1 00:01:29,000 --> 00:02:05,000 Here we go. Come on. 2 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Come on, seven! 3 00:02:08,000 --> 00:02:28,000 What are you doing at the house of God? 4 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 This is where I grew up. Mott Street. 5 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 I'm Charlie Luciano. In my neighborhood there were two dons. 6 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Two bosses, each fightin' for control of New York. 7 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 And sometimes innocent people got caught in the middle. 8 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 I got a right to drink a glass of wine! 9 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 I got a right to find work that uses my brain! 10 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 You clean the fish and the calamari,just like me! 11 00:02:50,000 --> 00:02:55,000 What are you sayin'? 'Cause I'm a greasy immigrant, all I can do is clean fish? 12 00:02:55,000 --> 00:03:03,000 That ain't enough, Pop! 13 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 Buon giorno. 14 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 Che cazzo "buon giorno". You come in my house, hmm? 15 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 You tell the son of a bitch Faranzano, 16 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 the miserabile bestia. I give him- 17 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Oh. Don Faranzano. 18 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Faranzano. 19 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Faranzano, I no mean what I say. 20 00:03:26,000 --> 00:03:31,000 You have been very loyal. Done favors for me. 21 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 Always made your payments on time. 22 00:03:35,000 --> 00:03:40,000 Now, you've stopped paying. I have to ask myself, ''Why?'' 23 00:03:40,000 --> 00:03:45,000 No, no. Faranzano, Mia piccola bambina she's sick. 24 00:03:45,000 --> 00:03:50,000 I no have the money. I no got the money. 25 00:03:50,000 --> 00:03:58,000 Fat pig. 26 00:03:58,000 --> 00:04:04,000 When I came from Sicily, you went with me. 27 00:04:04,000 --> 00:04:09,000 Now, you're drifting back to that fat pig, Masseria. 28 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 - No! Faranzano- - You are, I see. 29 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 No, no, no. Tu sei mi padrone- Aaah! 30 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 I can't take chances. 31 00:04:18,000 --> 00:04:23,000 If one man can desert me, everybody can. Understand? 32 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Yes. 33 00:04:25,000 --> 00:04:36,000 If you have to sell your daughter, you will pay! 34 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 You have a pretty wife. 35 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 Usually, after children, 36 00:04:43,000 --> 00:04:53,000 they get fat. 37 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Nice sweet taste. 38 00:04:56,000 --> 00:05:01,000 Disgraziato.! Get out of my house! 39 00:05:01,000 --> 00:05:13,000 I felt your balls, so I know why she needs her own. 40 00:05:13,000 --> 00:05:18,000 Figlio mio, put down the knife. 41 00:05:18,000 --> 00:05:31,000 You'll have your chance one day. 42 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 That was one boss. 43 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Don Faranzano. 44 00:05:38,000 --> 00:05:43,000 Some things change your life forever. 45 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Yeah, I know. I know. Loyalty. 46 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 My father sweated blood for him. 47 00:05:49,000 --> 00:05:54,000 The guy with me here is Frankie Costello. Loyalty, Frankie, yeah? 48 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 He and Joey DeCarlo were my two best friends. ThatJoey? 49 00:05:57,000 --> 00:06:13,000 But on these streets friends were hard to keep. 50 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 Don Masseria.! Don Masseria.! 51 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 Lo bisogno, per favore. Chi e chieste? 52 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Look at this. 53 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Lo bisogno aiuto, per favore. 54 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Chi e chieste? 55 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 No, don't! 56 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Sono sangue. 57 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 Terrible what these niggers are doin'. 58 00:06:37,000 --> 00:06:42,000 They come down from Harlem, kill my own nephew. 59 00:06:42,000 --> 00:06:52,000 Right in front of my face. 60 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 My son.! 61 00:06:54,000 --> 00:07:02,000 Oh.! Oh, no, my God.! 62 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 Oh, my son! 63 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Joey.! 64 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Oh,Joey! 65 00:07:10,000 --> 00:07:17,000 Oh,Joey! Oh, my God! Oh,Joey! 66 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 That was the other boss. 67 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Don Masseria. 68 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 Some way, some time, 69 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 no matter how long it took, 70 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 I knew what I had to do... 71 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 to both bosses. 72 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 He kills his own blood, you know? 73 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 I mean his own nephew. What kind of man is that, huh? 74 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 And on top of that, he pays some Irish to do it. 75 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Uh! Ah! 76 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 The law of the street was: take or be taken. 77 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 Everybody fought everybody. Irish, Italians, Germans,Jews. 78 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 But this was different. This was that Irishman who killed Joey. 79 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 Beatin'up on some skinny Jewish kid, Meyer Lansky. 80 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 And theJewish kid wouldn't stay down. 81 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 Meyer wouldn't give no matter how bad he got it. 82 00:08:07,000 --> 00:08:11,000 You had to respect that. 83 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 Meyer's big pal was Benny Siegel. Leave him alone! 84 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Benny loved a good fight. 85 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 Even a bad fight, but they wouldn't let him in on this one. 86 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 What is it? You in love with the littleJew boy? No. 87 00:08:24,000 --> 00:08:39,000 Joey was a friend of mine! 88 00:08:39,000 --> 00:08:44,000 Meyer.! 89 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 What the hell's everybody looking at? 90 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 He just saved your life. 91 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Come on. 92 00:08:52,000 --> 00:09:02,000 Let's get the fuck out of here. 93 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 So that's how we started. 94 00:09:05,000 --> 00:09:09,000 Two Italians and twoJews. Funny combination, huh? 95 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 Frankie--he liked to worry, so he paid off the cops. 96 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Benny liked to brawl, so he was our muscle. 97 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 And me and Meyer-- we were both the leader. 98 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 At least it started out that way. 99 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Just four mugs off the street. 100 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 At first we were penny-ante, but together we grew. 101 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Thing that worries me is things is goin' too good. 102 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 Relax. How can I relax? 103 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 When everything's goin' right, you know it's gonna go wrong. 104 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 We can't keep operating like four kids running around the neighborhood. 105 00:09:37,000 --> 00:09:42,000 That's what I mean. If we're going to expand, we need a leader. 106 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 And who's that gonna be, huh? 107 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Tommy's meetin' us over here. 108 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 After you. Please, be my guest. 109 00:09:49,000 --> 00:09:54,000 Thank you. 110 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 I got 'em comin'up right now, sir. 111 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Do like I said with the kid. Okay. 112 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 What is this, huh? You'll see. 113 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Charlie, come sta? 114 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 How's everything? Meyer. Good to see you. 115 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 I got everything ready for you in the back. 116 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 What do you got to show me, huh? 117 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 It's a little experiment. 118 00:10:17,000 --> 00:10:22,000 You asked me a question. I'm gonna answer it. 119 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 Come here. Yeah. 120 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 He's telling this kid there's a guy here, 121 00:10:30,000 --> 00:10:34,000 very powerful, successful, who's got a job for him. 122 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Easy money. 123 00:10:36,000 --> 00:10:43,000 You got that? Good, get out of here. 124 00:10:43,000 --> 00:10:47,000 Let's go. 125 00:10:47,000 --> 00:10:51,000 Now he realizes. 126 00:10:51,000 --> 00:11:23,000 Bugsy didn't tell him, right? Me or you. 127 00:11:23,000 --> 00:11:28,000 Got a job for me? 128 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 You just did it, kid. 129 00:11:32,000 --> 00:11:39,000 Get lost. 130 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 Now do you see? 131 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 Between you and me, we're equals. 132 00:11:46,000 --> 00:11:50,000 But other people, they look to you. 133 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 What're you sayin', huh? I'm your front man? 134 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 No. 135 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 This ain't a con, Charlie. You're it. 136 00:11:59,000 --> 00:12:04,000 You're the one. 137 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Tommy Reina, Charlie, Meyer. 138 00:12:07,000 --> 00:12:11,000 Good pal, gonna even be a better partner. 139 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 From your mouth to God's ear, hmm? 140 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 He's got a line on the good stuff. How good? 141 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Bottle in Bond Scotch Whiskey. 142 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 I got a friend got a boxcar sittin' on a spur in Philly. 143 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 He wants 3 5 G's. I only got 1 0. 144 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 Ahhh. Who's this friend? 145 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 Arnold Rothstein. 146 00:12:34,000 --> 00:12:39,000 No disrespect, Tommy. Why would Rothstein wanna do business with bums like us? 147 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 'Cause some of us are Jewish bums. Right? 148 00:12:43,000 --> 00:12:50,000 You'll find out Monday night when you go to his hotel. 149 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 No one ever called you all bums. 150 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Come on. 151 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 It's very good stuff. 152 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Come on in, fellas. 153 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 I want you to meet the genius who fixed the World Series. 154 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 Mr. Arnold Rothstein. 155 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 This here's Charlie Luciano... 156 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 and Meyer Lansky. 157 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 Tommy, thanks. Yeah. 158 00:13:20,000 --> 00:13:25,000 Well, sit down. Sit down. 159 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Mr. Luciano, 160 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 you're walking down the street. 161 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Suddenly you realize you're being followed. It's a hit. 162 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Walking toward you is a second gunman. 163 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 You have time to fire at only one of them. Which one do-- 164 00:13:37,000 --> 00:13:42,000 I don't accept the question. To live, I gotta kill 'em both. 165 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Next, 166 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 your wife-- I don't have a wife. 167 00:13:47,000 --> 00:13:52,000 - Why not? - Emotion is dangerous. 168 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 - Aren't you human? - Would it help? 169 00:13:56,000 --> 00:14:02,000 Next. I have ships and distilleries in Scotland. 170 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 I need distribution in New York. 171 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Masseria? Faranzano? They'd kill me. 172 00:14:07,000 --> 00:14:12,000 - I won't? - You haveJewish partners. 173 00:14:12,000 --> 00:14:17,000 Maybe I kill them too. 174 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 You can't afford to. 175 00:14:19,000 --> 00:14:25,000 You're in the squeeze. Masseria has 700 soldiers. Faranzano, 600. 176 00:14:25,000 --> 00:14:31,000 Either one realizes you exist, they squash you like an ant. 177 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Unless I get a powerful friend, huh? 178 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Exactly. 179 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Next. 180 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 What's the secret of America? 181 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 What's the matter with this guy? I'm 24 years old-- 182 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Money! 183 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 Everything is money, Charlie. 184 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Don't ever forget it. 185 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 But you, you'll never make any money. 186 00:14:59,000 --> 00:15:15,000 - Why's that? - You dress like a schmuck. 187 00:15:15,000 --> 00:15:21,000 Ah-ha. 188 00:15:21,000 --> 00:15:38,000 Let's do some business. 189 00:15:38,000 --> 00:15:50,000 Check it. 190 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 It's raining money. 191 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 We got money to burn, Charlie. 192 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Wanna burn some? Want to? Want to? 193 00:15:57,000 --> 00:16:03,000 Be my guest. All right! 194 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Everybody ready? 195 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 The party. Our first million. 196 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 Paisan, you ready to make some money? I'm ready. 197 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 - I'm always ready. -Just don't hog all the broads. 198 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 I can't help it. They're all over me. 199 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 Tell us something we don't know, huh? Gentlemen, 200 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 before we go, let's have a toast. 201 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 Our first million dollars. 202 00:16:27,000 --> 00:16:31,000 Say this bottle is bootleg business, greater New York. 203 00:16:31,000 --> 00:16:36,000 This is our business when we started. 204 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 Nobody noticed us, nobody gave a shit. 205 00:16:40,000 --> 00:16:46,000 Now this is our business right now. 206 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 It's big enough for us to have a party. 207 00:16:48,000 --> 00:17:01,000 Big enough for other people to notice. 208 00:17:01,000 --> 00:17:07,000 This is where we want our business to be. 209 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 But the bigger we get, 210 00:17:09,000 --> 00:17:14,000 the more we're taking from other people. 211 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Thanks. Masseria's already calling us. 212 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 Faranzano, calling. 213 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 You see what I'm saying? Yeah. I didn't get no whiskey. 214 00:17:25,000 --> 00:17:29,000 I'm saying this. 215 00:17:29,000 --> 00:17:37,000 If we're not careful-- 216 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 Charlie.! Hey. 217 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 I got the room in the back for ya's. 218 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 Father, how are you? 219 00:17:48,000 --> 00:17:53,000 Tommy, you bum, you look beautiful. 220 00:17:53,000 --> 00:18:01,000 How you doin'? Good to see you. 221 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 The table looks beautiful. 222 00:18:04,000 --> 00:18:14,000 Hey! Giovanni! 223 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 People will love to play numbers. 224 00:18:17,000 --> 00:18:21,000 It's smart business. Somebody hits big, you gotta publicize. 225 00:18:21,000 --> 00:18:27,000 All right. I'll get somebody downtown. 226 00:18:27,000 --> 00:18:32,000 Excuse me, gentlemen. 227 00:18:32,000 --> 00:18:37,000 Anna Citron, these are my partners. 228 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 Frank Costello. Hello. 229 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 Benny Siegel. Hi. 230 00:18:43,000 --> 00:18:50,000 And um, these are their girlfriends. 231 00:18:50,000 --> 00:18:56,000 He has two girlfriends? At least. 232 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Salute. 233 00:18:58,000 --> 00:19:02,000 Charlie, this is my girl. 234 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 I want you to meet Anna Citron. 235 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 My goodness, I'm honored. 236 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Sit down. 237 00:19:11,000 --> 00:19:15,000 You met my priest? Anna Citron, this is Meyer Lansky. Hello. 238 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 This here is Father Bonotto. Buona sera, signorina. 239 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 Buona sera. 240 00:19:20,000 --> 00:19:25,000 Father! Ah, Tommy, you stupid bootlegger from the Bronx. 241 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 Charlie, I want to talk to you. 242 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 You see, this is why alcohol is outlawed. 243 00:19:31,000 --> 00:19:37,000 You son of a bitches, uh? 244 00:19:37,000 --> 00:19:42,000 They're threatening us. Then talk to the bosses. 245 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 You mean buy ourselves some time. Exactly. 246 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 I agree. 247 00:19:49,000 --> 00:19:56,000 Hey, Frankie. We made it. 248 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Let me tell you this. Watch your back, all right? 249 00:19:58,000 --> 00:20:06,000 Good. Yeah. 250 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 So, 251 00:20:09,000 --> 00:20:14,000 you talked to Rothstein? Yeah. He worries too much. 252 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 So do I. 253 00:20:17,000 --> 00:20:21,000 Faranzano wants to meet in the morning. 254 00:20:21,000 --> 00:20:25,000 I think we should go. Not yet. Let him beg. 255 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 [ Meyer ] He is begging. 256 00:20:28,000 --> 00:20:46,000 Aaah! 257 00:20:46,000 --> 00:21:00,000 Meyer! 258 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 Aaah! 259 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 Move! Move! 260 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 You okay, Meyer? 261 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 Anna? Yeah. 262 00:21:13,000 --> 00:21:17,000 - That's twice I saved your life. - You're telling me. 263 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 I hate owing somebody. 264 00:21:20,000 --> 00:21:24,000 Listen, we're meeting Faranzano in the morning. 265 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 Whatever you say,Meyer. Good. 266 00:21:27,000 --> 00:21:47,000 You all right, Anna? 267 00:21:47,000 --> 00:21:53,000 Don Faranzano. 268 00:21:53,000 --> 00:21:57,000 Have we met? 269 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Maybe around the neighborhood. 270 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 When I was a kid. 271 00:22:01,000 --> 00:22:05,000 This is my associate, Meyer Lansky. 272 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 I don't talk business with Jews. 273 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 You talk business with me. If Meyer works with me, that ain't your concern. 274 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 Let's be blunt. 275 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 If you go with Masseria, maybe he wins. 276 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 If you go with me, maybe I win. 277 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 This seems to give you a lot of power. 278 00:22:22,000 --> 00:22:26,000 So what're you offering me? 279 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 Masseria's the boss of all bosses. I respect him. 280 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 He's a fat pig. 281 00:22:32,000 --> 00:22:36,000 I offer you this. 282 00:22:36,000 --> 00:22:40,000 Join my family. We combine all operations. 283 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 You'll get 1 5 percent. 284 00:22:42,000 --> 00:22:48,000 Yes? 285 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 Well, it's a very handsome offer. 286 00:22:51,000 --> 00:22:55,000 We have to think it over. That means no. 287 00:22:55,000 --> 00:22:59,000 Means what it means. We have to talk with our partners. 288 00:22:59,000 --> 00:23:15,000 Show them out. 289 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 Fifteen percent, huh? 290 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 You know how much money that is? 291 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Well, I don't, and neither do you. 292 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 But it's a hell of a lot. 293 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Fifteen percent? 294 00:23:29,000 --> 00:23:33,000 As soon as we sold to Faranzano, he'd knock you off. 295 00:23:33,000 --> 00:23:37,000 Why would he do that? You're Sicilian. 296 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 One day you might wanna be boss. 297 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 If he iced you now, there would be a stink, 298 00:23:42,000 --> 00:23:46,000 but if you're workin' for him, who's gonna come after him? 299 00:23:46,000 --> 00:23:50,000 Who is gonna give a fucking shit, except us. 300 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 And we'd be history. 301 00:23:52,000 --> 00:23:57,000 He's right, Charlie. 302 00:23:57,000 --> 00:24:06,000 That's why we're in partnership with theseJews, Frankie. 303 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Excuse me. 304 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 How're you, Charlie? Right this way. 305 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 Show Mr. Luciano his table. 306 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 Hey, Charlie! 307 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 Nice to see ya. Good to see you. 308 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 I heard you told Faranzano to go fly. 309 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 I told him I'd think it over. Always so polite? 310 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Now you come to seeJoe, the boss? 311 00:24:28,000 --> 00:24:32,000 It's a very smart move, Charlie. Everybody needs protection. 312 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 Even me. 313 00:24:35,000 --> 00:24:46,000 Where is he? He's up in his balcony. 314 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 You oughta come aboard, Charlie. 315 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 We're just one big pasta-eatin' family over here. All right. 316 00:24:50,000 --> 00:25:02,000 I'll see you later. All right. 317 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 Hi. 318 00:25:04,000 --> 00:25:15,000 Hi. 319 00:25:15,000 --> 00:25:24,000 Geez. 320 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 I don't believe my eyes. 321 00:25:26,000 --> 00:25:31,000 It's me. Hey, Charlie! Come on, sit down. 322 00:25:31,000 --> 00:25:37,000 I send messages, send flowers and you don't come to see me. 323 00:25:37,000 --> 00:25:42,000 I had some things I had to straighten out with Faranzano. 324 00:25:42,000 --> 00:25:48,000 I heard. You won't marry him-- that's beautiful. 325 00:25:48,000 --> 00:25:53,000 Still, you won't go to bed with me, and I'm so gorgeous. 326 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 I know. I've always held a warm spot for you,Joe. 327 00:25:56,000 --> 00:26:02,000 Your nephewJoey was a friend of mine. 328 00:26:02,000 --> 00:26:06,000 It's too bad, Charlie. 329 00:26:06,000 --> 00:26:11,000 Charlie, you belong in this family. 330 00:26:11,000 --> 00:26:15,000 Someday I will join you,Joe. 331 00:26:15,000 --> 00:26:20,000 - You don't like today? - No. No, I don't like it. 332 00:26:20,000 --> 00:26:26,000 It's too bad, Charlie. I've seen a lot come and go. 333 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Guys just like you. 334 00:26:28,000 --> 00:26:35,000 The ones who come, they come to me. The ones who go-- 335 00:26:35,000 --> 00:26:41,000 I'm the guy who sends them off. 336 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Hey, you want a little broccoli? 337 00:26:43,000 --> 00:26:47,000 - No. No, thank you. - Come on, it's full of garlic. 338 00:26:47,000 --> 00:26:51,000 It looks wonderful, but I gotta get back downstairs. 339 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 Enjoy the show. 340 00:26:53,000 --> 00:26:58,000 What do you think? I don't trust him. 341 00:26:58,000 --> 00:27:02,000 You don't trust anybody. I doubt that you trust me. 342 00:27:02,000 --> 00:28:15,000 He's stringing us along. Yeah. 343 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Hi. 344 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 You boys enjoy the show? Park it here, baby. 345 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 How're you doin'? 346 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 Great. Couldn't be better. Got a light? 347 00:28:26,000 --> 00:28:42,000 A light? For you, I'd burn down this whole joint. 348 00:28:42,000 --> 00:28:48,000 Excuse me,Joe. I hate to interrupt, but can I talk to my sister? 349 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 This is your sister? 350 00:28:49,000 --> 00:28:56,000 Yeah. Go ahead. Be my guest. 351 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 It's nothin'. Just relax. Whoa! 352 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 Thanks. No problem. 353 00:29:02,000 --> 00:29:16,000 It's not really my favorite part the job. I could see that. 354 00:29:16,000 --> 00:29:21,000 It's a nice-nice outfit. Thanks. 355 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 What's your name? 356 00:29:24,000 --> 00:29:28,000 Mara Motes. Somebody said you're Charlie Luciano. 357 00:29:28,000 --> 00:29:32,000 Let's just say I'm somebody who believes in his friends. 358 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 Good. 359 00:29:35,000 --> 00:29:39,000 Maybe you and I can be friends sometime. 360 00:29:39,000 --> 00:29:46,000 Yeah. Yeah. I could pick you up after the show if you like. 361 00:29:46,000 --> 00:29:50,000 You sure you wanna do that? 362 00:29:50,000 --> 00:29:56,000 If you want to be somebody's friend, it takes time, doesn't it? 363 00:29:56,000 --> 00:29:59,000 I guess it does. 364 00:29:59,000 --> 00:30:03,000 I should really get back. 365 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 Okay. 366 00:30:05,000 --> 00:30:08,000 Bye. 367 00:30:08,000 --> 00:30:14,000 Bye. 368 00:30:14,000 --> 00:30:25,000 Friends, huh? 369 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 Yeah? Charlie, it's Meyer. We got hit. 370 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 We got no shipment New Year's Eve. 371 00:30:31,000 --> 00:30:35,000 We gotta see Rothstein. Right. 372 00:30:35,000 --> 00:30:48,000 Now.! 373 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 We're supposed to meet Mr. Rothstein. 374 00:30:50,000 --> 00:30:54,000 Yes. Of course. 375 00:30:54,000 --> 00:31:02,000 Hey, you know where to find me. 376 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 I'm Benny Siegel. You heard of me? No, not really. 377 00:31:06,000 --> 00:31:15,000 What do you do? I kill people. 378 00:31:15,000 --> 00:31:19,000 Who hit us? Masseria or Faranzano? Probably Masseria. 379 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 But who knows? Could be either one. 380 00:31:21,000 --> 00:31:24,000 I'm the first guy to worry, 381 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 but doesn't everybody get hijacked. 382 00:31:28,000 --> 00:31:32,000 You think this was business as usual? 383 00:31:32,000 --> 00:31:37,000 I shouldn't have to explain this to you! 384 00:31:37,000 --> 00:31:42,000 Next week, our customers will be buying our scotch from them. 385 00:31:42,000 --> 00:31:46,000 In a month, I'll lose my distillers toJoseph fucking Kennedy. 386 00:31:46,000 --> 00:31:50,000 And we'll all be out of business! 387 00:31:50,000 --> 00:31:55,000 We gotta get tough. Yeah! 388 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 Only, we can't afford a war. 389 00:31:58,000 --> 00:33:08,000 They got armies; we don't. 390 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Happy New Year, honey. 391 00:33:10,000 --> 00:33:17,000 Balls and brains. You got 'em, you don't need an army. 392 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 A hundred years ago, 393 00:33:19,000 --> 00:33:23,000 Austria was run by a prince named Metternich. 394 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 Austria was weak, its neighbors strong, 395 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 but Metternich was a cold, calculating fox. 396 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 If one country got too strong, 397 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 he organized an alliance against it. 398 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 He would bring Europe to the brink of war, 399 00:33:35,000 --> 00:33:40,000 then everybody thanked him when he kept war from happening. 400 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 He barely had an army? 401 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 But he had Europe by the kishkes. 402 00:33:45,000 --> 00:33:50,000 We gotta send a signal. Nobody messes with our stuff. 403 00:33:50,000 --> 00:33:55,000 We have a shipment landing. Cape May, tomorrow night. 404 00:33:55,000 --> 00:34:46,000 This is a perfect opportunity to set a trap. 405 00:34:46,000 --> 00:34:52,000 Aaah! Aaah! 406 00:34:52,000 --> 00:35:19,000 Cowards! 407 00:35:19,000 --> 00:35:24,000 Try this again, I will kill your mothers, 408 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 fuck your sisters and turn your brothers into eunuchs. 409 00:35:27,000 --> 00:35:34,000 I think you've made your point, Benny. Let's go. 410 00:35:34,000 --> 00:35:41,000 Tony No Nose. Well, well, this is a surprise. 411 00:35:41,000 --> 00:35:49,000 Give our regards to Don Faranzano. 412 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 Who's next? 413 00:35:52,000 --> 00:35:55,000 You wanna start a war? I don't mind. 414 00:35:55,000 --> 00:35:59,000 Well, I do. Sometimes you're so stupid I can't stand it. 415 00:35:59,000 --> 00:36:12,000 Let's go. Move it. Move it. 416 00:36:12,000 --> 00:36:17,000 I knew it. You had to kill him, didn't you? 417 00:36:17,000 --> 00:36:21,000 In 2 4 hours, Faranzano comes after us. So? 418 00:36:21,000 --> 00:36:25,000 So? We can't fight him. We ain't got the guns. 419 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 Masseria does. Masseria? 420 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 We're goin' with Masseria? 421 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 He ain't so bad. 422 00:36:31,000 --> 00:36:34,000 He's a fat, stupid fuck! 423 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 Other than that, I guess he's swell. 424 00:36:36,000 --> 00:36:42,000 Frankie, right now, this fat stupid fuck can save our lives. Remember, it's only temporary. 425 00:36:42,000 --> 00:36:46,000 A few more stupid moves like that, they'll knock us over like bowling pins. 426 00:36:46,000 --> 00:36:49,000 It's time to play with the big boys. 427 00:36:49,000 --> 00:36:54,000 Yeah, I used to be skinny like you. 428 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 Hey, pay attention! 429 00:36:57,000 --> 00:37:02,000 I'm talkin' for a reason here. 430 00:37:02,000 --> 00:37:06,000 I used to move fast, jump fast, dodge bullets. 431 00:37:06,000 --> 00:37:11,000 Fourteen! Fourteen with my name on it. 432 00:37:11,000 --> 00:37:16,000 Yet, never a scratch on this beautiful body. 433 00:37:16,000 --> 00:37:20,000 So I realized, hey, I can't be hit. 434 00:37:20,000 --> 00:37:26,000 So, why be skinny? Eat! That's what we are here for. 435 00:37:26,000 --> 00:37:32,000 - What are you here for? - I wanna talk details. 436 00:37:32,000 --> 00:37:38,000 Yeah, I hear you got some trouble, huh? 437 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 You hear wrong. 438 00:37:40,000 --> 00:37:46,000 I hear you gotta join my family to stay alive another 2 4 hours. 439 00:37:46,000 --> 00:37:50,000 I don't deal from weakness. Hey.! 440 00:37:50,000 --> 00:37:55,000 You sit down. 441 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 I like you... 442 00:37:57,000 --> 00:38:00,000 up to a point. 443 00:38:00,000 --> 00:38:06,000 What are the details? 444 00:38:06,000 --> 00:38:11,000 I'm number two, above everybody. Including Catania here. 445 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 We get a fair piece of all the action, 446 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 and everything from me and my associates goes into the pot. 447 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 Everything. 448 00:38:19,000 --> 00:38:28,000 Except whiskey. The booze stays with us and Rothstein. 449 00:38:28,000 --> 00:38:34,000 So, my family shares in everything, 450 00:38:34,000 --> 00:38:37,000 except-- 451 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 The whiskey, huh? 452 00:38:40,000 --> 00:38:51,000 Right. 453 00:38:51,000 --> 00:38:55,000 You suckin' bastard! 454 00:38:55,000 --> 00:39:06,000 You son of a flea-bitten bitch! 455 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 Thank God I can't kill him now. 456 00:39:09,000 --> 00:39:13,000 He made such a tough deal. He's no phony. 457 00:39:13,000 --> 00:39:20,000 You and me together, Faranzano is a dead man. 458 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 In six months, 459 00:39:22,000 --> 00:39:27,000 you pass the whiskey to me, 460 00:39:27,000 --> 00:39:38,000 or I kill you. 461 00:39:38,000 --> 00:39:43,000 You're part of the family. 462 00:39:43,000 --> 00:39:49,000 Ah, that's my boy. 463 00:39:49,000 --> 00:39:52,000 It's not a question of numbers. Anyone can rack up numbers. 464 00:39:52,000 --> 00:39:55,000 It's how you do it. It's a question of style. 465 00:39:55,000 --> 00:39:58,000 I don't kill with style? You don't know how to kill at all. 466 00:39:58,000 --> 00:40:11,000 Gentlemen, sit down. 467 00:40:11,000 --> 00:40:14,000 Very interesting to see you again, Mr. Coll. 468 00:40:14,000 --> 00:40:20,000 Again? 469 00:40:20,000 --> 00:40:24,000 About three years ago, you ambushed me and Meyer here. 470 00:40:24,000 --> 00:40:27,000 Oh, yeah. 471 00:40:27,000 --> 00:40:36,000 By the old way of doing things, I should let Benny shoot you in the head now. 472 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 But I'm not gonna do that. 473 00:40:39,000 --> 00:40:43,000 So, you're not gonna kill me. 474 00:40:43,000 --> 00:40:46,000 So? 475 00:40:46,000 --> 00:40:53,000 - So, we have a problem. - Name him. He's dead! 476 00:40:53,000 --> 00:40:58,000 Our problem is you. See, you freelance. 477 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 When you hit people on our turf, it upsets the cops. 478 00:41:01,000 --> 00:41:05,000 No! 479 00:41:05,000 --> 00:41:08,000 Plus, you're very, very good at what you do. 480 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 I figure, I upset somebody else, you don't miss a second time. 481 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 That's my motto. 482 00:41:13,000 --> 00:41:23,000 Nothing so pretty as the back of a man's head, huh? 483 00:41:23,000 --> 00:41:27,000 What, you want Mad Dog to go back to sellin' argyles? 484 00:41:27,000 --> 00:41:32,000 No, we want Mad Dog... 485 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 to move his operations out west. 486 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 Los Angeles, San Francisco. 487 00:41:37,000 --> 00:41:42,000 We promise to keep you very, very busy. 488 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 Out west? 489 00:41:45,000 --> 00:41:52,000 I'll think about it. 490 00:41:52,000 --> 00:41:55,000 I'll let you know. 491 00:41:55,000 --> 00:42:09,000 Gentlemen. 492 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 Maybe we should just kill him. No. He could be useful. 493 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 Let's just see if he leaves town. Okay? 494 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 Yeah. 495 00:42:19,000 --> 00:42:23,000 Yeah, sure. 496 00:42:23,000 --> 00:42:26,000 Gloria.! Hi! 497 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 Hey, Mara. 498 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 Yeah? Could you come out here for a minute? 499 00:42:32,000 --> 00:42:38,000 Sure. 500 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 Hi. 501 00:42:40,000 --> 00:42:43,000 Let's go upstairs. 502 00:42:43,000 --> 00:42:47,000 Gambling doesn't start till midnight. Okay? Okay. 503 00:42:47,000 --> 00:42:56,000 Come on. 504 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 Ah, I'm sorry I haven't been in to see you. I had business. 505 00:42:59,000 --> 00:43:03,000 It doesn't matter. It doesn't? 506 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 No. I knew you'd be back. You believe in fate? 507 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 I don't know. I do. 508 00:43:09,000 --> 00:43:13,000 Some people are born to be chorus girls and dog catchers, 509 00:43:13,000 --> 00:43:17,000 and other people, people like you, 510 00:43:17,000 --> 00:43:20,000 have something they don't even realize. 511 00:43:20,000 --> 00:43:23,000 What don't I realize? 512 00:43:23,000 --> 00:43:38,000 I can't tell. Wouldn't be fair. 513 00:43:38,000 --> 00:43:43,000 There's another kind of fate. Between two people. 514 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 I mean, why did I meet you? 515 00:43:45,000 --> 00:43:50,000 You're very gentle, you know that? I am? 516 00:43:50,000 --> 00:43:54,000 Very. 517 00:43:54,000 --> 00:44:02,000 Most guys, tell 'em you want to be friends and they skip town. 518 00:44:02,000 --> 00:44:06,000 But you really can, can't you? 519 00:44:06,000 --> 00:44:10,000 Can what? Be my friend. 520 00:44:10,000 --> 00:44:27,000 I'd like to be. 521 00:44:27,000 --> 00:44:32,000 I gotta ask you a question. Not that I'm complaining, 522 00:44:32,000 --> 00:44:37,000 but if we're gonna be friends, why did you kiss me? 523 00:44:37,000 --> 00:44:44,000 If somebody's your friend, you can trust them, right? 524 00:44:44,000 --> 00:44:48,000 With anything? Yeah. 525 00:44:48,000 --> 00:46:33,000 Yeah. 526 00:46:33,000 --> 00:46:39,000 Do me a favor? I would do anything for you. 527 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 Don't forget we're friends. 528 00:46:42,000 --> 00:46:46,000 Once you throw sex into the kitty, guys forget their manners. 529 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 I won't forget mine. 530 00:46:49,000 --> 00:46:54,000 Or they start getting all goo-goo and talking about love. 531 00:46:54,000 --> 00:47:00,000 Love is a very confusing thing which I personally do not understand. 532 00:47:00,000 --> 00:47:11,000 Well, neither do I. 533 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 Can we do this again? I gotta go to work. 534 00:47:14,000 --> 00:47:17,000 I don't mean right now, I mean, um-- 535 00:47:17,000 --> 00:47:23,000 Sure. I can do it as often as you can. Probably more. 536 00:47:23,000 --> 00:47:29,000 I'm sure. 537 00:47:29,000 --> 00:47:39,000 I'll see you later. Okay. 538 00:47:39,000 --> 00:47:43,000 Don't fall asleep. 539 00:47:43,000 --> 00:47:53,000 I won't. 540 00:47:53,000 --> 00:47:58,000 Hey, how's it going? 541 00:47:58,000 --> 00:48:10,000 Lansky's inside. He is? 542 00:48:10,000 --> 00:48:14,000 Hey. 543 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 What're you doin'? 544 00:48:16,000 --> 00:48:20,000 Drinkin'. 545 00:48:20,000 --> 00:48:23,000 Straight? Yeah. 546 00:48:23,000 --> 00:48:26,000 Beauty. 547 00:48:26,000 --> 00:48:30,000 I got a serious question for you. 548 00:48:30,000 --> 00:48:34,000 Ask away. 549 00:48:34,000 --> 00:48:37,000 You wanna sleep with Anna? 550 00:48:37,000 --> 00:48:41,000 What? My girl, Anna. 551 00:48:41,000 --> 00:48:44,000 I'm offering her to you. 552 00:48:44,000 --> 00:48:49,000 She's... very beautiful, Meyer. 553 00:48:49,000 --> 00:48:53,000 I happen to think this. 554 00:48:53,000 --> 00:48:57,000 But she's not my type. 555 00:48:57,000 --> 00:49:02,000 She's not your type? Why isn't she your type? 556 00:49:02,000 --> 00:49:05,000 Because she's your type. 557 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 You're turning down this offer? 558 00:49:07,000 --> 00:49:10,000 That's right. 559 00:49:10,000 --> 00:49:14,000 I'm marrying her next week. Or month. 560 00:49:14,000 --> 00:49:17,000 We're not gonna rush it. But I'm gonna marry her. 561 00:49:17,000 --> 00:49:20,000 Congratulations. 562 00:49:20,000 --> 00:49:23,000 Maybe you'll stop with all these ridiculous questions. 563 00:49:23,000 --> 00:49:26,000 Friendships, Charlie, they never get tested. 564 00:49:26,000 --> 00:49:33,000 You and me, if we're gonna stay in this business, 565 00:49:33,000 --> 00:49:42,000 we gotta know we can trust each other. 566 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 So you're, uh, you're getting married? 567 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 There's this Yiddish expression: 568 00:49:48,000 --> 00:49:54,000 "A wedding is like a funeral, but with musicians." 569 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 The reception... 570 00:49:56,000 --> 00:50:00,000 should be an excellent business opportunity. 571 00:50:00,000 --> 00:50:05,000 Meyer, what, uh, what if I'd said yes about Anna? 572 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 Oh, that you wanted to shtup her? 573 00:50:07,000 --> 00:50:11,000 Yeah. What if I'd said that? 574 00:50:11,000 --> 00:50:15,000 - I would've killed you. - You would've tried to kill me. 575 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 Oh, no. I would've done it. 576 00:50:17,000 --> 00:50:21,000 All right. Let's just say... 577 00:50:21,000 --> 00:50:26,000 for friendship's sake that we're both equally strong. 578 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 And we both would've died. 579 00:50:27,000 --> 00:50:32,000 Okay, for friendship's sake, 580 00:50:32,000 --> 00:50:36,000 I'll-I'll say this. 581 00:50:36,000 --> 00:51:16,000 Even if it ain't true. [ Thunderclap ] 582 00:51:16,000 --> 00:51:19,000 Smile. 583 00:51:19,000 --> 00:51:23,000 Oh, God. 584 00:51:23,000 --> 00:51:26,000 I'm gonna get sick from this goddamn wine. 585 00:51:26,000 --> 00:51:29,000 Why don't we get some Corvo or something like that? 586 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Excuse me, Mr. Siegel. 587 00:51:30,000 --> 00:51:33,000 Have you met my daughter, Rachel? No, I haven't. 588 00:51:33,000 --> 00:51:36,000 She was voted the prettiest girl in school. 589 00:51:36,000 --> 00:51:39,000 Very pretty. She's not a bad cook, either. 590 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 Oooh, that's important. 591 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 They got those things called ''kreplach.'' 592 00:51:44,000 --> 00:51:48,000 That's like ravioli. And they got this thing... 593 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 called a ''blintz.'' It's like manicotti. 594 00:51:50,000 --> 00:51:53,000 I love manicotti. Yeah, right here. 595 00:51:53,000 --> 00:51:56,000 Then they got that. That's matzo balls. 596 00:51:56,000 --> 00:52:00,000 It's like a big hunk of soggy bread. 597 00:52:00,000 --> 00:52:03,000 Oh, God, that looks like brains. Yes. 598 00:52:03,000 --> 00:52:08,000 Oh, no, I don't want that. Charlie? 599 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 How's family business? 600 00:52:10,000 --> 00:52:13,000 It's up 3 5 percent since I came on. 601 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 Ahh, that's good. 602 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 See if you can get someone to get me... 603 00:52:17,000 --> 00:52:23,000 some of that, uh, ravioli crap. I got some. 604 00:52:23,000 --> 00:52:26,000 Prohibition... ain't gonna last forever. Yes. 605 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 We're gonna go with booze and smokes best we can. 606 00:52:28,000 --> 00:52:31,000 I got this... crazy idea. 607 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 - The big plan is this. - We're gonna take the unions. 608 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 - The unions. - Garment workers. 609 00:52:36,000 --> 00:52:39,000 - The longshoremen. - Not just New York unions. 610 00:52:39,000 --> 00:52:42,000 - Chicago. - The whole fucking country. 611 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 - The West Coast. - What are you gonna do about... 612 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 Don Masseria? He's an old man. 613 00:52:46,000 --> 00:52:48,000 - Masseria? - What are you worried about? 614 00:52:48,000 --> 00:52:51,000 - I just wanna run things. - I'm not worried. 615 00:52:51,000 --> 00:52:54,000 - A little more control. - You gotta watch your back. 616 00:52:54,000 --> 00:52:56,000 Masseria? What should we do about him? 617 00:52:56,000 --> 00:52:59,000 I think it's very tricky. Yeah? 618 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 You should consider many things with him. 619 00:53:01,000 --> 00:53:06,000 You have something in mind, I hope? Yes, we do. 620 00:53:06,000 --> 00:53:10,000 [ Sonny ] Rothstein's behind it. 621 00:53:10,000 --> 00:53:20,000 Then Rothstein must die. 622 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 Cash, money, unions. I see what you're doing. 623 00:53:24,000 --> 00:53:29,000 If I see, Masseria sees. 624 00:53:29,000 --> 00:53:34,000 Everybody dies, Charlie. 625 00:53:34,000 --> 00:53:36,000 I know. 626 00:53:36,000 --> 00:53:42,000 This thing'll blow up in your face. 627 00:53:42,000 --> 00:53:46,000 When? I don't know. 628 00:53:46,000 --> 00:53:50,000 You give me such naches. 629 00:53:50,000 --> 00:53:52,000 Naches? 630 00:53:52,000 --> 00:53:55,000 It's like pride, when a son makes his father proud of him. 631 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 Look at you! You're bigger than me now! 632 00:53:57,000 --> 00:54:02,000 Eh. 633 00:54:02,000 --> 00:54:06,000 When war comes, and it'll come, 634 00:54:06,000 --> 00:54:12,000 the winner will be the one who gets his enemy to trust him. 635 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 How do I do that? 636 00:54:14,000 --> 00:54:24,000 You save his life. 637 00:54:24,000 --> 00:54:28,000 Crew's takin' steam tomorrow. 638 00:54:28,000 --> 00:54:41,000 Boss wants you there. 639 00:54:41,000 --> 00:54:48,000 Nobody's bigger than you, A.R. 640 00:54:48,000 --> 00:54:51,000 Seven-card stud. Let me ask you something. 641 00:54:51,000 --> 00:54:55,000 You ever dream about this game? 642 00:54:55,000 --> 00:54:58,000 I do... every night... nightmares. 643 00:54:58,000 --> 00:55:01,000 I got jacks up. I'm lookin' at kings up. 644 00:55:01,000 --> 00:55:04,000 I got four aces. Oh, sh-- 645 00:55:04,000 --> 00:55:08,000 I'm looking at a straight flush. Oh, looky here, looky here. 646 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 Looks who's high, huh? A thousand. 647 00:55:10,000 --> 00:55:13,000 Come on, come on. You in or out? I'm in. 648 00:55:13,000 --> 00:55:16,000 It's my turn now. You in or out? 649 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 Are you in? Huh? 650 00:55:18,000 --> 00:55:21,000 Hey! 651 00:55:21,000 --> 00:55:39,000 What's the matter? Did I make a wrong bet? 652 00:55:39,000 --> 00:55:43,000 Ohhh! My number two. 653 00:55:43,000 --> 00:55:47,000 Sit down and get wet. 654 00:55:47,000 --> 00:55:52,000 That was a beautiful wedding, huh? 655 00:55:52,000 --> 00:55:56,000 Always makes me cry like a baby-- 656 00:55:56,000 --> 00:56:00,000 Young people madly in love. 657 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 Isn't it funny? 658 00:56:03,000 --> 00:56:08,000 I mean, isn't it funny to hear... 659 00:56:08,000 --> 00:56:11,000 things that you can't believe. 660 00:56:11,000 --> 00:56:16,000 Like, I've been hearing, Charlie, you've been talking to people... 661 00:56:16,000 --> 00:56:19,000 about the unions and all that dogshit, 662 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 horseshit, pigshit! 663 00:56:21,000 --> 00:56:24,000 I'm just tryin' to make money,Joe... for you. 664 00:56:24,000 --> 00:56:27,000 How come I ain't heard of it? 665 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 All the guys you was talking to... 666 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 thought you was talking to them, not me! 667 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 After all, I am your number two, right? 668 00:56:35,000 --> 00:56:38,000 Holy Christ, screw 'em. 669 00:56:38,000 --> 00:56:42,000 We could be bigger than theJews, bigger than the Irish. 670 00:56:42,000 --> 00:56:45,000 We could run the whole fucking country. 671 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 You could be the next John D. Rockefeller, if you let me do it for you. 672 00:56:47,000 --> 00:56:51,000 See,Joe, it's what I told ya's. 673 00:56:51,000 --> 00:56:55,000 It's terrible what happened to Rothstein, isn't it? 674 00:56:55,000 --> 00:56:58,000 Yeah, fuckin' terrible. 675 00:56:58,000 --> 00:57:02,000 He got hit in his own hotel room. 676 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 It's scary. 677 00:57:04,000 --> 00:57:08,000 Who, uh-- Who did it and why? 678 00:57:08,000 --> 00:57:13,000 Who knows? Gambling debts, mad-dog killer. 679 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 Who knows, it's-- 680 00:57:15,000 --> 00:57:21,000 We're all shook up around here. 681 00:57:21,000 --> 00:57:25,000 You know, Charlie, 682 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 you're a swell guy. 683 00:57:27,000 --> 00:57:30,000 But from now on, you look the wrong way, 684 00:57:30,000 --> 00:57:36,000 you fart in the wrong direction-- 685 00:57:36,000 --> 00:57:40,000 Joe, you're always complainin' I don't eat. 686 00:57:40,000 --> 00:57:46,000 If I don't eat, how am I gonna fart, huh? 687 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 Yeah. 688 00:57:49,000 --> 00:57:54,000 He's funny.! 689 00:57:54,000 --> 00:57:59,000 Yeah, he's funny. 690 00:57:59,000 --> 00:58:03,000 I told ya's, five G's on Sonny Boy in the fifth, 691 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 five G's on Star in the sixth. 692 00:58:05,000 --> 00:58:08,000 Off the phone. I'm makin' a bet! 693 00:58:08,000 --> 00:58:17,000 Beat it! 694 00:58:17,000 --> 00:58:21,000 Charlie,you know who hit Rothstein. 695 00:58:21,000 --> 00:58:26,000 You gotta kill him. 696 00:58:26,000 --> 00:58:29,000 I always said you was the one, Charlie. 697 00:58:29,000 --> 00:58:32,000 But if you're gonna take him down, 698 00:58:32,000 --> 00:58:35,000 get a price from Faranzano. 699 00:58:35,000 --> 00:58:38,000 I, uh, always thought your loyalty was toJoe. 700 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 I loveJoe, 701 00:58:40,000 --> 00:58:46,000 but this is business and Faranzano's gonna win. 702 00:58:46,000 --> 00:58:53,000 And if you do this, you can write your own ticket. 703 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 How do we set the meeting? 704 00:58:55,000 --> 00:58:58,000 I won't go to Brooklyn. He won't come here. 705 00:58:58,000 --> 00:59:03,000 Pick a neutral territory. 706 00:59:03,000 --> 00:59:05,000 Staten Island, Profaci's turf? 707 00:59:05,000 --> 00:59:08,000 Perfect! I'll set it up. 708 00:59:08,000 --> 00:59:12,000 Okay. 709 00:59:12,000 --> 00:59:23,000 I always knew you was the one, Charlie. 710 00:59:23,000 --> 00:59:26,000 It's likeJoe Profaci's invitin' me into his home. 711 00:59:26,000 --> 00:59:30,000 Right. It's like a bar mitzvah. 712 00:59:30,000 --> 00:59:33,000 Look, if you told me something because it was Jewish knowledge, 713 00:59:33,000 --> 00:59:36,000 I'd say okay. But now you've gotta say okay. 714 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 This is between Italians. I've known Profaci 20 years. 715 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 I'm safe on his turf. When things are between Italians, 716 00:59:41,000 --> 00:59:44,000 one of the Italians ends up dead. 717 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 Relax, Tommy Reina'll be there. Tommy's my pal. 718 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 Will you shut up? Listen, 719 00:59:48,000 --> 00:59:51,000 at least take Bugsy and I along. 720 00:59:51,000 --> 00:59:54,000 No, no. I take you guys, it's a sign of distrust. 721 00:59:54,000 --> 00:59:59,000 I want Faranzano to trust me, huh? Charlie's right. 722 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 It's true, ain't it? 723 01:00:01,000 --> 01:00:05,000 You changed. You're not listening to your friends. 724 01:00:05,000 --> 01:00:09,000 Listen to you! You let Mad Dog Coll live. 725 01:00:09,000 --> 01:00:12,000 He's already killed Rothstein, and who knows who's next! 726 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 You blame me for A.R.'s death. I don't blame you. 727 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 So what then? I make one mistake. 728 01:00:17,000 --> 01:00:19,000 Suddenly you-- you know everything. 729 01:00:19,000 --> 01:00:22,000 Ah. Hey, you're gettin' a swelled head. 730 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 I see it. I do! 731 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 Meyer, don't ever point your finger at me. 732 01:00:26,000 --> 01:00:32,000 Oh, excuse me, Mr. Bigshot! 733 01:00:32,000 --> 01:00:36,000 Please, Charlie, 734 01:00:36,000 --> 01:00:39,000 I need you alive. 735 01:00:39,000 --> 01:00:42,000 I chose you as our leader, remember? 736 01:00:42,000 --> 01:00:46,000 Remember that. You chose me? 737 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 That ain't what I remember. What I remember is, 738 01:00:48,000 --> 01:00:51,000 you didn't have it. I didn't have it? 739 01:00:51,000 --> 01:00:54,000 I didn't have what? I didn't have the guts? 740 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 I didn't have the brains? Don't make me say it, okay? 741 01:00:56,000 --> 01:00:58,000 Fuck you. You got somethin' to say? 742 01:00:58,000 --> 01:01:01,000 Fuck you! You fucking got something to say to me? 743 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 I could've let you die in the streets. Come on, say it.! 744 01:01:03,000 --> 01:01:05,000 That's your second mistake, you fuck. 745 01:01:05,000 --> 01:01:07,000 Come on, Charlie. 746 01:01:07,000 --> 01:01:18,000 Meyer, come on. 747 01:01:18,000 --> 01:01:23,000 All right! All right! 748 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 Look, you're brilliant, okay? 749 01:01:25,000 --> 01:01:28,000 But you ain't Italian. You don't understand Italians. 750 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 Without me, you don't last two weeks. 751 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 Yeah, because I would screw up some Sicilian! 752 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 Yeah. But you said it yourself. 753 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 I got it, whatever it is. Now I'm gonna use it. 754 01:01:36,000 --> 01:01:39,000 You got it! You got what? 755 01:01:39,000 --> 01:01:44,000 At least I've got the brains not to make a fatal mistake. 756 01:01:44,000 --> 01:01:48,000 Anna. You care about her. You married her. 757 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 If you were out front, she'd get hit. 758 01:01:50,000 --> 01:01:53,000 And as tough as you say you are, 759 01:01:53,000 --> 01:01:57,000 you would never recover. 760 01:01:57,000 --> 01:02:00,000 You see what I'm saying? Without me, 761 01:02:00,000 --> 01:02:04,000 you are a loser. 762 01:02:04,000 --> 01:02:18,000 Go on, then, Charlie. Kill yourself. 763 01:02:18,000 --> 01:02:25,000 Bambino! It's been too long. 764 01:02:25,000 --> 01:02:29,000 Profaci? I told him it was postponed to tomorrow. 765 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 He talks too much anyway. 766 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 This is just you and me, huh? 767 01:02:33,000 --> 01:02:37,000 Thanks for setting this up, Tommy. 768 01:02:37,000 --> 01:02:41,000 You're a pal. 769 01:02:41,000 --> 01:02:45,000 Charlie,you understand business. 770 01:02:45,000 --> 01:02:49,000 I'm a business man myself. I.R.S. came last week. 771 01:02:49,000 --> 01:02:54,000 Eighteen hours, they found nothing. 772 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 So, strictly business. 773 01:02:56,000 --> 01:03:00,000 I hope you can appreciate some facts. 774 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 Conditions have changed. 775 01:03:02,000 --> 01:03:05,000 Some people have gotten too powerful. 776 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 I'll take care of Masseria. 777 01:03:07,000 --> 01:03:11,000 Personally. I want you to do it yourself. 778 01:03:11,000 --> 01:03:15,000 That's not all, though. Lansky and Siegel. 779 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 I know you've always gotten along, 780 01:03:17,000 --> 01:03:20,000 butJews, they're different. 781 01:03:20,000 --> 01:03:23,000 You cross 'em one time, fight with 'em one time, and they're gone. 782 01:03:23,000 --> 01:03:27,000 I know this. I've heard. 783 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 Heard what? 784 01:03:29,000 --> 01:03:32,000 They're a different race...Jews. 785 01:03:32,000 --> 01:03:36,000 You take Communion. I take Communion. 786 01:03:36,000 --> 01:03:40,000 They don't even believe in sin, for Christ's sake. 787 01:03:40,000 --> 01:03:43,000 They're gonna betray you, 788 01:03:43,000 --> 01:03:47,000 just like they betrayed Jesus Christ. 789 01:03:47,000 --> 01:03:49,000 You join my family, 790 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 they die. 791 01:03:51,000 --> 01:03:56,000 No one will even know you approved. 792 01:03:56,000 --> 01:03:59,000 Looks like I don't have a choice, do I? 793 01:03:59,000 --> 01:04:02,000 No. 794 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 Either I agree to, uh, 795 01:04:04,000 --> 01:04:07,000 kill my friends, or you kill me. 796 01:04:07,000 --> 01:04:13,000 That's right. 797 01:04:13,000 --> 01:04:22,000 I don't accept the choices. 798 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 Charlie, Charlie! 799 01:04:24,000 --> 01:04:37,000 Tough little bambino. 800 01:04:37,000 --> 01:04:40,000 He's got balls-- Don't talk to me! 801 01:04:40,000 --> 01:04:47,000 Rocco. 802 01:04:47,000 --> 01:04:50,000 What is this loyalty? 803 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 Huh? 804 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 We're going to kill them anyway. 805 01:04:54,000 --> 01:05:14,000 All this is for nothing. 806 01:05:14,000 --> 01:05:19,000 Well? I don't bend over. 807 01:05:19,000 --> 01:05:24,000 It's too hard to stand straight again. 808 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 Long run, short run, 809 01:05:26,000 --> 01:05:29,000 you have no choice. 810 01:05:29,000 --> 01:05:37,000 Salvatore- Don't start. 811 01:05:37,000 --> 01:05:57,000 Tough guy, isn't he, Tom? 812 01:05:57,000 --> 01:06:01,000 - Hi. - Hello. 813 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 How ya doin'? 814 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 I look beautiful, huh? 815 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 You look like shit. 816 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 It's good to see you with your eyes open. 817 01:06:09,000 --> 01:06:12,000 Everybody's talkin' about you. They say it's a miracle. 818 01:06:12,000 --> 01:06:15,000 First time somebody got taken for a ride and lived. 819 01:06:15,000 --> 01:06:19,000 I guess I'm just lucky. Yeah, lucky. 820 01:06:19,000 --> 01:06:23,000 That's you, Lucky Luciano. 821 01:06:23,000 --> 01:06:26,000 So what aboutJoe? Masseria. 822 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 He's confused. 823 01:06:28,000 --> 01:06:32,000 He don't know if you're workin' for him or Faranzano. 824 01:06:32,000 --> 01:06:36,000 He's gotta be pissed, but he ain't lifted a finger. 825 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 He can't figure out why Faranzano didn't kill you. 826 01:06:38,000 --> 01:06:43,000 He needs me. 827 01:06:43,000 --> 01:06:46,000 He can't get close enough to Masseria to do it himself. 828 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 He wants me to kill him. 829 01:06:48,000 --> 01:06:52,000 - What's wrong with that? - Sicilian law, Benny. 830 01:06:52,000 --> 01:06:57,000 Kill a don, you can't never be a don. 831 01:06:57,000 --> 01:07:02,000 We have to start a war. Make those bastards fight each other. 832 01:07:02,000 --> 01:07:05,000 The only way to do that is to kill somebody important. 833 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 Have 'em blame it on each other. 834 01:07:07,000 --> 01:07:11,000 - Reina. - Tommy? 835 01:07:11,000 --> 01:07:14,000 Faranzano will think Masseria ordered the hit 'cause Tommy changed sides. 836 01:07:14,000 --> 01:07:18,000 The Bronx is at stake. He'll have to strike back. 837 01:07:18,000 --> 01:07:21,000 You're talkin' about a friend of mine, Meyer. 838 01:07:21,000 --> 01:07:23,000 Anybody touches Tommy-- 839 01:07:23,000 --> 01:07:26,000 No, it's done. It's not done. 840 01:07:26,000 --> 01:07:30,000 Benny, Reina set me up. 841 01:07:30,000 --> 01:07:33,000 When he went with Faranzano, the don made him pay a price-- 842 01:07:33,000 --> 01:07:39,000 me. 843 01:07:39,000 --> 01:07:42,000 I just don't believe-- I mean, Tommy would never-- 844 01:07:42,000 --> 01:07:47,000 Meyer, from now on, you and me, we gotta agree. 845 01:07:47,000 --> 01:07:50,000 So if I start getting a swelled head,just shoot me. 846 01:07:50,000 --> 01:07:54,000 It'd be a lot less painful. 847 01:07:54,000 --> 01:07:59,000 Ahem. 848 01:07:59,000 --> 01:08:01,000 You guys gotta get out of here. 849 01:08:01,000 --> 01:08:03,000 Take care of yourself. See ya, Charlie. 850 01:08:03,000 --> 01:08:11,000 See ya later, Frankie. 851 01:08:11,000 --> 01:08:14,000 When the, uh, war comes, 852 01:08:14,000 --> 01:08:16,000 you're gonna be in danger. 853 01:08:16,000 --> 01:08:20,000 Danger's not for girls? 854 01:08:20,000 --> 01:08:23,000 Maybe you oughta leave town for a while. 855 01:08:23,000 --> 01:08:27,000 You don't understand anything, do you? 856 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 I'm with you now. 857 01:08:29,000 --> 01:08:32,000 Okay? 858 01:08:32,000 --> 01:08:37,000 Okay. Okay. 859 01:08:37,000 --> 01:09:01,000 You get some sleep. Yeah. 860 01:09:01,000 --> 01:09:03,000 Benny. Tommy. 861 01:09:03,000 --> 01:09:10,000 Come here. How you doin', huh? 862 01:09:10,000 --> 01:09:13,000 We gotta talk, Tommy. 863 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 Where's Short Stick? 864 01:09:15,000 --> 01:09:19,000 It's his day off. He's at the dog track. 865 01:09:19,000 --> 01:09:26,000 How's Charlie? 866 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 Charlie's tough. 867 01:09:28,000 --> 01:09:31,000 Faranzano had no right! He had no fuckin' right! 868 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 If I'd have known, I'd have done something. 869 01:09:33,000 --> 01:09:37,000 It wasn't your fault. 870 01:09:37,000 --> 01:09:41,000 That's why I'm here. 871 01:09:41,000 --> 01:09:44,000 I wanna show you there's no hard feelings. 872 01:09:44,000 --> 01:09:46,000 I got somethin'. Take it. 873 01:09:46,000 --> 01:09:49,000 Hey, what's this? Huh? Huh? 874 01:09:49,000 --> 01:09:52,000 This was, I swear to God-- 875 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 a friend of Frankie's pinched it-- 876 01:09:54,000 --> 01:09:58,000 the personal property... of Benito Mussolini. 877 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 - Il Duce. - Il Duce. 878 01:10:00,000 --> 01:10:03,000 Oh, shit. 879 01:10:03,000 --> 01:10:11,000 It's a nice gun. 880 01:10:11,000 --> 01:10:18,000 We've been friends a long time, huh, Tommy? 881 01:10:18,000 --> 01:10:20,000 A long time. 882 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 Yeah. 883 01:10:22,000 --> 01:10:25,000 You know what Charlie always says-- 884 01:10:25,000 --> 01:10:30,000 how this is America... and everything is money. 885 01:10:30,000 --> 01:10:34,000 Yeah, I think I, uh-- 886 01:10:34,000 --> 01:10:36,000 I think I may have heard that somewheres. 887 01:10:36,000 --> 01:11:13,000 But this ain't money, Tommy. This is friendship. 888 01:11:13,000 --> 01:11:16,000 This is too big to pay off the goddamn judges. 889 01:11:16,000 --> 01:11:19,000 It's great that the bosses are trying to knock each other off, 890 01:11:19,000 --> 01:11:23,000 but they can't seem to get the job done. Take it easy. 891 01:11:23,000 --> 01:11:26,000 Then we'll have to do it for them. 892 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 Masseria? Yeah. 893 01:11:28,000 --> 01:11:31,000 There's just one problem. 894 01:11:31,000 --> 01:11:35,000 How do we get him to trust us again? 895 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 I know. 896 01:11:37,000 --> 01:12:08,000 We save his life. 897 01:12:08,000 --> 01:12:14,000 How's it goin',Joe? 898 01:12:14,000 --> 01:12:18,000 How many times you gonna fuck me, Charlie? 899 01:12:18,000 --> 01:12:21,000 I got eyes, I see. I got ears, I hear. 900 01:12:21,000 --> 01:12:25,000 I even got a brain. Whatever you think, 901 01:12:25,000 --> 01:12:28,000 I've already thought it... 1 0 times over! 902 01:12:28,000 --> 01:12:31,000 So then why suspect me, huh? 903 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 Staten Island? 904 01:12:33,000 --> 01:12:37,000 You were pissed at me, so I thought, 905 01:12:37,000 --> 01:12:39,000 I'll tell Faranzano I'm gonna make a deal with him. 906 01:12:39,000 --> 01:12:43,000 He admits it. 907 01:12:43,000 --> 01:12:45,000 How else can I set a meeting with this guy? 908 01:12:45,000 --> 01:12:47,000 How else can I get close to him? 909 01:12:47,000 --> 01:12:49,000 There's one thing you haven't thought about. 910 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 I am going to kill Faranzano. 911 01:12:51,000 --> 01:12:56,000 If I live, he dies. 912 01:12:56,000 --> 01:12:59,000 That's what I went to Staten Island to do. 913 01:12:59,000 --> 01:13:02,000 Obviously, uh, 914 01:13:02,000 --> 01:13:16,000 it didn't work out as I planned it. 915 01:13:16,000 --> 01:13:24,000 You got 48 hours to kill him. 916 01:13:24,000 --> 01:13:32,000 Mr. Lucky Luciano! 917 01:13:32,000 --> 01:13:36,000 You know, what's great is that there's no hard feelings. 918 01:13:36,000 --> 01:13:39,000 I-- I'll take you guys out to dinner tonight. 919 01:13:39,000 --> 01:13:42,000 Where you wanna go? 920 01:13:42,000 --> 01:13:45,000 Anyplace you wanna go. Anyplace you wanna go. 921 01:13:45,000 --> 01:14:05,000 I mean, it's on me. 922 01:14:05,000 --> 01:14:07,000 Frankie.! 923 01:14:07,000 --> 01:14:10,000 - Where's the car? - Staten Island. 924 01:14:10,000 --> 01:14:13,000 You enjoyed Charlie gettin' tortured, didn't you, 925 01:14:13,000 --> 01:14:16,000 you fucking shit. Yeah, but-- 926 01:14:16,000 --> 01:14:18,000 But you said all was forgiven. 927 01:14:18,000 --> 01:14:41,000 It is. 928 01:14:41,000 --> 01:14:48,000 Come on,Joe. Get away. 929 01:14:48,000 --> 01:14:52,000 That's... 1 5 times. 930 01:14:52,000 --> 01:14:54,000 I told you, Charlie, 931 01:14:54,000 --> 01:14:59,000 they will never kill me. 932 01:14:59,000 --> 01:15:02,000 Never. 933 01:15:02,000 --> 01:15:22,000 By the way... thanks. 934 01:15:22,000 --> 01:15:27,000 Ehi. 935 01:15:27,000 --> 01:15:35,000 Sorry what I had to do. 936 01:15:35,000 --> 01:15:39,000 Why do they call them king of beasts? 937 01:15:39,000 --> 01:15:42,000 They don't hunt. They don't kill. 938 01:15:42,000 --> 01:15:47,000 All they do is eat, shit and fornicate. 939 01:15:47,000 --> 01:15:51,000 Just like some fat people I know. 940 01:15:51,000 --> 01:15:54,000 Let's talk business. 941 01:15:54,000 --> 01:15:58,000 The only way I can kill Masseria is if you lose the war. 942 01:15:58,000 --> 01:16:02,000 Masseria has to think he's won. 943 01:16:02,000 --> 01:16:06,000 I give you a week. 944 01:16:06,000 --> 01:16:09,000 One more thing. 945 01:16:09,000 --> 01:16:12,000 Don't ever, ever touch my friends. 946 01:16:12,000 --> 01:16:20,000 Your lives will be your own. 947 01:16:20,000 --> 01:16:25,000 Let's go. 948 01:16:25,000 --> 01:16:27,000 Hey! Ha, ha! 949 01:16:27,000 --> 01:16:29,000 We did it, huh? 950 01:16:29,000 --> 01:16:32,000 We did it! 951 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 Aaah! 952 01:16:34,000 --> 01:16:36,000 We won! 953 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 I knew we would,Joe. 954 01:16:38,000 --> 01:16:41,000 So, when do we wipe out Faranzano? 955 01:16:41,000 --> 01:16:44,000 This week? Next week? 956 01:16:44,000 --> 01:16:48,000 Next year. What's the hurry, huh? Right. 957 01:16:48,000 --> 01:16:54,000 Let the fucker sweat. Right. 958 01:16:54,000 --> 01:16:58,000 It looks good. Not bad. Wait. 959 01:16:58,000 --> 01:17:06,000 Try this. Salsiccia. Mmm. 960 01:17:06,000 --> 01:17:09,000 Tell me something,Joe. 961 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 What do you love, huh? 962 01:17:11,000 --> 01:17:15,000 What do I love? What kind of question is that? 963 01:17:15,000 --> 01:17:18,000 Conversation while we eat. What do you love? 964 01:17:18,000 --> 01:17:24,000 I love food. 965 01:17:24,000 --> 01:17:28,000 I love pussy. You know. 966 01:17:28,000 --> 01:17:34,000 Young pussy. 967 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 But, uh, 968 01:17:36,000 --> 01:17:40,000 most of all, I love to destroy people. 969 01:17:40,000 --> 01:17:43,000 Anybody? The bigger the better. 970 01:17:43,000 --> 01:17:46,000 But... anybody. 971 01:17:46,000 --> 01:17:48,000 Makes me feel... good. 972 01:17:48,000 --> 01:17:53,000 There's something I've been meaning to ask you about your nephew. 973 01:17:53,000 --> 01:17:57,000 He was a pal of mine. Your namesake, right? 974 01:17:57,000 --> 01:18:01,000 Yeah. He was a... 975 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 good kid. 976 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Yeah, he was. 977 01:18:05,000 --> 01:18:08,000 You forgot this, but I was there the day he got killed. 978 01:18:08,000 --> 01:18:12,000 On the street? Yeah. 979 01:18:12,000 --> 01:18:15,000 You see, I've been wonderin'... 980 01:18:15,000 --> 01:18:18,000 why'd you kill your own blood, huh? 981 01:18:18,000 --> 01:18:21,000 Some kind of family dispute. 982 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 I don't remember. 983 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 We're family, ain't we? 984 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 Yeah. 985 01:18:27,000 --> 01:18:37,000 Family, huh? Mm-hmm. 986 01:18:37,000 --> 01:19:07,000 I gotta take a leak. 987 01:19:07,000 --> 01:19:26,000 Joe, this ain't number 1 6. 988 01:19:26,000 --> 01:19:43,000 Come on. 989 01:19:43,000 --> 01:19:47,000 My friends! Honorable men! 990 01:19:47,000 --> 01:19:52,000 I welcome you today as your Caesar. 991 01:19:52,000 --> 01:19:55,000 The boss of all bosses! 992 01:19:55,000 --> 01:20:07,000 Capo de tutti capi. 993 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 To give impartial leadership, 994 01:20:09,000 --> 01:20:15,000 I have turned over my interests to other members of my family. 995 01:20:15,000 --> 01:20:20,000 In return, I will receive a fair share of the proceeds... 996 01:20:20,000 --> 01:20:23,000 from all the families across the country. 997 01:20:23,000 --> 01:20:29,000 From now on, we will be divided into five families, 998 01:20:29,000 --> 01:20:31,000 and the capo from each family... 999 01:20:31,000 --> 01:20:34,000 will report to me. 1000 01:20:34,000 --> 01:20:41,000 Mr. Thomas Gagliano. 1001 01:20:41,000 --> 01:20:46,000 Mr.Joseph Bonanno. 1002 01:20:46,000 --> 01:20:51,000 Mr.Joseph Profaci. 1003 01:20:51,000 --> 01:20:54,000 Mr. Vincent Mangano. 1004 01:20:54,000 --> 01:21:07,000 And Mr. Charlie Luciano. 1005 01:21:07,000 --> 01:21:11,000 Who will supervise the entire operation... 1006 01:21:11,000 --> 01:21:15,000 under my direction. 1007 01:21:15,000 --> 01:21:19,000 Now I ask you to come forward and pay respects, 1008 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 not to me, 1009 01:21:21,000 --> 01:21:25,000 but to the office I hold. 1010 01:21:25,000 --> 01:21:30,000 Dei gratia et iatalorum... 1011 01:21:30,000 --> 01:21:43,000 in volutate. 1012 01:21:43,000 --> 01:21:46,000 Grazie. 1013 01:21:46,000 --> 01:21:49,000 Grand'onore. 1014 01:21:49,000 --> 01:21:52,000 It's a great privilege, Don Faranzano. 1015 01:21:52,000 --> 01:22:01,000 Excuse us. 1016 01:22:01,000 --> 01:22:04,000 Ready for this? Faranzano brought in Coll... 1017 01:22:04,000 --> 01:22:07,000 to ice you. 1018 01:22:07,000 --> 01:22:11,000 What? 1019 01:22:11,000 --> 01:22:30,000 Know what we have to do? 1020 01:22:30,000 --> 01:22:58,000 Have a good day, Mr. Coll. 1021 01:22:58,000 --> 01:23:12,000 You guys are so stupid! 1022 01:23:12,000 --> 01:23:18,000 The problem is... I don't feel it. 1023 01:23:18,000 --> 01:23:27,000 All this blood, I don't feel a thing. 1024 01:23:27,000 --> 01:23:30,000 The way I see it, we got two problems: 1025 01:23:30,000 --> 01:23:34,000 getting past his outer guards and having him invite us into his office. 1026 01:23:34,000 --> 01:23:36,000 I could pay some cop to kill him. 1027 01:23:36,000 --> 01:23:40,000 Give me the money and I'll do it. No, no. 1028 01:23:40,000 --> 01:23:42,000 Brains, not brawn. 1029 01:23:42,000 --> 01:23:45,000 This is somethin' we need to do ourselves. 1030 01:23:45,000 --> 01:23:53,000 Pride... that's his weakness. 1031 01:23:53,000 --> 01:23:57,000 Don't people say you look more like a bookkeeper than a gangster? 1032 01:23:57,000 --> 01:24:00,000 So, you look like a second baseman! 1033 01:24:00,000 --> 01:24:03,000 You see, Faranzano's the only mug I ever heard brag... 1034 01:24:03,000 --> 01:24:07,000 about being audited by the I.R.S. 1035 01:24:07,000 --> 01:24:10,000 He came out clean, so he figures his shit don't stink. Right? 1036 01:24:10,000 --> 01:24:12,000 His shit don't stink. So? 1037 01:24:12,000 --> 01:24:17,000 Seeing as how he enjoyed the experience so much, 1038 01:24:17,000 --> 01:24:42,000 why don't we give it to him again? 1039 01:24:42,000 --> 01:24:45,000 I'm scared. 1040 01:24:45,000 --> 01:24:48,000 Huh? 1041 01:24:48,000 --> 01:24:52,000 I'm scared. 1042 01:24:52,000 --> 01:24:55,000 Everything I want... 1043 01:24:55,000 --> 01:26:05,000 is right here. All I have to do is take it. 1044 01:26:05,000 --> 01:28:22,000 Morning. Mmm. 1045 01:28:22,000 --> 01:28:53,000 Oh,Jesus Christ. 1046 01:28:53,000 --> 01:28:56,000 Name it, Frankie. Anything. 1047 01:28:56,000 --> 01:28:59,000 Whatever the department can do. 1048 01:28:59,000 --> 01:29:02,000 The body goes out covered. 1049 01:29:02,000 --> 01:29:05,000 So far as the press knows, it's Charlie. 1050 01:29:05,000 --> 01:29:09,000 You got it. 1051 01:29:09,000 --> 01:29:11,000 Hey, Benny. 1052 01:29:11,000 --> 01:29:25,000 Those bastards! They'll pay. 1053 01:29:25,000 --> 01:29:28,000 It's like you told me, Charlie. 1054 01:29:28,000 --> 01:29:31,000 If you loved her... 1055 01:29:31,000 --> 01:29:38,000 it was a mistake. 1056 01:29:38,000 --> 01:29:43,000 You gotta come out of it, Charlie. 1057 01:29:43,000 --> 01:29:45,000 This is the moment. 1058 01:29:45,000 --> 01:29:50,000 This is the test. 1059 01:29:50,000 --> 01:29:56,000 They're the ones who made the mistake. 1060 01:29:56,000 --> 01:30:02,000 Shut up and give me the don. 1061 01:30:02,000 --> 01:30:06,000 Don, Don, Don. You got the dough? 1062 01:30:06,000 --> 01:30:10,000 - Charlie's dead? - Deep fryin' in hell. 1063 01:30:10,000 --> 01:30:12,000 You want the other three to join him? 1064 01:30:12,000 --> 01:30:14,000 Come on over. 1065 01:30:14,000 --> 01:30:18,000 I'll pay you for this. Give you instructions. 1066 01:30:18,000 --> 01:30:24,000 I'll be over. 1067 01:30:24,000 --> 01:30:28,000 Mad Dog Coll's coming over to get paid. 1068 01:30:28,000 --> 01:30:33,000 When he walks in, put him on ice. 1069 01:30:33,000 --> 01:30:41,000 My pleasure. 1070 01:30:41,000 --> 01:30:45,000 Here's my key. 31 2. 1071 01:30:45,000 --> 01:30:48,000 Yes, absolutely. 1072 01:30:48,000 --> 01:30:51,000 Mr. Coll, I sent your room service. 1073 01:30:51,000 --> 01:30:53,000 It must be on its way. I don't know. 1074 01:30:53,000 --> 01:30:56,000 You don't know if it's on the way up? 1075 01:30:56,000 --> 01:30:59,000 I'm sorry, Mr. Coll. Give it to me again. 1076 01:30:59,000 --> 01:31:02,000 I want two eggs up. I want a rasher of bacon. 1077 01:31:02,000 --> 01:31:03,000 I want a pot of coffee, black. And I want it now! 1078 01:31:03,000 --> 01:31:06,000 I want a pot of coffee, black. And I want it now! 1079 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 Right now, or I'll-- 1080 01:31:08,000 --> 01:31:11,000 Room service. 1081 01:31:11,000 --> 01:31:14,000 It's about time. 1082 01:31:14,000 --> 01:31:16,000 Bring it in. 1083 01:31:16,000 --> 01:31:19,000 What's your handle? Because... 1084 01:31:19,000 --> 01:31:24,000 I wanna talk to your boss, that's why. 1085 01:31:24,000 --> 01:31:35,000 I just want your undivided attention. 1086 01:31:35,000 --> 01:31:49,000 Son of a bitch! 1087 01:31:49,000 --> 01:32:11,000 Oh, my God.Jesus.! 1088 01:32:11,000 --> 01:32:17,000 I.R.S. raid. Get goin'. 1089 01:32:17,000 --> 01:32:29,000 I said, get lost! Now! 1090 01:32:29,000 --> 01:32:33,000 Anybody else got any bright ideas? 1091 01:32:33,000 --> 01:32:37,000 Now, beat it! 1092 01:32:37,000 --> 01:32:42,000 Nice work, Cliff. Okay. 1093 01:32:42,000 --> 01:32:48,000 Mr. Faranzano? It's the I.R.S. again. 1094 01:32:48,000 --> 01:32:56,000 Show them in. 1095 01:32:56,000 --> 01:33:02,000 Don't even think about it. 1096 01:33:02,000 --> 01:33:06,000 Hey, you want it in the eyeball? 1097 01:33:06,000 --> 01:33:09,000 Drop it! Heaters on the floor! Now! 1098 01:33:09,000 --> 01:33:11,000 Siegel, drop it.! 1099 01:33:11,000 --> 01:33:14,000 All right, Lansky, over there. 1100 01:33:14,000 --> 01:33:23,000 You too, Costello... over with your Yid friends. 1101 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 Ah, this is pretty. 1102 01:33:25,000 --> 01:33:28,000 - Kill 'em! - Yeah, yeah, yeah. 1103 01:33:28,000 --> 01:33:31,000 How much is it worth? 1104 01:33:31,000 --> 01:33:34,000 Anything! Hundred grand! 1105 01:33:34,000 --> 01:33:37,000 - You don't like yourself much. - Two hundred! 1106 01:33:37,000 --> 01:33:41,000 Five. Come on, say it! Five! 1107 01:33:41,000 --> 01:33:43,000 All right, five. 1108 01:33:43,000 --> 01:33:47,000 Truth is, I like my work. I would've done it for nothin'. 1109 01:33:47,000 --> 01:34:07,000 Okay, boys. 1110 01:34:07,000 --> 01:34:10,000 That's number three, Meyer. 1111 01:34:10,000 --> 01:34:12,000 This time I want you to thank me. 1112 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 Thank you. 1113 01:34:14,000 --> 01:34:20,000 No, you crazyJews! 1114 01:34:20,000 --> 01:34:22,000 Remember this? 1115 01:34:22,000 --> 01:34:24,000 Sicilian law, remember? 1116 01:34:24,000 --> 01:34:28,000 You kill a don-- All right. Just do like I said. 1117 01:34:28,000 --> 01:34:32,000 Slow. What are you doing? 1118 01:34:32,000 --> 01:34:35,000 Why slowly? 'Cause I tortured you? 1119 01:34:35,000 --> 01:34:38,000 No, no, no. It's what you did 1 5 years ago. 1120 01:34:38,000 --> 01:34:42,000 Jesus! You want revenge after 1 5 years? 1121 01:34:42,000 --> 01:34:46,000 I've been busy. Get up! 1122 01:34:46,000 --> 01:34:50,000 At least tell me... 1123 01:34:50,000 --> 01:34:52,000 what I did 1 5 years ago. 1124 01:34:52,000 --> 01:34:55,000 No! Want me to tell you? 1125 01:34:55,000 --> 01:34:58,000 Wanna know what you did? 1126 01:34:58,000 --> 01:35:01,000 Tell me, what'd I do 1 5 years ago? 1127 01:35:01,000 --> 01:35:04,000 You destroyed my father! 1128 01:35:04,000 --> 01:35:10,000 Your father? I don't even remember your father! 1129 01:35:10,000 --> 01:35:13,000 Exactly. 1130 01:35:13,000 --> 01:35:15,000 Charlie. 1131 01:35:15,000 --> 01:35:21,000 No, no, please! 1132 01:35:21,000 --> 01:35:23,000 No.! 1133 01:35:23,000 --> 01:35:41,000 Ahhh! 1134 01:35:41,000 --> 01:35:43,000 Hey, Lucky. 1135 01:35:43,000 --> 01:35:50,000 Sit. 1136 01:35:50,000 --> 01:35:54,000 I want to thank Mr. Capone for hosting this meeting. 1137 01:35:54,000 --> 01:35:59,000 Sit down and shut up, will ya? 1138 01:35:59,000 --> 01:36:05,000 Hey, there ain't gonna be a boss. 1139 01:36:05,000 --> 01:36:09,000 You all know how I got this. 1140 01:36:09,000 --> 01:36:11,000 MaybeJoe Profaci, here-- 1141 01:36:11,000 --> 01:36:15,000 Wait a minute. What're you saying? Don't worry. 1142 01:36:15,000 --> 01:36:18,000 Maybe you knew it was gonna happen to me, 1143 01:36:18,000 --> 01:36:20,000 maybe you didn't. 1144 01:36:20,000 --> 01:36:22,000 But by the old way of doin' things, 1145 01:36:22,000 --> 01:36:26,000 if I become boss now, I have to hit you in case you knew. 1146 01:36:26,000 --> 01:36:28,000 And all of you shrug? 1147 01:36:28,000 --> 01:36:33,000 Except some of you are friends ofJoe's. 1148 01:36:33,000 --> 01:36:37,000 And one day I might do something, that, uh, 1149 01:36:37,000 --> 01:36:41,000 upsets you, then you'll hit me. 1150 01:36:41,000 --> 01:36:45,000 Then you become boss. My friends, they hate you. 1151 01:36:45,000 --> 01:36:49,000 Somebody else becomes boss, and on, and on, and on. 1152 01:36:49,000 --> 01:36:53,000 Know what I call that? Stupid. Very stupid. 1153 01:36:53,000 --> 01:36:58,000 So, if you ain't doin' it, who's gonna be-- 1154 01:36:58,000 --> 01:37:01,000 Nobody. We're all bosses here. 1155 01:37:01,000 --> 01:37:05,000 What then, Charlie? We're gonna vote on everything? 1156 01:37:05,000 --> 01:37:07,000 That's right. 1157 01:37:07,000 --> 01:37:11,000 Everybody here... is equal. 1158 01:37:11,000 --> 01:37:16,000 Corporations have a board of directors. 1159 01:37:16,000 --> 01:37:21,000 So will we. A commission. 1160 01:37:21,000 --> 01:37:25,000 Now, I have friends. They're not from Palermo, 1161 01:37:25,000 --> 01:37:28,000 not from Sicily... they're not even Italians. 1162 01:37:28,000 --> 01:37:31,000 They'reJewish. And I trust 'em. 1163 01:37:31,000 --> 01:37:34,000 Anybody have a problem with that? 1164 01:37:34,000 --> 01:37:37,000 You say there's gonna be no boss, but you're startin' to talk like one. 1165 01:37:37,000 --> 01:37:39,000 I've learned. 1166 01:37:39,000 --> 01:37:42,000 Every organization needs somebody... 1167 01:37:42,000 --> 01:37:44,000 standin'out front. 1168 01:37:44,000 --> 01:37:47,000 Call it a figurehead, a leader, 1169 01:37:47,000 --> 01:37:49,000 whatever. 1170 01:37:49,000 --> 01:37:55,000 It doesn't much matter to me who does it. 1171 01:37:55,000 --> 01:38:00,000 I say we make Charlie Luciano head of our national commission. 1172 01:38:00,000 --> 01:38:13,000 Who agrees? 1173 01:38:13,000 --> 01:38:15,000 You want it, Al? It's yours. 1174 01:38:15,000 --> 01:38:19,000 Hell, no. I want you to do it. 1175 01:38:19,000 --> 01:38:21,000 It's justJulius Caesar never took no vote. 1176 01:38:21,000 --> 01:38:32,000 That's why Caesar ended up dead in the street. 1177 01:38:32,000 --> 01:38:46,000 Any other business? 1178 01:38:46,000 --> 01:38:49,000 Hey, friendship. 1179 01:38:49,000 --> 01:38:52,000 Friendship. Friendship.