171 --> 01:25:33,800
2204 A. D.
THE SEA OF OKHOTSK
951
01:25:35,552 --> 01:25:38,221
So King Ghidorah
fought with Godzilla?
952
01:25:38,555 --> 01:25:41,099
That's right.
In the 20th century.
953
01:25:44,894 --> 01:25:48,898
It's been 200 years.
I don't think
he's still alive.
954
01:25:50,525 --> 01:25:51,568
I hear him!
955
01:25:52,485 --> 01:25:53,570
His heart is beating.
956
01:25:53,653 --> 01:25:55,697
Only faintly,
but I can hear it.
957
01:25:57,157 --> 01:25:58,616
Please resuscitate him.
958
01:25:58,700 --> 01:26:00,910
What do you plan
on doing with him?
959
01:26:00,994 --> 01:26:02,537
We want to restore
him back to life.
960
01:26:02,787 --> 01:26:05,832
Are you going to
turn him into a cyborg?
961
01:26:07,042 --> 01:26:10,420
You're going that far
for a needy, Far East nation?
962
01:26:13,423 --> 01:26:15,258
This is for a deficient nation
963
01:26:15,759 --> 01:26:18,053
that drowned in nuclear waste
964
01:26:18,136 --> 01:26:20,638
and was
destroyed by a monster?
965
01:26:21,431 --> 01:26:24,142
Please, give my ancestors
966
01:26:24,225 --> 01:26:26,144
another chance.
967
01:26:30,273 --> 01:26:32,984
All right, then.
I'll let you do it.
968
01:26:39,949 --> 01:26:42,786
1992 A. D.
TOKYO
969
01:26:45,246 --> 01:26:47,791
MAN: (ON PA) Godzilla has just
landed at Tokyo Bay.
970
01:26:47,874 --> 01:26:51,294
He is heading toward the city.
Everyone should
evacuate immediately!
971
01:26:51,378 --> 01:26:52,921
This is a bad idea,
you know.
972
01:26:53,004 --> 01:26:54,672
Even journalists
are prohibited.
973
01:26:54,756 --> 01:26:56,383
Hey, I'm
the Peter Arnett of Japan.
974
01:26:56,466 --> 01:26:58,593
I'm a reporter that
challenges the ordinary.
975
01:26:58,676 --> 01:27:00,553
So you're
challenging Godzilla?
976
01:27:00,637 --> 01:27:02,097
Don't worry. Come on.
Okay.
977
01:27:02,889 --> 01:27:04,391
When will it
arrive at Shinjuku?
978
01:27:04,474 --> 01:27:06,184
It should arrive in one hour.
979
01:27:07,060 --> 01:27:09,729
SOLDIER: Chief, evacuation
is almost complete.
980
01:27:09,813 --> 01:27:13,233
Minister,
I'm afraid the destruction
is inevitable at this point.
981
01:27:13,316 --> 01:27:15,985
This is
an unavoidable sacrifice.
982
01:27:16,236 --> 01:27:17,278
Yes, however...
983
01:27:20,490 --> 01:27:23,326
At this rate, our
country will be obliterated.
984
01:27:24,661 --> 01:27:26,454
There's a call
for you, sir.
985
01:27:32,335 --> 01:27:35,588
This is Toguchi. Mr. Shindo?
986
01:27:36,631 --> 01:27:38,675
What? Still in Shinjuku?
987
01:27:38,883 --> 01:27:41,010
It's heading your way!
(LAUGHING)
988
01:27:42,011 --> 01:27:43,596
Yes, I know that.
989
01:27:43,930 --> 01:27:47,642
But this is
the way that I wanted it.
Let me have it my way.
990
01:27:48,268 --> 01:27:52,021
My life had long
ended on Lagos Island.
991
01:27:53,148 --> 01:27:55,859
I was saved by that dinosaur,
992
01:27:56,734 --> 01:27:59,279
enabling me to live
and establish this country.
993
01:28:01,531 --> 01:28:05,743
And the fact that now
it is being destroyed
by that same dinosaur
994
01:28:09,038 --> 01:28:11,499
is so very ironic.
995
01:28:41,404 --> 01:28:42,405
(ROARING)
996
01:29:23,738 --> 01:29:25,657
(ROARING)
997
01:29:34,791 --> 01:29:35,959
Mr. Shindo!
998
01:29:50,473 --> 01:29:54,227
Mr. Shindo is in there?
So then...
999
01:29:59,148 --> 01:30:00,525
Is Shindo dead?
1000
01:30:01,025 --> 01:30:02,151
Yes.
1001
01:30:06,531 --> 01:30:10,243
So just what was
this dinosaur
to him anyway?
1002
01:30:16,833 --> 01:30:17,917
Emmy...
1003
01:30:19,919 --> 01:30:21,838
Was it not possible?
1004
01:31:13,181 --> 01:31:14,474
(HISSING)
1005
01:31:25,693 --> 01:31:27,570
All right, Emmy!
1006
01:32:07,485 --> 01:32:09,278
(METALLIC SCREECHING)
1007
01:32:29,590 --> 01:32:31,634
Here we go, M-11 computer.
Ready?
1008
01:32:31,718 --> 01:32:32,719
Okay.
1009
01:33:08,254 --> 01:33:09,255
(SCREAMING)
1010
01:34:10,858 --> 01:34:12,568
Hey, boss.
What should we do?
1011
01:34:12,652 --> 01:34:14,237
What do you think?
Run, you fool!
1012
01:34:42,139 --> 01:34:43,683
Closing in on Godzilla.
1013
01:34:43,766 --> 01:34:45,643
M-11: Emmy, be careful.
1014
01:35:19,802 --> 01:35:21,637
M-11: Emmy, jump!
1015
01:36:23,366 --> 01:36:25,576
(SCREAMING)
1016
01:36:44,387 --> 01:36:45,763
Get up and run, Emmy!
1017
01:36:45,846 --> 01:36:47,890
Emmy, what's the matter?
1018
01:36:53,229 --> 01:36:57,400
M-11: Emmy! Emmy! Emmy! Emmy!
1019
01:36:58,317 --> 01:37:00,403
Capture equipment ready.
1020
01:37:31,434 --> 01:37:33,102
Emmy! Machine hand! Hurry!
1021
01:37:33,853 --> 01:37:35,104
Yes, I know that.
1022
01:37:48,659 --> 01:37:49,660
I did it!
1023
01:38:17,813 --> 01:38:19,648
M-11: Emmy,
there's no time to be happy.
1024
01:38:19,732 --> 01:38:22,234
We aren't able to
withstand his rays anymore.
We'll be finished.
1025
01:38:22,485 --> 01:38:23,903
I know that.
1026
01:38:42,254 --> 01:38:43,255
(ALL GASPING)
1027
01:38:48,010 --> 01:38:49,011
Emmy...
1028
01:39:01,732 --> 01:39:03,943
Thank you very much, Emmy!
1029
01:39:05,361 --> 01:39:09,532
I'll have to live for
200 years to thank you.
1030
01:39:12,701 --> 01:39:16,622
Terasawa, there's
something I never got
the chance to tell you.
1031
01:39:17,373 --> 01:39:21,544
You're a distant
grandfather of mine.
1032
01:39:22,503 --> 01:39:24,505
M-11: Emmy,
10 seconds to time warp.
1033
01:39:27,299 --> 01:39:29,677
Goodbye, my homeland.