1
00:00:02,704 --> 00:00:04,915
غير مقصود بإسم الفيلم
... تطابق أو ترويج لمنتـج معين
2
00:00:05,143 --> 00:00:09,332
أو علامة تجـارية لشركـة موجودة بالفعـل
ولم توافق أي شركـة على ضمـان أو تأيـيـد ... ـ
3
00:00:09,693 --> 00:00:11,389
إسـم هذا الفيلـم أو محتواه
4
00:00:11,794 --> 00:00:13,902
ولا يوجـد علاقـة بإسـم الفيلـم وأحداثه
5
00:00:30,244 --> 00:00:33,827
سنـتحدث عن يوم الحرية
6
00:00:33,956 --> 00:00:38,749
عندما تدق الساعة 12,00 أيها السيدات والسادة
. سننتظر يوم الخامس من يوليو في عام 1996
7
00:00:38,878 --> 00:00:43,955
هل تعلمون لماذا أيها الأحباء الأمريكين
سنشعر حينها كأننا مررنا بالعمر 220 سنة
8
00:00:44,092 --> 00:00:47,626
الذي بالطبع تحوطنا فتحة طبقة
الأوزون من فوقنا
9
00:00:47,762 --> 00:00:51,676
و نعيش تحت تحذير مستمر لطبقة دخانية
وهناك أيضاً نوع جديد من المخدرات
10
00:00:51,808 --> 00:00:54,678
لا أعلم إذا هناك أحداً سمع عن ذلك
11
00:00:54,811 --> 00:01:00,185
هناك نوع جديد من المخدرات صنع خصيصاً
... "للأطفال ليقتلهم ويسمي " الحلم الكريستالي
12
00:01:00,316 --> 00:01:03,934
هل تصدقون ذلك ، لا يمكنك شربه ولا تدخينه
13
00:01:04,070 --> 00:01:08,399
لا يمكن شمه ولا حقنه فى الجسم، إذا كيف
يستخدم، أعلم أنكم تتسائلون كيف ؟
14
00:01:08,533 --> 00:01:13,360
وكيفية إستخدامه هي أن تضع هذا المخدر داخل
الأعين مثل القطرة ويبدأ مفعوله فى لحظتهـا
15
00:01:13,496 --> 00:01:18,205
كل هذا التدهور المجتمعي ومازلنـا
! نقف مكاننا لا نفعل شيئاً
16
00:01:18,334 --> 00:01:23,541
بقليل من الحظ أعتقد بأن هناك شخص
واحد من السلالة البشرية سيعيش
ليرى ماذا بعد 220 عاماً
17
00:01:23,673 --> 00:01:27,671
وبعـد كل هذا الرغي واللت والعجن اللى مش
هيجيب نتيجة، عام سعيد يا أمريكـا
18
00:02:19,280 --> 00:02:25,147
هـارلي دافيدسون المتهـور
ومارلبورو راعي البقر العنيـد
19
00:02:27,237 --> 00:02:29,990
و "هارلي دافيدسون" هي أول شركة أمريكية
لصناعة الدراجات النارية فى العالم
20
00:02:30,041 --> 00:02:32,400
وتنافس كبرى الشركات اليابانية
فى هذه الصناعة حتى الاًن
21
00:02:33,326 --> 00:02:35,117
أنا راعي بقر ¶
22
00:02:36,579 --> 00:02:39,663
أقود حصان فولاذي ¶
23
00:02:39,791 --> 00:02:41,582
¶ أنا مطلوب
24
00:02:43,503 --> 00:02:46,076
حياً أو ميتـاً ¶
25
00:02:47,562 --> 00:02:52,132
و مارلبورو هي منتج سجائر
لصاحبها "فيليب موريس " التى
... فتح له فرع في نيويورك
26
00:02:53,451 --> 00:02:58,200
وهو صاحب مصنع التبغ البريطاني منذ عام 1902
27
00:02:59,068 --> 00:03:03,876
وسميت بهذا الإسم تيمنا بإسم الشارع الذي
قام فيه أول مصنع لفيليب موريس في لندن للسجائر
28
00:03:09,063 --> 00:03:44,863
ـ ترجمــة. أ / محمــــد سليــــم ـ
29
00:03:49,135 --> 00:03:59,058
القـاهـرة - مصــر
مســـــاكــــن الحلميـــــــــة
30
00:04:04,410 --> 00:04:13,633
Email :
Muhammedselim1985@Yahoo.Com
31
00:04:23,834 --> 00:04:30,899
أتمنـــى لكـم مشاهـدة ممتعــة
32
00:04:35,364 --> 00:04:39,113
I"m wanted.
33
00:04:39,285 --> 00:04:42,950
Dead or alive .
34
00:04:53,508 --> 00:04:58,502
أعطيني المال، إفتحي هذا
الصندوق وإعطيني المال اللعين
35
00:04:58,638 --> 00:05:01,389
لا تؤذيها يا فتى
36
00:05:02,350 --> 00:05:07,724
أريد التزود بالوقود ب 10 دولارات ياسوزي
37
00:05:07,855 --> 00:05:11,022
إنزل على الأرض يامغفل -
إبقى ثابتاً -
38
00:05:14,487 --> 00:05:17,856
أتعلمين، هذا يغضبنـي حقاً
39
00:05:17,990 --> 00:05:22,569
متجرك به العديد من الأشياء اللطيفة
... والنظيفة مع الهواء النقي
40
00:05:22,703 --> 00:05:26,784
ثم يأتي إثنين من اللصوص
ليملئو المتجر برائحتهم الكريهة
41
00:05:26,916 --> 00:05:33,168
قلت إنزل على الأرض يا غبي
أو سأفجـر رأسك حالاً
42
00:05:33,297 --> 00:05:37,591
لو كنت حصلت على خمس سنتات في كل
... مرة يصوب أحدهم مسدسه إلي
43
00:05:37,719 --> 00:05:39,426
لكنـت أصبحـت رجلاً غني
44
00:05:44,058 --> 00:05:48,270
سأقطعك إرباً إرباً ياصاحب الرأس الكبير
45
00:06:03,536 --> 00:06:05,944
خذ كل الوقود التى تحتاجه
46
00:06:06,080 --> 00:06:09,449
هذه صفقة جيدة
47
00:06:09,584 --> 00:06:12,039
أنت ياسيـد، هل لديك إسم ؟
48
00:06:13,880 --> 00:06:17,165
هارلي، "هارلي دافيدسون" ـ
49
00:06:17,550 --> 00:06:21,595
50
00:06:50,708 --> 00:06:55,915
أبي كان يخبرني قبل رحيله
, عن هذا العالم الغبي
51
00:06:56,047 --> 00:07:00,376
هناك خمس قواعد، عندما تبدأ لعبة ما
52
00:07:00,968 --> 00:07:03,257
الدرس الأول
53
00:07:03,388 --> 00:07:07,006
دائما أطلق وفي فمك سيجارة غير مشتعلة
54
00:07:07,141 --> 00:07:10,595
لأنك لن تتحمـل تدخين السيجارة يا أحمق
55
00:07:11,687 --> 00:07:13,727
56
00:07:15,608 --> 00:07:17,731
الدرس الثاني
57
00:07:17,860 --> 00:07:21,644
دائما تعرف على الطاولة
. قبل أن تضرب الكرة
58
00:07:27,453 --> 00:07:29,576
الدرس الثالث
59
00:07:30,623 --> 00:07:35,700
تأكد من سن العصا جيداً
بالطباشير قبل كل ضربة
60
00:07:41,968 --> 00:07:44,007
الدرس الرابع
61
00:07:44,137 --> 00:07:49,926
لا تراهن إذا لم يكن معـك مالاً لتدفعه
62
00:08:01,362 --> 00:08:03,402
الدرس الخامس
63
00:08:06,617 --> 00:08:08,657
إذا خســرت
64
00:08:10,246 --> 00:08:12,915
قف مستقيمـاً ورأسك مرفوعة
65
00:08:15,835 --> 00:08:19,085
أخر كرة
وإرحل كرجـل ،
66
00:08:28,431 --> 00:08:33,935
لا أصدق ذلك -
أحسنت يا راعي البقر -
67
00:08:38,941 --> 00:08:40,768
لقد إنتهى الدرس يا أولاد
68
00:08:46,699 --> 00:08:51,824
الأفضل لك أن ترحل عن هذه البلدة
. ياراعي البقر قبل أن أغضب
69
00:08:51,954 --> 00:08:53,994
إنى أستعد للرحيل
70
00:08:55,583 --> 00:09:01,621
عندما أجد الخمسمائة دولاراً
... داخل محفظتـي، أو سأخذ صديقتك
71
00:09:12,392 --> 00:09:15,595
ليس معي هذه الخمسمائة
دولار ياراعي البقر
72
00:09:16,687 --> 00:09:21,480
وليس هناك وسيلة لتأخذ صديقتي
73
00:09:22,610 --> 00:09:28,999
أبي أخبرني بأنه سيكون هناك المزيد من
الأوغاد الجبناء مثلك في كل لعبة
74
00:09:29,242 --> 00:09:32,693
لقد قفزت على الحصان الخطأ أيها الراعي
75
00:09:32,829 --> 00:09:37,076
وبالمناسبـة، لم تلاحظ بأنك راعي
البقر الوحيد هنا
76
00:09:39,335 --> 00:09:41,624
لا يبدو أنه راعي بقر حقيقي
77
00:09:41,754 --> 00:09:44,924
يناسبه لقب الفتى المدلل الوسيم
78
00:09:48,803 --> 00:09:49,799
فتى مدلل
79
00:09:58,438 --> 00:10:04,024
إذا هو فتى مدلل كما تقول
... عليك التعامل معه وحدك
80
00:10:04,152 --> 00:10:07,651
81
00:10:11,951 --> 00:10:13,493
ياإبن المعفنـة
82
00:10:16,247 --> 00:10:17,492
فتى مدلل، ها ؟
83
00:11:07,340 --> 00:11:13,627
مارلبورو، متى ستتعلم أن تحتـال على أشخاص
تستطيع التحايل عليهم ؟
84
00:11:14,555 --> 00:11:17,759
عليك بالتفكير أن هناك أموراً
... تخرج عن السيطرة
85
00:11:17,892 --> 00:11:21,059
أتعلم ياهارلي، إني مازلت حياً
86
00:11:23,815 --> 00:11:26,769
على أية حال ، أين كنت مختفي ؟
87
00:11:29,112 --> 00:11:31,353
أقوم بتصليح الدراجات
88
00:11:31,489 --> 00:11:33,897
في أماكن خارج "مدينة دالاس
89
00:11:34,867 --> 00:11:37,987
طوال عاميــن ؟ -
لقد كنت أفكر -
90
00:11:38,121 --> 00:11:40,279
لمــدة عاميــن ؟
91
00:11:40,415 --> 00:11:42,870
لقد كنت أفكر في أمور الحياة
92
00:11:43,000 --> 00:11:46,167
هذه مشكلتك ياهارلي
93
00:11:48,005 --> 00:11:50,378
أنك تفكر كثيراً
94
00:11:51,175 --> 00:11:54,794
أكره هذه المدينة يارجل، لكنها وطني
95
00:11:54,929 --> 00:11:59,472
الوقت يعود نفسه، أليس كذلك ياهارلي؟
96
00:12:05,022 --> 00:12:08,391
أنت بالنسبة لي عائلتي الوحيدة يا مارلبورو
97
00:12:09,819 --> 00:12:12,357
اللعنة، هذا شيء حزين
98
00:12:12,488 --> 00:12:15,857
لم أستطع إنشاء عائلة مع جيني اَن
99
00:12:15,992 --> 00:12:19,158
الزواج جيد للرجال الأخرين وليس لي
100
00:12:20,455 --> 00:12:21,450
بالطبع
101
00:12:25,835 --> 00:12:30,082
هل تسائلت إذا هناك شيئاً
أفضل مما نحن فيه ؟
102
00:12:32,592 --> 00:12:34,252
كل يوم
103
00:12:34,385 --> 00:12:38,086
أقصد شيئاً أخر
104
00:12:39,766 --> 00:12:41,805
شيئاً مختلفاً
105
00:12:44,103 --> 00:12:49,892
أتقصد الجنـة ؟ -
أقصد أمور الدين -
106
00:12:50,651 --> 00:12:54,270
أنت لا تحاول أن توعظنى الاَن
أيها الراهب، أليس كذلك ؟
107
00:12:54,405 --> 00:12:56,943
كلا يارجل، لكن فكر في ذلك فقط
108
00:12:57,075 --> 00:13:04,702
ـ " بدأ يخرف في كلام عن الله
" ...سبحانه وتعالي، سبحانه ذو الجلال والإكرام
109
00:13:04,832 --> 00:13:07,370
ـ " كلام عن ثواب الله وعقابه
" ... سبحان الله رب العزة عما يصفون
110
00:13:12,840 --> 00:13:15,592
111
00:13:17,595 --> 00:13:22,934
عندما أموت "إن شاء الله هتموت" ، لا أنتظر
عذر للأشياء السيئة الذي فعلتها
112
00:13:33,820 --> 00:13:36,986
مدينة ( بوربانك) ، ماذا حدث ؟
113
00:13:40,410 --> 00:13:42,449
إنها المستقبل
114
00:13:45,706 --> 00:13:47,616
هل تصدق ذلك ؟
115
00:13:47,750 --> 00:13:52,911
لقد حولوا مدينة (بوربانك) إلى مطــار عالمــــي
116
00:13:59,554 --> 00:14:03,136
117
00:14:11,274 --> 00:14:13,729
تبـــاً
118
00:14:16,863 --> 00:14:19,436
أنت رجل فوضوي يامارلبورو
119
00:14:19,574 --> 00:14:22,361
أنت تحتاج إلى أحذية جديدة
وأيضاً دراجة نارية
120
00:14:22,493 --> 00:14:25,067
أترك أحذيتي وشأنها
121
00:14:25,204 --> 00:14:28,371
لكنـك محق حول إحتياجي
لدراجة جديدة
122
00:14:28,499 --> 00:14:30,539
تباً، لقد أصبحت قطعة خردة
123
00:14:30,668 --> 00:14:35,081
أحتـاج لرصاصة وأطلقها عليهـا
لأنهـي تعاستها
124
00:14:37,508 --> 00:14:43,297
تباً ياهارلي، إذا كنت في معركة حقيقية لن
. تعيش طويلاً بسبب فشلك في إطلاق النار
125
00:14:43,431 --> 00:14:45,258
إستنى ياعـم
126
00:14:45,391 --> 00:14:47,431
عيد ميلاد سعيد
127
00:14:52,690 --> 00:14:55,264
يا إبن المجنونة
128
00:14:55,401 --> 00:14:57,441
لقد نسيت يوم مولدي
129
00:15:02,241 --> 00:15:04,281
ماغنوم 44 طراز صقر الصحراء
130
00:15:05,870 --> 00:15:08,741
خزنة ب 8 طلقات وطلقة داخل الماسورة
131
00:15:11,542 --> 00:15:15,872
هذا لطيف منك، شكراً لك
132
00:15:16,005 --> 00:15:18,461
ماهو شعورك وأنت تكبر في السن ؟
133
00:15:21,469 --> 00:15:24,138
أشعر كقوة الثور وصلابة قرنه
134
00:15:34,774 --> 00:15:38,143
عليك بالضغط على الزناد أكثر ياهارلي
135
00:15:39,237 --> 00:15:42,107
لا تطلق فقط
136
00:15:42,240 --> 00:15:43,782
إضغط بقوة
137
00:15:45,159 --> 00:15:48,362
138
00:15:49,330 --> 00:15:53,162
139
00:15:54,711 --> 00:15:56,703
أحب هذا المكـان
140
00:15:58,339 --> 00:16:01,542
141
00:16:02,093 --> 00:16:07,087
142
00:16:08,099 --> 00:16:13,805
143
00:16:16,232 --> 00:16:21,392
144
00:16:23,406 --> 00:16:27,700
145
00:16:29,245 --> 00:16:34,785
146
00:16:35,793 --> 00:16:39,245
مرحباً ياعجوز، لقد مضي الزمن، أصبح
لديك مطعـم لتديره
147
00:16:39,380 --> 00:16:42,500
الرجل يعيش ياهارلي
148
00:16:42,633 --> 00:16:44,673
من الجيد رؤيتـك
149
00:16:46,387 --> 00:16:49,341
سأندم على رؤيتك، ودائما أندم
150
00:16:51,559 --> 00:16:54,015
من أصحاب البدل السوداء ؟
151
00:16:56,189 --> 00:16:59,723
إرجـع للمكان الذي جئت منه
152
00:16:59,859 --> 00:17:04,485
لا أستطيع فعل ذلك، لدي بعض
الأعمال لم أنتهي منها
153
00:17:04,614 --> 00:17:08,446
بعض الأعمال أفضل أن تتركهـا غير منتهية
154
00:17:10,912 --> 00:17:12,240
155
00:17:12,371 --> 00:17:15,575
ليس العمل الذي تقصده، أراك لاحقـاً
156
00:17:16,501 --> 00:17:20,368
157
00:17:20,505 --> 00:17:24,419
158
00:17:24,550 --> 00:17:29,462
159
00:17:29,806 --> 00:17:36,093
160
00:17:38,523 --> 00:17:43,066
161
00:17:43,694 --> 00:17:50,112
162
00:17:50,576 --> 00:17:56,946
163
00:18:01,462 --> 00:18:04,167
هل لديك رغبة في الموت ؟
164
00:18:04,298 --> 00:18:07,134
من الأفضل أن تترك هذا الأمر يا هارلي
165
00:18:07,260 --> 00:18:09,751
هل تعتقد أن جاك مازال غاضباً مني ؟
166
00:18:09,887 --> 00:18:12,675
غاضباً منك ؟، كلا
167
00:18:14,475 --> 00:18:16,931
هو فقط يريد قتلـك
168
00:18:29,240 --> 00:18:32,490
مرحباً، ما الجديد ياجوس ؟
169
00:18:32,618 --> 00:18:34,741
أنظر من أحضرته معي
170
00:18:35,830 --> 00:18:37,869
كيف حالك ياصديقي ؟
171
00:18:38,916 --> 00:18:41,454
كيف حالك ؟، سعيد لرؤيتك
172
00:18:44,672 --> 00:18:49,133
لم يعتقد أنك ستعود إلى هنا، شومبين
لديه بعض الأعمال
173
00:18:49,260 --> 00:18:53,044
أنت وأنا سنرقص معاً
الروك أند رول يا أخي
174
00:18:53,181 --> 00:18:55,636
هل جيمي وجاك موجودون هنا ؟
175
00:19:00,354 --> 00:19:05,597
يقول بأنه لا يعتقد أن دخولك سيكون ءامن
... لأنه إذا دخلت ستكون ميتاً في الحال
176
00:19:08,196 --> 00:19:14,523
من الأفضل أن تكون تاركاً العالم
! كأنك نسمـة، لا أنت تعيـش وتزعجهـم
177
00:19:18,956 --> 00:19:21,530
ـ 200 دولار للرهان على جاك، ضعوا رهانكم
178
00:19:22,418 --> 00:19:24,458
ـ 200 دولار على جاك
179
00:19:30,426 --> 00:19:34,091
تباً، ألن يبدو عليه أنه قد سمن جدا ؟
180
00:19:34,222 --> 00:19:35,550
ربما بعض الشيء
181
00:19:35,681 --> 00:19:40,308
الرهان قد أغلق، بدأ العد لتشاهدوا الحدث
182
00:19:40,436 --> 00:19:42,559
إستعدوا يارجال
183
00:19:44,190 --> 00:19:47,357
هل يمكنني أن أطلب شيئاً ؟
184
00:19:47,485 --> 00:19:52,230
إنهم مطلبـين، كن عادلاً، كن هادئاً
185
00:19:52,365 --> 00:19:54,025
إبدأو
186
00:19:54,158 --> 00:19:55,950
هيا ياجاك، هيا
187
00:19:56,494 --> 00:19:58,451
هيا، هيا ياجاك
188
00:20:05,461 --> 00:20:07,750
جاك، جــاك
189
00:20:08,923 --> 00:20:11,248
تباً
190
00:20:16,889 --> 00:20:19,178
تباً ياهارلي، ماذا تفعل بعودتـك إلى هنا ؟
191
00:20:19,308 --> 00:20:22,677
لقد إفتقدتكـم جميعاً يارفاق -
سأقتلـك ياهارلي -
192
00:20:22,812 --> 00:20:24,769
لقد أخبرتك -
إستعد -
193
00:20:24,897 --> 00:20:28,183
جاك، لا أريد أن أتعارك معك، نحن أصدقـاء
194
00:20:28,317 --> 00:20:29,349
كنـا كذلـك
195
00:20:29,485 --> 00:20:32,439
ألن نتحدث في الأمر -
مستحيل -
196
00:20:32,572 --> 00:20:35,691
المحادثات رخيصة، ولا أتعامل بها
197
00:20:39,370 --> 00:20:42,704
جيمي، هل تريد مساعدتـي قليلاً ؟
198
00:20:42,832 --> 00:20:45,537
إنه عالمك وبيتك أنت، أنا فقط أعيش به
199
00:20:49,797 --> 00:20:54,506
أسرع ياهارلي، سيكون الأمر
... دموي وقتلك يكون سريعاً
200
00:20:54,635 --> 00:20:56,675
إنتظـر
201
00:21:01,309 --> 00:21:06,022
ماسعر هذا الجاكت عندما
نبيعه بعد مقتلك ؟
202
00:21:06,814 --> 00:21:08,807
ماذا قال ؟
203
00:21:08,941 --> 00:21:10,685
Vaya con Dios, amigo.
204
00:21:12,570 --> 00:21:14,361
ماذا يعني ؟
205
00:21:14,489 --> 00:21:16,528
ربنا معاك ياصاحبي
206
00:21:20,119 --> 00:21:25,114
أتعلم ياجاك، لقد ركلت مؤخرتك في أخر مرة
207
00:21:25,249 --> 00:21:29,461
هذا كان أيام المدرسة الثانوية
. وجاك كان ذراعه مكسوراً
208
00:21:29,587 --> 00:21:32,292
نعم لأني أنا من كسرت ذراعه
209
00:21:32,423 --> 00:21:34,463
هل تتذكر ياجاك ؟
210
00:21:50,942 --> 00:21:52,104
تباً
211
00:21:54,153 --> 00:21:57,238
كان جيداً عندما كان واقفاً على قدميه
212
00:22:01,744 --> 00:22:02,610
أووووووه
213
00:22:05,873 --> 00:22:07,949
لا أستطيـع رؤية ذلك
214
00:22:12,880 --> 00:22:14,540
أوه
215
00:22:14,674 --> 00:22:16,713
لقد أصبح فى عداد الموتى
216
00:22:19,470 --> 00:22:21,712
سأقتلك ياهارلي
217
00:22:32,400 --> 00:22:35,069
لقد أخذت الزهرة الخطأ
218
00:22:35,153 --> 00:22:39,731
سأقتلك ياهارلي، كيف
تفعـل هذا الأمر معي ؟
219
00:22:39,866 --> 00:22:44,113
لقد كنت رفيق سيء
! مع إمرأة جميلة
220
00:22:44,245 --> 00:22:46,534
إبتعـد عنهـا يا هارلي
221
00:22:46,664 --> 00:22:49,238
إني أحبها، و قد تزوجنـا
222
00:22:52,003 --> 00:22:55,039
أنت دائما كنت الرجل
المفضل لديها ياجاك
223
00:22:55,173 --> 00:22:57,498
هي تحبـك أنت
224
00:22:57,633 --> 00:23:00,124
هي كذلك ؟ -
تحبك أنت فقط -
225
00:23:00,261 --> 00:23:03,499
لم تحبك أنت ؟ -
كلا، لقد كانت تحبك أنت -
226
00:23:04,348 --> 00:23:06,886
أسف ياصديقي، أسف
227
00:23:07,268 --> 00:23:11,218
لم يجب علي أن أجعلك تدخل
من هذا الباب ياهارلي
228
00:23:11,355 --> 00:23:12,518
شكراً لك يارجل
229
00:23:12,732 --> 00:23:14,226
يا ليتنـي سمحت له
230
00:23:15,234 --> 00:23:17,274
أبداً -
متأسف -
231
00:23:18,905 --> 00:23:21,396
تباً يا جاك
232
00:23:21,532 --> 00:23:23,988
أنت أخي في الرضاعة وأحبك
233
00:23:24,118 --> 00:23:27,902
ولكنك جعلتني أخسر ألفين
دولار هذه الليلة
234
00:23:28,039 --> 00:23:30,956
الإتفاق هو أن تخسـر
235
00:23:31,084 --> 00:23:34,038
ولا تكسـر ذراعه
236
00:23:34,170 --> 00:23:36,495
أنا وهذا العجوز لدينا مشاكل كافية
237
00:23:36,631 --> 00:23:40,498
نحن نحاول أن نكسب مالاً كافياً
.. حتى لا نخسـر هذا المكـان
238
00:23:40,635 --> 00:23:45,261
ماذا تقصد بخسارة هذا المكان ؟، لن تخسروه
239
00:23:45,390 --> 00:23:48,556
إنه من الأثار القديمة -
هذا ليس حول أنه أثر أو منزل -
240
00:23:48,684 --> 00:23:51,472
إذا تحدث المال، تحدث المشاكل ونرحل
241
00:23:51,604 --> 00:23:54,095
وسيتم رمينا في الشارع بسهولة
242
00:23:54,232 --> 00:23:55,809
ما الأمر أيها العجوز ؟
243
00:23:55,942 --> 00:24:03,238
في عام 1956 إستأجرت هذا المكان
في وقت كانت هذه المدينة غير مأهولة
ولم يريد أحداً سكنهـا
244
00:24:03,366 --> 00:24:08,989
وعام 1966 قمت بتجديد عقد
الإيجار وفقاً لشروطـي أنا
245
00:24:10,456 --> 00:24:13,243
وقيمة الإيجار هي 350 دولار
كل شهر لمدة 30 سنة
246
00:24:14,627 --> 00:24:18,126
منذ 21 يوماً إنتهـت مدة ال 30 سنة
247
00:24:18,256 --> 00:24:21,292
الاًن والعالم كله يحلق ذهاباً
وإياباً داخل ( بوربانك
248
00:24:21,426 --> 00:24:27,630
يحاولون لوي ذراعي وطلبوا مبلغ 2.5 مليون لتجديد
عقد الإيجار لمدة خمس سنوات
249
00:24:28,850 --> 00:24:32,432
إنهم يريدون تحويل المدينـة كلها
إلى ناطحات سحاب
250
00:24:36,733 --> 00:24:40,517
من يحاول أن يلوي ذراعك ؟ -
البنك -
251
00:24:42,530 --> 00:24:45,981
ما إسم البنك -
ــــــــــ " بنك الثقة العظمـى
252
00:24:49,829 --> 00:24:53,530
هل هم من كانوا أصحاب البدل ؟ -
هممممم -
253
00:24:55,877 --> 00:24:57,703
حسناً
254
00:24:57,837 --> 00:25:02,713
هناك مكـان وحيد لتحصـل على
... هذا المبلغ الضخم سريعاً
255
00:25:02,842 --> 00:25:07,089
أصحاب البدل لن يقرضونا 2.5 مليون دولار -
بالتأكيد -
256
00:25:07,221 --> 00:25:10,175
لم أقصد قرض من البنك
257
00:25:13,478 --> 00:25:16,977
لا أريد سماع القادم ياهارلي -
سماع ماذا ؟ -
258
00:25:17,106 --> 00:25:20,309
أنت لا تريد أن تعرف -
معرفة ماذا ؟ -
259
00:25:20,443 --> 00:25:23,230
سيقول أننـا يجـب أن نسطـو على هذا البنـك
260
00:25:23,362 --> 00:25:27,775
لن نسطـو على أي بنك لعين
. نحن لسنـا لصوص بنـوك
261
00:25:27,909 --> 00:25:31,527
نحن جميعاً مدينون لهذا الرجل بالكثير
. لقد تربينا في هذا المكان
262
00:25:31,662 --> 00:25:34,070
أنتم لا تدينون بشيء لي ياأعزائي
263
00:25:34,791 --> 00:25:36,617
بالتأكيد نحن مدينون
264
00:25:36,751 --> 00:25:40,998
إذا لم يكن لك، سيكون للحفاظ
على المكان الذي تربينا به
265
00:25:41,130 --> 00:25:44,998
وقت صنع السجائر لأول مرة في البلدة
266
00:25:45,134 --> 00:25:47,590
ولحظاتنـا الجميلة الذي لا تنسى
267
00:25:51,349 --> 00:25:53,804
إني مستعدة للرحيل -
268
00:25:53,935 --> 00:25:56,426
حسناً يا حبيبتي، بعد دقيقة -
الاًن -
269
00:26:02,318 --> 00:26:07,194
إسمحوا لي بالمغادرة هذه المرة
لأني قد وعدت لولو
270
00:26:09,367 --> 00:26:11,609
لقد وعدتني بالكثير من الأشياء
271
00:26:11,744 --> 00:26:14,947
سنحظي بطفل يوماً ما
272
00:26:15,081 --> 00:26:18,366
لا أستطيع إنشاء عائلة من أموال البارات
273
00:26:22,755 --> 00:26:27,085
أتعلم، إني أحب هذا المكان
274
00:26:27,969 --> 00:26:31,135
إنه وطني، يشعرني بالإرتياح
275
00:26:31,264 --> 00:26:35,760
وإذا علينا أن نسرق بنكاً لنحافظ عليه
276
00:26:37,019 --> 00:26:39,475
سأفعـل ذلك
277
00:26:39,605 --> 00:26:41,598
ولا يمكنني فعل ذلك وحدي
278
00:26:41,733 --> 00:26:45,564
عليكم يارفاق بمساعدتي في ذلك
279
00:27:54,931 --> 00:27:58,845
ــــ 12 دقيقة بين كاليفورنيا ومنطقة
المحيط، سأتحقق معكم لاحقاً
280
00:27:58,976 --> 00:28:00,056
علم
281
00:28:05,108 --> 00:28:06,518
نحن نتلقي الإشارة
282
00:28:11,239 --> 00:28:12,318
تباً
283
00:28:57,076 --> 00:29:01,904
إلى السيارة 3، هذه إيفادة، أعطنى
مكانك وكودك الأمني
284
00:29:02,039 --> 00:29:04,910
نحن بجانب ورش تصليح السفن
285
00:29:07,920 --> 00:29:10,376
ما الأمر مع صاحب هذه القبعة ؟
286
00:29:22,935 --> 00:29:26,636
عليك بتحريك معداتك فنحن
لدينا طلبية لنوصلها
287
00:29:26,773 --> 00:29:30,307
هل أنت أصـم، قلت بأنه
.... عليك تحريك معداتك
288
00:29:30,443 --> 00:29:32,352
لقد سمعت ماقلته
289
00:29:34,072 --> 00:29:36,278
ألقي سلاحـك
290
00:29:36,407 --> 00:29:38,614
لن يعجبك ما تقحم نفسك فيه
291
00:29:38,743 --> 00:29:42,408
من على بعد 15 قدم، هناك
فرصة لتخفـق في تصويبك علي
292
00:29:42,538 --> 00:29:45,907
أستطيع أن أكون متهوراً أكثر
. وأفجر رأسك حالاً، ألقي سلاحك
293
00:29:46,042 --> 00:29:48,081
كلا، أنت من ستلقي سلاحك يا أبلة
294
00:29:50,713 --> 00:29:52,753
تباً -
فكر بسرعة -
295
00:29:58,346 --> 00:29:59,460
تباً
296
00:30:00,932 --> 00:30:03,767
هيا، إجلس
297
00:30:06,312 --> 00:30:09,948
المسدسات صنعت للتصويب ياهارلي
. وليس لرميهـا على أحد
298
00:30:10,274 --> 00:30:12,812
إفعلها ياجوس
299
00:30:12,944 --> 00:30:16,479
أنت أبرع شخص في التصويب
رأيته، أين تعلمـت ذلك ؟
300
00:30:16,614 --> 00:30:19,022
قرأت كتاب " أتي مع مسدسه
301
00:30:19,158 --> 00:30:20,985
من أنتـم يارفـاق ؟
302
00:30:21,119 --> 00:30:25,531
إنه هارلي دافيدسون صاحب الدراجات
! النارية وأنا رجل سجائر المارلبورو
303
00:30:25,665 --> 00:30:30,765
يبدو عليكم أنكم حفنة من
اللصوص المبتدئيـن التافهين
304
00:30:35,299 --> 00:30:38,087
هل يبدو لك الاَن أنه
عمل لصوص مبتدئين ؟
305
00:30:38,219 --> 00:30:42,303
نعم، لأن المحترفـون كانوا سيأخذوا
مني مفاتيـح السيارة
306
00:30:43,057 --> 00:30:45,816
نحن مختلفون، نحب أن نفجر الباب
! وليس فتحه بمفتاحه
307
00:30:46,269 --> 00:30:47,893
إنها ساخنة، إحترس
308
00:30:48,020 --> 00:30:52,979
يوم رائع للعمل ياجيمي -
لا يوجد أفضل منه -
309
00:31:00,908 --> 00:31:03,150
من الجيد العمل معكم يارفـاق
310
00:31:03,286 --> 00:31:07,283
عملك ليس معنـا نحن، التعامل سيكون مع هؤلاء
311
00:31:26,434 --> 00:31:29,637
أيا كان ما يريدون قوله ، لا أريـد أن أسمعهـم
312
00:31:31,731 --> 00:31:34,138
دعنا نرحل من هنا، لدينا رفقة -
تباً، كلا -
313
00:31:36,611 --> 00:31:37,524
314
00:31:43,326 --> 00:31:45,651
لمـاذا كل هؤلاء الرجـال ؟
315
00:31:53,294 --> 00:31:57,374
هارلي، أطلق عليهم ببندقيتـك، ربما تخترق شيئاً
316
00:32:05,139 --> 00:32:08,057
كنت أعتقد بأنك صاحب طلقات مميتة -
نعم وفعلت ذلك -
317
00:32:08,184 --> 00:32:11,885
ولمـاذا لم يسقط أحدهم ؟ -
سأتعامل معهم -
318
00:32:37,046 --> 00:32:38,244
هيا يارفاق
319
00:32:49,016 --> 00:32:52,101
هيا ياهارلي -
هيا يا جيمي -
320
00:33:27,430 --> 00:33:31,593
حسناً، أنت بطل ضخم الجثة، رجل
ضخم وبطل ضخم لعين
321
00:33:31,726 --> 00:33:35,261
لقد إحتجتم الدعم يارفاق، ولم أجد
! شيئاً لفعله غير أن أحضر وأدعمكـم
322
00:33:35,396 --> 00:33:39,939
حقاً إنه الدعم، هارلي كان يقودنـا إلى
الجحيم أو السجن
323
00:33:40,068 --> 00:33:41,894
لقد أنقذت حياتنـا أيها
. الفتى الضخـم
324
00:33:42,028 --> 00:33:45,313
أنتم يارفاق تدينون لـي بدراجة ،
... عليكم بشراء واحدة جديدة لي
325
00:33:45,448 --> 00:33:47,405
ستحصل على دراجة جديدة يارجل
326
00:33:47,533 --> 00:33:52,029
أوعدني أنك لن تخبر لولو ، لاأريد مضايقتهـا
! ستقتلنـي إذا عرفت ماحدث ،
327
00:33:52,163 --> 00:33:56,097
أستطيـع تدبر أمر شراء دراجتك الجديدة
... ولاأستطيع تدبر أمر زوجتك
328
00:33:56,209 --> 00:34:00,503
ولماذا لا ؟، لقد تدبرت أمرها من قبل -
تعالى وألقى نظرة على هذا الهراء -
329
00:34:06,677 --> 00:34:09,387
ما هذا ؟ -
إنها كريستال الأحلام النقية وغير منصهرة بعد -
330
00:34:09,472 --> 00:34:12,508
وما يعنـي هذا ؟، ولماذا كانت فى سيارة البنك ؟
331
00:34:12,642 --> 00:34:17,288
إنها من أقوى أنواع المخدرات، ولاأعرف
لماذا هي هنا ؟
332
00:34:17,397 --> 00:34:21,298
لقد إنتهـى أمرنـا، لقد سطونـا
على الحمولة الخطـأ
333
00:34:21,359 --> 00:34:23,233
تبـاً يارجـل
334
00:34:24,570 --> 00:34:27,986
ـ" أو دي" أخوه يستخدم هذه المخدرات
335
00:34:28,116 --> 00:34:31,319
لا تقلق يا جوس، لن نبيعهـا فى السوق
336
00:34:34,914 --> 00:34:38,864
هذه ليست نزهـة فى الحديقة ياهارلي
إنهـا تعني نهايتنـا ،
337
00:34:39,001 --> 00:34:42,999
هؤلاء الرجال قتلة، لقد قتلوا رجالهم
... المكبلين عندما كانوا يطلقون النار علينا
338
00:34:43,131 --> 00:34:45,503
هذا يكفي يا جيمـي
339
00:34:45,633 --> 00:34:48,836
لم تعجبنـي هذه الخطة من البدايـة
340
00:34:48,970 --> 00:34:51,295
ولكنـه طلب المسـاعدة وقد ساعدناه
341
00:34:51,431 --> 00:34:54,634
لا تبدأ بالبكـاء الاًن
342
00:34:54,767 --> 00:34:57,977
ماحـدث قـد حـدث، ليس
! هناك فرصـة للتراجـع
343
00:35:00,523 --> 00:35:02,183
من كانوا هؤلاء الرجال ؟
344
00:35:02,316 --> 00:35:05,982
وفقاً للمعلومـات التي جمعناهـا
... إنهـم هواة مبتدئيـن
345
00:35:06,112 --> 00:35:12,613
ويفترض هذا بأنهم لـم يعلمـوا بالحمولة
التي سرقوهـا من السيـارة
346
00:35:20,126 --> 00:35:25,167
إذا هم فعلاً هـواة مبتدئيـن
... كيف دمـروا سيارتيــن
347
00:35:25,298 --> 00:35:29,248
ونجحـوا بالهروب ومعهـم البضــاعـة ؟
348
00:35:30,928 --> 00:35:33,384
لقـد كانـوا محظوظـون للغايـة
349
00:35:37,185 --> 00:35:41,847
لا أملـك وقـت للحـظ الاًن، أليس كذلك ؟
350
00:35:42,565 --> 00:35:45,537
إذهب وإستـرد ما هو ملكـي
351
00:35:45,902 --> 00:35:49,918
وإقتل جميع هؤلاء الرجـال
يا " أليكسندر " ؟
352
00:35:55,828 --> 00:35:57,239
353
00:36:05,671 --> 00:36:08,127
لقد أخفقنـا يارجـل
354
00:36:11,344 --> 00:36:17,999
كيف من المفترض أن أعلم أن
هناك شخص ما يستخـدم البنـك
كغطـاء لتوزيـع المخدرات ؟
355
00:36:18,309 --> 00:36:21,310
هارلي، أنا متعـب وغاضـب
356
00:36:22,939 --> 00:36:25,394
وأحتـاج أن أسترخـي
357
00:36:26,818 --> 00:36:28,894
فتوقـف عن التفكير
358
00:36:29,028 --> 00:36:32,563
علي بأن أفكر في طريقة لأجعل
الأمور في نصابهـا الصحيـح
359
00:36:36,702 --> 00:36:38,742
360
00:36:38,871 --> 00:36:42,323
أعلم بأنك لا تعرفنـي، ولكنـي
لا أجد طريقة لأعود إلى منزلـي
361
00:36:42,458 --> 00:36:45,827
وجيمي أخبرني بأنه يمكنـك توصيلـي
362
00:36:47,255 --> 00:36:49,924
بالتأكيـد سأوصلـك ياسالي
363
00:36:50,049 --> 00:36:52,172
لقد أخطـأت في الإسم
364
00:36:52,301 --> 00:36:54,341
إسمي الحقيقي "العسولـة
365
00:36:55,847 --> 00:36:59,631
ذهب أصفر صافي وجذاب
366
00:37:01,853 --> 00:37:03,892
سأنتهي في الساعة العاشرة
367
00:37:05,648 --> 00:37:10,643
أبي كان يخبرني قبل رحيله
, عن هذا العالم القذر
368
00:37:10,778 --> 00:37:14,278
الإمرأة المناسبـة تجعلك تنجح في
. حياتك، أما الغير مناسبة تدمـرك كلياً
369
00:37:14,407 --> 00:37:16,862
عندما إستيقـظت في الصباح ... ـ
370
00:37:19,370 --> 00:37:21,410
وجدتهـا قد هجرتنـي
371
00:37:23,666 --> 00:37:26,537
بدون كلمة أو قبلة أو حتى وداع
372
00:37:26,669 --> 00:37:30,583
ولكنـي مازلـت أحبهـا من أعماق قلبي
373
00:37:31,799 --> 00:37:38,418
شريكي، إني أعلم طريقيتـن
... فقط لعلاج مرض كهـذا
374
00:37:39,265 --> 00:37:43,892
عندما تتوقف عن الشراب
! ستعرف إحدى الطريقيتـن
375
00:37:45,855 --> 00:37:48,227
أعرنـي دراجتـك
376
00:37:48,357 --> 00:37:50,397
يجب أن أخذ سالي للمنـزل
377
00:37:50,526 --> 00:37:52,504
خذ لهـا تاكسـي
378
00:39:06,894 --> 00:39:10,678
إنزل من الدراجة وضع
يديـك خلف رأسك
379
00:39:12,567 --> 00:39:15,022
لقـد كنـت أنفس عن غضبي
380
00:39:15,153 --> 00:39:19,980
لقد فعلتها في المكـان الخطأ
، قف عند الحائط وباعد بين قدميـك
381
00:39:39,677 --> 00:39:42,678
حسناً ياراعي البقر، هيا نجرب
بعض من التنفيس عن الغضب
382
00:39:48,352 --> 00:39:50,392
ما بك الليلـة ؟
383
00:39:52,315 --> 00:39:54,354
سوف أتـزوج
384
00:39:56,611 --> 00:39:59,280
تباً ياروبرت، لقد سئمـت من إنتظـارك ...ـ
385
00:39:59,363 --> 00:40:02,068
وتأتـي فقط عندمـا تحتاجنـي
386
00:40:02,200 --> 00:40:07,027
إني وحيدة، أحتاج لمشاركة
حياتي مع شخص في الليل
387
00:40:13,086 --> 00:40:16,040
أليس هذا ما نفعلـه ؟
388
00:40:16,964 --> 00:40:19,969
ليلة واحدة أو إثنتيـن ربما في
! الشهـر إذا كنت محظوظة
389
00:40:21,135 --> 00:40:23,461
إنه أنا كمـا أنا يا فيرجينا
390
00:40:23,596 --> 00:40:29,388
لقد تقبلت ذلك، وأحببتك، لكن
... ليس علي بأن تعجبني هذه الحياة
391
00:40:31,187 --> 00:40:33,974
أصبحـت خائفـة عليك دوماً، قلقـة
392
00:40:34,107 --> 00:40:39,065
يمكنك قضاء بقية حياتك
... باحثاً عم تبحث عنه
393
00:40:39,195 --> 00:40:41,982
لكن يوماً ما يجب عليك بأن
تجـد نفسك من هذا
394
00:40:42,115 --> 00:40:45,697
أنا لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك
395
00:40:49,205 --> 00:40:51,245
أحبك ياروبرت
396
00:40:53,167 --> 00:40:57,710
لكن بعد هذه الليلة لن يكون
مرحب بك هنا مرة أخرى
397
00:41:39,881 --> 00:41:41,505
تباً
398
00:41:43,885 --> 00:41:48,712
هذا لأجل مارلبورو، سنخرج
. أنا وأنتي ونأكل بالخارج
399
00:41:48,848 --> 00:41:50,639
أنت رجل سيء يا هارلي
400
00:41:54,353 --> 00:41:57,224
ماذا فعلتم أنتم الإثنين
هذه المرة ؟
401
00:42:00,318 --> 00:42:04,814
هل تعلمين شيئاً حول هذا النوع الجديد
من المخدر، " الحلم الكريستالي " ؟
402
00:42:06,282 --> 00:42:10,114
إنه مخدر نقي بنسبة 100% قادر على قتل شخص
... من بين 7 أشخاص يستخدمونه
403
00:42:10,244 --> 00:42:11,442
لا تتـنـاول هذا الشيء
404
00:42:11,579 --> 00:42:15,493
لا أتناول أي مخدرات وأنتي تعرفين هذا
405
00:42:18,002 --> 00:42:22,960
ـ " إنه مخدر في بلورة زرقاء اللون صمم من عصب
المناعة الجسدية
ومادة من مواد التسمم الغذائي" ـ
406
00:42:23,091 --> 00:42:26,376
ويدخل مباشرة في شبكة العيـن
! ليـنتج الغياب التام عن الحياة
407
00:42:26,511 --> 00:42:31,386
إنه نوع من الأنواع التي تجعل
العالم أفضل في مخ المدمـن ؟
408
00:42:31,516 --> 00:42:32,630
هذا حقيقي
409
00:42:32,767 --> 00:42:37,096
غير أنه يؤذي الجهاز المناعي للجسد
ويسبب الجنون ثم الوفـاة
410
00:42:37,230 --> 00:42:39,436
إسمه في الشارع " الحلـم " ـ
411
00:42:39,565 --> 00:42:41,605
شكراً لكم
412
00:42:48,658 --> 00:42:50,697
ماذا، أنـا مفلـس
413
00:43:05,550 --> 00:43:11,137
أتعلم شيئاً، بطريقة ما أشعر
! بالغيرة منكم يارفاق
414
00:43:12,890 --> 00:43:14,966
ولمـاذا ؟
415
00:43:15,101 --> 00:43:20,724
أشخاص مثلي يعيشون كامل حياتهم بكد
وجهد كبير، وأنتم تعيشون يوم واحد
. صعب لكنه يتحسن عند الليل
416
00:43:20,857 --> 00:43:21,971
نعم
417
00:43:26,028 --> 00:43:28,068
أراك لاحقاً
418
00:43:48,968 --> 00:43:51,720
ما الســر مع هذا الحذاء ؟
419
00:43:51,846 --> 00:43:55,974
دعنـي وشأني ياهارلي
لست بمزاج جيد ،
420
00:43:57,643 --> 00:44:00,597
هل كانت ليلـة قاسيـة ؟
421
00:44:00,730 --> 00:44:03,850
لقد إستيقظت بجانبي كوب
من القهوة، إعطني ولاعة
422
00:44:03,983 --> 00:44:07,399
ألم تقلـع عن التدخيـن ؟ -
أعطنـي الولاعـة فحسـب -
423
00:44:18,164 --> 00:44:20,572
لمن هذه الدراجة ؟ -
ربمـا تكون دراجتهـا -
424
00:44:21,959 --> 00:44:23,999
لديهـا واحدة بالفعـل ياهارلي
425
00:44:29,967 --> 00:44:31,426
مـاذا تفعـل ؟
426
00:44:31,552 --> 00:44:35,336
إنها ليست دراجـتهـا، سأراهن على أنها
. دراجة شخص ربما أعرفه
427
00:44:36,224 --> 00:44:38,762
ولمـن هذه الدراجة ؟ -
إنهـا دراجتــه -
428
00:44:40,603 --> 00:44:43,438
يجب أن تخرج الأسلاك ثم تقوم
بتوصيل السلك الأحمر بالأخضر
429
00:44:43,564 --> 00:44:49,852
أعلم كيف أسرق دراجة، لا تخبرني بمـا أفعله
لكي أسرق واحـدة
430
00:44:52,073 --> 00:44:54,742
يجب عليك تشغيل المحرك أولاً
431
00:45:01,999 --> 00:45:06,263
إذا أخذ منـي فتـاتـي، سأخذ منه دراجتـه
432
00:45:25,314 --> 00:45:29,063
هل أنت متأكد أنه البنك الصحيح ؟ -
نعم، متأكد -
433
00:45:29,193 --> 00:45:32,977
وكيف هذا ؟ -
إني متأكد فعلاً يارجل -
434
00:45:33,114 --> 00:45:37,575
لقد كنت متأكد فعلاً قبل ذلك
بأن هناك أموال داخل
سيارة البنك المدرعة
435
00:45:37,702 --> 00:45:40,987
وكنت متأكد بأن الخطـة ستنجـح
436
00:45:41,122 --> 00:45:46,116
من الأفضل لك بأن تكون محقاً الاًن
وإلا سأحطـم رأسك هذه حتى
لا تفكـر بهـا مرة أخرى
437
00:45:46,252 --> 00:45:50,332
توقف وأخبرني عن الرجل الذي سيتزوج فيرجينا
438
00:45:50,465 --> 00:45:52,173
لم أهتـم بذلك ولم أسـألهـا
439
00:45:54,844 --> 00:45:59,423
ستتركهـا ترحل من بين يديك هكذا ؟ -
هي تعرف حياتي ولا يعجبها ذلك -
440
00:45:59,557 --> 00:46:03,008
ربما أرادت أن تطاردهـا وهذا هو المقصـد
441
00:46:03,144 --> 00:46:06,513
أبي كان يخبرني قبل رحيله
, عن هذا العالـم القـذر
442
00:46:06,647 --> 00:46:08,896
" لا تطـارد أبـدا الأتوبـيــس أو النســاء ـ "
443
00:46:08,941 --> 00:46:12,397
وإذا طاردت شيئاً منهم سيجعلك
معلـق بالخلف طوال عمـرك
444
00:46:27,335 --> 00:46:30,336
أفتـرض بأنكـم هنـا للقيام ببعض الأعمـال
445
00:46:30,463 --> 00:46:33,713
أريد أن أفعل معكـي بعض
الأعمـال في وقـت لاحق
446
00:46:33,841 --> 00:46:36,795
لكننا الاًن علينا بأن نتحـدث
... مع الرجـل الموجود بالأعلـى
447
00:46:36,928 --> 00:46:38,967
إذا تعـالى ورائـي
448
00:46:43,518 --> 00:46:45,843
لا مشكلـة
449
00:46:58,491 --> 00:47:02,702
يبدو أننا سقطنـا داخـل القفـص يامارلبورو
450
00:47:09,335 --> 00:47:13,249
لن يكون هناك خروج -
أراهنك على ذلك ولكنه سيكون صعباً -
451
00:47:16,092 --> 00:47:18,797
بكـم ؟ -
سأراهنك بـدولار -
452
00:47:19,846 --> 00:47:26,347
إذا فزت أنت ستدفع لي ثمن
التاكسـي الذي جعلتنـى
أركبـه الليلة الماضيـة
453
00:47:28,229 --> 00:47:30,999
إذا فزت أنـا، هذا يعني بأننـا سنموت
454
00:47:33,609 --> 00:47:37,310
أربط حزام مقعدك وإستعد للطيران
455
00:47:39,282 --> 00:47:40,693
خطوط الطيران الأمريكية
456
00:47:40,825 --> 00:47:44,775
أنت لديك شيء يخصنـي
وأريد إسترداده
457
00:47:44,912 --> 00:47:47,700
حقـاً، وماهـو ؟
458
00:47:48,249 --> 00:47:53,374
أتعرف شيئاً، أنت
لديك جرأة كبيرة فعلاً
459
00:47:54,338 --> 00:47:57,043
ولكن جرأتك هذه لن
تكون كافية كما تعتقد
460
00:47:57,175 --> 00:48:02,335
حسناً ياسيد، جرأتي هذه كافية
لجـلب إنتبـــاهـك لي
461
00:48:11,856 --> 00:48:16,103
ماذا تريـد ؟ -
ماذا عن مبلغ 2.5 $ مليون -
462
00:48:17,445 --> 00:48:20,814
إنتظر لحظة، هناك رهـان
... معي على الجهة الأخرى
463
00:48:20,948 --> 00:48:24,483
إجعلهـا 2.5 $ مليون مع
عملة دولار واحد
464
00:48:25,078 --> 00:48:26,904
متـى ؟
465
00:48:27,038 --> 00:48:28,200
وأيـن ؟
466
00:48:29,082 --> 00:48:31,573
مطـار "جرافيارد"ـ
467
00:48:32,710 --> 00:48:35,166
الليلة، فى منتصف الليـل
468
00:48:36,714 --> 00:48:41,506
عليك بأن تبعـد رجالك عنـا
وإلا لـن ترى شيئاً
469
00:48:41,636 --> 00:48:44,720
أتحدث إليك ياصاحب الوثد
! أحمـق ،
470
00:48:52,688 --> 00:48:53,637
نعم يا سيدي ؟
471
00:48:53,773 --> 00:48:56,311
دعهـم يذهبـون يا أليكسندر
472
00:48:57,360 --> 00:48:59,399
دعهـم يرحلون
473
00:49:19,841 --> 00:49:21,880
حسناً، هيا لنفعلهـا
474
00:49:44,490 --> 00:49:47,859
أيهأ الفتية، أنتم جيدون
بالنسبة لهــواة
475
00:49:47,994 --> 00:49:51,114
إنهـم ليسوا فتيــة، نحـن أصدقـاء
476
00:49:51,247 --> 00:49:53,916
حسناً، دعني أرى الكريستــالات
477
00:49:54,625 --> 00:49:57,330
دعنـي أرى الأموال
478
00:49:57,462 --> 00:49:58,078
تمهل
479
00:49:58,212 --> 00:50:00,252
إفتحهـا ببطـىء
480
00:50:11,017 --> 00:50:15,633
لمـاذا عملة الدولار الواحد ؟ -
نحـن بيننـا رهـان ما -
481
00:50:17,940 --> 00:50:18,521
حسناً
482
00:50:39,670 --> 00:50:44,214
حسناً، لم تكن مثل نزهة في
... الحديقة، ولكن العمـل قد إنتهي
483
00:50:50,306 --> 00:50:53,971
لقد فعلتها يارجل، لقد نجحت
484
00:50:54,102 --> 00:50:56,141
تحقق من هذا أيها العجـوز
485
00:50:59,065 --> 00:51:02,185
بسبب جيمي ولولو وبقيتكـم...ـ
486
00:51:02,318 --> 00:51:05,901
حافظتم على هذا المكـان
ومنحتوني الأمل مرة أخرى
487
00:51:06,531 --> 00:51:10,480
شكرا لكم لإسترداد المكان
لي مرة أخرى
488
00:51:10,618 --> 00:51:12,492
لدي الكثيـر لأفعله
489
00:51:12,620 --> 00:51:17,662
سنفتـح غداً وسيكون يوم مجاني -
نعم، نعم يارجل -
490
00:51:17,792 --> 00:51:19,286
491
00:51:19,419 --> 00:51:22,336
أنا ممتـن لذلك
492
00:51:22,463 --> 00:51:25,548
ولكنكم يارفاق تغلبتم على الأمـر
493
00:51:25,675 --> 00:51:28,344
إني أقصدك ياهارلي
494
00:51:30,054 --> 00:51:33,423
هذه قيمـة الصداقـة -
لقد إنتهى الأمر وإنتهى جيداً -
495
00:51:33,558 --> 00:51:37,638
دعنا نشرب نخب ذلك، تعالى إلى
هنا وشاركنا يا مارلبورو
496
00:51:38,646 --> 00:51:41,351
نخب لولو، الذي ستقتلنـي
! إذا عرفت ماقد فعلته معكـم
497
00:51:41,482 --> 00:51:44,187
ولكن ما فعلته، حافظ على
وظيفتهـا هنا
498
00:51:44,318 --> 00:51:46,358
نخب لولو
499
00:51:58,416 --> 00:52:00,455
مابك يارجل؟، لقد
... إنتهينا من الأمر الليلة
500
00:52:00,585 --> 00:52:04,582
هذا هراء ياهارلي، كان
! عددنا قليل هناك
501
00:52:06,007 --> 00:52:08,598
كان الأمر في غاية السهولة
502
00:52:08,634 --> 00:52:12,763
أعتقد بأن "دودج" تركنـا
! حتى تهدىء الأمور لفترة
503
00:52:12,889 --> 00:52:15,827
حسناً، إنظر لهذا الهراء الاًن
504
00:52:23,483 --> 00:52:27,611
كيف علمـوا بمكاننـا ؟ -
لا أعلم -
505
00:52:27,737 --> 00:52:30,275
ولا أريد أن أعرف كيـف
506
00:52:34,619 --> 00:52:38,866
ليس هذا ثانيةً، لا أستطيع
التعامل مع هذا الأمر ياهارلي
507
00:52:38,998 --> 00:52:41,952
العجوز يضع الأمـور تحـت السيطـرة
508
00:52:43,961 --> 00:52:47,128
إنه يخبره بأننـا كنا نشارك
. في الأمر ولكننـا إنتهينـا
509
00:52:49,717 --> 00:52:55,222
هذا جيد يافتى، خذ أصدقائـك
.. الجبناء وإرحـل عن هنــا
510
00:52:55,348 --> 00:52:57,554
أوبــاااا، شكلـه هينفخـنــا
511
00:52:57,683 --> 00:53:00,471
لا يهمنـى أمره
512
00:53:38,599 --> 00:53:42,597
يجب أن نخرج من هنا -
إنك تمـزح -
513
00:54:05,126 --> 00:54:08,942
سأموت اليوم بسببك ياهارلي
وألومك على ذلك
514
00:54:09,464 --> 00:54:15,158
كلا، نحن سنعيـش، نحن
سنخرج من خلال هذه
النافذة هناك
515
00:54:15,553 --> 00:54:17,862
جاك، غطيني وصوت عليا
516
00:54:31,778 --> 00:54:32,773
جاك، هيا
517
00:54:37,158 --> 00:54:39,115
أنا خلفـك تماماً
518
00:54:45,958 --> 00:54:47,750
جــاك ؟
519
00:54:49,170 --> 00:54:50,285
جـــــاك
520
00:56:20,428 --> 00:56:22,088
521
00:56:27,018 --> 00:56:28,298
522
00:56:28,436 --> 00:56:30,475
سيدتي، تمهلي ، تمهلي
523
00:56:30,605 --> 00:56:33,178
هدئي من روعـك، نحن لن نأذيكـي
524
00:56:37,737 --> 00:56:40,109
خذها
525
00:56:47,955 --> 00:56:49,995
لقد قال "خذهـا"ـ
526
00:56:51,959 --> 00:56:52,873
يا إلهي
527
00:56:59,133 --> 00:57:02,051
أنت، إنهـا منطقـة محظورة يارجل
528
00:57:02,178 --> 00:57:02,675
529
00:57:02,804 --> 00:57:06,422
يجل أن ترحل من هنا، وأعني بسرعـة
530
00:57:07,809 --> 00:57:13,147
أيها الأحمق، ألـم تسمعني جيداً ؟
! قلت لك أرحل من هنــــا ،
531
00:58:02,822 --> 00:58:05,491
أكره هذه المدينة
532
00:58:05,616 --> 00:58:09,282
تمهل يارجل، أنت لا تعرف
! أي شيء عن هذه المدينة
533
00:58:09,412 --> 00:58:12,164
لقد نشأت هنـا أيها الوغد المعتوه
534
00:58:13,750 --> 00:58:17,961
لم أكن أعلم ذلك -
أنت لا تعلم شيئاً مطلقـاً -
535
00:58:20,673 --> 00:58:23,710
هل تخبرني بأن راعي البقر...ـ
536
00:58:23,843 --> 00:58:28,719
الذي كان يرعى الماشيـة اللعينة
نشأ في مدينة فيجاس ؟ ،
537
00:58:30,558 --> 00:58:32,598
بعض من هذا حقيقي
538
00:58:34,062 --> 00:58:36,517
ربما حقيقة واحدة كافية
539
00:58:45,573 --> 00:58:48,360
أعلم بأنك لا تريد المكوث هنا
540
00:58:48,493 --> 00:58:52,905
نحن نحتـاج مدة كافية
حتى نستحـم وننـــام
541
00:58:53,039 --> 00:58:55,494
حسنـــاً
542
00:58:55,625 --> 00:59:01,628
هل أخبرتك بأنني مارست الحب
لأول مرة مع فتاة سمينة في
مثل هذه الغرفـة ؟
543
00:59:01,756 --> 00:59:05,623
لقد كانت جذابة وإسمهـا "أنيي" من تكسـاس
544
00:59:06,511 --> 00:59:09,512
ليس من الجيـد وجودنـا في غرفة
! في الطابق العلوي
545
00:59:09,639 --> 00:59:14,431
هناك تجمعـات كثيرة في المدينة
وهذه أفضل ما قد نحصل عليها
546
00:59:14,560 --> 00:59:17,794
لن تكون مفيـدة لنا في
حالـة الهـروب
547
00:59:17,897 --> 00:59:20,898
لـن يعثـروا علينـا هنـا ، لن يستطيعـوا ذلك
548
00:59:21,025 --> 00:59:23,481
لا أحبذ الرهان على ذلك
549
00:59:26,864 --> 00:59:32,451
لما لا تتوقف عن النحيـب، أنت
تبدو مثل جيمـي في هذا
550
00:59:41,713 --> 00:59:45,247
جيمـي ميــت يا عديـم الرحمـة
551
00:59:52,306 --> 00:59:56,256
أربعـة من أصدقائنـا قد
... تم قتلهـم الليلـة
552
00:59:56,394 --> 01:00:00,474
لقد رحلــوا عنـا، ولم يكن
يستحقـوا هذه الموتة
553
01:00:01,691 --> 01:00:04,098
هل هـذا يعني لك شيئاً ؟
554
01:00:04,235 --> 01:00:06,941
هل تهتـم بهذا الأمـر ؟
555
01:00:08,197 --> 01:00:12,065
مارلبورو، لم أجبـر أحداً
... للإشتـراك معي في هذا
556
01:00:12,201 --> 01:00:15,902
لقد وافقوا على هذا وهـم
يعلمـون خطورة الأمـر !ـ
557
01:00:18,124 --> 01:00:20,793
حسنـاً، إنـه خطـئي
558
01:00:20,918 --> 01:00:23,836
ويجـب أن أتعايـش مع ذلك
559
01:00:23,963 --> 01:00:29,966
لكن فى الوقت الحالي، أنت
مضطـر لتكـون بجانبـي
إذا أردنـا أن نعيـش
560
01:00:48,696 --> 01:00:50,190
ألو
561
01:00:50,323 --> 01:00:51,568
مرحبـاً
562
01:00:51,699 --> 01:00:53,739
مرحباً
563
01:00:53,868 --> 01:00:55,908
أين أنت؟، هل أنت بخيـر ؟
564
01:00:56,037 --> 01:00:58,872
في لاس فيجاس
565
01:00:58,998 --> 01:01:02,912
إتصلت بكي لأني تائه ومتعــب
566
01:01:03,044 --> 01:01:05,120
أردت فقط أن أسمـع
صوتـك ياسافلـة
567
01:01:05,797 --> 01:01:11,383
أخبرني بالضبـط أين مكانـك، وماذا
! حـدث، ويمكننـى مساعدتــك
568
01:01:12,011 --> 01:01:14,051
كــلا، لا أستطيـع فعل ذلك
569
01:01:18,559 --> 01:01:22,687
لقد تسببت في حفر العديد
من القبـور ولا يوجد قبر لي
570
01:01:22,814 --> 01:01:24,972
أوه ياروبرت
571
01:01:25,108 --> 01:01:28,726
إذا أصبحـت هاربـاً فـعاجلاً
أم أجلاً ستكون مثل أبـاك ...ـ
572
01:01:28,861 --> 01:01:32,313
سكير، وحيد، وكل ما ستفعله
هو إنتظـار الموتً وحيداً
573
01:01:42,125 --> 01:01:43,951
روبرت ؟
574
01:01:44,085 --> 01:01:45,460
ألو
575
01:01:45,586 --> 01:01:46,666
هل أنت هناك ؟
576
01:01:48,798 --> 01:01:51,715
هارلـي، هيا نذهب، لدينـا رفقة
577
01:01:51,843 --> 01:01:55,757
أعلم كيف عثـروا علينـا -
أخبرنـي لاحقـاً -
578
01:02:01,728 --> 01:02:04,100
يارب ساعدنـا لنخرج من هذا المـأزق
579
01:02:04,230 --> 01:02:06,306
سأتغيـر يارب أقسم بذلك
580
01:02:06,441 --> 01:02:10,859
هذه توبة غير جادة ياهارلي -
إنـي أحـاول -
581
01:02:13,865 --> 01:02:14,564
تباً
582
01:02:19,579 --> 01:02:21,618
فوق، إنهم يصعدون للأعلـى
583
01:02:49,484 --> 01:02:51,523
تباً
584
01:02:52,695 --> 01:02:53,691
تعالى
585
01:03:09,295 --> 01:03:13,127
نحن على عتبة الموت ياهارلي
586
01:03:13,257 --> 01:03:18,334
من الأفضل لك بأن تفكر
في شيئـاً بسرعـة وإلا
! إتلـوا صلاتـك بجـد
587
01:03:30,691 --> 01:03:33,527
أبعـد مسدسك، نحـن سنقفــــز
588
01:03:46,290 --> 01:03:49,042
هـــل فقــــدت عقلـــك ؟
589
01:03:50,378 --> 01:03:52,417
هل لديك فكرة أفضل ؟
590
01:04:04,434 --> 01:04:09,772
اللعنة على ملابسهـم هذه، إنها
.. محصنة وقتلهـم أصبـح صعباً ياهارلي
591
01:04:09,897 --> 01:04:12,139
حسناً، أمسك بيدي يارجل
592
01:04:12,275 --> 01:04:13,021
كـلا
593
01:04:13,151 --> 01:04:15,024
إنهـا الطريقة الوحيدة -
لا يهمنـي -
594
01:04:15,153 --> 01:04:18,237
أنـا سأفعلهـا -
إفعلهـا أنت يابن المجنونة -
595
01:04:18,364 --> 01:04:21,567
سيرمونـك بالرصاص قتيلاً -
وأنت ستحطـم عظامـنا بالأسفل -
596
01:04:21,701 --> 01:04:25,856
أفضـل أن تتحطم رأسي، وليس أن أقُتل هنا -
ليس أفضل بالنسبـة لي -
597
01:04:26,205 --> 01:04:30,250
حسناً، تباً لك، إبقى هنـا وستصبـح ميتاً
598
01:04:30,376 --> 01:04:32,236
الاَن نحـــــــن متعــــادلان
599
01:04:46,309 --> 01:04:50,935
أكرهـك بسبب هذا ياهارلي
.... إني أكرهك لذلك
600
01:04:52,023 --> 01:04:55,937
أكرهــــــــك ياهـــــارلــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــي
601
01:04:56,069 --> 01:04:58,108
تبـــــــاً
602
01:05:02,200 --> 01:05:05,039
هل حدث لك تشنج
بالأعلى أم ماذا ؟
603
01:05:32,188 --> 01:05:34,644
يجـب أن نعـود ياهارلي
604
01:05:36,109 --> 01:05:38,979
عـن ماذا تتحـدث ؟
605
01:05:40,363 --> 01:05:43,032
نحـن أحيـاء، وإنتهـى الأمـر
606
01:05:45,993 --> 01:05:48,152
لـم ينتهـى
607
01:05:48,287 --> 01:05:51,991
لقـد إنتهى الأمر يارجل
بالتأكيد، هل ترى هذا ؟
608
01:05:54,752 --> 01:05:56,579
أداة التعقب تحطمـت
609
01:05:56,713 --> 01:06:01,671
هذا يعنـي بأنهم لـن يستطيعـوا أن
يعثـروا علينـا مرة أخرى
610
01:06:01,801 --> 01:06:06,842
لدينـا حزمة من النقود
.... ليست لنـا وحدنـا
611
01:06:06,973 --> 01:06:09,962
والبار مليء بجثث أصدقائنـا
.. هناك في لوس أنجلوس
612
01:06:11,602 --> 01:06:13,642
الأمـــــــــر لـم ينتهـي
613
01:06:15,022 --> 01:06:17,478
الأمـر ليس جيداً
614
01:06:17,608 --> 01:06:20,313
نحن نديـن لأصدقائنـا ويجب
أن نجعل الأمر صحيحاً
615
01:06:20,445 --> 01:06:24,359
تمهل يارجل، أنا لم أبني
... خطط معـك لمستقبلنـا
616
01:06:24,490 --> 01:06:29,947
لقـد خرجنـا أحياء، وأصبحنا أحــرار
! ولن أوافقـك على ذلـك
617
01:06:30,079 --> 01:06:34,291
تباً ياهارلي، نحن ليس أحرار ...ـ
618
01:06:34,417 --> 01:06:39,458
كونــنا على قيد الحياة يعنـي
بأننـا هاربـون، ولا أريد ذلك
619
01:06:40,465 --> 01:06:44,593
مارلبورو، إفعـل أنت ما تراه صحيحـاً
620
01:06:44,719 --> 01:06:47,388
أفضل البقاء على قيد الحياة ...ـ
621
01:06:55,688 --> 01:07:00,916
من الأفضل أن تكون تاركاً العالم
! كأنك نسمـة، لا أنت تعيـش وتزعجهـم
622
01:07:25,343 --> 01:07:27,501
"Hardline" أغنية
623
01:07:41,234 --> 01:07:44,069
مـاذا تريــــــد ؟
624
01:07:44,195 --> 01:07:45,523
فيرجينا
625
01:07:45,655 --> 01:07:48,656
إنهـا نائمـة -
أيقظهـا -
626
01:08:08,344 --> 01:08:14,050
عليك بقول ما جئت لأجله
. بعيداً عن المنزل وبسرعة
627
01:08:14,183 --> 01:08:17,303
هل هذا القوي السعيد
شرطـي أيضاً ؟
628
01:08:17,437 --> 01:08:19,892
لقد ترقى لرتبة ملازم أول
629
01:08:23,693 --> 01:08:26,065
هل هذا هو ؟
630
01:08:26,195 --> 01:08:29,030
ماذا تريـــد ياروبرت ؟
631
01:08:29,157 --> 01:08:33,954
هل تريـد مساعدتـي، أم تعاطفي
أم تريد يدي للزواج، أم ماذا ؟ ،
632
01:08:36,706 --> 01:08:38,533
أنا ...
633
01:08:40,460 --> 01:08:43,129
لا أعلم ماذا أريـد
634
01:08:44,088 --> 01:08:47,457
لكني أعلم ما لسـت أريده
635
01:08:49,886 --> 01:08:53,800
لا أريد مهما حدث بيننـا ...ـ
636
01:08:56,768 --> 01:08:59,638
ينتهـي بدون أن أخبرك ... ـ
637
01:09:02,190 --> 01:09:09,164
أنـك كنـت الجزء الأفضل من حياتـي
. أفضل شيء حدث لي في حياتـي ،
638
01:09:15,244 --> 01:09:16,988
الـــــــــــوداع يا فيرجينا
639
01:09:20,249 --> 01:09:21,494
روبرت
640
01:09:27,048 --> 01:09:30,417
641
01:09:31,302 --> 01:09:34,718
642
01:09:35,723 --> 01:09:42,141
643
01:09:42,855 --> 01:09:46,355
أسف لقد تـأخرت، توقف
القطار في محطة "دينفير
644
01:09:50,988 --> 01:09:54,820
هل مازلنــــا أصدقــــــاء ؟ -
بالطبع نحن أصدقاء -
645
01:09:55,576 --> 01:10:00,369
إذا كيف يعقل، مع كل
.... الأحداث التي مررنا بهـا
646
01:10:00,498 --> 01:10:03,534
سألتـك العديد من المرات
... نفس السؤال
647
01:10:03,668 --> 01:10:06,420
ولـم تجب على سـؤالي أبداً
648
01:10:09,465 --> 01:10:11,422
ماهذا السؤال ؟
649
01:10:11,551 --> 01:10:15,595
ما مشكلتـك أنت مع هذا
الحذاء الطويل القذر ؟
650
01:10:15,722 --> 01:10:19,304
لقد أعطاني إياه أبـــــــــي
651
01:10:19,434 --> 01:10:23,681
عندمـا كنت أشارك لأول مرة
في مسابقة الروديو
652
01:10:23,813 --> 01:10:26,933
هذه كانت أخر شيئاً أعطنى
. إياه قبل موته
653
01:10:27,066 --> 01:10:30,316
كان لابد أن تخبرني بهذا من قبل
654
01:10:32,113 --> 01:10:34,948
لقد كنت أعتقد بأنه سر
بينـي وبين أبي
655
01:10:36,084 --> 01:10:40,402
لقد سقطـت وكسرت ذراعي في
أربع مسابقات وقتهـا
656
01:10:40,538 --> 01:10:43,992
أعتقـد بأنه يجب أن تعود لهذه
الرياضة مرة أخرى
657
01:10:46,169 --> 01:10:49,170
يوماً مـــا
658
01:10:58,723 --> 01:11:03,266
أين وجدت هذا السـلاح الغربي ؟ -
في "دينفر -
659
01:11:03,394 --> 01:11:06,810
إنه مسدس الصقر الأسود
660
01:11:08,316 --> 01:11:10,190
ذات ال 454 لفة
661
01:11:13,362 --> 01:11:17,941
تباً ياهارلي، هذا سلاح كبيراً عليك -
هـذا ماتعلمت التعامل معه -
662
01:11:19,285 --> 01:11:22,535
لا يوجد أحد تعلم التعامل
مع سلاح ذو 454 لفة
663
01:11:23,331 --> 01:11:24,327
أنا تعلمت
664
01:11:27,585 --> 01:11:29,625
هذا واضح بالنسبة لي
665
01:11:31,506 --> 01:11:34,922
لقد مررت بالكثير في حياتي
666
01:11:35,051 --> 01:11:38,586
لكن منذ ثلاث أسابيع
667
01:11:38,721 --> 01:11:41,924
كان أخر شيء أطلقت عليه النار
.. هي بعض الصفائح الفارغة
668
01:11:44,143 --> 01:11:47,643
لم أكن أريد أن أطلق النار
على أحد وأنا غاضـب
669
01:11:47,772 --> 01:11:52,481
ولم أكن أريد أيضاً أتسبب
في قتل أحد
670
01:11:53,653 --> 01:11:55,692
أنا أيضاً
671
01:12:16,884 --> 01:12:21,463
خذ إتجاه 101، لقد تم رؤيتهـم
في شمال هذا الإتجـــاه
672
01:12:21,597 --> 01:12:27,137
نفس الإتجاه كان يستخدمه مساعدي
.. عندما كنا نخدم في "خي سانة" فيتنـام
673
01:12:27,270 --> 01:12:32,477
وكانت أخر مرة أري هذا الوغد الغبي -
أغلق فمك وقم بعملـك ياتوم -
674
01:12:32,608 --> 01:12:34,482
حسناً
675
01:14:48,870 --> 01:14:53,496
كلام عن وجود الله سبحانه وتعالي واذا
كان يراهم" سبحان رب العزة الحي القيوم
676
01:14:53,624 --> 01:14:58,999
سبحان له الوجود - الحي الذي لا يمـوتـ "
خالق السموات والأرض- رب كل شيء ومليكه" ـ
677
01:14:59,839 --> 01:15:02,875
تذكر، هؤلاء الأوغـاد يرتدون سترات واقية
678
01:15:03,009 --> 01:15:06,176
إذا أطلقت النار على رؤوسهم
. ستقتلهـم على الفور
679
01:15:07,346 --> 01:15:10,965
ستحتاج أن تمسك السلاح
.... بيديك الإثنين
680
01:15:11,100 --> 01:15:14,303
بدون توقف ولا رحمـة
681
01:15:15,313 --> 01:15:18,516
إحكم قبضتك، أنت مستعد ؟
682
01:15:18,649 --> 01:15:23,910
هيا نعلم هؤلاء الأوغاد درساً لن ينسوه -
هيا نجعل الأمور في نصابها الصحيـح -
683
01:15:45,551 --> 01:15:49,549
طلقات سلاحك هذا يكلفك 2 دولار
... في كل مرة تطلق به النار
684
01:15:49,680 --> 01:15:52,136
رصاص هذا السلاح يتكلف دولارين
685
01:15:53,309 --> 01:15:56,096
وكـم أنفقت الاًن عندما أصبتهـم بطلقاتي ؟
686
01:15:56,229 --> 01:15:59,395
لقد أنفقت 12 دولار ولم تصب منهـم أحد
687
01:15:59,524 --> 01:16:01,979
لقد قتلت أحدهـم وكلفني
هذا أربع دولارات وربع
688
01:16:02,110 --> 01:16:03,604
أين ذهبـــوا ؟
689
01:16:05,154 --> 01:16:07,728
هيا نكبدهم فرق سعر التكلفة
690
01:16:17,709 --> 01:16:19,950
نحن أغضبناهـم حقاً هذه المــــرة
691
01:16:20,086 --> 01:16:22,541
تباً، هيا نذهب
692
01:17:20,104 --> 01:17:21,100
هارلي
693
01:17:22,732 --> 01:17:24,771
هل تطلـق النار ؟
694
01:17:26,986 --> 01:17:29,026
هارلي ؟ -
مـــــاذا ؟ -
695
01:18:37,515 --> 01:18:41,098
لقد قتلت إثنين، وأنت لم
... تصب أحداً حتى الاًن ياهارلي
696
01:18:41,227 --> 01:18:44,263
دعني وشأني، الله أعلم بأني أحاول
697
01:18:44,397 --> 01:18:48,726
عليك أن تدعو لله بأن يساعدك
! فنحن لم ننتهي بعد
698
01:19:30,693 --> 01:19:32,353
تباً أيها الوغد
699
01:19:32,487 --> 01:19:34,278
تباً لهذا المسدس
700
01:19:43,706 --> 01:19:44,869
دولاريــن
701
01:19:47,502 --> 01:19:49,541
أربع دولارات
702
01:19:50,838 --> 01:19:51,620
ستة
703
01:20:03,851 --> 01:20:05,891
إثنى عشر
704
01:20:53,651 --> 01:20:55,976
ستمــوت اليــوم
705
01:20:56,112 --> 01:20:59,113
إذا أردت أن يكون موتك
..... سريعاً، أخبرني أين هو المـال
706
01:20:59,240 --> 01:21:02,027
إذا أردت موتك بطيئاً، إذا لا تفعل
707
01:21:02,160 --> 01:21:04,199
إنه إختيارك
708
01:21:06,205 --> 01:21:11,163
إنه يوم جيد لقتلـي، سأختـار الميتـة البطيئة
709
01:21:16,883 --> 01:21:20,133
إتركـه يذهب
710
01:21:20,261 --> 01:21:23,297
تباً، أنا ميـت لا محالة
711
01:21:23,431 --> 01:21:25,470
أيـن النقـود ؟
712
01:21:27,351 --> 01:21:29,391
أيـن النقـود ؟
713
01:21:33,399 --> 01:21:37,527
إحكم قبضتك ياهارلي، إضغط بقوة
714
01:21:45,244 --> 01:21:47,284
تباً -
تباً -
715
01:21:49,707 --> 01:21:52,578
إنها تؤلم ياهارلي، تؤلـم بشدة
716
01:21:55,213 --> 01:21:57,882
يبدو أن الحظ ليس حليفك
717
01:21:57,965 --> 01:22:00,883
الاًن، أين النقـــــود ؟
718
01:22:01,010 --> 01:22:03,050
إقتله، تباً لك
719
01:22:04,222 --> 01:22:07,756
إستمر في التصويـب، ستجعـل
عملي ينتهي بسرعة
720
01:22:08,559 --> 01:22:12,343
أطلق على هذا الوغـد، لا تفكـر، إقتله
721
01:22:12,480 --> 01:22:13,345
إقتله
722
01:22:44,095 --> 01:22:47,131
هذه المرة أصبـت أحداً، ماهو شعورك ؟
723
01:22:47,265 --> 01:22:50,334
إنها أفضل إثنى عشر دولار أنفقتـهـا
724
01:22:52,603 --> 01:22:54,561
يا إبـن اللذيـن
725
01:22:54,689 --> 01:22:57,014
كيف تشعر
726
01:22:58,818 --> 01:23:02,650
كأني صعدت جبلاً ثم
وقعت في الطيـن
727
01:23:02,780 --> 01:23:05,567
تحمـل الجرح، لدينا عمل نفعله
728
01:23:05,700 --> 01:23:07,739
هيا بنـا
729
01:23:17,295 --> 01:23:21,079
لا أصدق أنك أطلقت علي
النار ياهارلي
730
01:23:23,384 --> 01:23:26,054
يارأس العجل، لقد أصبتنـي
731
01:23:28,014 --> 01:23:31,597
لا أصدق أنك أطلقت
علي النار أيها النذل
732
01:23:37,982 --> 01:23:41,433
أجد صعوبة في
تصديق قتلكـم لهـؤلاء المغروريـن
733
01:23:41,569 --> 01:23:43,811
لكن هذا شيئاً
جيداً مافعلتموه هناك
734
01:23:43,946 --> 01:23:47,362
نعم، ولماذا ؟ -
إنهـم كانوا جبناء -
735
01:23:48,451 --> 01:23:53,279
يختبئون تحت ملابس مصنعة خفيفة
. واقية من ماركة "كيفلر" اليابانية
736
01:24:14,560 --> 01:24:20,266
حسناً ياصديقي، هذه النقود
! لك، أنت تعمل معنـا الاًن
737
01:24:38,918 --> 01:24:40,709
إليك ماسنفعله
738
01:24:40,837 --> 01:24:47,670
عندما يرفض طلبي لتغيير
... عقد إيجار الحانة، إقتله فوراً
739
01:24:47,802 --> 01:24:51,965
ولمـــاذا أنـا ؟ -
لقد نفذت مني الرصاصات -
740
01:24:58,479 --> 01:25:04,731
هذا جيد ياهاورد لأسمع منك
ذلك، ولكن ماذا تريد بالضبط مني ؟
741
01:25:07,697 --> 01:25:11,113
إسمعني ياهاورد، لست مهتماً
بعمل داخل العالـم الثالث
742
01:25:11,242 --> 01:25:14,196
سيتم إنفاق الكثير من المال
... في صفقة سيئة ولن يوجد أرباح لنـا
743
01:25:14,328 --> 01:25:17,579
ناقشنـا هذا الأمر
! من قبل ولن نناقشـه ثانيةً
744
01:25:17,707 --> 01:25:22,120
أخبر تحياتي لزوجتـك، ألست متـزوج ؟
745
01:25:26,049 --> 01:25:29,832
لديك فرصة هنا
أيها الطامع، أنت وهو
746
01:25:33,347 --> 01:25:34,427
هذا صحيح
747
01:25:35,558 --> 01:25:37,883
إعرض عليه الصفقة ياهارلي
748
01:25:38,019 --> 01:25:40,058
حسناً، هنا
749
01:25:41,230 --> 01:25:44,765
هذه تعود لك، لقد سرقناها ولـم تناسبنـا
750
01:25:44,901 --> 01:25:49,728
الاًن، ستقوم بتغيير عقد
... إيجار حانة "روك أند رول وجريلي
751
01:25:49,864 --> 01:25:53,031
بدون إتاوات ولا إنتهاكات
752
01:25:53,159 --> 01:25:55,864
إنهـا صفقة عادلة، هذا كل مانطلبـه
753
01:25:55,995 --> 01:26:01,155
أنتم أيها الرجال رائعـون لتغيـر
الوضع لصالحكـم
754
01:26:01,292 --> 01:26:04,376
أربعة من أصدقائنـا قد ماتوا
755
01:26:04,504 --> 01:26:08,204
كلا، نحن ليس
رائعـون، نحن في منتهى الغضب
756
01:26:08,341 --> 01:26:10,380
هذا سيء
757
01:26:12,011 --> 01:26:14,680
هذا سيء
758
01:26:14,806 --> 01:26:17,641
أسف إن أغضبتكـم
759
01:26:17,767 --> 01:26:23,521
إسمعوني، عقد الإيجار
.... تم إيقافه، هذه نهايـة القصـة
760
01:26:24,273 --> 01:26:30,442
إذا جئتـم لقتلـي، فإفعلوها الاًن
إذا لم تفعلوا، فإرحلوا من هنا حالاً
761
01:26:30,571 --> 01:26:35,992
ليس لدي وقت للعب
! مع رجال مثلكـم، إني رجل منشغل
762
01:26:37,120 --> 01:26:38,318
هذه ليست لعبـة
763
01:26:38,454 --> 01:26:41,539
كل الأعمال عبارة عن
.. لعبة بطريقة أو بأخرى
764
01:26:41,666 --> 01:26:45,414
بيـع المخدرات ليست لعبـة -
هذه ليست لعبتـك أنت -
765
01:26:45,545 --> 01:26:50,456
أكسب مبلغ 500.000 دولار في
السنة لأجلس في هذا المكتـب
وأدير هذا البنـك
766
01:26:50,591 --> 01:26:56,511
أكسب مبلغ أخر 50 مليون دولار
في السنة داخل نفس المكتب
لأدير عمليات بيع المخدرات
767
01:26:56,639 --> 01:26:59,510
هذه لعبة كبيرة وتأخذ وقتاً طويلاً
768
01:26:59,642 --> 01:27:03,687
حسناً، اللعبة إنتهـت، هيا
يامارلبورو إفعلهـا
769
01:27:19,162 --> 01:27:22,946
مـاذا تنتظـر؟، إقتلـه وهيا نخـرج من هنـا
770
01:27:27,336 --> 01:27:29,376
لا أستطيـــع
771
01:27:32,759 --> 01:27:34,467
هذا ليس صحيحاً
772
01:27:34,594 --> 01:27:39,220
هذا الوغد قتل أربعة
... من أصدقائنـا للمـرح فقط
773
01:27:39,348 --> 01:27:41,388
هذا لا يجعل الأمر صحيحاً الاًن
774
01:27:41,517 --> 01:27:43,843
عن ماذا تـــتــحدث ؟
775
01:27:45,188 --> 01:27:49,055
أبي كان يخبرني قبل رحيله
, عن هذا العالم القـذر
776
01:27:49,192 --> 01:27:51,231
لا تطلـق النـار على رجل أعزل أبداً
777
01:27:51,360 --> 01:27:53,353
تبـاً لأبــوك، إنه ميــــــت
778
01:27:53,488 --> 01:27:56,405
إترك أبي وشأنه، لا تسبه، حسناً ؟
779
01:27:58,201 --> 01:28:01,985
هو مسلح الاًن -
هذا السلاح فارغ ياهارلي -
780
01:28:03,206 --> 01:28:07,784
إذا ماذا، هذا المقزز
يبـيـــع المخدرات للصغـار
781
01:28:07,919 --> 01:28:09,958
ألقى سلاحك
782
01:28:20,515 --> 01:28:25,141
أنتم أيها الفتية، هل ظننتـم أنكم
ستدخلون إلى هنا وتقتلوني بسهولة ؟
783
01:28:25,269 --> 01:28:29,999
أليس ذلك ما ظننتـمــوه ؟ -
هذه كانت فكرتـه هو -
784
01:28:30,858 --> 01:28:32,898
نعـم كانـت فكرتــي
785
01:28:33,027 --> 01:28:36,859
أنتم أيها الفتية جزء من العمل
786
01:28:36,989 --> 01:28:40,572
لقد وصلتـم للهاوية ويعجبني ذلك
787
01:28:40,701 --> 01:28:46,906
وهـذا يجعلني ءأسف على قتلكـم
ولكني مضطر لذلك، وسأفعل الاًن
788
01:29:48,519 --> 01:29:50,975
ماذا فعلـت ؟، أستدفـع لـه ؟
789
01:29:52,148 --> 01:29:58,997
كلا يارجل، هذه كانت نقودك
أنت، أنت من دفعت له
! وفعل هذا كعرض مجاني
790
01:30:00,156 --> 01:30:04,652
أيها الفتيـة، مثل ماقال صديقـك، تبـاً لأبـــوك
791
01:30:04,786 --> 01:30:09,944
هو ميت، أليس كذلك؟، تباً
.. له، دعنـا نرى ماذا أنت فاعـل
792
01:30:17,882 --> 01:30:19,922
فكـر بسـرعة
793
01:30:50,957 --> 01:30:52,202
هـارلي
794
01:30:58,506 --> 01:31:01,709
في الوقـت المناسـب -
قلـت لـك بأن تقتلـه -
795
01:31:06,175 --> 01:31:09,526
كلا، ليس حذائي
796
01:31:21,362 --> 01:31:24,861
الأسلحـة صنعـت للقتـل
.. وليس لرميهـا على أحـد
797
01:31:28,286 --> 01:31:31,156
كنـت أحـاول أن أجعـل الأمـر معادلاً
798
01:31:40,465 --> 01:31:43,466
أيـن ستذهـب هذه المــــرة ؟
799
01:31:43,593 --> 01:31:46,000
من قال أني راحـل ؟
800
01:31:46,137 --> 01:31:49,755
أنت تفعل هذا دائما ياهارلي، في كل مرة
801
01:31:51,642 --> 01:31:54,098
هل تريـد أن تـأتـي معـي ؟
802
01:31:57,315 --> 01:31:58,429
لا أستطــيـع
803
01:32:00,401 --> 01:32:04,384
ما كان يجب أن
أسألـك، أنت لم توافـق أبداً
804
01:32:15,500 --> 01:32:17,457
إرحـل من هنـا
805
01:32:43,861 --> 01:32:45,901
الله معك ياصديقـي
806
01:32:48,241 --> 01:32:53,579
روبرت لي إديسون، راعي بقر
... من الجيل الثالث المعروف بعلامة الشقـاء
807
01:32:53,663 --> 01:32:57,447
مسقط رأسه من لاس فيجاس
ولم يشاهده أحداً منذ أخر مرة
! سقط بها من على ظهر الثـور
808
01:32:57,583 --> 01:33:02,210
وكانت أخر مسابقة له هي
مسابقة"روديو" منذ سبع سنوات
809
01:33:02,338 --> 01:33:05,007
دعونا نرى ما هو قادر
على فعله وهو على ظهر الثور هوندو
810
01:33:05,133 --> 01:33:08,087
هذا الثور أخذ الجائزة الماسية من شركة رويدو
811
01:33:08,219 --> 01:33:11,303
حسناً أيها الصبي الضخم
. هيا نريهـم عرضاً جيداً
812
01:33:13,891 --> 01:33:14,887
إفتحـوا البـاب
813
01:33:15,977 --> 01:33:18,016
لقد بدأ راعي البقر
814
01:33:42,462 --> 01:33:44,501
أنتـــي
815
01:33:45,214 --> 01:33:47,788
إلى أيـن وجهتـك ؟
816
01:33:47,925 --> 01:33:51,259
ليـس مكان محدد -
هيا، سأخذك لهنــــاك -
817
01:34:02,449 --> 01:34:18,082
قــــام بالترجمـة: محمــــد سليـم
818
01:34:21,128 --> 01:34:52,949
جميـع الحقـوق محفوظـة