1 00:00:19,812 --> 00:00:22,692 My whole life through 2 00:00:40,916 --> 00:00:44,206 I will spend 3 00:00:44,295 --> 00:00:47,465 My whole life through 4 00:00:49,842 --> 00:00:53,302 Loving you 5 00:00:53,345 --> 00:00:57,805 Just loving you 6 00:00:57,892 --> 00:01:01,272 Winter, summer 7 00:01:01,312 --> 00:01:03,982 Springtime, too 8 00:01:05,483 --> 00:01:09,573 Loving you 9 00:01:09,653 --> 00:01:13,413 Loving you 10 00:01:13,491 --> 00:01:17,201 Makes no difference 11 00:01:17,286 --> 00:01:19,536 Where I go 12 00:01:19,622 --> 00:01:25,422 Or what I may do 13 00:01:28,798 --> 00:01:31,338 You know that 14 00:01:31,425 --> 00:01:35,255 I've always been 15 00:01:35,763 --> 00:01:40,643 Loving you 16 00:01:40,684 --> 00:01:44,484 Just you and 17 00:01:45,189 --> 00:01:50,359 If I'm seen with someone new 18 00:01:53,239 --> 00:01:56,079 Don't be blue 19 00:01:56,158 --> 00:02:00,698 Don't you be blue 20 00:02:00,746 --> 00:02:04,376 I'll be faithful 21 00:02:04,458 --> 00:02:07,708 I'll be true 22 00:02:08,921 --> 00:02:12,471 Always true 23 00:02:13,092 --> 00:02:16,012 True to you 24 00:02:16,720 --> 00:02:22,940 There is only one for me 25 00:02:23,227 --> 00:02:28,567 And you know who 26 00:02:32,570 --> 00:02:37,950 You know that I'll always be 27 00:02:39,535 --> 00:02:43,955 Loving 28 00:02:45,082 --> 00:02:46,382 You 29 00:02:57,428 --> 00:02:58,758 I love Elvis so much. 30 00:02:58,846 --> 00:03:01,386 You love everybody so much. 31 00:03:01,432 --> 00:03:02,602 I do not. 32 00:03:02,641 --> 00:03:03,891 You do, too. 33 00:03:03,934 --> 00:03:05,274 No, I don't. 34 00:03:05,311 --> 00:03:06,811 Okay, you don't. 35 00:03:06,896 --> 00:03:08,016 Well, I don't. 36 00:03:09,940 --> 00:03:12,570 Maureen, sometimes you make me feel like such a baby. 37 00:03:14,612 --> 00:03:16,072 You are a baby. 38 00:03:21,243 --> 00:03:23,083 I wish I could be just like you. 39 00:03:23,370 --> 00:03:24,790 Don't talk silly. 40 00:03:25,289 --> 00:03:26,419 It's not silly. 41 00:03:26,957 --> 00:03:28,827 You're the smartest girl in school. 42 00:03:28,918 --> 00:03:30,378 You're so pretty it hurts. 43 00:03:30,753 --> 00:03:31,843 Boys fall all over themselves 44 00:03:31,921 --> 00:03:33,301 when you walk down the street, 45 00:03:33,672 --> 00:03:34,922 and I'm just a lump. 46 00:03:34,965 --> 00:03:36,795 Come on, you're not a lump. 47 00:03:37,468 --> 00:03:39,138 You've never been a lump. 48 00:03:39,803 --> 00:03:41,973 You wouldn't know one if you fell over it. 49 00:03:43,557 --> 00:03:45,477 If I'm so damn perfect, 50 00:03:45,517 --> 00:03:47,687 then why is my head so mixed up? 51 00:03:48,479 --> 00:03:49,979 Mixed up about what? 52 00:03:50,981 --> 00:03:54,531 Well, I mean, sometimes things just don't make sense, 53 00:03:56,487 --> 00:03:58,407 and all of a sudden I get scared. 54 00:03:59,156 --> 00:04:00,196 Scared of what? 55 00:04:01,992 --> 00:04:03,292 I don't know. 56 00:04:05,913 --> 00:04:07,583 Are you all right, Maureen? 57 00:04:10,960 --> 00:04:12,170 I don't know. 58 00:04:14,171 --> 00:04:16,011 See, I don't know anything anymore. 59 00:04:17,675 --> 00:04:19,965 One minute, all I can think about is packing my bags 60 00:04:20,010 --> 00:04:21,680 and catching the first bus. 61 00:04:22,346 --> 00:04:24,006 And then the next minute, 62 00:04:24,848 --> 00:04:26,978 I'm afraid that once I get out in the world, 63 00:04:27,017 --> 00:04:28,637 it's going to eat me alive. 64 00:04:29,019 --> 00:04:30,689 That's dumb, Maureen. 65 00:04:30,896 --> 00:04:32,016 You've got a scholarship to Duke, 66 00:04:32,106 --> 00:04:34,066 and you're going to live in the dorm. 67 00:04:34,149 --> 00:04:35,649 Nothing's going to eat you. 68 00:04:36,193 --> 00:04:40,533 Sometimes I wonder if I shouldn't just stay here and get a job 69 00:04:40,614 --> 00:04:42,834 or get married like everybody else. 70 00:04:43,242 --> 00:04:44,492 Marry who? 71 00:04:45,202 --> 00:04:47,042 Somebody. I don't know. 72 00:04:47,705 --> 00:04:48,905 Billy Sanders? 73 00:04:50,082 --> 00:04:52,042 Good Lord, no! 74 00:04:54,128 --> 00:04:57,298 Do you remember when we were little 75 00:04:57,381 --> 00:04:58,921 and Mama used to tell us, 76 00:04:59,008 --> 00:05:00,508 when things get all mixed up, 77 00:05:00,551 --> 00:05:02,851 all you have to do is tell the man in the moon? 78 00:05:03,554 --> 00:05:07,064 Yeah, you just had to keep on talking 79 00:05:07,099 --> 00:05:10,189 until you were sure you told him everything 80 00:05:10,227 --> 00:05:13,057 so that he had all the pieces, just like a puzzle. 81 00:05:13,856 --> 00:05:16,726 And then he'd work out the puzzle for you while you were asleep. 82 00:05:22,323 --> 00:05:25,583 Yeah, but that was kid's stuff, Maureen. 83 00:05:27,161 --> 00:05:29,161 We're too old for make-believe. 84 00:05:31,915 --> 00:05:33,075 Yeah, I know. 85 00:05:50,059 --> 00:05:51,309 Dani? 86 00:05:54,938 --> 00:05:56,068 Dani! 87 00:05:57,149 --> 00:05:59,229 Dani, are you up yet? 88 00:05:59,651 --> 00:06:02,701 Maureen, get that child out of bed! 89 00:06:05,032 --> 00:06:07,792 Dani, come on, get up. 90 00:06:07,826 --> 00:06:09,236 You're going to be late for church. 91 00:06:09,286 --> 00:06:10,656 I hate church! 92 00:06:11,455 --> 00:06:14,115 All right. You know, once your baby brother gets here, 93 00:06:14,541 --> 00:06:17,291 you women won't be able to boss me around so much. 94 00:06:17,878 --> 00:06:19,088 I won't be so outnumbered. 95 00:06:19,129 --> 00:06:20,459 And I won't be so pregnant. 96 00:06:20,506 --> 00:06:21,546 How do you feel? 97 00:06:21,632 --> 00:06:22,722 Not skinny. 98 00:06:22,800 --> 00:06:25,510 Another two, three weeks, you'll be back to normal. 99 00:06:25,594 --> 00:06:26,684 Next time you have a baby, 100 00:06:26,762 --> 00:06:29,722 you let me know how normal you feel afterward. 101 00:06:38,816 --> 00:06:40,066 Can't you girls get in there 102 00:06:40,150 --> 00:06:41,820 and give your mother a hand? 103 00:06:43,278 --> 00:06:46,158 Maureen! These eggs are getting cold. 104 00:06:57,835 --> 00:06:59,835 Daddy going to his church again? 105 00:06:59,920 --> 00:07:02,420 Does he ever Miss a Sunday? 106 00:07:02,506 --> 00:07:05,006 Why does he call it church when it's not? 107 00:07:05,217 --> 00:07:08,007 Because when he asked my daddy if he could marry me, 108 00:07:08,053 --> 00:07:11,723 my daddy said only if he agreed to find the Lord. 109 00:07:11,807 --> 00:07:13,477 And he says it's a lot easier 110 00:07:13,517 --> 00:07:15,057 finding the Lord out fishing 111 00:07:15,144 --> 00:07:17,194 than in any church he's ever been in. 112 00:07:17,896 --> 00:07:19,106 I think he's right. 113 00:07:19,189 --> 00:07:21,689 Don't think you're going to find the Lord with him. 114 00:07:21,733 --> 00:07:23,153 I want you upstairs. 115 00:07:23,193 --> 00:07:24,533 Brush your teeth, wash your face. 116 00:07:24,570 --> 00:07:26,070 You're going to Sunday school. 117 00:07:55,350 --> 00:07:56,940 Morning, Maureen. 118 00:07:57,019 --> 00:07:59,939 Well, I declare, you're just filling out all over, aren't you? 119 00:08:00,898 --> 00:08:02,398 Morning, Abby. 120 00:08:02,483 --> 00:08:03,693 How's the Trant family? 121 00:08:03,734 --> 00:08:04,994 Oh, just fine. 122 00:08:05,068 --> 00:08:07,908 Oh, and, Danielle, 123 00:08:07,988 --> 00:08:10,488 you're just shooting up like a weed, aren't you? 124 00:08:12,326 --> 00:08:14,236 Just like a weed, that's me. 125 00:08:14,328 --> 00:08:15,908 One of these days, that woman's 126 00:08:15,996 --> 00:08:17,576 going to cut herself on her own tongue 127 00:08:17,664 --> 00:08:19,084 and bleed to death. 128 00:08:20,417 --> 00:08:21,747 Hello, Mrs. Trant. 129 00:08:22,419 --> 00:08:23,749 Let me get that for you. 130 00:08:24,421 --> 00:08:25,591 Hi, Maureen. 131 00:08:26,423 --> 00:08:29,343 Hey there, little bit, didn't recognize you with a dress on. 132 00:08:30,052 --> 00:08:31,762 You look great, Maureen. 133 00:08:32,513 --> 00:08:34,433 Be by to pick you up about 6:00? 134 00:08:34,515 --> 00:08:35,765 That's right. 135 00:08:36,558 --> 00:08:38,188 See you later, Mrs. Trant. 136 00:08:39,770 --> 00:08:42,400 That Billy Sanders thinks he's such a hotshot. 137 00:08:42,439 --> 00:08:44,439 I don't see why you go with him. 138 00:08:44,483 --> 00:08:46,903 I don't go with him, I go out with him. 139 00:08:46,944 --> 00:08:48,284 Big difference. 140 00:08:59,164 --> 00:09:00,214 Dani! 141 00:09:00,374 --> 00:09:02,214 Dani, you come back here! 142 00:09:09,550 --> 00:09:11,220 She's doing it again. 143 00:09:11,301 --> 00:09:14,141 Whenever it's time to make lunch or do the dishes, she disappears. 144 00:09:14,179 --> 00:09:15,509 Well, the way she does dishes, 145 00:09:15,597 --> 00:09:17,177 I just as soon she be gone. 146 00:10:22,331 --> 00:10:23,501 Do any good? 147 00:10:23,665 --> 00:10:25,035 Oh, a little. 148 00:10:25,667 --> 00:10:27,417 A little means you did fine. 149 00:10:29,296 --> 00:10:30,706 Let me see what you got. 150 00:10:31,506 --> 00:10:32,506 Where's Dani? 151 00:10:32,799 --> 00:10:34,299 Off roaming around somewhere. 152 00:10:35,218 --> 00:10:37,348 She's supposed to be here helping out. 153 00:10:38,722 --> 00:10:42,062 She's getting too big to be running around wild as a jack rabbit. 154 00:10:42,809 --> 00:10:44,389 Used to be she was too little. 155 00:10:44,436 --> 00:10:45,476 Now she's too big. 156 00:10:46,396 --> 00:10:48,266 I guess she passed up "just right" 157 00:10:48,357 --> 00:10:49,857 when nobody was looking. 158 00:11:50,585 --> 00:11:51,835 Get out of here! 159 00:11:52,754 --> 00:11:54,094 Who the hell do you think you are? 160 00:11:54,131 --> 00:11:55,591 You get out of here! 161 00:11:56,633 --> 00:11:58,303 This is private property. 162 00:11:58,343 --> 00:11:59,513 Yeah, you're damn right it is, 163 00:11:59,594 --> 00:12:00,764 and you're trespassing. 164 00:12:00,804 --> 00:12:02,224 This is the Foster place. 165 00:12:02,305 --> 00:12:04,805 So if your name isn't Foster, you're trespassing. 166 00:12:04,850 --> 00:12:06,640 It just so happens that it is. 167 00:12:07,060 --> 00:12:08,100 Prove it! 168 00:12:08,145 --> 00:12:09,765 Prove your name's Foster! 169 00:12:09,813 --> 00:12:11,063 I don't have to prove nothing. 170 00:12:11,148 --> 00:12:12,358 Nobody's lived on the Foster place 171 00:12:12,441 --> 00:12:13,691 as long as I can remember. 172 00:12:13,775 --> 00:12:14,895 Well, they do now! 173 00:12:14,985 --> 00:12:16,485 So you just get your little butt out of here! 174 00:12:16,570 --> 00:12:17,700 I'm not going. 175 00:12:18,488 --> 00:12:20,158 If you're not out of here by the time I count three, 176 00:12:20,198 --> 00:12:21,698 I'll drag your ass out! 177 00:12:21,783 --> 00:12:22,873 You're lying. 178 00:12:23,660 --> 00:12:24,870 One... 179 00:12:25,120 --> 00:12:26,160 Two... 180 00:12:26,788 --> 00:12:28,418 Okay! Okay, I'm going! 181 00:12:29,332 --> 00:12:31,042 Turn around and close your eyes. 182 00:12:33,295 --> 00:12:34,755 Do it, damn you! 183 00:12:58,111 --> 00:13:00,281 What are you ducking behind the bushes for? 184 00:13:01,865 --> 00:13:03,575 You ain't got nothing to hide. 185 00:13:24,471 --> 00:13:25,721 Danielle! 186 00:13:27,808 --> 00:13:29,138 I thought I made it clear 187 00:13:29,226 --> 00:13:32,396 it's time you start taking some responsibility around here. 188 00:13:32,896 --> 00:13:34,056 Yes, sir. 189 00:13:34,815 --> 00:13:37,105 I hope I don't have to bring it up again. 190 00:13:38,068 --> 00:13:39,068 Yes, sir. 191 00:13:39,402 --> 00:13:41,152 Your mama saved you some lunch. 192 00:13:42,113 --> 00:13:43,573 Probably cold by now. 193 00:13:46,910 --> 00:13:48,040 All right. 194 00:13:59,339 --> 00:14:00,419 You making a cake? 195 00:14:00,507 --> 00:14:02,587 Mm-hmm, and ice cream. 196 00:14:03,009 --> 00:14:04,339 Must be having company. 197 00:14:04,427 --> 00:14:06,467 Just some old friends of your daddy's and mine. 198 00:14:06,555 --> 00:14:09,265 Honey, go take a bath. You smell like a pond. 199 00:14:31,913 --> 00:14:35,463 I will spend 200 00:14:35,500 --> 00:14:38,550 My whole life through 201 00:14:40,922 --> 00:14:44,262 Loving you 202 00:14:44,301 --> 00:14:48,891 Just loving you 203 00:14:48,972 --> 00:14:51,892 Winter, summer 204 00:14:51,975 --> 00:14:54,805 Springtime, too 205 00:14:56,438 --> 00:14:59,398 Loving you 206 00:15:00,609 --> 00:15:03,399 Loving you... 207 00:15:04,905 --> 00:15:07,905 I hope I'm not interrupting anything. 208 00:15:09,451 --> 00:15:12,291 I hope you're finally done hogging the bathroom! 209 00:15:16,499 --> 00:15:18,999 What time you say that dance's going to be over? 210 00:15:19,085 --> 00:15:20,295 11:00, sir. 211 00:15:20,337 --> 00:15:23,007 And it's how many miles from the country club back here? 212 00:15:23,089 --> 00:15:24,509 18. 213 00:15:24,591 --> 00:15:27,091 You should have Maureen home by 11:20 then. 214 00:15:27,552 --> 00:15:28,892 Yes, sir, about. 215 00:15:28,970 --> 00:15:30,010 Not about. 216 00:15:30,847 --> 00:15:32,427 Yes, sir, 11:20. 217 00:15:35,101 --> 00:15:37,401 Hello, Mrs. Trant. Maureen. 218 00:15:37,479 --> 00:15:38,649 I'm ready. 219 00:15:38,688 --> 00:15:41,228 Not until you go back inside and get a jacket, you're not. 220 00:15:41,608 --> 00:15:43,688 I don't have one that goes with this dress. 221 00:15:44,069 --> 00:15:45,819 Then put on a different dress. 222 00:15:50,367 --> 00:15:51,867 You got a full tank of gas? 223 00:15:52,077 --> 00:15:53,157 Yes, sir. 224 00:15:53,203 --> 00:15:56,043 No detours, no back roads, no liquor. 225 00:15:56,081 --> 00:15:57,211 What time you got? 226 00:15:58,458 --> 00:15:59,538 6:13. 227 00:16:00,377 --> 00:16:01,917 You're responsible for my daughter 228 00:16:02,003 --> 00:16:04,553 for the next five hours and seven minutes. 229 00:16:05,882 --> 00:16:07,552 Yes, sir, Mr. Trant. 230 00:16:07,634 --> 00:16:09,554 You don't have a thing to worry about. 231 00:16:09,594 --> 00:16:11,184 Then neither will you. 232 00:16:20,063 --> 00:16:22,233 Have a nice time. 233 00:16:41,292 --> 00:16:42,592 She'll be fine. 234 00:16:43,211 --> 00:16:44,671 I remember his father at his age. 235 00:16:44,754 --> 00:16:45,764 What? 236 00:16:45,797 --> 00:16:48,427 I said, I remember his father at his age. 237 00:16:48,925 --> 00:16:51,045 Mama, do I have to wear a skirt? 238 00:16:51,344 --> 00:16:52,394 Mm-hmm. 239 00:16:52,429 --> 00:16:54,679 Who's so important that I have to wear a skirt? 240 00:16:54,764 --> 00:16:56,894 Young lady, when your mama tells you to do something, 241 00:16:56,933 --> 00:16:59,143 you don't stand around asking her reasons. 242 00:16:59,769 --> 00:17:00,809 You smell good. 243 00:17:01,062 --> 00:17:02,982 You mean I don't stink anymore? 244 00:17:05,859 --> 00:17:07,069 They're here. 245 00:17:11,156 --> 00:17:13,156 You boys come back here. 246 00:17:13,241 --> 00:17:14,331 I warned you what would happen 247 00:17:14,409 --> 00:17:16,079 if you two didn't behave. 248 00:17:19,414 --> 00:17:21,294 Them two is as mean as snakes. 249 00:17:22,959 --> 00:17:24,959 You haven't changed a bit. 250 00:17:27,088 --> 00:17:28,298 Neither have you. 251 00:17:29,799 --> 00:17:31,429 Come here to me, girl. 252 00:17:33,094 --> 00:17:34,144 Oh. 253 00:17:34,554 --> 00:17:36,774 You was in the same shape last time I saw you. 254 00:17:36,806 --> 00:17:37,926 I know. 255 00:17:37,974 --> 00:17:39,934 Matt, don't you know what keeps causing this? 256 00:17:39,976 --> 00:17:43,146 Matt's after that boy he's wanted all these years. 257 00:17:43,188 --> 00:17:44,648 If you wanted a boy, you never should have 258 00:17:44,689 --> 00:17:46,229 throwed me over for Abby. 259 00:17:46,566 --> 00:17:49,106 Court, let Matt and Abby look at you. 260 00:17:49,152 --> 00:17:51,782 They haven't seen you since you was in diapers. 261 00:17:51,821 --> 00:17:54,491 Those two heathens over yonder, those are my last efforts. 262 00:17:54,532 --> 00:17:55,702 Rob, say hello. 263 00:17:56,242 --> 00:17:58,242 Dennis, quit scratching yourself in front of people. 264 00:17:58,453 --> 00:17:59,913 This is Danielle. We call her Dani. 265 00:17:59,996 --> 00:18:01,496 That little bundle you're holding is Missy. 266 00:18:01,581 --> 00:18:02,831 She rules the roost around here. 267 00:18:02,916 --> 00:18:04,166 I'm sure she does. 268 00:18:04,626 --> 00:18:06,916 Your kids turned out prettier than you, Matt. 269 00:18:07,253 --> 00:18:09,553 You really that shy, or you putting on? 270 00:18:10,507 --> 00:18:12,757 Court, come on down here. Quit moseying. 271 00:18:14,803 --> 00:18:15,853 Hello, Court. 272 00:18:16,471 --> 00:18:17,851 Mr. Trant. 273 00:18:17,889 --> 00:18:19,059 Ma'am. 274 00:18:19,349 --> 00:18:21,639 Those are some fine-looking boys you got, Marie. 275 00:18:21,726 --> 00:18:23,186 I hope to tell you. 276 00:18:23,520 --> 00:18:25,190 Court, tie those two to a tree. 277 00:18:27,190 --> 00:18:29,360 Well, look at that corn. 278 00:18:29,442 --> 00:18:31,192 I haven't got a thing in the ground. 279 00:18:31,277 --> 00:18:33,197 It's corn, but it's short. 280 00:18:33,238 --> 00:18:34,988 No ears on that corn. 281 00:18:35,365 --> 00:18:36,985 This here corn's good. It's store-bought. 282 00:18:37,033 --> 00:18:39,203 I'm hungry enough to eat one of these kids. 283 00:18:39,619 --> 00:18:41,039 Might be about ready. 284 00:18:41,454 --> 00:18:42,544 Good. 285 00:18:45,333 --> 00:18:46,383 Where's your Maureen? 286 00:18:46,459 --> 00:18:47,499 Gone to a dance. 287 00:18:47,544 --> 00:18:48,754 With Will Sanders' son. 288 00:18:48,837 --> 00:18:50,257 Will Sanders? 289 00:18:50,338 --> 00:18:52,008 What's old Will Sanders up to? 290 00:18:52,048 --> 00:18:53,628 Running his new shirt factory. 291 00:18:53,716 --> 00:18:55,546 And his big mouth, as usual. 292 00:18:57,554 --> 00:18:58,724 Billy! 293 00:19:00,098 --> 00:19:01,268 Billy! 294 00:19:01,766 --> 00:19:03,386 Damn boy's deaf. 295 00:19:03,518 --> 00:19:04,638 Billy! 296 00:19:04,727 --> 00:19:06,187 Hey, Billy! 297 00:19:06,229 --> 00:19:07,859 Hey, boy. 298 00:19:08,314 --> 00:19:11,194 My God, Billy, you got yourself one pretty little woman tonight. 299 00:19:11,234 --> 00:19:13,404 I hope he didn't drive too fast. 300 00:19:14,154 --> 00:19:16,744 Honey, we're certainly glad you could join us, aren't we, Ilene? 301 00:19:16,781 --> 00:19:18,951 Maureen, it's so nice to see you. 302 00:19:19,033 --> 00:19:20,413 Thank you for inviting me. 303 00:19:20,493 --> 00:19:22,293 You're a sight for this old boy's eyes, I'll tell you what. 304 00:19:22,370 --> 00:19:24,250 I can't see how Billy got so lucky. 305 00:19:24,747 --> 00:19:27,207 Y'all come in. Let's find ourselves something to drink. 306 00:19:28,960 --> 00:19:32,210 Let's just grab some food, then we'll jump in the car, and get off by ourselves. 307 00:19:32,255 --> 00:19:35,085 I got all dressed up to go to a dance and that's what I'm going to do. 308 00:19:35,133 --> 00:19:37,433 You want to go off, you can go by yourself. 309 00:19:47,270 --> 00:19:48,650 Don't hit me! 310 00:19:49,522 --> 00:19:50,652 Don't hit me! 311 00:19:50,773 --> 00:19:53,613 All right, you boys, I want you to stay in the yard where I can see you. 312 00:19:53,651 --> 00:19:55,201 And no tree climbing! 313 00:19:55,653 --> 00:19:57,663 What goes up must come down. 314 00:19:57,906 --> 00:19:59,776 I remember that much from school. 315 00:20:00,825 --> 00:20:02,115 14 years? 316 00:20:04,871 --> 00:20:06,371 Has it really been that long? 317 00:20:06,456 --> 00:20:07,706 Mm-hmm. 318 00:20:08,791 --> 00:20:11,251 I had Dani about a month after y'all moved off. 319 00:20:17,008 --> 00:20:19,298 We were really sorry to hear about Beau. 320 00:20:23,765 --> 00:20:26,225 I always knew the damn pipeline would kill him. 321 00:20:27,310 --> 00:20:30,150 Only I thought it would be a little at a time, you know? 322 00:20:35,568 --> 00:20:38,658 Anyway, it seemed like the best thing for the boys and me 323 00:20:38,738 --> 00:20:40,408 was to come back here to the farm. 324 00:20:40,490 --> 00:20:44,240 Yeah. You can always get some sort of living out of good land. 325 00:20:45,078 --> 00:20:46,198 That's it. 326 00:20:50,500 --> 00:20:52,130 Have you ever wondered what would have happened 327 00:20:52,168 --> 00:20:55,838 if Matt and Beau hadn't switched partners at that dance 20 years ago? 328 00:20:57,340 --> 00:20:58,340 I wondered. 329 00:20:58,967 --> 00:21:00,257 But, hell, honey, 330 00:21:00,343 --> 00:21:03,683 you had a crush on Matt from the time you was 12 years old. 331 00:21:04,180 --> 00:21:05,270 13! 332 00:21:06,724 --> 00:21:09,444 He was 17 years old. He didn't know I was alive. 333 00:21:09,686 --> 00:21:12,686 I thought I was going to have to get naked, paint myself red, 334 00:21:12,730 --> 00:21:15,320 and set off dynamite to get his attention. 335 00:21:17,026 --> 00:21:18,186 Well... 336 00:21:18,903 --> 00:21:20,033 You got him. 337 00:21:22,031 --> 00:21:23,661 Yeah, I did. 338 00:21:23,700 --> 00:21:25,990 Mama, this thing ain't working. 339 00:21:27,036 --> 00:21:28,866 Well, what's wrong with it? 340 00:21:28,997 --> 00:21:30,037 I don't know. 341 00:21:30,248 --> 00:21:31,868 It needs some more salt. 342 00:21:31,958 --> 00:21:33,748 Well, we're out of salt. 343 00:21:34,377 --> 00:21:36,797 Matt, we're going to need some more rock salt. 344 00:21:36,879 --> 00:21:38,129 Daddy, I'll go with you. 345 00:21:38,506 --> 00:21:41,046 Court, could you run into town for me? 346 00:21:41,134 --> 00:21:42,264 Sure. 347 00:21:42,385 --> 00:21:44,175 Dani will show you where. 348 00:21:44,512 --> 00:21:45,562 Dani! 349 00:21:47,098 --> 00:21:48,218 Come on. 350 00:21:57,275 --> 00:21:58,395 You don't have to come along. 351 00:21:58,443 --> 00:22:00,033 I can find the store by myself. 352 00:22:00,069 --> 00:22:01,739 It's an awful big town. 353 00:22:01,946 --> 00:22:03,776 You always in the habit of going where you're not wanted, 354 00:22:03,865 --> 00:22:04,865 or is this a new thing with you? 355 00:22:04,907 --> 00:22:06,737 You always act ugly to people you just met, 356 00:22:06,826 --> 00:22:08,826 or you practicing up to be a horse's butt? 357 00:22:09,662 --> 00:22:10,872 Little girls shouldn't talk nasty. 358 00:22:10,913 --> 00:22:13,583 I'm not a little girl. I'm 14. 359 00:22:14,125 --> 00:22:15,705 My goodness. 360 00:22:15,877 --> 00:22:18,547 You're not much older. 16? 361 00:22:18,588 --> 00:22:19,758 I'm 17. 362 00:22:20,506 --> 00:22:21,916 My goodness. 363 00:23:37,208 --> 00:23:39,168 You never give an inch, do you? 364 00:23:39,544 --> 00:23:40,844 No. 365 00:23:40,920 --> 00:23:42,960 Good. I like that. 366 00:23:43,631 --> 00:23:44,841 Well, you coming? 367 00:23:54,434 --> 00:23:55,694 Hey, wait! 368 00:23:57,687 --> 00:23:58,977 Hey, thanks. 369 00:23:59,188 --> 00:24:00,398 Hey, what is that? 370 00:24:07,655 --> 00:24:11,525 O-only you 371 00:24:13,327 --> 00:24:14,997 Can make 372 00:24:15,037 --> 00:24:18,247 All this world seem right 373 00:24:20,126 --> 00:24:24,206 Only you 374 00:24:25,381 --> 00:24:30,431 Can make the darkness bright... 375 00:24:30,720 --> 00:24:31,800 Billy tells me 376 00:24:31,888 --> 00:24:34,388 you're fixing to leave for Duke in a couple of weeks. 377 00:24:34,432 --> 00:24:35,732 That's right. 378 00:24:35,766 --> 00:24:36,926 I get up to Raleigh-Durham 379 00:24:37,018 --> 00:24:39,018 once or twice myself on business. 380 00:24:39,061 --> 00:24:40,061 That's nice. 381 00:24:40,146 --> 00:24:41,226 I'll have to look you up, take you out. 382 00:24:41,272 --> 00:24:42,732 Show you around some. 383 00:24:43,107 --> 00:24:46,277 I imagine they'll keep me pretty busy studying. 384 00:24:46,360 --> 00:24:49,570 I understand freshmen really have to hit the books at Duke. 385 00:24:49,614 --> 00:24:51,454 You can't study all the time. 386 00:24:51,532 --> 00:24:53,452 Everybody has to have a little fun. 387 00:24:54,619 --> 00:24:55,829 I just want you to understand 388 00:24:55,912 --> 00:24:59,582 that I know that college can be a real drain on a family's finances. 389 00:25:00,291 --> 00:25:03,961 There's no need for a pretty girl like you to go without anything. 390 00:25:04,670 --> 00:25:07,260 Things get a little tight, I'll be there. 391 00:25:08,508 --> 00:25:10,048 I just want you to know that. 392 00:25:11,844 --> 00:25:14,314 Thank you. I'll manage just fine. 393 00:25:16,933 --> 00:25:21,153 You won't mind if I borrow my date for a while, will you? 394 00:25:21,938 --> 00:25:23,108 Not at all. Not at all. 395 00:25:23,189 --> 00:25:24,609 It's a pleasure. 396 00:25:25,816 --> 00:25:26,936 Pleasure. 397 00:25:35,034 --> 00:25:36,624 Sorry about my old man. 398 00:25:37,328 --> 00:25:39,708 Let's just get out of here now. 399 00:25:45,962 --> 00:25:47,212 Billy... 400 00:25:47,588 --> 00:25:49,418 Billy, stop it! I mean it! 401 00:25:56,556 --> 00:25:58,306 What is it with you, Maureen? 402 00:25:58,933 --> 00:26:01,353 You said you wanted to leave the dance, we left the dance. 403 00:26:01,435 --> 00:26:03,305 I thought you wanted us to be alone. 404 00:26:03,396 --> 00:26:04,646 I wanted to get away. 405 00:26:04,689 --> 00:26:06,569 I was tired of being manhandled. 406 00:26:07,733 --> 00:26:09,493 Can't you just hold me a little, Billy? 407 00:26:09,569 --> 00:26:11,199 I don't think so, Maureen. 408 00:26:11,320 --> 00:26:13,410 I don't think anybody can just hold you a little. 409 00:26:15,074 --> 00:26:16,704 - What do you want from me? - I don't know. 410 00:26:16,784 --> 00:26:17,994 I don't know, either and it's bothering me. 411 00:26:18,077 --> 00:26:19,747 It's bothering me, too. Believe me. 412 00:26:19,829 --> 00:26:21,369 I can't take it anymore. 413 00:26:22,039 --> 00:26:23,249 I can't either. 414 00:26:25,668 --> 00:26:28,498 Do you ever feel like there's something missing? 415 00:26:29,380 --> 00:26:31,470 Like there's something that you've been waiting for all your life 416 00:26:31,507 --> 00:26:33,217 and you wonder whether you'll ever have it? 417 00:26:33,301 --> 00:26:35,681 I'm feeling like that right now. 418 00:26:36,596 --> 00:26:39,016 I think love should be so beautiful. 419 00:26:40,308 --> 00:26:41,728 And powerful. 420 00:26:42,727 --> 00:26:45,097 I want to be swept away by love. 421 00:26:46,355 --> 00:26:47,395 Oh, Billy. 422 00:26:47,481 --> 00:26:48,901 Billy, what are you doing? 423 00:26:48,983 --> 00:26:50,073 Maureen, please. 424 00:26:50,151 --> 00:26:51,401 I have to go home now. 425 00:26:51,485 --> 00:26:52,565 No, you don't. We have a whole hour. 426 00:26:52,653 --> 00:26:54,203 No, I have to go now! 427 00:26:54,238 --> 00:26:56,238 What are you trying to do to me, Maureen? 428 00:26:56,324 --> 00:26:57,584 There are plenty of girls 429 00:26:57,658 --> 00:26:59,038 who'd be dying to be in your spot. 430 00:26:59,118 --> 00:27:00,868 Billy, I want to go home! 431 00:27:05,166 --> 00:27:07,626 If I take you home now, I won't be back. 432 00:27:10,713 --> 00:27:11,843 All right. 433 00:27:12,840 --> 00:27:14,300 It's probably for the best. 434 00:27:41,702 --> 00:27:43,752 Good night, Mama. Good night, Daddy. 435 00:27:46,916 --> 00:27:48,036 Good night. 436 00:28:03,015 --> 00:28:05,595 Well, that's all right, my mama 437 00:28:05,643 --> 00:28:07,943 That's all right for you 438 00:28:07,978 --> 00:28:09,898 That's all right, my mama 439 00:28:09,939 --> 00:28:11,689 Just any way you do 440 00:28:11,774 --> 00:28:14,074 Well, that's all right 441 00:28:14,360 --> 00:28:16,110 That's all right 442 00:28:16,779 --> 00:28:19,779 That's all right, my mama 443 00:28:19,865 --> 00:28:22,655 Any way you do 444 00:28:23,828 --> 00:28:26,458 Well, Mama, she done told me 445 00:28:26,539 --> 00:28:28,789 Papa done told me too 446 00:28:28,874 --> 00:28:30,884 Son, that gal you're fooling with 447 00:28:30,960 --> 00:28:32,630 She ain't no good for you 448 00:28:32,670 --> 00:28:35,300 But that's all right 449 00:28:35,339 --> 00:28:37,259 That's all right 450 00:28:37,299 --> 00:28:40,719 That's all right, my mama 451 00:28:40,803 --> 00:28:43,973 Any way you do 452 00:28:57,611 --> 00:28:58,991 Rob! Dennis! 453 00:28:59,113 --> 00:29:02,123 Cut that jack-assin' around and get that stuff over here! 454 00:29:07,329 --> 00:29:08,369 Aah! 455 00:29:18,340 --> 00:29:19,510 Anything for me? 456 00:29:20,259 --> 00:29:22,469 Not much here but flyers and bills. 457 00:29:26,515 --> 00:29:28,425 Your friends will get around to writing. 458 00:29:28,517 --> 00:29:29,887 Yeah, sure, when they have time. 459 00:29:30,436 --> 00:29:32,606 Now, you're not going to be lonely forever. 460 00:29:33,022 --> 00:29:35,022 Once school starts, you'll be making new friends, 461 00:29:35,065 --> 00:29:36,355 playing football. 462 00:29:36,484 --> 00:29:39,154 Then you'll be the one who doesn't have time to write. 463 00:29:39,779 --> 00:29:41,949 I don't think I'll be playing much football. 464 00:29:42,031 --> 00:29:44,161 You'll get this place under control. 465 00:29:45,075 --> 00:29:46,865 We do what we have to do, son. 466 00:29:46,994 --> 00:29:48,294 You got too much of your daddy in you 467 00:29:48,370 --> 00:29:50,580 to let this job be bigger than you are. 468 00:29:51,874 --> 00:29:53,924 We have to find a way to get a tractor. 469 00:29:54,376 --> 00:29:57,206 Well, maybe we can find a secondhand one that'll run. 470 00:29:58,672 --> 00:29:59,882 Can we afford it? 471 00:30:00,591 --> 00:30:01,721 Nope. 472 00:30:01,884 --> 00:30:03,974 But we can't afford not to, either. 473 00:30:33,165 --> 00:30:34,665 Cut some beans for Mama. 474 00:30:40,756 --> 00:30:42,506 That's all right 475 00:30:42,967 --> 00:30:44,717 That's all right 476 00:30:47,680 --> 00:30:48,930 I'm going to the library. 477 00:30:48,973 --> 00:30:50,433 That would be my guess. 478 00:30:50,975 --> 00:30:52,055 Here. 479 00:30:52,268 --> 00:30:54,268 What has come over her? 480 00:30:55,855 --> 00:30:57,055 I don't know. 481 00:30:58,524 --> 00:30:59,984 That's all right 482 00:31:27,428 --> 00:31:28,678 Yaaa! 483 00:31:43,652 --> 00:31:44,742 Hey! 484 00:31:45,988 --> 00:31:47,158 Hey yourself. 485 00:31:47,323 --> 00:31:48,413 Come on in. 486 00:31:50,117 --> 00:31:52,367 You just going to stand there all day, or what? 487 00:31:52,703 --> 00:31:54,123 Come up and jump with me. 488 00:31:55,039 --> 00:31:56,169 All right. 489 00:32:06,967 --> 00:32:08,757 So you do own a bathing suit. 490 00:32:16,518 --> 00:32:17,848 - You ready? - Sure. 491 00:32:18,604 --> 00:32:20,154 Just hold on, okay? 492 00:32:20,189 --> 00:32:21,229 Okay. 493 00:32:21,941 --> 00:32:23,031 One... 494 00:32:23,525 --> 00:32:24,565 Two... 495 00:32:24,693 --> 00:32:25,783 Three... 496 00:32:25,945 --> 00:32:27,235 - Go! - Aah! 497 00:32:42,586 --> 00:32:43,706 Maureen? 498 00:32:45,214 --> 00:32:46,724 What's it like to kiss a boy? 499 00:32:47,216 --> 00:32:48,546 It depends on the boy. 500 00:32:50,511 --> 00:32:52,811 Are you talking about anybody in particular? 501 00:32:53,722 --> 00:32:55,392 I was just asking a question. 502 00:32:56,058 --> 00:32:58,388 Can't anybody ask a question around here? 503 00:32:59,395 --> 00:33:03,185 For starters, you let him kiss you if you like him. 504 00:33:03,816 --> 00:33:07,146 If you don't like him, just tell him you're not that kind of a girl. 505 00:33:07,861 --> 00:33:09,661 What if you like him a lot? 506 00:33:09,738 --> 00:33:11,408 Then you won't have to think about it. 507 00:33:11,448 --> 00:33:13,198 It'll all come to you. 508 00:33:14,368 --> 00:33:16,078 You're not telling me anything. 509 00:33:16,578 --> 00:33:18,408 I need to know what to do. 510 00:33:21,375 --> 00:33:22,535 Okay. 511 00:33:23,002 --> 00:33:24,342 Come here. 512 00:33:24,837 --> 00:33:26,087 Come on. 513 00:33:28,632 --> 00:33:30,762 First, you'll have to kind of tilt your head to one side. 514 00:33:30,801 --> 00:33:32,551 That's so you won't bump noses. 515 00:33:33,095 --> 00:33:34,135 Okay. 516 00:33:34,930 --> 00:33:37,770 Would you loosen up? He's gonna think you're scared of him. 517 00:33:38,392 --> 00:33:39,482 Not that much. 518 00:33:40,394 --> 00:33:43,114 Okay. Then kind of open your mouth just a little... 519 00:33:43,147 --> 00:33:44,267 Uh-uh. 520 00:33:45,816 --> 00:33:48,436 You wanted to know how. I am telling you how. 521 00:33:48,902 --> 00:33:51,112 Look, practice on your hand, okay? 522 00:34:08,213 --> 00:34:10,383 That's it. Just keep practicing. 523 00:34:13,510 --> 00:34:15,970 Well, what if I forget what to do? 524 00:34:16,805 --> 00:34:18,715 Just do what you feel. 525 00:34:20,059 --> 00:34:21,099 If I do what I feel, 526 00:34:21,143 --> 00:34:22,313 I'll burst into a million pieces 527 00:34:22,352 --> 00:34:23,982 and go flying out into space. 528 00:34:25,147 --> 00:34:28,277 That sounds to me like a good way not to get kissed twice. 529 00:34:29,860 --> 00:34:35,200 Maureen, have you ever liked somebody so much, it almost made you sick? 530 00:34:36,992 --> 00:34:38,492 Billy Sanders makes me sick 531 00:34:38,577 --> 00:34:40,197 every time I look at him. 532 00:34:40,662 --> 00:34:42,042 You know what I mean. 533 00:34:42,831 --> 00:34:44,711 It's like my stomach ties up in knots 534 00:34:45,751 --> 00:34:47,001 and I can't breathe 535 00:34:48,545 --> 00:34:50,835 and sometimes I think I'm going to throw up. 536 00:34:54,134 --> 00:34:55,514 Well, don't throw up, Dani. 537 00:34:56,678 --> 00:34:58,348 Whatever you do, don't throw up. 538 00:35:33,882 --> 00:35:34,932 Hey. 539 00:35:39,263 --> 00:35:40,603 Thank you. 540 00:35:41,223 --> 00:35:42,313 It's nice of you. 541 00:35:42,558 --> 00:35:44,388 Well, I figured you'd be out here. 542 00:35:44,560 --> 00:35:47,400 I figure I'll be out here every day for a long time. 543 00:35:51,358 --> 00:35:52,528 It sure is hot. 544 00:35:53,235 --> 00:35:54,485 Sure is. 545 00:35:55,821 --> 00:35:58,241 Yeah. It's going to get hotter, too. 546 00:35:58,574 --> 00:36:00,664 It'd sure be nice to go for a swim. 547 00:36:01,577 --> 00:36:03,327 I can't take off and go swimming with you, Dani. 548 00:36:03,704 --> 00:36:05,754 I got to make the most of the daylight. 549 00:36:05,956 --> 00:36:07,576 I can go swimming after dark. 550 00:36:09,042 --> 00:36:10,342 What are your folks going to say? 551 00:36:10,419 --> 00:36:12,049 They won't say anything. 552 00:36:14,798 --> 00:36:15,838 Okay. 553 00:36:32,524 --> 00:36:34,364 How are things going at the Murphy house? 554 00:36:34,443 --> 00:36:36,073 We finished framing. 555 00:36:36,945 --> 00:36:40,775 Now if get it blacked in before we get a rain, 556 00:36:41,283 --> 00:36:43,293 the rest of it oughta go pretty smooth. 557 00:36:43,452 --> 00:36:44,492 You'll do fine. 558 00:36:44,578 --> 00:36:46,208 The way it looks now, you're gonna be praying for rain 559 00:36:46,288 --> 00:36:47,828 by the end of this summer. 560 00:36:48,457 --> 00:36:49,877 Come on, honey. 561 00:36:50,876 --> 00:36:52,456 Join us at the table. 562 00:36:52,502 --> 00:36:53,922 Okay. 563 00:36:57,341 --> 00:36:59,301 Dani, put your napkin in your lap. 564 00:38:15,294 --> 00:38:16,464 Court! 565 00:38:23,427 --> 00:38:24,587 Court! 566 00:38:36,857 --> 00:38:37,897 Aah! 567 00:38:40,569 --> 00:38:41,649 Hey, kid. 568 00:38:42,154 --> 00:38:43,324 I'm not a kid. 569 00:38:43,697 --> 00:38:44,737 Sure you are. 570 00:38:44,823 --> 00:38:47,283 You're my favorite kid in the whole world, though. 571 00:38:53,040 --> 00:38:54,210 Come on! 572 00:39:03,508 --> 00:39:04,548 Hi. 573 00:39:10,182 --> 00:39:11,272 Hello. 574 00:39:12,267 --> 00:39:13,557 Come on. 575 00:39:19,691 --> 00:39:20,981 Come on. 576 00:39:27,949 --> 00:39:29,029 Aah! 577 00:39:45,384 --> 00:39:46,644 Court, what's wrong? 578 00:39:47,094 --> 00:39:48,354 Nothing's wrong. 579 00:39:48,637 --> 00:39:49,637 What did I do? 580 00:39:49,721 --> 00:39:50,761 You didn't do nothing. 581 00:39:51,973 --> 00:39:53,313 Just tell me what I did wrong. 582 00:39:53,392 --> 00:39:55,102 I said you didn't do anything. 583 00:39:58,605 --> 00:39:59,975 Have you ever been kissed before? 584 00:40:02,025 --> 00:40:03,815 Sure. Lots of times. 585 00:40:04,319 --> 00:40:05,399 Yeah, I'll bet. 586 00:40:05,487 --> 00:40:07,487 You almost got more than kissed, little girl. 587 00:40:07,531 --> 00:40:08,821 I'm not a little girl. 588 00:40:08,907 --> 00:40:10,277 You are, too, Dani! 589 00:40:10,325 --> 00:40:12,325 You're a little girl, and you don't know what you're doing. 590 00:40:12,828 --> 00:40:14,998 One of these days, somebody's going to get your cherry, 591 00:40:15,455 --> 00:40:16,535 but it's not going to be me. 592 00:40:16,623 --> 00:40:18,883 Because I don't think I'd like myself very much for it. 593 00:40:54,703 --> 00:40:55,793 Dani. 594 00:41:27,152 --> 00:41:28,242 Dani! 595 00:41:31,615 --> 00:41:32,735 Dani! 596 00:41:35,911 --> 00:41:37,001 Dani! 597 00:41:44,085 --> 00:41:45,205 Dani! 598 00:41:47,923 --> 00:41:49,223 Dani! 599 00:41:53,470 --> 00:41:54,600 Dani! 600 00:41:57,682 --> 00:41:58,812 Dani! 601 00:41:59,100 --> 00:42:00,600 Mama! 602 00:42:01,603 --> 00:42:02,693 Mama! 603 00:42:04,981 --> 00:42:06,151 Dani! 604 00:42:06,816 --> 00:42:07,936 Dani! 605 00:42:09,486 --> 00:42:10,606 Mama! 606 00:42:11,947 --> 00:42:13,197 Abigail? 607 00:42:13,323 --> 00:42:14,453 Mama? 608 00:42:20,830 --> 00:42:22,170 My God! 609 00:42:23,583 --> 00:42:24,793 Abigail? 610 00:42:25,961 --> 00:42:27,001 Ohh! 611 00:42:30,882 --> 00:42:31,932 Ow! 612 00:42:33,885 --> 00:42:35,965 Dani. Where's Dani? 613 00:42:36,012 --> 00:42:37,312 Get my keys. 614 00:42:53,613 --> 00:42:54,993 Where were you? 615 00:42:55,156 --> 00:42:56,576 What were you doing? 616 00:42:57,492 --> 00:42:59,872 Call the hospital. Tell them I'm on my way. 617 00:43:00,620 --> 00:43:01,830 Get in the house! 618 00:43:03,498 --> 00:43:05,578 Get inside the house now! 619 00:43:31,151 --> 00:43:32,281 How is she? 620 00:43:32,360 --> 00:43:33,700 I told you to go home. 621 00:43:34,195 --> 00:43:36,195 - Are they set up in I.C.? - Yes, Doctor. 622 00:43:37,240 --> 00:43:38,410 Somebody tell me something. 623 00:43:38,491 --> 00:43:39,621 Go home, Matt. Please. 624 00:43:39,701 --> 00:43:41,201 Goddamnit, Doc, tell me! 625 00:43:41,244 --> 00:43:42,914 Abigail has a concussion. 626 00:43:42,996 --> 00:43:44,076 She's got toxemia, which means 627 00:43:44,164 --> 00:43:47,084 her body's not throwing off poisons. It's collecting it. 628 00:43:47,208 --> 00:43:49,998 There's not a damn thing you can do here except get in the way. 629 00:43:50,045 --> 00:43:52,705 So go home! I want you out of here now. 630 00:44:58,446 --> 00:44:59,946 Daddy, don't! 631 00:45:01,658 --> 00:45:02,908 Daddy! 632 00:45:03,451 --> 00:45:04,661 Daddy! 633 00:45:59,215 --> 00:46:00,255 Ma? 634 00:46:02,427 --> 00:46:03,637 Just stay here. 635 00:46:12,187 --> 00:46:14,357 Mom asked me to bring this stuff by. 636 00:46:14,939 --> 00:46:16,609 Some homemade soup and, uh... 637 00:46:16,900 --> 00:46:18,900 Yeast bread, and chocolate pie. 638 00:46:19,360 --> 00:46:22,030 Mom's got the world beat making chocolate pie. 639 00:46:26,618 --> 00:46:28,038 Where's everybody at? 640 00:46:28,286 --> 00:46:29,576 Hospital. 641 00:46:34,626 --> 00:46:36,376 I'm real sorry about your mama. 642 00:46:38,671 --> 00:46:40,221 I'm sorry about the way I acted last night, too, 643 00:46:41,299 --> 00:46:42,759 about the way I said everything. 644 00:46:42,842 --> 00:46:44,552 You don't have to be sorry. 645 00:46:46,304 --> 00:46:48,394 I thought we could still talk sometime, you know. 646 00:46:50,975 --> 00:46:52,305 I figure if we can talk and be friends, 647 00:46:52,393 --> 00:46:53,523 I can get you to understand. 648 00:46:53,561 --> 00:46:55,271 I already understand. 649 00:46:59,526 --> 00:47:01,566 Thanks for bringing the food over, Court. 650 00:47:24,968 --> 00:47:27,468 That was a good supper Marie sent over. 651 00:47:29,597 --> 00:47:31,347 Marie's boy bring it over? 652 00:47:33,601 --> 00:47:34,771 Court? 653 00:47:36,604 --> 00:47:37,904 Yes, sir. 654 00:47:38,940 --> 00:47:41,150 He your swimming partner last night? 655 00:47:42,527 --> 00:47:43,647 Yes, sir. 656 00:47:51,327 --> 00:47:53,117 Did anything happen? 657 00:47:55,456 --> 00:47:56,456 No. 658 00:47:56,708 --> 00:47:58,208 Don't you mean "No, sir"? 659 00:47:58,793 --> 00:47:59,883 No, sir. 660 00:48:00,628 --> 00:48:02,128 Nothing happened, sir. 661 00:48:02,547 --> 00:48:04,667 I saw the way you looked last night. 662 00:48:06,467 --> 00:48:08,297 Did that boy try anything with you? 663 00:48:08,720 --> 00:48:09,800 No, sir. 664 00:48:11,264 --> 00:48:13,604 No, siree. Not Court Foster. 665 00:48:26,738 --> 00:48:27,818 Abby? 666 00:48:30,199 --> 00:48:31,279 I... 667 00:48:32,368 --> 00:48:33,578 I know. 668 00:48:34,579 --> 00:48:35,829 I love you, too. 669 00:48:38,333 --> 00:48:39,543 This... 670 00:48:41,336 --> 00:48:43,296 All of this is my fault. 671 00:48:44,172 --> 00:48:46,672 If I hadn't been so dead set on getting a son... 672 00:48:46,758 --> 00:48:48,218 Oh, honey. 673 00:48:48,676 --> 00:48:50,716 You're not trying to take credit for all of this 674 00:48:50,803 --> 00:48:52,063 by yourself, are you? 675 00:48:53,306 --> 00:48:55,726 Because I seem to remember 676 00:48:55,808 --> 00:48:57,518 helping out a little bit. 677 00:49:00,063 --> 00:49:02,113 If I would have lost you, Abby... 678 00:49:48,403 --> 00:49:50,703 Mama says I can come in tomorrow 679 00:49:50,738 --> 00:49:52,818 and let Maureen stay home with Missy. 680 00:49:55,201 --> 00:49:56,411 That's good. 681 00:50:03,710 --> 00:50:04,920 Daddy... 682 00:50:07,296 --> 00:50:10,466 I know you feel bad about taking the strap to me, 683 00:50:12,552 --> 00:50:14,102 but I'm not mad or anything. 684 00:50:17,640 --> 00:50:19,270 You were scared, 685 00:50:20,059 --> 00:50:22,149 worried about Mama and the baby. 686 00:50:26,190 --> 00:50:27,320 I know that. 687 00:50:32,238 --> 00:50:34,528 And I'm just awful sorry for what I did. 688 00:50:36,617 --> 00:50:37,947 And for everything. 689 00:51:23,998 --> 00:51:25,328 Hey, Court! 690 00:51:27,168 --> 00:51:28,248 Hey! 691 00:51:28,544 --> 00:51:29,714 Hey yourself. 692 00:51:30,755 --> 00:51:32,295 Still want to be friends? 693 00:51:33,132 --> 00:51:34,512 I'd still consider it. 694 00:51:34,675 --> 00:51:35,715 Well, I was just wondering 695 00:51:35,802 --> 00:51:37,682 where you do your best considering. 696 00:52:00,701 --> 00:52:01,871 Aah! 697 00:52:03,913 --> 00:52:05,213 I don't have a suit. 698 00:52:05,706 --> 00:52:07,326 Ha! I won't look. 699 00:52:17,301 --> 00:52:18,551 Yee-haw! 700 00:52:29,438 --> 00:52:30,568 Friends, okay? 701 00:52:33,192 --> 00:52:34,322 Friends. 702 00:52:34,402 --> 00:52:35,402 Okay. 703 00:52:46,914 --> 00:52:48,084 You can look now. 704 00:52:49,667 --> 00:52:51,917 And what makes you think I'd want to do that? 705 00:52:52,003 --> 00:52:53,253 You did in the water. 706 00:52:53,337 --> 00:52:54,547 I did not. 707 00:52:55,590 --> 00:52:56,880 You could've fooled me. 708 00:52:57,758 --> 00:52:58,758 Ow. 709 00:53:07,977 --> 00:53:09,227 Court... 710 00:53:10,563 --> 00:53:11,863 I want to know you. 711 00:53:12,440 --> 00:53:13,650 You do know me. 712 00:53:15,776 --> 00:53:17,776 I want to know you more. 713 00:53:19,488 --> 00:53:21,158 I want to know you all I can. 714 00:53:23,451 --> 00:53:25,121 What do you want to know? 715 00:53:27,455 --> 00:53:29,115 I want to know... 716 00:53:30,791 --> 00:53:31,791 Your hopes. 717 00:53:33,419 --> 00:53:34,669 My hopes. 718 00:53:35,796 --> 00:53:37,006 Well... 719 00:53:38,174 --> 00:53:40,344 I hope your boobs will get bigger and your butt will fill out. 720 00:53:40,426 --> 00:53:41,506 Court! 721 00:53:59,153 --> 00:54:01,573 Seems like it always comes to this, doesn't it? 722 00:54:06,577 --> 00:54:08,747 Have you kissed a lot of girls? 723 00:54:10,998 --> 00:54:12,208 Not a whole lot. 724 00:54:15,711 --> 00:54:18,131 I want you to be the first boy to ever kiss me. 725 00:54:20,841 --> 00:54:23,051 I thought you'd been kissed so many times. 726 00:54:44,615 --> 00:54:45,775 How was that? 727 00:54:46,659 --> 00:54:47,869 Perfect. 728 00:55:17,148 --> 00:55:18,228 Dani? 729 00:55:33,789 --> 00:55:37,129 You like that boy of Marie's a lot, don't you? 730 00:55:40,171 --> 00:55:42,341 But you know you're not old enough to date. 731 00:55:42,757 --> 00:55:43,917 Yes, sir. 732 00:55:44,091 --> 00:55:46,011 You want to see Court, do it right. 733 00:55:47,261 --> 00:55:49,011 Invite him over here to the house. 734 00:55:50,723 --> 00:55:52,893 I'm not saying you can't go to the pond anymore 735 00:55:52,933 --> 00:55:55,233 or that you can't go there with Court. 736 00:55:55,269 --> 00:55:56,729 Just bring him around once in a while 737 00:55:56,771 --> 00:55:59,191 where I can get a good look in his eyes. 738 00:55:59,273 --> 00:56:00,443 Yes, sir. 739 00:56:02,318 --> 00:56:03,358 All right. 740 00:56:33,641 --> 00:56:34,981 Good to see you, Court. 741 00:56:35,643 --> 00:56:37,483 Good to see you, too, Mr. Trant. 742 00:56:38,270 --> 00:56:39,690 How's your mama? 743 00:56:40,189 --> 00:56:41,439 She's fine. 744 00:56:41,482 --> 00:56:42,942 She got a job at the shirt factory. 745 00:56:42,983 --> 00:56:45,323 That's good. She always was a good worker. 746 00:56:45,361 --> 00:56:46,611 Yes, sir. 747 00:56:47,154 --> 00:56:48,994 Dani tells me that your wife's doing better. 748 00:56:49,031 --> 00:56:50,871 That's right. Better every day. 749 00:56:54,578 --> 00:56:55,788 Well... 750 00:56:56,622 --> 00:56:59,132 You kids have a nice time. I'm going to see Abby. 751 00:57:05,506 --> 00:57:07,626 Your sister will be here shortly. 752 00:57:30,656 --> 00:57:32,236 You can sit down if you like. 753 00:57:36,537 --> 00:57:37,617 Sure. 754 00:58:07,109 --> 00:58:08,529 What's the matter with you? 755 00:58:09,737 --> 00:58:11,067 Nothing's the matter. 756 00:58:12,198 --> 00:58:13,568 I'm letting you kiss me. 757 00:58:18,746 --> 00:58:20,406 Weren't you supposed to let me try first? 758 00:58:35,471 --> 00:58:36,601 Hi there. 759 00:58:37,473 --> 00:58:38,523 Hi. 760 00:58:48,108 --> 00:58:49,898 Let me help you with those things. 761 00:58:52,279 --> 00:58:53,859 Thank you. I'd appreciate that. 762 00:58:59,245 --> 00:59:00,575 You must be Court. 763 00:59:04,291 --> 00:59:05,331 I've been meaning to come by 764 00:59:05,417 --> 00:59:07,287 to visit with your mother and say hi. 765 00:59:07,753 --> 00:59:10,013 But I've been busy getting things ready for school 766 00:59:10,089 --> 00:59:11,839 that I just didn't get around to it. 767 00:59:11,924 --> 00:59:13,634 But I will do it, I promise. 768 00:59:13,717 --> 00:59:15,257 Tell your mother that? 769 00:59:15,302 --> 00:59:17,512 Sure. She'll be glad to see you. 770 00:59:19,640 --> 00:59:20,640 Thanks. 771 00:59:20,683 --> 00:59:21,813 Any time. 772 00:59:25,312 --> 00:59:28,272 You can set these things down, and I can put them up. 773 00:59:29,817 --> 00:59:31,147 You must be Maureen. 774 00:59:31,235 --> 00:59:33,355 I forgot to say that, didn't I? 775 00:59:36,323 --> 00:59:40,243 You two can go back to whatever it is you were doing. I can handle this. 776 00:59:41,161 --> 00:59:42,711 Court, you want to go walking? 777 00:59:42,871 --> 00:59:45,211 Why don't you two do that, and, uh... 778 00:59:46,250 --> 00:59:49,000 I'll have dinner ready by the time you get back. 779 00:59:49,336 --> 00:59:51,456 Court, you're welcome to stay for supper if you'd like. 780 00:59:51,505 --> 00:59:52,835 Isn't he, Dani? 781 00:59:52,881 --> 00:59:54,051 Sure. 782 00:59:54,133 --> 00:59:55,133 Great. 783 00:59:55,175 --> 00:59:56,925 That's fine. I can set the table. 784 00:59:57,011 --> 00:59:58,851 Just show me where the things are. 785 00:59:59,888 --> 01:00:02,428 I think we ought to have supper in the dining room tonight, 786 01:00:02,516 --> 01:00:03,636 don't you, Dani? 787 01:00:03,684 --> 01:00:04,734 Whatever. 788 01:00:14,361 --> 01:00:17,111 Well Court, I guess the last time that you and I saw each other, 789 01:00:17,197 --> 01:00:19,777 we were both running around in our diapers. 790 01:00:20,200 --> 01:00:21,540 I'll bet that was a sight. 791 01:00:21,869 --> 01:00:25,749 Mama says I used to beat you up regularly with my sand pail. 792 01:00:25,831 --> 01:00:27,961 I don't think I'd try that these days. 793 01:00:32,129 --> 01:00:33,299 Everybody dig in. 794 01:00:34,548 --> 01:00:38,048 I, uh, imagine that you work up quite an appetite 795 01:00:38,093 --> 01:00:40,603 handling the farm all by yourself like that. 796 01:00:41,221 --> 01:00:42,721 It's a lot of work. 797 01:00:43,182 --> 01:00:44,562 I can't imagine having the guts 798 01:00:44,642 --> 01:00:46,522 to tackle a job that big. 799 01:00:47,686 --> 01:00:49,016 Yeah, well, sometimes I wonder 800 01:00:49,063 --> 01:00:51,113 if I've bitten off more than I can chew. 801 01:00:52,274 --> 01:00:53,944 I bet you'll do just fine. 802 01:00:58,989 --> 01:01:00,069 Are you okay? 803 01:01:00,616 --> 01:01:01,736 Sure. 804 01:01:01,909 --> 01:01:03,409 I'm just fine. 805 01:01:08,457 --> 01:01:10,417 Well, thanks for dinner. 806 01:01:10,459 --> 01:01:12,749 You're welcome. It was nice meeting you. 807 01:01:13,295 --> 01:01:14,375 Good night. 808 01:01:19,802 --> 01:01:21,392 Oh, good night, kid. 809 01:01:55,003 --> 01:01:56,343 Court seems real nice. 810 01:01:58,382 --> 01:01:59,802 He kiss you yet? 811 01:02:00,467 --> 01:02:01,717 All the time. 812 01:02:03,512 --> 01:02:05,062 Is he a good kisser? 813 01:02:06,098 --> 01:02:07,468 He's all right. 814 01:02:37,671 --> 01:02:38,761 Hey. 815 01:02:44,428 --> 01:02:46,598 I was just going down to the pond. 816 01:02:49,057 --> 01:02:50,177 You want to go? 817 01:02:50,642 --> 01:02:53,102 Dani, I've got work up to my eyeballs and no end in sight. 818 01:02:53,312 --> 01:02:55,692 There's no one here to tell me how to do it or make sure that I do it. 819 01:02:55,731 --> 01:02:57,151 It all depends on me. 820 01:02:57,191 --> 01:02:59,111 I just can't be there every time you want to go play. 821 01:03:00,152 --> 01:03:01,532 You don't have to sound so hateful. 822 01:03:01,612 --> 01:03:03,202 Dani, I don't have time for all this! 823 01:03:03,489 --> 01:03:05,069 Sorry I took your time. 824 01:03:05,866 --> 01:03:08,736 Well, maybe if you were a little bit older, you could understand. 825 01:03:08,827 --> 01:03:12,367 If I were just a little bit older, I could do everything, couldn't I, Court? 826 01:03:15,584 --> 01:03:16,714 I love you, Court. 827 01:03:17,878 --> 01:03:18,958 Don't. 828 01:03:19,046 --> 01:03:20,416 Don't love me now 829 01:03:20,547 --> 01:03:21,877 when things are so mixed up. 830 01:03:21,924 --> 01:03:24,554 I've got more than I can say grace over right now. 831 01:03:47,783 --> 01:03:49,243 You look real nice. 832 01:03:49,535 --> 01:03:51,245 I think I'll go out for a little while. 833 01:03:51,411 --> 01:03:53,661 You going over to the Trants' again? 834 01:03:53,747 --> 01:03:54,917 I might. 835 01:03:55,749 --> 01:03:58,289 I saw Maureen at the hospital today. 836 01:03:59,044 --> 01:04:00,634 That girl sure is turning out. 837 01:04:02,172 --> 01:04:03,512 You see Matt, 838 01:04:03,590 --> 01:04:06,130 you tell him to holler at me if he needs anything, all right? 839 01:04:06,301 --> 01:04:09,471 Yes, ma'am. Okay, guys, let's go! Get out. Come on. 840 01:04:11,098 --> 01:04:12,428 I'll see you later, okay? 841 01:04:26,947 --> 01:04:28,447 My, my, my. 842 01:04:31,785 --> 01:04:33,115 Night-night. 843 01:04:33,161 --> 01:04:35,291 Okay, we're going to go night-night. 844 01:04:35,789 --> 01:04:39,749 Oh, there we go. There we go. 845 01:04:42,212 --> 01:04:43,462 Here's your doll. 846 01:05:03,358 --> 01:05:04,528 Court. 847 01:05:07,237 --> 01:05:08,407 Hello. 848 01:05:08,655 --> 01:05:09,695 Hi. 849 01:05:11,491 --> 01:05:15,581 Dani is at the hospital if you want to run on down and visit with her. 850 01:05:17,831 --> 01:05:19,121 I don't think so. 851 01:05:23,337 --> 01:05:24,957 It, uh, sure was a nice day. 852 01:05:25,547 --> 01:05:26,667 Yeah. 853 01:05:28,759 --> 01:05:30,889 Looks like it's going to be a nice night, too. 854 01:05:31,011 --> 01:05:32,801 - Looks like. - Yeah, looks like. 855 01:05:35,849 --> 01:05:39,519 I'll sure be glad when I can leave this place and take you with me. 856 01:05:39,645 --> 01:05:42,855 Why don't you go home and get some sleep for a change? 857 01:05:44,316 --> 01:05:46,146 I'll see you in the morning. 858 01:05:52,449 --> 01:05:54,279 You call me if anything happens. 859 01:05:54,368 --> 01:05:56,038 Yes, sir. I will. 860 01:06:14,221 --> 01:06:15,391 Thanks. 861 01:06:17,557 --> 01:06:19,387 So, do you like Elvis? 862 01:06:19,559 --> 01:06:21,599 Sure. Who doesn't? 863 01:06:21,687 --> 01:06:23,937 Dani absolutely adores him. 864 01:06:24,481 --> 01:06:26,901 Well, she did until you came along. 865 01:06:27,234 --> 01:06:30,364 You... Pretty well shot Elvis out of the saddle. 866 01:06:36,535 --> 01:06:38,695 I can't believe my little sister 867 01:06:38,745 --> 01:06:41,155 is grown-up enough to have a boyfriend. 868 01:06:42,582 --> 01:06:44,582 It's not quite exactly like that. 869 01:06:44,626 --> 01:06:45,916 I mean... 870 01:06:46,378 --> 01:06:48,548 It's more like we're sort of buddies. 871 01:06:49,089 --> 01:06:51,129 Just... Real close buddies. 872 01:06:52,342 --> 01:06:53,802 Does Dani know that? 873 01:06:54,886 --> 01:06:56,176 I tried to tell her. 874 01:06:59,224 --> 01:07:00,434 You like her a lot? 875 01:07:01,268 --> 01:07:02,688 Of course I like her. 876 01:07:02,936 --> 01:07:04,226 I mean, she's... 877 01:07:05,647 --> 01:07:06,897 Special. 878 01:07:07,107 --> 01:07:08,147 Oh. 879 01:07:09,609 --> 01:07:11,239 Yeah, she, um... 880 01:07:12,362 --> 01:07:13,782 She is that. 881 01:07:22,622 --> 01:07:24,462 But what if I met someone else... 882 01:07:25,500 --> 01:07:27,710 Someone special in a different sort of way? 883 01:07:29,629 --> 01:07:30,959 Someone... 884 01:07:31,465 --> 01:07:32,625 She's my sister. 885 01:07:45,562 --> 01:07:46,812 If you... 886 01:07:47,314 --> 01:07:48,824 Need a friend, 887 01:07:49,524 --> 01:07:51,494 I make a pretty good one. 888 01:07:53,820 --> 01:07:55,700 A friend's not what I need right now. 889 01:08:14,674 --> 01:08:16,184 You better go. 890 01:09:09,604 --> 01:09:12,904 Daddy! The hospital called. Mama's having the baby. 891 01:09:15,277 --> 01:09:16,947 All right. I'm on my way. 892 01:09:18,405 --> 01:09:19,445 Okay. 893 01:09:28,832 --> 01:09:31,212 I'm glad you're the one here with me. 894 01:09:31,251 --> 01:09:32,421 Me, too, mama. 895 01:09:32,460 --> 01:09:33,920 You're not frightened, are you? 896 01:09:33,962 --> 01:09:35,092 No, mama. 897 01:09:35,463 --> 01:09:36,843 Good. 898 01:09:36,923 --> 01:09:38,223 Are you scared? 899 01:09:38,258 --> 01:09:39,588 Not a bit. 900 01:09:39,926 --> 01:09:42,386 I've done this before, remember? 901 01:09:43,722 --> 01:09:44,722 Aah. 902 01:10:44,282 --> 01:10:45,662 Lord, Court. 903 01:10:54,459 --> 01:10:56,459 Hope you ordered a girl, Abigail. 904 01:10:57,003 --> 01:11:00,343 Well, I know someone who's going to be mighty disappointed. 905 01:11:00,423 --> 01:11:02,183 Matt had his heart set on a boy. 906 01:11:03,343 --> 01:11:05,013 Want me to put it back? 907 01:11:05,553 --> 01:11:06,853 God, no. 908 01:11:09,683 --> 01:11:10,773 Court! 909 01:11:12,310 --> 01:11:13,980 Hey, Court! Where are you? 910 01:11:17,691 --> 01:11:18,781 Court! 911 01:11:18,858 --> 01:11:20,278 We've got a girl! 912 01:11:20,527 --> 01:11:23,697 She's just the tiniest thing and perfect all over, 913 01:11:23,738 --> 01:11:25,568 except she's baldheaded. 914 01:11:26,199 --> 01:11:28,369 And I was there for the whole thing. 915 01:11:28,451 --> 01:11:30,201 They didn't actually let me go in, 916 01:11:30,287 --> 01:11:31,617 but I was there. 917 01:11:32,038 --> 01:11:33,458 It was beautiful. 918 01:11:37,002 --> 01:11:38,252 Anyway... 919 01:11:38,336 --> 01:11:40,756 I couldn't wait to tell you about the baby. 920 01:11:47,053 --> 01:11:48,313 And I wanted to apologize 921 01:11:48,388 --> 01:11:49,888 for the last time I saw you. 922 01:11:52,434 --> 01:11:53,894 I was being unreasonable. 923 01:11:56,855 --> 01:11:59,315 But when two people really care about each other... 924 01:12:04,237 --> 01:12:06,567 Well, when two people really care... 925 01:12:07,407 --> 01:12:09,737 They try to understand things, 926 01:12:09,826 --> 01:12:11,196 even when it's hard. 927 01:12:13,705 --> 01:12:15,205 Don't you think so? 928 01:12:18,918 --> 01:12:20,048 Yeah. 929 01:12:21,087 --> 01:12:22,207 Sure. 930 01:12:37,562 --> 01:12:39,272 Well, I'll see you, okay? 931 01:12:43,777 --> 01:12:44,897 Yeah. 932 01:13:17,769 --> 01:13:20,149 I never thought I could feel this way. 933 01:13:22,816 --> 01:13:24,186 It's like, 934 01:13:24,275 --> 01:13:27,355 I've been waiting for you to come back and find me, and... 935 01:13:29,739 --> 01:13:32,159 Now I'm afraid it'll all go away. 936 01:13:37,455 --> 01:13:38,745 I'm not going anywhere. 937 01:14:16,870 --> 01:14:18,370 Come on, Dani. 938 01:14:19,956 --> 01:14:21,116 Unlock... 939 01:14:21,207 --> 01:14:22,287 Door. 940 01:14:24,627 --> 01:14:26,797 He's unlocking it. Daddy's going to open it. 941 01:14:29,549 --> 01:14:32,089 Come on, Missy. Let's put the baby to bed. 942 01:14:34,804 --> 01:14:36,014 Maureen! 943 01:14:41,394 --> 01:14:42,484 Maureen? 944 01:14:47,734 --> 01:14:49,824 Where could she have gotten off to? 945 01:14:49,903 --> 01:14:51,743 She knew we'd be back about noon. 946 01:15:34,739 --> 01:15:36,119 I love you. 947 01:15:36,282 --> 01:15:37,582 I love you, too. 948 01:15:38,952 --> 01:15:40,452 I have to go. 949 01:16:00,932 --> 01:16:02,312 What are we going to do? 950 01:16:02,350 --> 01:16:03,480 Don't think about that. 951 01:16:03,518 --> 01:16:05,188 We have to think about it. 952 01:16:05,270 --> 01:16:07,060 Not yet. We don't have to think about it yet. 953 01:16:07,146 --> 01:16:08,976 Yes, we do. I have to go. 954 01:16:10,108 --> 01:16:12,278 I'll see you later. Court, come on. I have to go. 955 01:16:12,819 --> 01:16:14,029 Stop it. 956 01:16:14,112 --> 01:16:16,412 You're going to make me late. I have to go. 957 01:16:51,065 --> 01:16:52,815 Dani, I need to talk to you. 958 01:16:53,276 --> 01:16:54,686 Maureen! 959 01:16:58,156 --> 01:17:00,066 Maureen, can you get in here, please? 960 01:17:03,870 --> 01:17:05,620 Where have you been? The baby's home. 961 01:18:36,713 --> 01:18:37,843 All right, boys. 962 01:18:37,922 --> 01:18:39,302 Got to take your brother his lunch. 963 01:18:39,382 --> 01:18:41,262 He forgot it again. 964 01:18:41,300 --> 01:18:43,640 Boy can't remember his name these days. 965 01:18:44,137 --> 01:18:47,347 I want you to sit there, eat your lunch, and no messing around, 966 01:18:47,432 --> 01:18:48,642 you hear me? 967 01:18:49,600 --> 01:18:50,980 Do you hear me? 968 01:18:51,060 --> 01:18:52,310 Yes, ma'am. 969 01:19:29,724 --> 01:19:30,854 Court? 970 01:19:32,351 --> 01:19:33,521 Court! 971 01:19:34,353 --> 01:19:35,863 Court! 972 01:20:01,380 --> 01:20:02,630 Baby boy. 973 01:20:09,388 --> 01:20:10,558 Court? 974 01:20:13,100 --> 01:20:14,270 Go away, Dani. 975 01:20:15,311 --> 01:20:17,901 Go away, Dani! Go away! 976 01:20:35,498 --> 01:20:36,748 Daddy! 977 01:20:37,250 --> 01:20:38,460 - Daddy! - Dani? 978 01:20:39,043 --> 01:20:40,133 Daddy! 979 01:20:41,420 --> 01:20:42,590 Daddy! 980 01:20:43,339 --> 01:20:44,589 Daddy! 981 01:20:44,715 --> 01:20:46,255 Dani, what's the matter? 982 01:20:46,509 --> 01:20:47,639 What's the matter? 983 01:20:47,718 --> 01:20:49,258 It's Court. 984 01:20:49,345 --> 01:20:50,715 - What? - The tractor... 985 01:20:51,222 --> 01:20:52,272 It's Court. 986 01:20:52,682 --> 01:20:53,852 Help! 987 01:20:59,438 --> 01:21:00,438 Abby! 988 01:21:01,440 --> 01:21:02,530 Abby! 989 01:22:39,538 --> 01:22:40,538 No! 990 01:22:41,958 --> 01:22:42,998 No. 991 01:22:43,459 --> 01:22:44,499 No. 992 01:22:45,252 --> 01:22:46,302 No. 993 01:22:47,380 --> 01:22:48,380 No. 994 01:22:53,719 --> 01:22:54,719 No. 995 01:27:02,092 --> 01:27:03,302 Dani... 996 01:27:04,428 --> 01:27:05,758 I'm sorry. 997 01:27:09,516 --> 01:27:12,096 We didn't mean to hurt you, Dani. 998 01:27:15,981 --> 01:27:17,481 I love you... 999 01:27:18,525 --> 01:27:21,065 And I need us still to be close somehow. 1000 01:27:22,988 --> 01:27:25,618 I don't want to be close to you anymore, Maureen. 1001 01:27:26,742 --> 01:27:29,332 I don't ever want to be close to you again. 1002 01:28:02,027 --> 01:28:03,647 - Mama? - Mm-hmm. 1003 01:28:05,364 --> 01:28:07,324 I don't want to be at church today. 1004 01:28:08,867 --> 01:28:10,577 Can I go with Daddy, please? 1005 01:28:13,706 --> 01:28:14,866 All right. 1006 01:29:31,450 --> 01:29:32,830 Mama, I loved him. 1007 01:29:36,163 --> 01:29:38,713 I don't know how to stay alive without him. 1008 01:29:42,127 --> 01:29:43,337 I know. 1009 01:29:45,923 --> 01:29:47,263 I'm sorry. 1010 01:29:48,217 --> 01:29:49,257 Oh. 1011 01:29:50,344 --> 01:29:51,804 I'm so sorry. 1012 01:30:15,828 --> 01:30:17,118 You know, Dani... 1013 01:30:19,415 --> 01:30:22,835 You and Maureen are going to be sisters for a long time. 1014 01:30:25,671 --> 01:30:27,631 Don't ask me to forgive her... 1015 01:30:27,673 --> 01:30:29,013 Because I can't. 1016 01:30:31,218 --> 01:30:33,258 You've got a right to grieve, Dani. 1017 01:30:34,179 --> 01:30:35,719 You got a right to be hurt. 1018 01:30:38,600 --> 01:30:40,390 But if you get so wrapped up in your own pain 1019 01:30:40,477 --> 01:30:41,897 that you can't see anyone else's, 1020 01:30:41,979 --> 01:30:44,729 then you might just as well dig yourself a hole... 1021 01:30:45,732 --> 01:30:47,442 And pull the dirt in on top of you, 1022 01:30:47,526 --> 01:30:50,276 because you're never going to be much use to yourself... 1023 01:30:52,364 --> 01:30:53,534 Or anyone else. 1024 01:30:53,574 --> 01:30:55,084 You don't know what she did. 1025 01:30:56,076 --> 01:30:57,406 I know enough. 1026 01:31:01,039 --> 01:31:02,539 I know hating your sister 1027 01:31:02,624 --> 01:31:04,844 is not going to bring Court back. 1028 01:31:09,423 --> 01:31:11,433 Maureen's been good to you all your days. 1029 01:31:11,508 --> 01:31:12,968 Remember that. 1030 01:31:14,303 --> 01:31:15,933 She's hurting bad right now... 1031 01:31:17,431 --> 01:31:19,021 Hurting as much as you. 1032 01:31:21,477 --> 01:31:22,847 Maybe more. 1033 01:31:58,764 --> 01:32:00,274 Hey! 1034 01:32:01,558 --> 01:32:03,728 Hey yourself! 1035 01:32:04,269 --> 01:32:05,809 You ready? 1036 01:32:06,772 --> 01:32:08,442 Just hold on, okay? 1037 01:32:08,565 --> 01:32:09,685 One... 1038 01:32:10,108 --> 01:32:11,188 Two... 1039 01:32:11,276 --> 01:32:12,356 Three... 1040 01:32:12,486 --> 01:32:13,606 Go! 1041 01:34:26,078 --> 01:34:27,288 It's okay. 1042 01:34:36,129 --> 01:34:37,379 It's okay. 1043 01:34:37,923 --> 01:34:39,133 It's okay. 1044 01:35:10,163 --> 01:35:11,793 Maureen... 1045 01:35:13,417 --> 01:35:15,627 Is it always going to hurt this bad? 1046 01:35:17,129 --> 01:35:18,879 Mama says it won't. 1047 01:35:22,426 --> 01:35:24,296 I hope she's right. 1048 01:35:27,097 --> 01:35:28,427 I hope so. 1049 01:35:30,475 --> 01:35:31,805 You know... 1050 01:35:32,853 --> 01:35:34,273 Sometimes... 1051 01:35:35,647 --> 01:35:38,817 I think that nothing's ever going to make sense again. 1052 01:35:44,322 --> 01:35:46,662 Maybe life's not supposed to make sense. 1053 01:35:52,080 --> 01:35:54,000 Doesn't that scare you? 1054 01:35:57,127 --> 01:35:58,587 Yes, it does. 1055 01:36:09,514 --> 01:36:12,184 I wish I could still talk to the man in the moon... 1056 01:36:15,270 --> 01:36:16,610 Don't you? 1057 01:36:17,689 --> 01:36:19,359 It would be nice. 1058 01:36:21,818 --> 01:36:23,028 Maureen? 1059 01:36:23,987 --> 01:36:25,067 What? 1060 01:36:27,574 --> 01:36:29,624 Will we always talk to each other? 1061 01:36:34,831 --> 01:36:35,871 Always.