1 00:00:02,704 --> 00:00:04,915 غير مقصود بإسم الفيلم ... تطابق أو ترويج لمنتـج معين 2 00:00:05,143 --> 00:00:09,332 أو علامة تجـارية لشركـة موجودة بالفعـل ولم توافق أي شركـة على ضمـان أو تأيـيـد ... ـ 3 00:00:09,693 --> 00:00:11,389 إسـم هذا الفيلـم أو محتواه 4 00:00:11,794 --> 00:00:13,902 ولا يوجـد علاقـة بإسـم الفيلـم وأحداثه 5 00:00:30,244 --> 00:00:33,827 سنـتحدث عن يوم الحرية 6 00:00:33,956 --> 00:00:38,749 عندما تدق الساعة 12,00 أيها السيدات والسادة . سننتظر يوم الخامس من يوليو في عام 1996 7 00:00:38,878 --> 00:00:43,955 هل تعلمون لماذا أيها الأحباء الأمريكين سنشعر حينها كأننا مررنا بالعمر 220 سنة 8 00:00:44,092 --> 00:00:47,626 الذي بالطبع تحوطنا فتحة طبقة الأوزون من فوقنا 9 00:00:47,762 --> 00:00:51,676 و نعيش تحت تحذير مستمر لطبقة دخانية وهناك أيضاً نوع جديد من المخدرات 10 00:00:51,808 --> 00:00:54,678 لا أعلم إذا هناك أحداً سمع عن ذلك 11 00:00:54,811 --> 00:01:00,185 هناك نوع جديد من المخدرات صنع خصيصاً ... "للأطفال ليقتلهم ويسمي " الحلم الكريستالي 12 00:01:00,316 --> 00:01:03,934 هل تصدقون ذلك ، لا يمكنك شربه ولا تدخينه 13 00:01:04,070 --> 00:01:08,399 لا يمكن شمه ولا حقنه فى الجسم، إذا كيف يستخدم، أعلم أنكم تتسائلون كيف ؟ 14 00:01:08,533 --> 00:01:13,360 وكيفية إستخدامه هي أن تضع هذا المخدر داخل الأعين مثل القطرة ويبدأ مفعوله فى لحظتهـا 15 00:01:13,496 --> 00:01:18,205 كل هذا التدهور المجتمعي ومازلنـا ! نقف مكاننا لا نفعل شيئاً 16 00:01:18,334 --> 00:01:23,541 بقليل من الحظ أعتقد بأن هناك شخص واحد من السلالة البشرية سيعيش ليرى ماذا بعد 220 عاماً 17 00:01:23,673 --> 00:01:27,671 وبعـد كل هذا الرغي واللت والعجن اللى مش هيجيب نتيجة، عام سعيد يا أمريكـا 18 00:02:19,280 --> 00:02:25,147 هـارلي دافيدسون المتهـور ومارلبورو راعي البقر العنيـد 19 00:02:27,237 --> 00:02:29,990 و "هارلي دافيدسون" هي أول شركة أمريكية لصناعة الدراجات النارية فى العالم 20 00:02:30,041 --> 00:02:32,400 وتنافس كبرى الشركات اليابانية فى هذه الصناعة حتى الاًن 21 00:02:33,326 --> 00:02:35,117 أنا راعي بقر ¶ 22 00:02:36,579 --> 00:02:39,663 أقود حصان فولاذي ¶ 23 00:02:39,791 --> 00:02:41,582 ¶ أنا مطلوب 24 00:02:43,503 --> 00:02:46,076 حياً أو ميتـاً ¶ 25 00:02:47,562 --> 00:02:52,132 و مارلبورو هي منتج سجائر لصاحبها "فيليب موريس " التى ... فتح له فرع في نيويورك 26 00:02:53,451 --> 00:02:58,200 وهو صاحب مصنع التبغ البريطاني منذ عام 1902 27 00:02:59,068 --> 00:03:03,876 وسميت بهذا الإسم تيمنا بإسم الشارع الذي قام فيه أول مصنع لفيليب موريس في لندن للسجائر 28 00:03:09,063 --> 00:03:44,863 ـ ترجمــة. أ / محمــــد سليــــم ـ 29 00:03:49,135 --> 00:03:59,058 القـاهـرة - مصــر مســـــاكــــن الحلميـــــــــة 30 00:04:04,410 --> 00:04:13,633 Email : Muhammedselim1985@Yahoo.Com 31 00:04:23,834 --> 00:04:30,899 أتمنـــى لكـم مشاهـدة ممتعــة 32 00:04:35,364 --> 00:04:39,113 I"m wanted. 33 00:04:39,285 --> 00:04:42,950 Dead or alive . 34 00:04:53,508 --> 00:04:58,502 أعطيني المال، إفتحي هذا الصندوق وإعطيني المال اللعين 35 00:04:58,638 --> 00:05:01,389 لا تؤذيها يا فتى 36 00:05:02,350 --> 00:05:07,724 أريد التزود بالوقود ب 10 دولارات ياسوزي 37 00:05:07,855 --> 00:05:11,022 إنزل على الأرض يامغفل - إبقى ثابتاً - 38 00:05:14,487 --> 00:05:17,856 أتعلمين، هذا يغضبنـي حقاً 39 00:05:17,990 --> 00:05:22,569 متجرك به العديد من الأشياء اللطيفة ... والنظيفة مع الهواء النقي 40 00:05:22,703 --> 00:05:26,784 ثم يأتي إثنين من اللصوص ليملئو المتجر برائحتهم الكريهة 41 00:05:26,916 --> 00:05:33,168 قلت إنزل على الأرض يا غبي أو سأفجـر رأسك حالاً 42 00:05:33,297 --> 00:05:37,591 لو كنت حصلت على خمس سنتات في كل ... مرة يصوب أحدهم مسدسه إلي 43 00:05:37,719 --> 00:05:39,426 لكنـت أصبحـت رجلاً غني 44 00:05:44,058 --> 00:05:48,270 سأقطعك إرباً إرباً ياصاحب الرأس الكبير 45 00:06:03,536 --> 00:06:05,944 خذ كل الوقود التى تحتاجه 46 00:06:06,080 --> 00:06:09,449 هذه صفقة جيدة 47 00:06:09,584 --> 00:06:12,039 أنت ياسيـد، هل لديك إسم ؟ 48 00:06:13,880 --> 00:06:17,165 هارلي، "هارلي دافيدسون" ـ 49 00:06:17,550 --> 00:06:21,595 50 00:06:50,708 --> 00:06:55,915 أبي كان يخبرني قبل رحيله , عن هذا العالم الغبي 51 00:06:56,047 --> 00:07:00,376 هناك خمس قواعد، عندما تبدأ لعبة ما 52 00:07:00,968 --> 00:07:03,257 الدرس الأول 53 00:07:03,388 --> 00:07:07,006 دائما أطلق وفي فمك سيجارة غير مشتعلة 54 00:07:07,141 --> 00:07:10,595 لأنك لن تتحمـل تدخين السيجارة يا أحمق 55 00:07:11,687 --> 00:07:13,727 56 00:07:15,608 --> 00:07:17,731 الدرس الثاني 57 00:07:17,860 --> 00:07:21,644 دائما تعرف على الطاولة . قبل أن تضرب الكرة 58 00:07:27,453 --> 00:07:29,576 الدرس الثالث 59 00:07:30,623 --> 00:07:35,700 تأكد من سن العصا جيداً بالطباشير قبل كل ضربة 60 00:07:41,968 --> 00:07:44,007 الدرس الرابع 61 00:07:44,137 --> 00:07:49,926 لا تراهن إذا لم يكن معـك مالاً لتدفعه 62 00:08:01,362 --> 00:08:03,402 الدرس الخامس 63 00:08:06,617 --> 00:08:08,657 إذا خســرت 64 00:08:10,246 --> 00:08:12,915 قف مستقيمـاً ورأسك مرفوعة 65 00:08:15,835 --> 00:08:19,085 أخر كرة وإرحل كرجـل ، 66 00:08:28,431 --> 00:08:33,935 لا أصدق ذلك - أحسنت يا راعي البقر - 67 00:08:38,941 --> 00:08:40,768 لقد إنتهى الدرس يا أولاد 68 00:08:46,699 --> 00:08:51,824 الأفضل لك أن ترحل عن هذه البلدة . ياراعي البقر قبل أن أغضب 69 00:08:51,954 --> 00:08:53,994 إنى أستعد للرحيل 70 00:08:55,583 --> 00:09:01,621 عندما أجد الخمسمائة دولاراً ... داخل محفظتـي، أو سأخذ صديقتك 71 00:09:12,392 --> 00:09:15,595 ليس معي هذه الخمسمائة دولار ياراعي البقر 72 00:09:16,687 --> 00:09:21,480 وليس هناك وسيلة لتأخذ صديقتي 73 00:09:22,610 --> 00:09:28,999 أبي أخبرني بأنه سيكون هناك المزيد من الأوغاد الجبناء مثلك في كل لعبة 74 00:09:29,242 --> 00:09:32,693 لقد قفزت على الحصان الخطأ أيها الراعي 75 00:09:32,829 --> 00:09:37,076 وبالمناسبـة، لم تلاحظ بأنك راعي البقر الوحيد هنا 76 00:09:39,335 --> 00:09:41,624 لا يبدو أنه راعي بقر حقيقي 77 00:09:41,754 --> 00:09:44,924 يناسبه لقب الفتى المدلل الوسيم 78 00:09:48,803 --> 00:09:49,799 فتى مدلل 79 00:09:58,438 --> 00:10:04,024 إذا هو فتى مدلل كما تقول ... عليك التعامل معه وحدك 80 00:10:04,152 --> 00:10:07,651 81 00:10:11,951 --> 00:10:13,493 ياإبن المعفنـة 82 00:10:16,247 --> 00:10:17,492 فتى مدلل، ها ؟ 83 00:11:07,340 --> 00:11:13,627 مارلبورو، متى ستتعلم أن تحتـال على أشخاص تستطيع التحايل عليهم ؟ 84 00:11:14,555 --> 00:11:17,759 عليك بالتفكير أن هناك أموراً ... تخرج عن السيطرة 85 00:11:17,892 --> 00:11:21,059 أتعلم ياهارلي، إني مازلت حياً 86 00:11:23,815 --> 00:11:26,769 على أية حال ، أين كنت مختفي ؟ 87 00:11:29,112 --> 00:11:31,353 أقوم بتصليح الدراجات 88 00:11:31,489 --> 00:11:33,897 في أماكن خارج "مدينة دالاس 89 00:11:34,867 --> 00:11:37,987 طوال عاميــن ؟ - لقد كنت أفكر - 90 00:11:38,121 --> 00:11:40,279 لمــدة عاميــن ؟ 91 00:11:40,415 --> 00:11:42,870 لقد كنت أفكر في أمور الحياة 92 00:11:43,000 --> 00:11:46,167 هذه مشكلتك ياهارلي 93 00:11:48,005 --> 00:11:50,378 أنك تفكر كثيراً 94 00:11:51,175 --> 00:11:54,794 أكره هذه المدينة يارجل، لكنها وطني 95 00:11:54,929 --> 00:11:59,472 الوقت يعود نفسه، أليس كذلك ياهارلي؟ 96 00:12:05,022 --> 00:12:08,391 أنت بالنسبة لي عائلتي الوحيدة يا مارلبورو 97 00:12:09,819 --> 00:12:12,357 اللعنة، هذا شيء حزين 98 00:12:12,488 --> 00:12:15,857 لم أستطع إنشاء عائلة مع جيني اَن 99 00:12:15,992 --> 00:12:19,158 الزواج جيد للرجال الأخرين وليس لي 100 00:12:20,455 --> 00:12:21,450 بالطبع 101 00:12:25,835 --> 00:12:30,082 هل تسائلت إذا هناك شيئاً أفضل مما نحن فيه ؟ 102 00:12:32,592 --> 00:12:34,252 كل يوم 103 00:12:34,385 --> 00:12:38,086 أقصد شيئاً أخر 104 00:12:39,766 --> 00:12:41,805 شيئاً مختلفاً 105 00:12:44,103 --> 00:12:49,892 أتقصد الجنـة ؟ - أقصد أمور الدين - 106 00:12:50,651 --> 00:12:54,270 أنت لا تحاول أن توعظنى الاَن أيها الراهب، أليس كذلك ؟ 107 00:12:54,405 --> 00:12:56,943 كلا يارجل، لكن فكر في ذلك فقط 108 00:12:57,075 --> 00:13:04,702 ـ " بدأ يخرف في كلام عن الله " ...سبحانه وتعالي، سبحانه ذو الجلال والإكرام 109 00:13:04,832 --> 00:13:07,370 ـ " كلام عن ثواب الله وعقابه " ... سبحان الله رب العزة عما يصفون 110 00:13:12,840 --> 00:13:15,592 111 00:13:17,595 --> 00:13:22,934 عندما أموت "إن شاء الله هتموت" ، لا أنتظر عذر للأشياء السيئة الذي فعلتها 112 00:13:33,820 --> 00:13:36,986 مدينة ( بوربانك) ، ماذا حدث ؟ 113 00:13:40,410 --> 00:13:42,449 إنها المستقبل 114 00:13:45,706 --> 00:13:47,616 هل تصدق ذلك ؟ 115 00:13:47,750 --> 00:13:52,911 لقد حولوا مدينة (بوربانك) إلى مطــار عالمــــي 116 00:13:59,554 --> 00:14:03,136 117 00:14:11,274 --> 00:14:13,729 تبـــاً 118 00:14:16,863 --> 00:14:19,436 أنت رجل فوضوي يامارلبورو 119 00:14:19,574 --> 00:14:22,361 أنت تحتاج إلى أحذية جديدة وأيضاً دراجة نارية 120 00:14:22,493 --> 00:14:25,067 أترك أحذيتي وشأنها 121 00:14:25,204 --> 00:14:28,371 لكنـك محق حول إحتياجي لدراجة جديدة 122 00:14:28,499 --> 00:14:30,539 تباً، لقد أصبحت قطعة خردة 123 00:14:30,668 --> 00:14:35,081 أحتـاج لرصاصة وأطلقها عليهـا لأنهـي تعاستها 124 00:14:37,508 --> 00:14:43,297 تباً ياهارلي، إذا كنت في معركة حقيقية لن . تعيش طويلاً بسبب فشلك في إطلاق النار 125 00:14:43,431 --> 00:14:45,258 إستنى ياعـم 126 00:14:45,391 --> 00:14:47,431 عيد ميلاد سعيد 127 00:14:52,690 --> 00:14:55,264 يا إبن المجنونة 128 00:14:55,401 --> 00:14:57,441 لقد نسيت يوم مولدي 129 00:15:02,241 --> 00:15:04,281 ماغنوم 44 طراز صقر الصحراء 130 00:15:05,870 --> 00:15:08,741 خزنة ب 8 طلقات وطلقة داخل الماسورة 131 00:15:11,542 --> 00:15:15,872 هذا لطيف منك، شكراً لك 132 00:15:16,005 --> 00:15:18,461 ماهو شعورك وأنت تكبر في السن ؟ 133 00:15:21,469 --> 00:15:24,138 أشعر كقوة الثور وصلابة قرنه 134 00:15:34,774 --> 00:15:38,143 عليك بالضغط على الزناد أكثر ياهارلي 135 00:15:39,237 --> 00:15:42,107 لا تطلق فقط 136 00:15:42,240 --> 00:15:43,782 إضغط بقوة 137 00:15:45,159 --> 00:15:48,362 138 00:15:49,330 --> 00:15:53,162 139 00:15:54,711 --> 00:15:56,703 أحب هذا المكـان 140 00:15:58,339 --> 00:16:01,542 141 00:16:02,093 --> 00:16:07,087 142 00:16:08,099 --> 00:16:13,805 143 00:16:16,232 --> 00:16:21,392 144 00:16:23,406 --> 00:16:27,700 145 00:16:29,245 --> 00:16:34,785 146 00:16:35,793 --> 00:16:39,245 مرحباً ياعجوز، لقد مضي الزمن، أصبح لديك مطعـم لتديره 147 00:16:39,380 --> 00:16:42,500 الرجل يعيش ياهارلي 148 00:16:42,633 --> 00:16:44,673 من الجيد رؤيتـك 149 00:16:46,387 --> 00:16:49,341 سأندم على رؤيتك، ودائما أندم 150 00:16:51,559 --> 00:16:54,015 من أصحاب البدل السوداء ؟ 151 00:16:56,189 --> 00:16:59,723 إرجـع للمكان الذي جئت منه 152 00:16:59,859 --> 00:17:04,485 لا أستطيع فعل ذلك، لدي بعض الأعمال لم أنتهي منها 153 00:17:04,614 --> 00:17:08,446 بعض الأعمال أفضل أن تتركهـا غير منتهية 154 00:17:10,912 --> 00:17:12,240 155 00:17:12,371 --> 00:17:15,575 ليس العمل الذي تقصده، أراك لاحقـاً 156 00:17:16,501 --> 00:17:20,368 157 00:17:20,505 --> 00:17:24,419 158 00:17:24,550 --> 00:17:29,462 159 00:17:29,806 --> 00:17:36,093 160 00:17:38,523 --> 00:17:43,066 161 00:17:43,694 --> 00:17:50,112 162 00:17:50,576 --> 00:17:56,946 163 00:18:01,462 --> 00:18:04,167 هل لديك رغبة في الموت ؟ 164 00:18:04,298 --> 00:18:07,134 من الأفضل أن تترك هذا الأمر يا هارلي 165 00:18:07,260 --> 00:18:09,751 هل تعتقد أن جاك مازال غاضباً مني ؟ 166 00:18:09,887 --> 00:18:12,675 غاضباً منك ؟، كلا 167 00:18:14,475 --> 00:18:16,931 هو فقط يريد قتلـك 168 00:18:29,240 --> 00:18:32,490 مرحباً، ما الجديد ياجوس ؟ 169 00:18:32,618 --> 00:18:34,741 أنظر من أحضرته معي 170 00:18:35,830 --> 00:18:37,869 كيف حالك ياصديقي ؟ 171 00:18:38,916 --> 00:18:41,454 كيف حالك ؟، سعيد لرؤيتك 172 00:18:44,672 --> 00:18:49,133 لم يعتقد أنك ستعود إلى هنا، شومبين لديه بعض الأعمال 173 00:18:49,260 --> 00:18:53,044 أنت وأنا سنرقص معاً الروك أند رول يا أخي 174 00:18:53,181 --> 00:18:55,636 هل جيمي وجاك موجودون هنا ؟ 175 00:19:00,354 --> 00:19:05,597 يقول بأنه لا يعتقد أن دخولك سيكون ءامن ... لأنه إذا دخلت ستكون ميتاً في الحال 176 00:19:08,196 --> 00:19:14,523 من الأفضل أن تكون تاركاً العالم ! كأنك نسمـة، لا أنت تعيـش وتزعجهـم 177 00:19:18,956 --> 00:19:21,530 ـ 200 دولار للرهان على جاك، ضعوا رهانكم 178 00:19:22,418 --> 00:19:24,458 ـ 200 دولار على جاك 179 00:19:30,426 --> 00:19:34,091 تباً، ألن يبدو عليه أنه قد سمن جدا ؟ 180 00:19:34,222 --> 00:19:35,550 ربما بعض الشيء 181 00:19:35,681 --> 00:19:40,308 الرهان قد أغلق، بدأ العد لتشاهدوا الحدث 182 00:19:40,436 --> 00:19:42,559 إستعدوا يارجال 183 00:19:44,190 --> 00:19:47,357 هل يمكنني أن أطلب شيئاً ؟ 184 00:19:47,485 --> 00:19:52,230 إنهم مطلبـين، كن عادلاً، كن هادئاً 185 00:19:52,365 --> 00:19:54,025 إبدأو 186 00:19:54,158 --> 00:19:55,950 هيا ياجاك، هيا 187 00:19:56,494 --> 00:19:58,451 هيا، هيا ياجاك 188 00:20:05,461 --> 00:20:07,750 جاك، جــاك 189 00:20:08,923 --> 00:20:11,248 تباً 190 00:20:16,889 --> 00:20:19,178 تباً ياهارلي، ماذا تفعل بعودتـك إلى هنا ؟ 191 00:20:19,308 --> 00:20:22,677 لقد إفتقدتكـم جميعاً يارفاق - سأقتلـك ياهارلي - 192 00:20:22,812 --> 00:20:24,769 لقد أخبرتك - إستعد - 193 00:20:24,897 --> 00:20:28,183 جاك، لا أريد أن أتعارك معك، نحن أصدقـاء 194 00:20:28,317 --> 00:20:29,349 كنـا كذلـك 195 00:20:29,485 --> 00:20:32,439 ألن نتحدث في الأمر - مستحيل - 196 00:20:32,572 --> 00:20:35,691 المحادثات رخيصة، ولا أتعامل بها 197 00:20:39,370 --> 00:20:42,704 جيمي، هل تريد مساعدتـي قليلاً ؟ 198 00:20:42,832 --> 00:20:45,537 إنه عالمك وبيتك أنت، أنا فقط أعيش به 199 00:20:49,797 --> 00:20:54,506 أسرع ياهارلي، سيكون الأمر ... دموي وقتلك يكون سريعاً 200 00:20:54,635 --> 00:20:56,675 إنتظـر 201 00:21:01,309 --> 00:21:06,022 ماسعر هذا الجاكت عندما نبيعه بعد مقتلك ؟ 202 00:21:06,814 --> 00:21:08,807 ماذا قال ؟ 203 00:21:08,941 --> 00:21:10,685 Vaya con Dios, amigo. 204 00:21:12,570 --> 00:21:14,361 ماذا يعني ؟ 205 00:21:14,489 --> 00:21:16,528 ربنا معاك ياصاحبي 206 00:21:20,119 --> 00:21:25,114 أتعلم ياجاك، لقد ركلت مؤخرتك في أخر مرة 207 00:21:25,249 --> 00:21:29,461 هذا كان أيام المدرسة الثانوية . وجاك كان ذراعه مكسوراً 208 00:21:29,587 --> 00:21:32,292 نعم لأني أنا من كسرت ذراعه 209 00:21:32,423 --> 00:21:34,463 هل تتذكر ياجاك ؟ 210 00:21:50,942 --> 00:21:52,104 تباً 211 00:21:54,153 --> 00:21:57,238 كان جيداً عندما كان واقفاً على قدميه 212 00:22:01,744 --> 00:22:02,610 أووووووه 213 00:22:05,873 --> 00:22:07,949 لا أستطيـع رؤية ذلك 214 00:22:12,880 --> 00:22:14,540 أوه 215 00:22:14,674 --> 00:22:16,713 لقد أصبح فى عداد الموتى 216 00:22:19,470 --> 00:22:21,712 سأقتلك ياهارلي 217 00:22:32,400 --> 00:22:35,069 لقد أخذت الزهرة الخطأ 218 00:22:35,153 --> 00:22:39,731 سأقتلك ياهارلي، كيف تفعـل هذا الأمر معي ؟ 219 00:22:39,866 --> 00:22:44,113 لقد كنت رفيق سيء ! مع إمرأة جميلة 220 00:22:44,245 --> 00:22:46,534 إبتعـد عنهـا يا هارلي 221 00:22:46,664 --> 00:22:49,238 إني أحبها، و قد تزوجنـا 222 00:22:52,003 --> 00:22:55,039 أنت دائما كنت الرجل المفضل لديها ياجاك 223 00:22:55,173 --> 00:22:57,498 هي تحبـك أنت 224 00:22:57,633 --> 00:23:00,124 هي كذلك ؟ - تحبك أنت فقط - 225 00:23:00,261 --> 00:23:03,499 لم تحبك أنت ؟ - كلا، لقد كانت تحبك أنت - 226 00:23:04,348 --> 00:23:06,886 أسف ياصديقي، أسف 227 00:23:07,268 --> 00:23:11,218 لم يجب علي أن أجعلك تدخل من هذا الباب ياهارلي 228 00:23:11,355 --> 00:23:12,518 شكراً لك يارجل 229 00:23:12,732 --> 00:23:14,226 يا ليتنـي سمحت له 230 00:23:15,234 --> 00:23:17,274 أبداً - متأسف - 231 00:23:18,905 --> 00:23:21,396 تباً يا جاك 232 00:23:21,532 --> 00:23:23,988 أنت أخي في الرضاعة وأحبك 233 00:23:24,118 --> 00:23:27,902 ولكنك جعلتني أخسر ألفين دولار هذه الليلة 234 00:23:28,039 --> 00:23:30,956 الإتفاق هو أن تخسـر 235 00:23:31,084 --> 00:23:34,038 ولا تكسـر ذراعه 236 00:23:34,170 --> 00:23:36,495 أنا وهذا العجوز لدينا مشاكل كافية 237 00:23:36,631 --> 00:23:40,498 نحن نحاول أن نكسب مالاً كافياً .. حتى لا نخسـر هذا المكـان 238 00:23:40,635 --> 00:23:45,261 ماذا تقصد بخسارة هذا المكان ؟، لن تخسروه 239 00:23:45,390 --> 00:23:48,556 إنه من الأثار القديمة - هذا ليس حول أنه أثر أو منزل - 240 00:23:48,684 --> 00:23:51,472 إذا تحدث المال، تحدث المشاكل ونرحل 241 00:23:51,604 --> 00:23:54,095 وسيتم رمينا في الشارع بسهولة 242 00:23:54,232 --> 00:23:55,809 ما الأمر أيها العجوز ؟ 243 00:23:55,942 --> 00:24:03,238 في عام 1956 إستأجرت هذا المكان في وقت كانت هذه المدينة غير مأهولة ولم يريد أحداً سكنهـا 244 00:24:03,366 --> 00:24:08,989 وعام 1966 قمت بتجديد عقد الإيجار وفقاً لشروطـي أنا 245 00:24:10,456 --> 00:24:13,243 وقيمة الإيجار هي 350 دولار كل شهر لمدة 30 سنة 246 00:24:14,627 --> 00:24:18,126 منذ 21 يوماً إنتهـت مدة ال 30 سنة 247 00:24:18,256 --> 00:24:21,292 الاًن والعالم كله يحلق ذهاباً وإياباً داخل ( بوربانك 248 00:24:21,426 --> 00:24:27,630 يحاولون لوي ذراعي وطلبوا مبلغ 2.5 مليون لتجديد عقد الإيجار لمدة خمس سنوات 249 00:24:28,850 --> 00:24:32,432 إنهم يريدون تحويل المدينـة كلها إلى ناطحات سحاب 250 00:24:36,733 --> 00:24:40,517 من يحاول أن يلوي ذراعك ؟ - البنك - 251 00:24:42,530 --> 00:24:45,981 ما إسم البنك - ــــــــــ " بنك الثقة العظمـى 252 00:24:49,829 --> 00:24:53,530 هل هم من كانوا أصحاب البدل ؟ - هممممم - 253 00:24:55,877 --> 00:24:57,703 حسناً 254 00:24:57,837 --> 00:25:02,713 هناك مكـان وحيد لتحصـل على ... هذا المبلغ الضخم سريعاً 255 00:25:02,842 --> 00:25:07,089 أصحاب البدل لن يقرضونا 2.5 مليون دولار - بالتأكيد - 256 00:25:07,221 --> 00:25:10,175 لم أقصد قرض من البنك 257 00:25:13,478 --> 00:25:16,977 لا أريد سماع القادم ياهارلي - سماع ماذا ؟ - 258 00:25:17,106 --> 00:25:20,309 أنت لا تريد أن تعرف - معرفة ماذا ؟ - 259 00:25:20,443 --> 00:25:23,230 سيقول أننـا يجـب أن نسطـو على هذا البنـك 260 00:25:23,362 --> 00:25:27,775 لن نسطـو على أي بنك لعين . نحن لسنـا لصوص بنـوك 261 00:25:27,909 --> 00:25:31,527 نحن جميعاً مدينون لهذا الرجل بالكثير . لقد تربينا في هذا المكان 262 00:25:31,662 --> 00:25:34,070 أنتم لا تدينون بشيء لي ياأعزائي 263 00:25:34,791 --> 00:25:36,617 بالتأكيد نحن مدينون 264 00:25:36,751 --> 00:25:40,998 إذا لم يكن لك، سيكون للحفاظ على المكان الذي تربينا به 265 00:25:41,130 --> 00:25:44,998 وقت صنع السجائر لأول مرة في البلدة 266 00:25:45,134 --> 00:25:47,590 ولحظاتنـا الجميلة الذي لا تنسى 267 00:25:51,349 --> 00:25:53,804 إني مستعدة للرحيل - 268 00:25:53,935 --> 00:25:56,426 حسناً يا حبيبتي، بعد دقيقة - الاًن - 269 00:26:02,318 --> 00:26:07,194 إسمحوا لي بالمغادرة هذه المرة لأني قد وعدت لولو 270 00:26:09,367 --> 00:26:11,609 لقد وعدتني بالكثير من الأشياء 271 00:26:11,744 --> 00:26:14,947 سنحظي بطفل يوماً ما 272 00:26:15,081 --> 00:26:18,366 لا أستطيع إنشاء عائلة من أموال البارات 273 00:26:22,755 --> 00:26:27,085 أتعلم، إني أحب هذا المكان 274 00:26:27,969 --> 00:26:31,135 إنه وطني، يشعرني بالإرتياح 275 00:26:31,264 --> 00:26:35,760 وإذا علينا أن نسرق بنكاً لنحافظ عليه 276 00:26:37,019 --> 00:26:39,475 سأفعـل ذلك 277 00:26:39,605 --> 00:26:41,598 ولا يمكنني فعل ذلك وحدي 278 00:26:41,733 --> 00:26:45,564 عليكم يارفاق بمساعدتي في ذلك 279 00:27:54,931 --> 00:27:58,845 ــــ 12 دقيقة بين كاليفورنيا ومنطقة المحيط، سأتحقق معكم لاحقاً 280 00:27:58,976 --> 00:28:00,056 علم 281 00:28:05,108 --> 00:28:06,518 نحن نتلقي الإشارة 282 00:28:11,239 --> 00:28:12,318 تباً 283 00:28:57,076 --> 00:29:01,904 إلى السيارة 3، هذه إيفادة، أعطنى مكانك وكودك الأمني 284 00:29:02,039 --> 00:29:04,910 نحن بجانب ورش تصليح السفن 285 00:29:07,920 --> 00:29:10,376 ما الأمر مع صاحب هذه القبعة ؟ 286 00:29:22,935 --> 00:29:26,636 عليك بتحريك معداتك فنحن لدينا طلبية لنوصلها 287 00:29:26,773 --> 00:29:30,307 هل أنت أصـم، قلت بأنه .... عليك تحريك معداتك 288 00:29:30,443 --> 00:29:32,352 لقد سمعت ماقلته 289 00:29:34,072 --> 00:29:36,278 ألقي سلاحـك 290 00:29:36,407 --> 00:29:38,614 لن يعجبك ما تقحم نفسك فيه 291 00:29:38,743 --> 00:29:42,408 من على بعد 15 قدم، هناك فرصة لتخفـق في تصويبك علي 292 00:29:42,538 --> 00:29:45,907 أستطيع أن أكون متهوراً أكثر . وأفجر رأسك حالاً، ألقي سلاحك 293 00:29:46,042 --> 00:29:48,081 كلا، أنت من ستلقي سلاحك يا أبلة 294 00:29:50,713 --> 00:29:52,753 تباً - فكر بسرعة - 295 00:29:58,346 --> 00:29:59,460 تباً 296 00:30:00,932 --> 00:30:03,767 هيا، إجلس 297 00:30:06,312 --> 00:30:09,948 المسدسات صنعت للتصويب ياهارلي . وليس لرميهـا على أحد 298 00:30:10,274 --> 00:30:12,812 إفعلها ياجوس 299 00:30:12,944 --> 00:30:16,479 أنت أبرع شخص في التصويب رأيته، أين تعلمـت ذلك ؟ 300 00:30:16,614 --> 00:30:19,022 قرأت كتاب " أتي مع مسدسه 301 00:30:19,158 --> 00:30:20,985 من أنتـم يارفـاق ؟ 302 00:30:21,119 --> 00:30:25,531 إنه هارلي دافيدسون صاحب الدراجات ! النارية وأنا رجل سجائر المارلبورو 303 00:30:25,665 --> 00:30:30,765 يبدو عليكم أنكم حفنة من اللصوص المبتدئيـن التافهين 304 00:30:35,299 --> 00:30:38,087 هل يبدو لك الاَن أنه عمل لصوص مبتدئين ؟ 305 00:30:38,219 --> 00:30:42,303 نعم، لأن المحترفـون كانوا سيأخذوا مني مفاتيـح السيارة 306 00:30:43,057 --> 00:30:45,816 نحن مختلفون، نحب أن نفجر الباب ! وليس فتحه بمفتاحه 307 00:30:46,269 --> 00:30:47,893 إنها ساخنة، إحترس 308 00:30:48,020 --> 00:30:52,979 يوم رائع للعمل ياجيمي - لا يوجد أفضل منه - 309 00:31:00,908 --> 00:31:03,150 من الجيد العمل معكم يارفـاق 310 00:31:03,286 --> 00:31:07,283 عملك ليس معنـا نحن، التعامل سيكون مع هؤلاء 311 00:31:26,434 --> 00:31:29,637 أيا كان ما يريدون قوله ، لا أريـد أن أسمعهـم 312 00:31:31,731 --> 00:31:34,138 دعنا نرحل من هنا، لدينا رفقة - تباً، كلا - 313 00:31:36,611 --> 00:31:37,524 314 00:31:43,326 --> 00:31:45,651 لمـاذا كل هؤلاء الرجـال ؟ 315 00:31:53,294 --> 00:31:57,374 هارلي، أطلق عليهم ببندقيتـك، ربما تخترق شيئاً 316 00:32:05,139 --> 00:32:08,057 كنت أعتقد بأنك صاحب طلقات مميتة - نعم وفعلت ذلك - 317 00:32:08,184 --> 00:32:11,885 ولمـاذا لم يسقط أحدهم ؟ - سأتعامل معهم - 318 00:32:37,046 --> 00:32:38,244 هيا يارفاق 319 00:32:49,016 --> 00:32:52,101 هيا ياهارلي - هيا يا جيمي - 320 00:33:27,430 --> 00:33:31,593 حسناً، أنت بطل ضخم الجثة، رجل ضخم وبطل ضخم لعين 321 00:33:31,726 --> 00:33:35,261 لقد إحتجتم الدعم يارفاق، ولم أجد ! شيئاً لفعله غير أن أحضر وأدعمكـم 322 00:33:35,396 --> 00:33:39,939 حقاً إنه الدعم، هارلي كان يقودنـا إلى الجحيم أو السجن 323 00:33:40,068 --> 00:33:41,894 لقد أنقذت حياتنـا أيها . الفتى الضخـم 324 00:33:42,028 --> 00:33:45,313 أنتم يارفاق تدينون لـي بدراجة ، ... عليكم بشراء واحدة جديدة لي 325 00:33:45,448 --> 00:33:47,405 ستحصل على دراجة جديدة يارجل 326 00:33:47,533 --> 00:33:52,029 أوعدني أنك لن تخبر لولو ، لاأريد مضايقتهـا ! ستقتلنـي إذا عرفت ماحدث ، 327 00:33:52,163 --> 00:33:56,097 أستطيـع تدبر أمر شراء دراجتك الجديدة ... ولاأستطيع تدبر أمر زوجتك 328 00:33:56,209 --> 00:34:00,503 ولماذا لا ؟، لقد تدبرت أمرها من قبل - تعالى وألقى نظرة على هذا الهراء - 329 00:34:06,677 --> 00:34:09,387 ما هذا ؟ - إنها كريستال الأحلام النقية وغير منصهرة بعد - 330 00:34:09,472 --> 00:34:12,508 وما يعنـي هذا ؟، ولماذا كانت فى سيارة البنك ؟ 331 00:34:12,642 --> 00:34:17,288 إنها من أقوى أنواع المخدرات، ولاأعرف لماذا هي هنا ؟ 332 00:34:17,397 --> 00:34:21,298 لقد إنتهـى أمرنـا، لقد سطونـا على الحمولة الخطـأ 333 00:34:21,359 --> 00:34:23,233 تبـاً يارجـل 334 00:34:24,570 --> 00:34:27,986 ـ" أو دي" أخوه يستخدم هذه المخدرات 335 00:34:28,116 --> 00:34:31,319 لا تقلق يا جوس، لن نبيعهـا فى السوق 336 00:34:34,914 --> 00:34:38,864 هذه ليست نزهـة فى الحديقة ياهارلي إنهـا تعني نهايتنـا ، 337 00:34:39,001 --> 00:34:42,999 هؤلاء الرجال قتلة، لقد قتلوا رجالهم ... المكبلين عندما كانوا يطلقون النار علينا 338 00:34:43,131 --> 00:34:45,503 هذا يكفي يا جيمـي 339 00:34:45,633 --> 00:34:48,836 لم تعجبنـي هذه الخطة من البدايـة 340 00:34:48,970 --> 00:34:51,295 ولكنـه طلب المسـاعدة وقد ساعدناه 341 00:34:51,431 --> 00:34:54,634 لا تبدأ بالبكـاء الاًن 342 00:34:54,767 --> 00:34:57,977 ماحـدث قـد حـدث، ليس ! هناك فرصـة للتراجـع 343 00:35:00,523 --> 00:35:02,183 من كانوا هؤلاء الرجال ؟ 344 00:35:02,316 --> 00:35:05,982 وفقاً للمعلومـات التي جمعناهـا ... إنهـم هواة مبتدئيـن 345 00:35:06,112 --> 00:35:12,613 ويفترض هذا بأنهم لـم يعلمـوا بالحمولة التي سرقوهـا من السيـارة 346 00:35:20,126 --> 00:35:25,167 إذا هم فعلاً هـواة مبتدئيـن ... كيف دمـروا سيارتيــن 347 00:35:25,298 --> 00:35:29,248 ونجحـوا بالهروب ومعهـم البضــاعـة ؟ 348 00:35:30,928 --> 00:35:33,384 لقـد كانـوا محظوظـون للغايـة 349 00:35:37,185 --> 00:35:41,847 لا أملـك وقـت للحـظ الاًن، أليس كذلك ؟ 350 00:35:42,565 --> 00:35:45,537 إذهب وإستـرد ما هو ملكـي 351 00:35:45,902 --> 00:35:49,918 وإقتل جميع هؤلاء الرجـال يا " أليكسندر " ؟ 352 00:35:55,828 --> 00:35:57,239 353 00:36:05,671 --> 00:36:08,127 لقد أخفقنـا يارجـل 354 00:36:11,344 --> 00:36:17,999 كيف من المفترض أن أعلم أن هناك شخص ما يستخـدم البنـك كغطـاء لتوزيـع المخدرات ؟ 355 00:36:18,309 --> 00:36:21,310 هارلي، أنا متعـب وغاضـب 356 00:36:22,939 --> 00:36:25,394 وأحتـاج أن أسترخـي 357 00:36:26,818 --> 00:36:28,894 فتوقـف عن التفكير 358 00:36:29,028 --> 00:36:32,563 علي بأن أفكر في طريقة لأجعل الأمور في نصابهـا الصحيـح 359 00:36:36,702 --> 00:36:38,742 360 00:36:38,871 --> 00:36:42,323 أعلم بأنك لا تعرفنـي، ولكنـي لا أجد طريقة لأعود إلى منزلـي 361 00:36:42,458 --> 00:36:45,827 وجيمي أخبرني بأنه يمكنـك توصيلـي 362 00:36:47,255 --> 00:36:49,924 بالتأكيـد سأوصلـك ياسالي 363 00:36:50,049 --> 00:36:52,172 لقد أخطـأت في الإسم 364 00:36:52,301 --> 00:36:54,341 إسمي الحقيقي "العسولـة 365 00:36:55,847 --> 00:36:59,631 ذهب أصفر صافي وجذاب 366 00:37:01,853 --> 00:37:03,892 سأنتهي في الساعة العاشرة 367 00:37:05,648 --> 00:37:10,643 أبي كان يخبرني قبل رحيله , عن هذا العالم القذر 368 00:37:10,778 --> 00:37:14,278 الإمرأة المناسبـة تجعلك تنجح في . حياتك، أما الغير مناسبة تدمـرك كلياً 369 00:37:14,407 --> 00:37:16,862 عندما إستيقـظت في الصباح ... ـ 370 00:37:19,370 --> 00:37:21,410 وجدتهـا قد هجرتنـي 371 00:37:23,666 --> 00:37:26,537 بدون كلمة أو قبلة أو حتى وداع 372 00:37:26,669 --> 00:37:30,583 ولكنـي مازلـت أحبهـا من أعماق قلبي 373 00:37:31,799 --> 00:37:38,418 شريكي، إني أعلم طريقيتـن ... فقط لعلاج مرض كهـذا 374 00:37:39,265 --> 00:37:43,892 عندما تتوقف عن الشراب ! ستعرف إحدى الطريقيتـن 375 00:37:45,855 --> 00:37:48,227 أعرنـي دراجتـك 376 00:37:48,357 --> 00:37:50,397 يجب أن أخذ سالي للمنـزل 377 00:37:50,526 --> 00:37:52,504 خذ لهـا تاكسـي 378 00:39:06,894 --> 00:39:10,678 إنزل من الدراجة وضع يديـك خلف رأسك 379 00:39:12,567 --> 00:39:15,022 لقـد كنـت أنفس عن غضبي 380 00:39:15,153 --> 00:39:19,980 لقد فعلتها في المكـان الخطأ ، قف عند الحائط وباعد بين قدميـك 381 00:39:39,677 --> 00:39:42,678 حسناً ياراعي البقر، هيا نجرب بعض من التنفيس عن الغضب 382 00:39:48,352 --> 00:39:50,392 ما بك الليلـة ؟ 383 00:39:52,315 --> 00:39:54,354 سوف أتـزوج 384 00:39:56,611 --> 00:39:59,280 تباً ياروبرت، لقد سئمـت من إنتظـارك ...ـ 385 00:39:59,363 --> 00:40:02,068 وتأتـي فقط عندمـا تحتاجنـي 386 00:40:02,200 --> 00:40:07,027 إني وحيدة، أحتاج لمشاركة حياتي مع شخص في الليل 387 00:40:13,086 --> 00:40:16,040 أليس هذا ما نفعلـه ؟ 388 00:40:16,964 --> 00:40:19,969 ليلة واحدة أو إثنتيـن ربما في ! الشهـر إذا كنت محظوظة 389 00:40:21,135 --> 00:40:23,461 إنه أنا كمـا أنا يا فيرجينا 390 00:40:23,596 --> 00:40:29,388 لقد تقبلت ذلك، وأحببتك، لكن ... ليس علي بأن تعجبني هذه الحياة 391 00:40:31,187 --> 00:40:33,974 أصبحـت خائفـة عليك دوماً، قلقـة 392 00:40:34,107 --> 00:40:39,065 يمكنك قضاء بقية حياتك ... باحثاً عم تبحث عنه 393 00:40:39,195 --> 00:40:41,982 لكن يوماً ما يجب عليك بأن تجـد نفسك من هذا 394 00:40:42,115 --> 00:40:45,697 أنا لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك 395 00:40:49,205 --> 00:40:51,245 أحبك ياروبرت 396 00:40:53,167 --> 00:40:57,710 لكن بعد هذه الليلة لن يكون مرحب بك هنا مرة أخرى 397 00:41:39,881 --> 00:41:41,505 تباً 398 00:41:43,885 --> 00:41:48,712 هذا لأجل مارلبورو، سنخرج . أنا وأنتي ونأكل بالخارج 399 00:41:48,848 --> 00:41:50,639 أنت رجل سيء يا هارلي 400 00:41:54,353 --> 00:41:57,224 ماذا فعلتم أنتم الإثنين هذه المرة ؟ 401 00:42:00,318 --> 00:42:04,814 هل تعلمين شيئاً حول هذا النوع الجديد من المخدر، " الحلم الكريستالي " ؟ 402 00:42:06,282 --> 00:42:10,114 إنه مخدر نقي بنسبة 100% قادر على قتل شخص ... من بين 7 أشخاص يستخدمونه 403 00:42:10,244 --> 00:42:11,442 لا تتـنـاول هذا الشيء 404 00:42:11,579 --> 00:42:15,493 لا أتناول أي مخدرات وأنتي تعرفين هذا 405 00:42:18,002 --> 00:42:22,960 ـ " إنه مخدر في بلورة زرقاء اللون صمم من عصب المناعة الجسدية ومادة من مواد التسمم الغذائي" ـ 406 00:42:23,091 --> 00:42:26,376 ويدخل مباشرة في شبكة العيـن ! ليـنتج الغياب التام عن الحياة 407 00:42:26,511 --> 00:42:31,386 إنه نوع من الأنواع التي تجعل العالم أفضل في مخ المدمـن ؟ 408 00:42:31,516 --> 00:42:32,630 هذا حقيقي 409 00:42:32,767 --> 00:42:37,096 غير أنه يؤذي الجهاز المناعي للجسد ويسبب الجنون ثم الوفـاة 410 00:42:37,230 --> 00:42:39,436 إسمه في الشارع " الحلـم " ـ 411 00:42:39,565 --> 00:42:41,605 شكراً لكم 412 00:42:48,658 --> 00:42:50,697 ماذا، أنـا مفلـس 413 00:43:05,550 --> 00:43:11,137 أتعلم شيئاً، بطريقة ما أشعر ! بالغيرة منكم يارفاق 414 00:43:12,890 --> 00:43:14,966 ولمـاذا ؟ 415 00:43:15,101 --> 00:43:20,724 أشخاص مثلي يعيشون كامل حياتهم بكد وجهد كبير، وأنتم تعيشون يوم واحد . صعب لكنه يتحسن عند الليل 416 00:43:20,857 --> 00:43:21,971 نعم 417 00:43:26,028 --> 00:43:28,068 أراك لاحقاً 418 00:43:48,968 --> 00:43:51,720 ما الســر مع هذا الحذاء ؟ 419 00:43:51,846 --> 00:43:55,974 دعنـي وشأني ياهارلي لست بمزاج جيد ، 420 00:43:57,643 --> 00:44:00,597 هل كانت ليلـة قاسيـة ؟ 421 00:44:00,730 --> 00:44:03,850 لقد إستيقظت بجانبي كوب من القهوة، إعطني ولاعة 422 00:44:03,983 --> 00:44:07,399 ألم تقلـع عن التدخيـن ؟ - أعطنـي الولاعـة فحسـب - 423 00:44:18,164 --> 00:44:20,572 لمن هذه الدراجة ؟ - ربمـا تكون دراجتهـا - 424 00:44:21,959 --> 00:44:23,999 لديهـا واحدة بالفعـل ياهارلي 425 00:44:29,967 --> 00:44:31,426 مـاذا تفعـل ؟ 426 00:44:31,552 --> 00:44:35,336 إنها ليست دراجـتهـا، سأراهن على أنها . دراجة شخص ربما أعرفه 427 00:44:36,224 --> 00:44:38,762 ولمـن هذه الدراجة ؟ - إنهـا دراجتــه - 428 00:44:40,603 --> 00:44:43,438 يجب أن تخرج الأسلاك ثم تقوم بتوصيل السلك الأحمر بالأخضر 429 00:44:43,564 --> 00:44:49,852 أعلم كيف أسرق دراجة، لا تخبرني بمـا أفعله لكي أسرق واحـدة 430 00:44:52,073 --> 00:44:54,742 يجب عليك تشغيل المحرك أولاً 431 00:45:01,999 --> 00:45:06,263 إذا أخذ منـي فتـاتـي، سأخذ منه دراجتـه 432 00:45:25,314 --> 00:45:29,063 هل أنت متأكد أنه البنك الصحيح ؟ - نعم، متأكد - 433 00:45:29,193 --> 00:45:32,977 وكيف هذا ؟ - إني متأكد فعلاً يارجل - 434 00:45:33,114 --> 00:45:37,575 لقد كنت متأكد فعلاً قبل ذلك بأن هناك أموال داخل سيارة البنك المدرعة 435 00:45:37,702 --> 00:45:40,987 وكنت متأكد بأن الخطـة ستنجـح 436 00:45:41,122 --> 00:45:46,116 من الأفضل لك بأن تكون محقاً الاًن وإلا سأحطـم رأسك هذه حتى لا تفكـر بهـا مرة أخرى 437 00:45:46,252 --> 00:45:50,332 توقف وأخبرني عن الرجل الذي سيتزوج فيرجينا 438 00:45:50,465 --> 00:45:52,173 لم أهتـم بذلك ولم أسـألهـا 439 00:45:54,844 --> 00:45:59,423 ستتركهـا ترحل من بين يديك هكذا ؟ - هي تعرف حياتي ولا يعجبها ذلك - 440 00:45:59,557 --> 00:46:03,008 ربما أرادت أن تطاردهـا وهذا هو المقصـد 441 00:46:03,144 --> 00:46:06,513 أبي كان يخبرني قبل رحيله , عن هذا العالـم القـذر 442 00:46:06,647 --> 00:46:08,896 " لا تطـارد أبـدا الأتوبـيــس أو النســاء ـ " 443 00:46:08,941 --> 00:46:12,397 وإذا طاردت شيئاً منهم سيجعلك معلـق بالخلف طوال عمـرك 444 00:46:27,335 --> 00:46:30,336 أفتـرض بأنكـم هنـا للقيام ببعض الأعمـال 445 00:46:30,463 --> 00:46:33,713 أريد أن أفعل معكـي بعض الأعمـال في وقـت لاحق 446 00:46:33,841 --> 00:46:36,795 لكننا الاًن علينا بأن نتحـدث ... مع الرجـل الموجود بالأعلـى 447 00:46:36,928 --> 00:46:38,967 إذا تعـالى ورائـي 448 00:46:43,518 --> 00:46:45,843 لا مشكلـة 449 00:46:58,491 --> 00:47:02,702 يبدو أننا سقطنـا داخـل القفـص يامارلبورو 450 00:47:09,335 --> 00:47:13,249 لن يكون هناك خروج - أراهنك على ذلك ولكنه سيكون صعباً - 451 00:47:16,092 --> 00:47:18,797 بكـم ؟ - سأراهنك بـدولار - 452 00:47:19,846 --> 00:47:26,347 إذا فزت أنت ستدفع لي ثمن التاكسـي الذي جعلتنـى أركبـه الليلة الماضيـة 453 00:47:28,229 --> 00:47:30,999 إذا فزت أنـا، هذا يعني بأننـا سنموت 454 00:47:33,609 --> 00:47:37,310 أربط حزام مقعدك وإستعد للطيران 455 00:47:39,282 --> 00:47:40,693 خطوط الطيران الأمريكية 456 00:47:40,825 --> 00:47:44,775 أنت لديك شيء يخصنـي وأريد إسترداده 457 00:47:44,912 --> 00:47:47,700 حقـاً، وماهـو ؟ 458 00:47:48,249 --> 00:47:53,374 أتعرف شيئاً، أنت لديك جرأة كبيرة فعلاً 459 00:47:54,338 --> 00:47:57,043 ولكن جرأتك هذه لن تكون كافية كما تعتقد 460 00:47:57,175 --> 00:48:02,335 حسناً ياسيد، جرأتي هذه كافية لجـلب إنتبـــاهـك لي 461 00:48:11,856 --> 00:48:16,103 ماذا تريـد ؟ - ماذا عن مبلغ 2.5 $ مليون - 462 00:48:17,445 --> 00:48:20,814 إنتظر لحظة، هناك رهـان ... معي على الجهة الأخرى 463 00:48:20,948 --> 00:48:24,483 إجعلهـا 2.5 $ مليون مع عملة دولار واحد 464 00:48:25,078 --> 00:48:26,904 متـى ؟ 465 00:48:27,038 --> 00:48:28,200 وأيـن ؟ 466 00:48:29,082 --> 00:48:31,573 مطـار "جرافيارد"ـ 467 00:48:32,710 --> 00:48:35,166 الليلة، فى منتصف الليـل 468 00:48:36,714 --> 00:48:41,506 عليك بأن تبعـد رجالك عنـا وإلا لـن ترى شيئاً 469 00:48:41,636 --> 00:48:44,720 أتحدث إليك ياصاحب الوثد ! أحمـق ، 470 00:48:52,688 --> 00:48:53,637 نعم يا سيدي ؟ 471 00:48:53,773 --> 00:48:56,311 دعهـم يذهبـون يا أليكسندر 472 00:48:57,360 --> 00:48:59,399 دعهـم يرحلون 473 00:49:19,841 --> 00:49:21,880 حسناً، هيا لنفعلهـا 474 00:49:44,490 --> 00:49:47,859 أيهأ الفتية، أنتم جيدون بالنسبة لهــواة 475 00:49:47,994 --> 00:49:51,114 إنهـم ليسوا فتيــة، نحـن أصدقـاء 476 00:49:51,247 --> 00:49:53,916 حسناً، دعني أرى الكريستــالات 477 00:49:54,625 --> 00:49:57,330 دعنـي أرى الأموال 478 00:49:57,462 --> 00:49:58,078 تمهل 479 00:49:58,212 --> 00:50:00,252 إفتحهـا ببطـىء 480 00:50:11,017 --> 00:50:15,633 لمـاذا عملة الدولار الواحد ؟ - نحـن بيننـا رهـان ما - 481 00:50:17,940 --> 00:50:18,521 حسناً 482 00:50:39,670 --> 00:50:44,214 حسناً، لم تكن مثل نزهة في ... الحديقة، ولكن العمـل قد إنتهي 483 00:50:50,306 --> 00:50:53,971 لقد فعلتها يارجل، لقد نجحت 484 00:50:54,102 --> 00:50:56,141 تحقق من هذا أيها العجـوز 485 00:50:59,065 --> 00:51:02,185 بسبب جيمي ولولو وبقيتكـم...ـ 486 00:51:02,318 --> 00:51:05,901 حافظتم على هذا المكـان ومنحتوني الأمل مرة أخرى 487 00:51:06,531 --> 00:51:10,480 شكرا لكم لإسترداد المكان لي مرة أخرى 488 00:51:10,618 --> 00:51:12,492 لدي الكثيـر لأفعله 489 00:51:12,620 --> 00:51:17,662 سنفتـح غداً وسيكون يوم مجاني - نعم، نعم يارجل - 490 00:51:17,792 --> 00:51:19,286 491 00:51:19,419 --> 00:51:22,336 أنا ممتـن لذلك 492 00:51:22,463 --> 00:51:25,548 ولكنكم يارفاق تغلبتم على الأمـر 493 00:51:25,675 --> 00:51:28,344 إني أقصدك ياهارلي 494 00:51:30,054 --> 00:51:33,423 هذه قيمـة الصداقـة - لقد إنتهى الأمر وإنتهى جيداً - 495 00:51:33,558 --> 00:51:37,638 دعنا نشرب نخب ذلك، تعالى إلى هنا وشاركنا يا مارلبورو 496 00:51:38,646 --> 00:51:41,351 نخب لولو، الذي ستقتلنـي ! إذا عرفت ماقد فعلته معكـم 497 00:51:41,482 --> 00:51:44,187 ولكن ما فعلته، حافظ على وظيفتهـا هنا 498 00:51:44,318 --> 00:51:46,358 نخب لولو 499 00:51:58,416 --> 00:52:00,455 مابك يارجل؟، لقد ... إنتهينا من الأمر الليلة 500 00:52:00,585 --> 00:52:04,582 هذا هراء ياهارلي، كان ! عددنا قليل هناك 501 00:52:06,007 --> 00:52:08,598 كان الأمر في غاية السهولة 502 00:52:08,634 --> 00:52:12,763 أعتقد بأن "دودج" تركنـا ! حتى تهدىء الأمور لفترة 503 00:52:12,889 --> 00:52:15,827 حسناً، إنظر لهذا الهراء الاًن 504 00:52:23,483 --> 00:52:27,611 كيف علمـوا بمكاننـا ؟ - لا أعلم - 505 00:52:27,737 --> 00:52:30,275 ولا أريد أن أعرف كيـف 506 00:52:34,619 --> 00:52:38,866 ليس هذا ثانيةً، لا أستطيع التعامل مع هذا الأمر ياهارلي 507 00:52:38,998 --> 00:52:41,952 العجوز يضع الأمـور تحـت السيطـرة 508 00:52:43,961 --> 00:52:47,128 إنه يخبره بأننـا كنا نشارك . في الأمر ولكننـا إنتهينـا 509 00:52:49,717 --> 00:52:55,222 هذا جيد يافتى، خذ أصدقائـك .. الجبناء وإرحـل عن هنــا 510 00:52:55,348 --> 00:52:57,554 أوبــاااا، شكلـه هينفخـنــا 511 00:52:57,683 --> 00:53:00,471 لا يهمنـى أمره 512 00:53:38,599 --> 00:53:42,597 يجب أن نخرج من هنا - إنك تمـزح - 513 00:54:05,126 --> 00:54:08,942 سأموت اليوم بسببك ياهارلي وألومك على ذلك 514 00:54:09,464 --> 00:54:15,158 كلا، نحن سنعيـش، نحن سنخرج من خلال هذه النافذة هناك 515 00:54:15,553 --> 00:54:17,862 جاك، غطيني وصوت عليا 516 00:54:31,778 --> 00:54:32,773 جاك، هيا 517 00:54:37,158 --> 00:54:39,115 أنا خلفـك تماماً 518 00:54:45,958 --> 00:54:47,750 جــاك ؟ 519 00:54:49,170 --> 00:54:50,285 جـــــاك 520 00:56:20,428 --> 00:56:22,088 521 00:56:27,018 --> 00:56:28,298 522 00:56:28,436 --> 00:56:30,475 سيدتي، تمهلي ، تمهلي 523 00:56:30,605 --> 00:56:33,178 هدئي من روعـك، نحن لن نأذيكـي 524 00:56:37,737 --> 00:56:40,109 خذها 525 00:56:47,955 --> 00:56:49,995 لقد قال "خذهـا"ـ 526 00:56:51,959 --> 00:56:52,873 يا إلهي 527 00:56:59,133 --> 00:57:02,051 أنت، إنهـا منطقـة محظورة يارجل 528 00:57:02,178 --> 00:57:02,675 529 00:57:02,804 --> 00:57:06,422 يجل أن ترحل من هنا، وأعني بسرعـة 530 00:57:07,809 --> 00:57:13,147 أيها الأحمق، ألـم تسمعني جيداً ؟ ! قلت لك أرحل من هنــــا ، 531 00:58:02,822 --> 00:58:05,491 أكره هذه المدينة 532 00:58:05,616 --> 00:58:09,282 تمهل يارجل، أنت لا تعرف ! أي شيء عن هذه المدينة 533 00:58:09,412 --> 00:58:12,164 لقد نشأت هنـا أيها الوغد المعتوه 534 00:58:13,750 --> 00:58:17,961 لم أكن أعلم ذلك - أنت لا تعلم شيئاً مطلقـاً - 535 00:58:20,673 --> 00:58:23,710 هل تخبرني بأن راعي البقر...ـ 536 00:58:23,843 --> 00:58:28,719 الذي كان يرعى الماشيـة اللعينة نشأ في مدينة فيجاس ؟ ، 537 00:58:30,558 --> 00:58:32,598 بعض من هذا حقيقي 538 00:58:34,062 --> 00:58:36,517 ربما حقيقة واحدة كافية 539 00:58:45,573 --> 00:58:48,360 أعلم بأنك لا تريد المكوث هنا 540 00:58:48,493 --> 00:58:52,905 نحن نحتـاج مدة كافية حتى نستحـم وننـــام 541 00:58:53,039 --> 00:58:55,494 حسنـــاً 542 00:58:55,625 --> 00:59:01,628 هل أخبرتك بأنني مارست الحب لأول مرة مع فتاة سمينة في مثل هذه الغرفـة ؟ 543 00:59:01,756 --> 00:59:05,623 لقد كانت جذابة وإسمهـا "أنيي" من تكسـاس 544 00:59:06,511 --> 00:59:09,512 ليس من الجيـد وجودنـا في غرفة ! في الطابق العلوي 545 00:59:09,639 --> 00:59:14,431 هناك تجمعـات كثيرة في المدينة وهذه أفضل ما قد نحصل عليها 546 00:59:14,560 --> 00:59:17,794 لن تكون مفيـدة لنا في حالـة الهـروب 547 00:59:17,897 --> 00:59:20,898 لـن يعثـروا علينـا هنـا ، لن يستطيعـوا ذلك 548 00:59:21,025 --> 00:59:23,481 لا أحبذ الرهان على ذلك 549 00:59:26,864 --> 00:59:32,451 لما لا تتوقف عن النحيـب، أنت تبدو مثل جيمـي في هذا 550 00:59:41,713 --> 00:59:45,247 جيمـي ميــت يا عديـم الرحمـة 551 00:59:52,306 --> 00:59:56,256 أربعـة من أصدقائنـا قد ... تم قتلهـم الليلـة 552 00:59:56,394 --> 01:00:00,474 لقد رحلــوا عنـا، ولم يكن يستحقـوا هذه الموتة 553 01:00:01,691 --> 01:00:04,098 هل هـذا يعني لك شيئاً ؟ 554 01:00:04,235 --> 01:00:06,941 هل تهتـم بهذا الأمـر ؟ 555 01:00:08,197 --> 01:00:12,065 مارلبورو، لم أجبـر أحداً ... للإشتـراك معي في هذا 556 01:00:12,201 --> 01:00:15,902 لقد وافقوا على هذا وهـم يعلمـون خطورة الأمـر !ـ 557 01:00:18,124 --> 01:00:20,793 حسنـاً، إنـه خطـئي 558 01:00:20,918 --> 01:00:23,836 ويجـب أن أتعايـش مع ذلك 559 01:00:23,963 --> 01:00:29,966 لكن فى الوقت الحالي، أنت مضطـر لتكـون بجانبـي إذا أردنـا أن نعيـش 560 01:00:48,696 --> 01:00:50,190 ألو 561 01:00:50,323 --> 01:00:51,568 مرحبـاً 562 01:00:51,699 --> 01:00:53,739 مرحباً 563 01:00:53,868 --> 01:00:55,908 أين أنت؟، هل أنت بخيـر ؟ 564 01:00:56,037 --> 01:00:58,872 في لاس فيجاس 565 01:00:58,998 --> 01:01:02,912 إتصلت بكي لأني تائه ومتعــب 566 01:01:03,044 --> 01:01:05,120 أردت فقط أن أسمـع صوتـك ياسافلـة 567 01:01:05,797 --> 01:01:11,383 أخبرني بالضبـط أين مكانـك، وماذا ! حـدث، ويمكننـى مساعدتــك 568 01:01:12,011 --> 01:01:14,051 كــلا، لا أستطيـع فعل ذلك 569 01:01:18,559 --> 01:01:22,687 لقد تسببت في حفر العديد من القبـور ولا يوجد قبر لي 570 01:01:22,814 --> 01:01:24,972 أوه ياروبرت 571 01:01:25,108 --> 01:01:28,726 إذا أصبحـت هاربـاً فـعاجلاً أم أجلاً ستكون مثل أبـاك ...ـ 572 01:01:28,861 --> 01:01:32,313 سكير، وحيد، وكل ما ستفعله هو إنتظـار الموتً وحيداً 573 01:01:42,125 --> 01:01:43,951 روبرت ؟ 574 01:01:44,085 --> 01:01:45,460 ألو 575 01:01:45,586 --> 01:01:46,666 هل أنت هناك ؟ 576 01:01:48,798 --> 01:01:51,715 هارلـي، هيا نذهب، لدينـا رفقة 577 01:01:51,843 --> 01:01:55,757 أعلم كيف عثـروا علينـا - أخبرنـي لاحقـاً - 578 01:02:01,728 --> 01:02:04,100 يارب ساعدنـا لنخرج من هذا المـأزق 579 01:02:04,230 --> 01:02:06,306 سأتغيـر يارب أقسم بذلك 580 01:02:06,441 --> 01:02:10,859 هذه توبة غير جادة ياهارلي - إنـي أحـاول - 581 01:02:13,865 --> 01:02:14,564 تباً 582 01:02:19,579 --> 01:02:21,618 فوق، إنهم يصعدون للأعلـى 583 01:02:49,484 --> 01:02:51,523 تباً 584 01:02:52,695 --> 01:02:53,691 تعالى 585 01:03:09,295 --> 01:03:13,127 نحن على عتبة الموت ياهارلي 586 01:03:13,257 --> 01:03:18,334 من الأفضل لك بأن تفكر في شيئـاً بسرعـة وإلا ! إتلـوا صلاتـك بجـد 587 01:03:30,691 --> 01:03:33,527 أبعـد مسدسك، نحـن سنقفــــز 588 01:03:46,290 --> 01:03:49,042 هـــل فقــــدت عقلـــك ؟ 589 01:03:50,378 --> 01:03:52,417 هل لديك فكرة أفضل ؟ 590 01:04:04,434 --> 01:04:09,772 اللعنة على ملابسهـم هذه، إنها .. محصنة وقتلهـم أصبـح صعباً ياهارلي 591 01:04:09,897 --> 01:04:12,139 حسناً، أمسك بيدي يارجل 592 01:04:12,275 --> 01:04:13,021 كـلا 593 01:04:13,151 --> 01:04:15,024 إنهـا الطريقة الوحيدة - لا يهمنـي - 594 01:04:15,153 --> 01:04:18,237 أنـا سأفعلهـا - إفعلهـا أنت يابن المجنونة - 595 01:04:18,364 --> 01:04:21,567 سيرمونـك بالرصاص قتيلاً - وأنت ستحطـم عظامـنا بالأسفل - 596 01:04:21,701 --> 01:04:25,856 أفضـل أن تتحطم رأسي، وليس أن أقُتل هنا - ليس أفضل بالنسبـة لي - 597 01:04:26,205 --> 01:04:30,250 حسناً، تباً لك، إبقى هنـا وستصبـح ميتاً 598 01:04:30,376 --> 01:04:32,236 الاَن نحـــــــن متعــــادلان 599 01:04:46,309 --> 01:04:50,935 أكرهـك بسبب هذا ياهارلي .... إني أكرهك لذلك 600 01:04:52,023 --> 01:04:55,937 أكرهــــــــك ياهـــــارلــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــي 601 01:04:56,069 --> 01:04:58,108 تبـــــــاً 602 01:05:02,200 --> 01:05:05,039 هل حدث لك تشنج بالأعلى أم ماذا ؟ 603 01:05:32,188 --> 01:05:34,644 يجـب أن نعـود ياهارلي 604 01:05:36,109 --> 01:05:38,979 عـن ماذا تتحـدث ؟ 605 01:05:40,363 --> 01:05:43,032 نحـن أحيـاء، وإنتهـى الأمـر 606 01:05:45,993 --> 01:05:48,152 لـم ينتهـى 607 01:05:48,287 --> 01:05:51,991 لقـد إنتهى الأمر يارجل بالتأكيد، هل ترى هذا ؟ 608 01:05:54,752 --> 01:05:56,579 أداة التعقب تحطمـت 609 01:05:56,713 --> 01:06:01,671 هذا يعنـي بأنهم لـن يستطيعـوا أن يعثـروا علينـا مرة أخرى 610 01:06:01,801 --> 01:06:06,842 لدينـا حزمة من النقود .... ليست لنـا وحدنـا 611 01:06:06,973 --> 01:06:09,962 والبار مليء بجثث أصدقائنـا .. هناك في لوس أنجلوس 612 01:06:11,602 --> 01:06:13,642 الأمـــــــــر لـم ينتهـي 613 01:06:15,022 --> 01:06:17,478 الأمـر ليس جيداً 614 01:06:17,608 --> 01:06:20,313 نحن نديـن لأصدقائنـا ويجب أن نجعل الأمر صحيحاً 615 01:06:20,445 --> 01:06:24,359 تمهل يارجل، أنا لم أبني ... خطط معـك لمستقبلنـا 616 01:06:24,490 --> 01:06:29,947 لقـد خرجنـا أحياء، وأصبحنا أحــرار ! ولن أوافقـك على ذلـك 617 01:06:30,079 --> 01:06:34,291 تباً ياهارلي، نحن ليس أحرار ...ـ 618 01:06:34,417 --> 01:06:39,458 كونــنا على قيد الحياة يعنـي بأننـا هاربـون، ولا أريد ذلك 619 01:06:40,465 --> 01:06:44,593 مارلبورو، إفعـل أنت ما تراه صحيحـاً 620 01:06:44,719 --> 01:06:47,388 أفضل البقاء على قيد الحياة ...ـ 621 01:06:55,688 --> 01:07:00,916 من الأفضل أن تكون تاركاً العالم ! كأنك نسمـة، لا أنت تعيـش وتزعجهـم 622 01:07:25,343 --> 01:07:27,501 "Hardline" أغنية 623 01:07:41,234 --> 01:07:44,069 مـاذا تريــــــد ؟ 624 01:07:44,195 --> 01:07:45,523 فيرجينا 625 01:07:45,655 --> 01:07:48,656 إنهـا نائمـة - أيقظهـا - 626 01:08:08,344 --> 01:08:14,050 عليك بقول ما جئت لأجله . بعيداً عن المنزل وبسرعة 627 01:08:14,183 --> 01:08:17,303 هل هذا القوي السعيد شرطـي أيضاً ؟ 628 01:08:17,437 --> 01:08:19,892 لقد ترقى لرتبة ملازم أول 629 01:08:23,693 --> 01:08:26,065 هل هذا هو ؟ 630 01:08:26,195 --> 01:08:29,030 ماذا تريـــد ياروبرت ؟ 631 01:08:29,157 --> 01:08:33,954 هل تريـد مساعدتـي، أم تعاطفي أم تريد يدي للزواج، أم ماذا ؟ ، 632 01:08:36,706 --> 01:08:38,533 أنا ... 633 01:08:40,460 --> 01:08:43,129 لا أعلم ماذا أريـد 634 01:08:44,088 --> 01:08:47,457 لكني أعلم ما لسـت أريده 635 01:08:49,886 --> 01:08:53,800 لا أريد مهما حدث بيننـا ...ـ 636 01:08:56,768 --> 01:08:59,638 ينتهـي بدون أن أخبرك ... ـ 637 01:09:02,190 --> 01:09:09,164 أنـك كنـت الجزء الأفضل من حياتـي . أفضل شيء حدث لي في حياتـي ، 638 01:09:15,244 --> 01:09:16,988 الـــــــــــوداع يا فيرجينا 639 01:09:20,249 --> 01:09:21,494 روبرت 640 01:09:27,048 --> 01:09:30,417 641 01:09:31,302 --> 01:09:34,718 642 01:09:35,723 --> 01:09:42,141 643 01:09:42,855 --> 01:09:46,355 أسف لقد تـأخرت، توقف القطار في محطة "دينفير 644 01:09:50,988 --> 01:09:54,820 هل مازلنــــا أصدقــــــاء ؟ - بالطبع نحن أصدقاء - 645 01:09:55,576 --> 01:10:00,369 إذا كيف يعقل، مع كل .... الأحداث التي مررنا بهـا 646 01:10:00,498 --> 01:10:03,534 سألتـك العديد من المرات ... نفس السؤال 647 01:10:03,668 --> 01:10:06,420 ولـم تجب على سـؤالي أبداً 648 01:10:09,465 --> 01:10:11,422 ماهذا السؤال ؟ 649 01:10:11,551 --> 01:10:15,595 ما مشكلتـك أنت مع هذا الحذاء الطويل القذر ؟ 650 01:10:15,722 --> 01:10:19,304 لقد أعطاني إياه أبـــــــــي 651 01:10:19,434 --> 01:10:23,681 عندمـا كنت أشارك لأول مرة في مسابقة الروديو 652 01:10:23,813 --> 01:10:26,933 هذه كانت أخر شيئاً أعطنى . إياه قبل موته 653 01:10:27,066 --> 01:10:30,316 كان لابد أن تخبرني بهذا من قبل 654 01:10:32,113 --> 01:10:34,948 لقد كنت أعتقد بأنه سر بينـي وبين أبي 655 01:10:36,084 --> 01:10:40,402 لقد سقطـت وكسرت ذراعي في أربع مسابقات وقتهـا 656 01:10:40,538 --> 01:10:43,992 أعتقـد بأنه يجب أن تعود لهذه الرياضة مرة أخرى 657 01:10:46,169 --> 01:10:49,170 يوماً مـــا 658 01:10:58,723 --> 01:11:03,266 أين وجدت هذا السـلاح الغربي ؟ - في "دينفر - 659 01:11:03,394 --> 01:11:06,810 إنه مسدس الصقر الأسود 660 01:11:08,316 --> 01:11:10,190 ذات ال 454 لفة 661 01:11:13,362 --> 01:11:17,941 تباً ياهارلي، هذا سلاح كبيراً عليك - هـذا ماتعلمت التعامل معه - 662 01:11:19,285 --> 01:11:22,535 لا يوجد أحد تعلم التعامل مع سلاح ذو 454 لفة 663 01:11:23,331 --> 01:11:24,327 أنا تعلمت 664 01:11:27,585 --> 01:11:29,625 هذا واضح بالنسبة لي 665 01:11:31,506 --> 01:11:34,922 لقد مررت بالكثير في حياتي 666 01:11:35,051 --> 01:11:38,586 لكن منذ ثلاث أسابيع 667 01:11:38,721 --> 01:11:41,924 كان أخر شيء أطلقت عليه النار .. هي بعض الصفائح الفارغة 668 01:11:44,143 --> 01:11:47,643 لم أكن أريد أن أطلق النار على أحد وأنا غاضـب 669 01:11:47,772 --> 01:11:52,481 ولم أكن أريد أيضاً أتسبب في قتل أحد 670 01:11:53,653 --> 01:11:55,692 أنا أيضاً 671 01:12:16,884 --> 01:12:21,463 خذ إتجاه 101، لقد تم رؤيتهـم في شمال هذا الإتجـــاه 672 01:12:21,597 --> 01:12:27,137 نفس الإتجاه كان يستخدمه مساعدي .. عندما كنا نخدم في "خي سانة" فيتنـام 673 01:12:27,270 --> 01:12:32,477 وكانت أخر مرة أري هذا الوغد الغبي - أغلق فمك وقم بعملـك ياتوم - 674 01:12:32,608 --> 01:12:34,482 حسناً 675 01:14:48,870 --> 01:14:53,496 كلام عن وجود الله سبحانه وتعالي واذا كان يراهم" سبحان رب العزة الحي القيوم 676 01:14:53,624 --> 01:14:58,999 سبحان له الوجود - الحي الذي لا يمـوتـ " خالق السموات والأرض- رب كل شيء ومليكه" ـ 677 01:14:59,839 --> 01:15:02,875 تذكر، هؤلاء الأوغـاد يرتدون سترات واقية 678 01:15:03,009 --> 01:15:06,176 إذا أطلقت النار على رؤوسهم . ستقتلهـم على الفور 679 01:15:07,346 --> 01:15:10,965 ستحتاج أن تمسك السلاح .... بيديك الإثنين 680 01:15:11,100 --> 01:15:14,303 بدون توقف ولا رحمـة 681 01:15:15,313 --> 01:15:18,516 إحكم قبضتك، أنت مستعد ؟ 682 01:15:18,649 --> 01:15:23,910 هيا نعلم هؤلاء الأوغاد درساً لن ينسوه - هيا نجعل الأمور في نصابها الصحيـح - 683 01:15:45,551 --> 01:15:49,549 طلقات سلاحك هذا يكلفك 2 دولار ... في كل مرة تطلق به النار 684 01:15:49,680 --> 01:15:52,136 رصاص هذا السلاح يتكلف دولارين 685 01:15:53,309 --> 01:15:56,096 وكـم أنفقت الاًن عندما أصبتهـم بطلقاتي ؟ 686 01:15:56,229 --> 01:15:59,395 لقد أنفقت 12 دولار ولم تصب منهـم أحد 687 01:15:59,524 --> 01:16:01,979 لقد قتلت أحدهـم وكلفني هذا أربع دولارات وربع 688 01:16:02,110 --> 01:16:03,604 أين ذهبـــوا ؟ 689 01:16:05,154 --> 01:16:07,728 هيا نكبدهم فرق سعر التكلفة 690 01:16:17,709 --> 01:16:19,950 نحن أغضبناهـم حقاً هذه المــــرة 691 01:16:20,086 --> 01:16:22,541 تباً، هيا نذهب 692 01:17:20,104 --> 01:17:21,100 هارلي 693 01:17:22,732 --> 01:17:24,771 هل تطلـق النار ؟ 694 01:17:26,986 --> 01:17:29,026 هارلي ؟ - مـــــاذا ؟ - 695 01:18:37,515 --> 01:18:41,098 لقد قتلت إثنين، وأنت لم ... تصب أحداً حتى الاًن ياهارلي 696 01:18:41,227 --> 01:18:44,263 دعني وشأني، الله أعلم بأني أحاول 697 01:18:44,397 --> 01:18:48,726 عليك أن تدعو لله بأن يساعدك ! فنحن لم ننتهي بعد 698 01:19:30,693 --> 01:19:32,353 تباً أيها الوغد 699 01:19:32,487 --> 01:19:34,278 تباً لهذا المسدس 700 01:19:43,706 --> 01:19:44,869 دولاريــن 701 01:19:47,502 --> 01:19:49,541 أربع دولارات 702 01:19:50,838 --> 01:19:51,620 ستة 703 01:20:03,851 --> 01:20:05,891 إثنى عشر 704 01:20:53,651 --> 01:20:55,976 ستمــوت اليــوم 705 01:20:56,112 --> 01:20:59,113 إذا أردت أن يكون موتك ..... سريعاً، أخبرني أين هو المـال 706 01:20:59,240 --> 01:21:02,027 إذا أردت موتك بطيئاً، إذا لا تفعل 707 01:21:02,160 --> 01:21:04,199 إنه إختيارك 708 01:21:06,205 --> 01:21:11,163 إنه يوم جيد لقتلـي، سأختـار الميتـة البطيئة 709 01:21:16,883 --> 01:21:20,133 إتركـه يذهب 710 01:21:20,261 --> 01:21:23,297 تباً، أنا ميـت لا محالة 711 01:21:23,431 --> 01:21:25,470 أيـن النقـود ؟ 712 01:21:27,351 --> 01:21:29,391 أيـن النقـود ؟ 713 01:21:33,399 --> 01:21:37,527 إحكم قبضتك ياهارلي، إضغط بقوة 714 01:21:45,244 --> 01:21:47,284 تباً - تباً - 715 01:21:49,707 --> 01:21:52,578 إنها تؤلم ياهارلي، تؤلـم بشدة 716 01:21:55,213 --> 01:21:57,882 يبدو أن الحظ ليس حليفك 717 01:21:57,965 --> 01:22:00,883 الاًن، أين النقـــــود ؟ 718 01:22:01,010 --> 01:22:03,050 إقتله، تباً لك 719 01:22:04,222 --> 01:22:07,756 إستمر في التصويـب، ستجعـل عملي ينتهي بسرعة 720 01:22:08,559 --> 01:22:12,343 أطلق على هذا الوغـد، لا تفكـر، إقتله 721 01:22:12,480 --> 01:22:13,345 إقتله 722 01:22:44,095 --> 01:22:47,131 هذه المرة أصبـت أحداً، ماهو شعورك ؟ 723 01:22:47,265 --> 01:22:50,334 إنها أفضل إثنى عشر دولار أنفقتـهـا 724 01:22:52,603 --> 01:22:54,561 يا إبـن اللذيـن 725 01:22:54,689 --> 01:22:57,014 كيف تشعر 726 01:22:58,818 --> 01:23:02,650 كأني صعدت جبلاً ثم وقعت في الطيـن 727 01:23:02,780 --> 01:23:05,567 تحمـل الجرح، لدينا عمل نفعله 728 01:23:05,700 --> 01:23:07,739 هيا بنـا 729 01:23:17,295 --> 01:23:21,079 لا أصدق أنك أطلقت علي النار ياهارلي 730 01:23:23,384 --> 01:23:26,054 يارأس العجل، لقد أصبتنـي 731 01:23:28,014 --> 01:23:31,597 لا أصدق أنك أطلقت علي النار أيها النذل 732 01:23:37,982 --> 01:23:41,433 أجد صعوبة في تصديق قتلكـم لهـؤلاء المغروريـن 733 01:23:41,569 --> 01:23:43,811 لكن هذا شيئاً جيداً مافعلتموه هناك 734 01:23:43,946 --> 01:23:47,362 نعم، ولماذا ؟ - إنهـم كانوا جبناء - 735 01:23:48,451 --> 01:23:53,279 يختبئون تحت ملابس مصنعة خفيفة . واقية من ماركة "كيفلر" اليابانية 736 01:24:14,560 --> 01:24:20,266 حسناً ياصديقي، هذه النقود ! لك، أنت تعمل معنـا الاًن 737 01:24:38,918 --> 01:24:40,709 إليك ماسنفعله 738 01:24:40,837 --> 01:24:47,670 عندما يرفض طلبي لتغيير ... عقد إيجار الحانة، إقتله فوراً 739 01:24:47,802 --> 01:24:51,965 ولمـــاذا أنـا ؟ - لقد نفذت مني الرصاصات - 740 01:24:58,479 --> 01:25:04,731 هذا جيد ياهاورد لأسمع منك ذلك، ولكن ماذا تريد بالضبط مني ؟ 741 01:25:07,697 --> 01:25:11,113 إسمعني ياهاورد، لست مهتماً بعمل داخل العالـم الثالث 742 01:25:11,242 --> 01:25:14,196 سيتم إنفاق الكثير من المال ... في صفقة سيئة ولن يوجد أرباح لنـا 743 01:25:14,328 --> 01:25:17,579 ناقشنـا هذا الأمر ! من قبل ولن نناقشـه ثانيةً 744 01:25:17,707 --> 01:25:22,120 أخبر تحياتي لزوجتـك، ألست متـزوج ؟ 745 01:25:26,049 --> 01:25:29,832 لديك فرصة هنا أيها الطامع، أنت وهو 746 01:25:33,347 --> 01:25:34,427 هذا صحيح 747 01:25:35,558 --> 01:25:37,883 إعرض عليه الصفقة ياهارلي 748 01:25:38,019 --> 01:25:40,058 حسناً، هنا 749 01:25:41,230 --> 01:25:44,765 هذه تعود لك، لقد سرقناها ولـم تناسبنـا 750 01:25:44,901 --> 01:25:49,728 الاًن، ستقوم بتغيير عقد ... إيجار حانة "روك أند رول وجريلي 751 01:25:49,864 --> 01:25:53,031 بدون إتاوات ولا إنتهاكات 752 01:25:53,159 --> 01:25:55,864 إنهـا صفقة عادلة، هذا كل مانطلبـه 753 01:25:55,995 --> 01:26:01,155 أنتم أيها الرجال رائعـون لتغيـر الوضع لصالحكـم 754 01:26:01,292 --> 01:26:04,376 أربعة من أصدقائنـا قد ماتوا 755 01:26:04,504 --> 01:26:08,204 كلا، نحن ليس رائعـون، نحن في منتهى الغضب 756 01:26:08,341 --> 01:26:10,380 هذا سيء 757 01:26:12,011 --> 01:26:14,680 هذا سيء 758 01:26:14,806 --> 01:26:17,641 أسف إن أغضبتكـم 759 01:26:17,767 --> 01:26:23,521 إسمعوني، عقد الإيجار .... تم إيقافه، هذه نهايـة القصـة 760 01:26:24,273 --> 01:26:30,442 إذا جئتـم لقتلـي، فإفعلوها الاًن إذا لم تفعلوا، فإرحلوا من هنا حالاً 761 01:26:30,571 --> 01:26:35,992 ليس لدي وقت للعب ! مع رجال مثلكـم، إني رجل منشغل 762 01:26:37,120 --> 01:26:38,318 هذه ليست لعبـة 763 01:26:38,454 --> 01:26:41,539 كل الأعمال عبارة عن .. لعبة بطريقة أو بأخرى 764 01:26:41,666 --> 01:26:45,414 بيـع المخدرات ليست لعبـة - هذه ليست لعبتـك أنت - 765 01:26:45,545 --> 01:26:50,456 أكسب مبلغ 500.000 دولار في السنة لأجلس في هذا المكتـب وأدير هذا البنـك 766 01:26:50,591 --> 01:26:56,511 أكسب مبلغ أخر 50 مليون دولار في السنة داخل نفس المكتب لأدير عمليات بيع المخدرات 767 01:26:56,639 --> 01:26:59,510 هذه لعبة كبيرة وتأخذ وقتاً طويلاً 768 01:26:59,642 --> 01:27:03,687 حسناً، اللعبة إنتهـت، هيا يامارلبورو إفعلهـا 769 01:27:19,162 --> 01:27:22,946 مـاذا تنتظـر؟، إقتلـه وهيا نخـرج من هنـا 770 01:27:27,336 --> 01:27:29,376 لا أستطيـــع 771 01:27:32,759 --> 01:27:34,467 هذا ليس صحيحاً 772 01:27:34,594 --> 01:27:39,220 هذا الوغد قتل أربعة ... من أصدقائنـا للمـرح فقط 773 01:27:39,348 --> 01:27:41,388 هذا لا يجعل الأمر صحيحاً الاًن 774 01:27:41,517 --> 01:27:43,843 عن ماذا تـــتــحدث ؟ 775 01:27:45,188 --> 01:27:49,055 أبي كان يخبرني قبل رحيله , عن هذا العالم القـذر 776 01:27:49,192 --> 01:27:51,231 لا تطلـق النـار على رجل أعزل أبداً 777 01:27:51,360 --> 01:27:53,353 تبـاً لأبــوك، إنه ميــــــت 778 01:27:53,488 --> 01:27:56,405 إترك أبي وشأنه، لا تسبه، حسناً ؟ 779 01:27:58,201 --> 01:28:01,985 هو مسلح الاًن - هذا السلاح فارغ ياهارلي - 780 01:28:03,206 --> 01:28:07,784 إذا ماذا، هذا المقزز يبـيـــع المخدرات للصغـار 781 01:28:07,919 --> 01:28:09,958 ألقى سلاحك 782 01:28:20,515 --> 01:28:25,141 أنتم أيها الفتية، هل ظننتـم أنكم ستدخلون إلى هنا وتقتلوني بسهولة ؟ 783 01:28:25,269 --> 01:28:29,999 أليس ذلك ما ظننتـمــوه ؟ - هذه كانت فكرتـه هو - 784 01:28:30,858 --> 01:28:32,898 نعـم كانـت فكرتــي 785 01:28:33,027 --> 01:28:36,859 أنتم أيها الفتية جزء من العمل 786 01:28:36,989 --> 01:28:40,572 لقد وصلتـم للهاوية ويعجبني ذلك 787 01:28:40,701 --> 01:28:46,906 وهـذا يجعلني ءأسف على قتلكـم ولكني مضطر لذلك، وسأفعل الاًن 788 01:29:48,519 --> 01:29:50,975 ماذا فعلـت ؟، أستدفـع لـه ؟ 789 01:29:52,148 --> 01:29:58,997 كلا يارجل، هذه كانت نقودك أنت، أنت من دفعت له ! وفعل هذا كعرض مجاني 790 01:30:00,156 --> 01:30:04,652 أيها الفتيـة، مثل ماقال صديقـك، تبـاً لأبـــوك 791 01:30:04,786 --> 01:30:09,944 هو ميت، أليس كذلك؟، تباً .. له، دعنـا نرى ماذا أنت فاعـل 792 01:30:17,882 --> 01:30:19,922 فكـر بسـرعة 793 01:30:50,957 --> 01:30:52,202 هـارلي 794 01:30:58,506 --> 01:31:01,709 في الوقـت المناسـب - قلـت لـك بأن تقتلـه - 795 01:31:06,175 --> 01:31:09,526 كلا، ليس حذائي 796 01:31:21,362 --> 01:31:24,861 الأسلحـة صنعـت للقتـل .. وليس لرميهـا على أحـد 797 01:31:28,286 --> 01:31:31,156 كنـت أحـاول أن أجعـل الأمـر معادلاً 798 01:31:40,465 --> 01:31:43,466 أيـن ستذهـب هذه المــــرة ؟ 799 01:31:43,593 --> 01:31:46,000 من قال أني راحـل ؟ 800 01:31:46,137 --> 01:31:49,755 أنت تفعل هذا دائما ياهارلي، في كل مرة 801 01:31:51,642 --> 01:31:54,098 هل تريـد أن تـأتـي معـي ؟ 802 01:31:57,315 --> 01:31:58,429 لا أستطــيـع 803 01:32:00,401 --> 01:32:04,384 ما كان يجب أن أسألـك، أنت لم توافـق أبداً 804 01:32:15,500 --> 01:32:17,457 إرحـل من هنـا 805 01:32:43,861 --> 01:32:45,901 الله معك ياصديقـي 806 01:32:48,241 --> 01:32:53,579 روبرت لي إديسون، راعي بقر ... من الجيل الثالث المعروف بعلامة الشقـاء 807 01:32:53,663 --> 01:32:57,447 مسقط رأسه من لاس فيجاس ولم يشاهده أحداً منذ أخر مرة ! سقط بها من على ظهر الثـور 808 01:32:57,583 --> 01:33:02,210 وكانت أخر مسابقة له هي مسابقة"روديو" منذ سبع سنوات 809 01:33:02,338 --> 01:33:05,007 دعونا نرى ما هو قادر على فعله وهو على ظهر الثور هوندو 810 01:33:05,133 --> 01:33:08,087 هذا الثور أخذ الجائزة الماسية من شركة رويدو 811 01:33:08,219 --> 01:33:11,303 حسناً أيها الصبي الضخم . هيا نريهـم عرضاً جيداً 812 01:33:13,891 --> 01:33:14,887 إفتحـوا البـاب 813 01:33:15,977 --> 01:33:18,016 لقد بدأ راعي البقر 814 01:33:42,462 --> 01:33:44,501 أنتـــي 815 01:33:45,214 --> 01:33:47,788 إلى أيـن وجهتـك ؟ 816 01:33:47,925 --> 01:33:51,259 ليـس مكان محدد - هيا، سأخذك لهنــــاك - 817 01:34:02,449 --> 01:34:18,082 قــــام بالترجمـة: محمــــد سليـم 818 01:34:21,128 --> 01:34:52,949 جميـع الحقـوق محفوظـة