1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,234 --> 00:01:43,304 Blue 32. Blue 32. 4 00:01:45,038 --> 00:01:46,474 Set! 5 00:01:47,141 --> 00:01:48,642 Hut! Hut! 6 00:02:02,956 --> 00:02:04,558 Hut! Hut! 7 00:02:12,900 --> 00:02:14,202 Blue 32. 8 00:02:14,235 --> 00:02:16,103 Blue 32. 9 00:02:16,537 --> 00:02:17,971 Set! 10 00:02:18,005 --> 00:02:19,540 Hut! Hut! 11 00:02:27,615 --> 00:02:29,350 Blue 32. 12 00:02:29,383 --> 00:02:31,185 Set! 13 00:02:31,685 --> 00:02:33,020 Hut! Hut! 14 00:02:36,690 --> 00:02:38,091 All right! 15 00:02:38,125 --> 00:02:39,427 Hut! Hut! 16 00:02:41,595 --> 00:02:43,197 Yeah! 17 00:02:43,231 --> 00:02:44,832 (AUDIENCE CHEERING) 18 00:02:47,801 --> 00:02:49,637 ANNOUNCER: (ON TV) And it's a touchdown! 19 00:02:49,670 --> 00:02:52,506 TSU wins its third national championship. 20 00:02:53,341 --> 00:02:55,209 From champs to chumps. 21 00:02:55,243 --> 00:02:58,279 Just six months ago, the Texas State Fighting Armadillos 22 00:02:58,312 --> 00:03:01,449 were billed as the greatest college football team in history. 23 00:03:01,482 --> 00:03:03,584 And now they are history. 24 00:03:03,617 --> 00:03:05,753 Yesterday, the commission slapped Texas State 25 00:03:05,786 --> 00:03:07,555 with a staggering list of infractions 26 00:03:07,588 --> 00:03:10,023 including recruiting violations, 27 00:03:10,057 --> 00:03:13,193 steroid abuse, illegal payments to players 28 00:03:13,227 --> 00:03:15,696 and of course, grade tampering. 29 00:03:15,729 --> 00:03:17,731 The way these guys are going, their yearbook photos 30 00:03:17,765 --> 00:03:19,533 will be used as mug shots. 31 00:03:19,567 --> 00:03:21,902 Joining us tonight as our guest commentator, 32 00:03:21,935 --> 00:03:25,239 the legendary Ed "Straight Arrow" Gennero. 33 00:03:25,273 --> 00:03:27,074 The man who once threw five All-Americans 34 00:03:27,107 --> 00:03:29,810 off his football team for taking money from boosters, 35 00:03:29,843 --> 00:03:31,345 but still won the Cotton Bowl. 36 00:03:31,379 --> 00:03:33,647 Thanks for joining us tonight, Coach. Good to be here, Chris. 37 00:03:33,681 --> 00:03:35,949 Coach, what's the latest on the Armadillos? 38 00:03:35,983 --> 00:03:38,151 Well, Chris, the penalty had it down to Texas State 39 00:03:38,185 --> 00:03:40,754 will set an example for the future of college football. 40 00:03:40,788 --> 00:03:42,456 BERMAN: What happens to the players? 41 00:03:42,490 --> 00:03:45,225 Well, all the players from the old team have been expelled, 42 00:03:45,259 --> 00:03:46,860 and all the coaches have been fired. 43 00:03:46,894 --> 00:03:48,629 BERMAN: Where will they get their new players? 44 00:03:48,662 --> 00:03:51,064 GENNERO: The new players must be real students. 45 00:03:51,098 --> 00:03:53,734 No more scholarships, no more monkey business, 46 00:03:53,767 --> 00:03:56,604 no more special favors, or else no more football. 47 00:03:56,637 --> 00:03:58,205 DIRECTOR: Cut it! (BELL RINGING) 48 00:03:59,039 --> 00:04:00,173 Mr. Gennero? 49 00:04:00,207 --> 00:04:02,443 Carver Purcell, president of Texas State. 50 00:04:02,476 --> 00:04:05,045 I know who you are. We were just talking about you. 51 00:04:05,078 --> 00:04:06,447 What can I do for you? 52 00:04:06,480 --> 00:04:08,816 Well, the commission came down pretty hard on us, 53 00:04:08,849 --> 00:04:11,352 and we've been taking a lot of heat in the press, and I thought may be... 54 00:04:11,385 --> 00:04:12,686 Now, wait a minute. 55 00:04:12,720 --> 00:04:14,422 If you're here to ask me to go easy on you... 56 00:04:14,455 --> 00:04:15,756 Ed... 57 00:04:15,789 --> 00:04:19,259 I'm here to offer you the head coaching job at Texas State. 58 00:04:19,293 --> 00:04:20,994 MAN: Nice show, Ed. Thank you. 59 00:04:22,029 --> 00:04:23,831 No, I'm finished with football. 60 00:04:23,864 --> 00:04:25,799 Look, I'm talking about total control. 61 00:04:25,833 --> 00:04:27,368 No pressure to win. 62 00:04:27,401 --> 00:04:29,236 Just run a clean program like you've always wanted. 63 00:04:29,269 --> 00:04:31,439 Last time I did that, they fired me. Hey... 64 00:04:31,472 --> 00:04:33,073 The boosters fired you, Ed. 65 00:04:33,106 --> 00:04:35,175 We don't have boosters anymore. 66 00:04:35,208 --> 00:04:37,044 The truth is, we need the kind of man 67 00:04:37,077 --> 00:04:39,680 who'll bounce an All-American if he takes money. 68 00:04:39,713 --> 00:04:41,615 No, you don't need me, you need an image. 69 00:04:41,649 --> 00:04:43,984 That's what you... I'm offering the opportunity to show the world 70 00:04:44,017 --> 00:04:47,154 that this can be done... You know, your way. 71 00:04:47,187 --> 00:04:48,589 PURCELL: Think about it. 72 00:05:13,781 --> 00:05:16,016 COACH RIG: Get used to it! 73 00:05:16,049 --> 00:05:19,853 This may be the biggest crowd we draw all year! 74 00:05:20,621 --> 00:05:22,289 (CHUCKLING) 75 00:05:23,757 --> 00:05:26,360 From the Cotton Bowl to the dustbowl. 76 00:05:26,394 --> 00:05:30,163 I got to be out of my cotton-picking mind to let you talk me into this. 77 00:05:30,197 --> 00:05:32,400 Building a team from an actual student body? 78 00:05:32,433 --> 00:05:34,768 Mass suicide. Good to see you, Wally. 79 00:05:34,802 --> 00:05:37,037 Yeah. Come on. 80 00:05:37,070 --> 00:05:38,506 I thought you'd be pleased. 81 00:05:38,539 --> 00:05:40,408 The two of us working together again. 82 00:05:40,441 --> 00:05:42,510 Why the hell should I be pleased? 83 00:05:42,543 --> 00:05:44,778 I had an offer to coach my own team. 84 00:05:44,812 --> 00:05:47,548 Coaching high school football in London doesn't count, Wally. 85 00:05:47,581 --> 00:05:49,216 It was a good deal. 86 00:05:49,249 --> 00:05:51,685 Besides I only had to teach one personal hygiene class. 87 00:05:51,719 --> 00:05:53,721 Which is something you know nothing about. 88 00:05:53,754 --> 00:05:55,389 By the way, I understand you're off the sauce. 89 00:05:55,423 --> 00:05:57,324 Don't change the subject. 90 00:05:57,357 --> 00:05:59,493 I shouldn't be second banana to anybody, including you. 91 00:05:59,527 --> 00:06:02,195 I'll give you a free hand. No crossovers. 92 00:06:02,229 --> 00:06:04,031 You stick to defense. Offense is mine. 93 00:06:04,064 --> 00:06:06,867 Oh, yeah. You're the big "O," I'm the little "D." 94 00:06:06,900 --> 00:06:08,936 Don't start with me, Wally. Yeah. 95 00:06:08,969 --> 00:06:10,303 RIG: You know the trouble with you is? 96 00:06:10,337 --> 00:06:13,240 You keep things bottled up. That's not healthy. 97 00:06:13,273 --> 00:06:15,643 Me, if I've got something on my mind, I say it. 98 00:06:15,676 --> 00:06:18,412 GENNERO: Sometimes it's best just to keep your mouth shut. 99 00:06:18,446 --> 00:06:19,880 RIG: Yeah. 100 00:06:19,913 --> 00:06:22,315 I suppose I should learn to dress nice... 101 00:06:22,349 --> 00:06:24,485 Kiss ass. 102 00:06:24,518 --> 00:06:27,855 At least I'm not taking nitro pills like they're breath mints. 103 00:06:27,888 --> 00:06:29,923 I don't suppose you told Purcell about that, huh? 104 00:06:29,957 --> 00:06:32,025 Well, he didn't ask. 105 00:06:32,059 --> 00:06:33,727 It's good to be back, huh? 106 00:06:34,327 --> 00:06:35,696 So, what do you say? 107 00:06:35,729 --> 00:06:37,330 Equal partners? 108 00:06:40,934 --> 00:06:43,370 Ed... Thanks. 109 00:06:43,403 --> 00:06:46,106 No, no shit. Thanks. It's all right. 110 00:06:46,139 --> 00:06:48,208 (BELL CHIMING) (PEOPLE CHATTING INDISTINCTLY) 111 00:06:51,011 --> 00:06:52,412 (MICROPHONE FEEDBACK) 112 00:06:52,446 --> 00:06:55,816 NEIDERMAN: (ON SPEAKER) Hey, Armadillo fans, this is Chuck Neiderman, 113 00:06:55,849 --> 00:06:58,919 the voice of the Fighting Armadillo. 114 00:06:58,952 --> 00:07:00,521 This season, your football team 115 00:07:00,554 --> 00:07:02,389 needs more than your support, 116 00:07:02,422 --> 00:07:05,425 so if any of you listeners can punt, pass, block or kick, 117 00:07:05,459 --> 00:07:08,061 then report to the gymnasium at 3:00 sharp 118 00:07:08,095 --> 00:07:10,230 for open football tryouts. 119 00:07:20,574 --> 00:07:22,242 RIG: Way to go! Climb! 120 00:07:22,275 --> 00:07:24,612 Come on! Come on! I like the cowboy. 121 00:07:24,645 --> 00:07:25,846 You can have him. 122 00:07:25,879 --> 00:07:27,948 WILKINSON: You guys call yourselves Armadillos? 123 00:07:27,981 --> 00:07:30,984 Move it, you sorry-ass buckets of quivering civilian slime! 124 00:07:31,018 --> 00:07:32,820 Screw you! 125 00:07:34,054 --> 00:07:35,455 Sir! 126 00:07:35,489 --> 00:07:38,325 They didn't have this many deserters in the Republican Guard. 127 00:07:38,358 --> 00:07:40,460 Son, are you all that you can be? 128 00:07:40,494 --> 00:07:42,896 Sir, yes, sir! 129 00:07:42,930 --> 00:07:45,065 Well, it's a little too much. 130 00:07:45,098 --> 00:07:46,500 Sir, yes, sir. 131 00:07:46,534 --> 00:07:48,536 Move it. Sir, yes, sir! 132 00:07:48,569 --> 00:07:49,970 (BLOWING WHISTLE) 133 00:07:50,003 --> 00:07:52,072 RIG: All right, all right, all right, all right. 134 00:07:52,105 --> 00:07:53,641 Whoa! 135 00:07:54,274 --> 00:07:56,143 Look at that kid. 136 00:07:56,176 --> 00:07:57,978 Got the heart of a lion. 137 00:07:58,011 --> 00:08:00,080 And the legs of a chicken. 138 00:08:00,113 --> 00:08:01,782 GENNERO: That's Charlie Banks. 139 00:08:01,815 --> 00:08:05,052 The only player on last year's team that survived the purge. 140 00:08:05,786 --> 00:08:07,621 He was a walk-on. 141 00:08:07,655 --> 00:08:11,024 Never got a minute of playing time, even got left off the roster. 142 00:08:11,058 --> 00:08:12,960 GENNERO: Just one thing I like about him. 143 00:08:12,993 --> 00:08:14,461 RIG: What's that? 144 00:08:14,494 --> 00:08:16,063 GENNERO: He wouldn't quit. (WHISTLE BLOWING) 145 00:08:16,096 --> 00:08:17,898 Just what we need. 146 00:08:17,931 --> 00:08:20,333 All right, let's go! 147 00:08:20,834 --> 00:08:22,536 Set! 148 00:08:22,570 --> 00:08:24,071 Hut! 149 00:08:24,838 --> 00:08:25,973 GENNERO: All right, Papke. 150 00:08:26,006 --> 00:08:27,675 Show me the arm, son. 151 00:08:31,712 --> 00:08:33,747 Throw the ball, genius. 152 00:08:34,047 --> 00:08:35,616 Come on. 153 00:08:35,649 --> 00:08:37,851 You ready, Wyatt? Ready to go. 154 00:08:38,952 --> 00:08:41,722 Set! Hut! 155 00:08:45,358 --> 00:08:47,127 (GRUNTING) 156 00:08:47,160 --> 00:08:49,730 Sorry, Wyatt. I'll get it there next time. 157 00:08:49,763 --> 00:08:51,331 Good route. Good route. 158 00:08:51,364 --> 00:08:53,300 All right, relax, son. Try it again. 159 00:08:53,967 --> 00:08:55,435 Set! Hut! 160 00:09:01,575 --> 00:09:03,711 I thought you were gonna do one of these. 161 00:09:05,012 --> 00:09:07,414 How about that? He stinks at two sports. 162 00:09:07,447 --> 00:09:08,582 I can work with him. 163 00:09:08,616 --> 00:09:10,584 Just butt out of my offense, will you, Wally? 164 00:09:10,618 --> 00:09:12,620 If you think you can build an offense around a guy 165 00:09:12,653 --> 00:09:14,087 who throws like Edward Scissorhands, 166 00:09:14,121 --> 00:09:16,289 we're gonna play a hell of a lot of defense. 167 00:09:16,323 --> 00:09:18,058 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 168 00:09:46,887 --> 00:09:48,922 (CATTLE MOOING) 169 00:09:48,956 --> 00:09:51,258 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 170 00:09:53,526 --> 00:09:55,562 Paul Blake! 171 00:09:58,398 --> 00:10:00,668 RIG: I'm looking for Paul Blake. 172 00:10:00,701 --> 00:10:02,870 Hey! Come on, come on. 173 00:10:02,903 --> 00:10:04,772 (MAN TALKING INDISTINCTLY) 174 00:10:07,841 --> 00:10:09,609 Guess you don't remember me. 175 00:10:09,643 --> 00:10:12,145 Yeah, I remember you. Coach Riggendorf. 176 00:10:12,179 --> 00:10:15,282 (SPEAKING SPANISH) 177 00:10:15,315 --> 00:10:17,150 RIG: Well, what do you know? 178 00:10:17,184 --> 00:10:19,519 I guess I made a decent impression on you. 179 00:10:19,552 --> 00:10:21,588 Yeah, you were out here 180 00:10:21,621 --> 00:10:24,157 sixteen years ago recruiting for Penn State. 181 00:10:24,191 --> 00:10:26,927 Can we mosey on over to the bunkhouse? 182 00:10:27,627 --> 00:10:29,062 How's the magic arm? 183 00:10:29,997 --> 00:10:32,700 Thirty-four years old. 184 00:10:32,733 --> 00:10:34,634 Haven't thrown a football in years. 185 00:10:34,668 --> 00:10:37,604 That's good. Then it's rested. (SCOFFS) 186 00:10:37,637 --> 00:10:40,273 Do you realize you never enrolled in college, 187 00:10:40,307 --> 00:10:42,475 so you can still play as a freshman? 188 00:10:44,311 --> 00:10:46,814 Could have saved you a 200-mile trip, Coach. 189 00:10:46,847 --> 00:10:50,550 Blake, I know why you passed up on college. 190 00:10:52,085 --> 00:10:55,355 Yeah, well, that all happened a long time ago. 191 00:10:55,388 --> 00:10:58,358 Aren't you the least bit curious about what you missed out on? 192 00:11:00,460 --> 00:11:02,229 I made my peace with it. 193 00:11:03,130 --> 00:11:05,098 I don't need to drag it all back. 194 00:11:05,933 --> 00:11:07,167 Hey... 195 00:11:07,200 --> 00:11:10,070 I'm not asking you to give up the Ponderosa. 196 00:11:10,103 --> 00:11:12,372 All I'm asking you to do is come out for the team. 197 00:11:12,405 --> 00:11:14,507 Team? Yeah. 198 00:11:15,342 --> 00:11:17,945 You don't have a team, Coach. 199 00:11:17,978 --> 00:11:19,479 Hell, you're dragging kids off the street 200 00:11:19,512 --> 00:11:21,414 and throwing them to the wolves. 201 00:11:21,448 --> 00:11:22,515 You expect me to come back 202 00:11:22,549 --> 00:11:24,718 and get the shit kicked out of me? 203 00:11:24,752 --> 00:11:26,186 What the hell's that going to prove? 204 00:11:27,955 --> 00:11:30,323 Maybe you're right. 205 00:11:30,357 --> 00:11:31,558 Maybe you should stay here 206 00:11:31,591 --> 00:11:34,361 with all your high school trophies 207 00:11:34,394 --> 00:11:36,629 and wonder just how great you might have been. 208 00:11:41,802 --> 00:11:44,604 But I'll tell you one thing. 209 00:11:44,637 --> 00:11:48,175 I never saw anybody fire that football the way you did. 210 00:11:55,949 --> 00:11:58,151 PURCELL: I can't run interference for you on this, Ed. 211 00:11:58,185 --> 00:12:00,687 Dean Elias calls the shots on education. 212 00:12:00,720 --> 00:12:03,957 You might consider kissing his ass a little. 213 00:12:03,991 --> 00:12:05,759 Well, I'd hate to lead him on. 214 00:12:08,728 --> 00:12:12,199 I'm an old-fashioned dean, Coach Gennero. 215 00:12:12,232 --> 00:12:14,334 Call me stodgy, priggish, a stick in the mud, if you will, 216 00:12:14,367 --> 00:12:16,269 but I believe that the function of the university 217 00:12:16,303 --> 00:12:19,773 is to educate and enlighten. GENNERO: Oh, so do I. 218 00:12:19,807 --> 00:12:22,209 I couldn't agree with you more. 219 00:12:22,242 --> 00:12:25,078 As a matter of fact, I think you should be congratulated 220 00:12:25,112 --> 00:12:27,080 for having that other team thrown out of here. 221 00:12:27,114 --> 00:12:30,784 Well, thank you. 222 00:12:30,818 --> 00:12:34,654 I hope I won't have to do it again. 223 00:12:34,687 --> 00:12:36,056 GENNERO: I'm sure you won't. 224 00:12:36,089 --> 00:12:38,859 Any member of my team who doesn't make the grade academically 225 00:12:38,892 --> 00:12:41,061 simply won't play, that's all. 226 00:12:41,094 --> 00:12:43,363 Now that we've got that settled, let's have lunch. 227 00:12:43,396 --> 00:12:44,932 ELIAS: One moment please, Carver. 228 00:12:46,066 --> 00:12:48,635 Let me be straight, Coach Gennero. 229 00:12:48,668 --> 00:12:51,471 I've always opposed this or any other school 230 00:12:51,504 --> 00:12:53,106 squandering its limited resources 231 00:12:53,140 --> 00:12:55,508 on a mind-numbing sport that encourages 232 00:12:55,542 --> 00:12:58,846 corruption and barbarism. 233 00:12:58,879 --> 00:13:02,449 Well, then, I guess I won't be putting you down for season tickets then, huh? 234 00:13:02,482 --> 00:13:04,284 (CHUCKLING) 235 00:13:04,317 --> 00:13:05,785 ELIAS: He's funny, Carver. 236 00:13:06,286 --> 00:13:07,955 I like jokes. 237 00:13:07,988 --> 00:13:09,756 So now maybe we can have lunch. 238 00:13:09,789 --> 00:13:11,091 Uh, no, I'm busy. 239 00:13:11,124 --> 00:13:13,126 I'm on a diet... And busy. 240 00:13:13,560 --> 00:13:14,794 All right. 241 00:13:15,728 --> 00:13:17,064 Coach. 242 00:13:18,298 --> 00:13:19,967 Dean. 243 00:13:20,000 --> 00:13:22,502 This is going to work out just fine. 244 00:13:22,535 --> 00:13:24,171 MAN: Ready... Begin! 245 00:13:24,204 --> 00:13:26,139 ALL: One, two, three, four. 246 00:13:26,173 --> 00:13:27,975 One, two, three, four. 247 00:13:28,008 --> 00:13:29,776 One, two, three, four. 248 00:13:29,809 --> 00:13:31,511 One, two, three, four. 249 00:13:31,544 --> 00:13:33,413 One, two, three, four. 250 00:13:33,446 --> 00:13:35,282 Hut! 251 00:13:36,349 --> 00:13:37,717 Go. 252 00:13:39,752 --> 00:13:41,188 RIG: All right. Good hit. 253 00:13:41,221 --> 00:13:42,722 Jog it back! Come on! 254 00:13:44,391 --> 00:13:45,993 (GRUNTING) 255 00:13:47,794 --> 00:13:50,097 They're always shouting. 256 00:13:50,130 --> 00:13:53,166 Dean Elias, for someone who hates football, 257 00:13:53,200 --> 00:13:55,702 you spend a lot of time watching the sport. 258 00:13:55,735 --> 00:13:59,506 Eternal vigilance is the price of integrity, 259 00:13:59,539 --> 00:14:01,408 Coach Gennero. 260 00:14:01,975 --> 00:14:03,776 What an asshole. 261 00:14:05,412 --> 00:14:06,947 Like that move, Coach? 262 00:14:06,980 --> 00:14:08,848 Keep working, Edison, keep working. 263 00:14:08,882 --> 00:14:12,185 Edison? Any relation to the guy who made the light bulb? 264 00:14:12,219 --> 00:14:15,022 No. Bigger, as in Edison library, 265 00:14:15,055 --> 00:14:16,789 Edison Stadium, 266 00:14:16,823 --> 00:14:18,625 Edison Avenue. 267 00:14:18,658 --> 00:14:20,827 His old man? You got it. 268 00:14:54,127 --> 00:14:55,795 Dean Elias... 269 00:14:57,097 --> 00:14:58,665 Your office said I'd find you here. 270 00:15:00,000 --> 00:15:01,201 My registration. 271 00:15:07,507 --> 00:15:09,142 You done with this? Yes. Thank you. 272 00:15:09,176 --> 00:15:10,277 I was... 273 00:15:14,381 --> 00:15:16,216 Well, try that play again, son. Okay. 274 00:15:21,254 --> 00:15:25,258 GENNERO: Wally, did you hire an assistant coach without telling me? 275 00:15:25,292 --> 00:15:28,495 No. I got your quarterback without telling you. 276 00:15:28,528 --> 00:15:32,132 Wally... Well, I hope he gets younger as he gets closer. 277 00:15:32,165 --> 00:15:35,102 Just give it a look, will you, please? 278 00:15:35,135 --> 00:15:37,470 Blake, tattoo somebody! 279 00:15:38,905 --> 00:15:40,307 Hey, over here. 280 00:15:43,710 --> 00:15:46,013 (GRUNTING) (CHUCKLING) All right! 281 00:15:54,854 --> 00:15:56,323 Mmm. 282 00:16:06,833 --> 00:16:08,768 (ELEVATOR DINGS) (DANCE MUSIC PLAYING) 283 00:16:14,607 --> 00:16:16,076 (GIRL LAUGHING) 284 00:16:22,082 --> 00:16:24,451 Excuse me. Excuse me. 285 00:16:25,918 --> 00:16:28,321 Hey, is 209 west this way? 286 00:16:28,355 --> 00:16:30,123 Who's your kid? Maybe I know him. 287 00:16:30,157 --> 00:16:32,459 I'm not looking for my kid. I'm looking for my room. 288 00:16:34,227 --> 00:16:36,163 Whoa, a 40-year-old freshman? 289 00:16:36,196 --> 00:16:38,298 Yeah. Maybe he knew Elvis. 290 00:16:40,600 --> 00:16:42,269 WILKINSON: Discipline is everything. 291 00:16:42,302 --> 00:16:45,238 SAMURAI: But everything is nothing. Aw, bullshit! 292 00:16:45,972 --> 00:16:47,006 Oh! 293 00:16:48,007 --> 00:16:49,876 Wells Fargo coming through. 294 00:17:03,056 --> 00:17:05,358 (KNOCKING) MANUMANA: Come in. 295 00:17:05,392 --> 00:17:07,360 (STRAINING) 296 00:17:12,599 --> 00:17:14,301 Hi. 297 00:17:14,334 --> 00:17:15,935 We'll miss it. Let's go. 298 00:17:17,470 --> 00:17:19,139 Hi. 299 00:17:19,806 --> 00:17:21,108 Paul Blake. 300 00:17:22,342 --> 00:17:24,277 Looks like we're going to be roommates. 301 00:17:24,311 --> 00:17:26,079 Laikai Manumana. 302 00:17:27,247 --> 00:17:30,717 Yeah, well, Laikai Manumana to you, too. 303 00:17:30,750 --> 00:17:32,952 No, Mr. Blake. That's my name. 304 00:17:32,985 --> 00:17:35,855 I'm from Samoa, the big island. 305 00:17:35,888 --> 00:17:38,057 I'm called Manumana. 306 00:17:38,091 --> 00:17:40,260 It means "runt of the litter." 307 00:17:41,694 --> 00:17:43,763 The other men in my family are very large. 308 00:17:43,796 --> 00:17:45,465 Uh-huh. 309 00:17:46,166 --> 00:17:48,501 Well, uh... 310 00:17:49,869 --> 00:17:51,571 Excuse me. 311 00:17:51,604 --> 00:17:53,240 Can I get you anything? 312 00:17:53,273 --> 00:17:56,309 Another pillow? A cup of Samoan tea? 313 00:17:56,343 --> 00:17:58,378 Maybe something comfortable to wear? 314 00:18:00,347 --> 00:18:02,982 What's with all the attention? 315 00:18:03,015 --> 00:18:04,584 Where I come from, Mr. Blake, 316 00:18:04,617 --> 00:18:06,986 we're taught to respect our elders. Yeah? 317 00:18:07,019 --> 00:18:09,456 Well, I'm not that eld, all right? 318 00:18:15,061 --> 00:18:16,263 (GRUNTING) 319 00:18:17,630 --> 00:18:19,399 Thank you. Sure. 320 00:18:22,669 --> 00:18:24,537 RIG: (GROANING) Oh, God! 321 00:18:24,571 --> 00:18:26,439 Get out of there! Get up! Get out of there! 322 00:18:26,473 --> 00:18:28,675 Come on! Damn! 323 00:18:28,708 --> 00:18:30,310 Hut! Hut! 324 00:18:30,843 --> 00:18:32,245 RIG: Oh, man! 325 00:18:32,979 --> 00:18:34,914 GENNERO: Featherstone? 326 00:18:34,947 --> 00:18:37,917 Are you the gentleman who ran the hurdles in 13.2? 327 00:18:37,950 --> 00:18:40,086 Thirteen flat, sir. Excuse me. 328 00:18:40,119 --> 00:18:42,955 Would you go long, fly a pattern right, please? 329 00:18:44,090 --> 00:18:45,558 Thank you. 330 00:18:46,092 --> 00:18:47,527 Set... 331 00:18:47,994 --> 00:18:49,996 Hut! Hut! 332 00:18:50,029 --> 00:18:51,398 Hut! 333 00:19:05,778 --> 00:19:06,913 Hut, hut! 334 00:19:10,883 --> 00:19:12,852 Come on! 335 00:19:12,885 --> 00:19:15,054 Keep your eyes on the ball, son! 336 00:19:15,087 --> 00:19:17,324 RIG: While you're at it, keep your hands on the ball. 337 00:19:19,859 --> 00:19:21,861 Featherstone, come on once again, try again. 338 00:19:21,894 --> 00:19:23,062 Come on! 339 00:19:23,095 --> 00:19:24,731 Set... Hut! Hut! 340 00:19:26,966 --> 00:19:28,468 (GRUNTING) 341 00:19:29,569 --> 00:19:30,570 (GRUNTING) 342 00:19:32,605 --> 00:19:34,841 All right, try again! That's all right, son! 343 00:19:34,874 --> 00:19:36,743 Keep trying. Just keep your eyes on the ball! 344 00:19:37,510 --> 00:19:39,145 Damn it! 345 00:19:40,413 --> 00:19:41,881 Again! 346 00:19:45,352 --> 00:19:47,520 (GROANING) 347 00:19:50,323 --> 00:19:51,691 Again! 348 00:19:51,724 --> 00:19:52,859 Hut! 349 00:19:55,728 --> 00:19:56,929 (GRUNTING) 350 00:19:59,832 --> 00:20:01,301 Good. Better. That's better. 351 00:20:01,868 --> 00:20:03,169 (HUFFS) 352 00:20:04,437 --> 00:20:06,172 What the hell is it, Samurai? 353 00:20:06,205 --> 00:20:08,475 You got a problem? 354 00:20:08,508 --> 00:20:13,112 My master said that football is not just a game of smashing heads. 355 00:20:13,145 --> 00:20:16,316 It is a contest to control and occupy territory. 356 00:20:16,349 --> 00:20:18,651 No shit? 357 00:20:18,685 --> 00:20:21,020 My master says, "Put your money where your mouth is." 358 00:20:26,559 --> 00:20:28,261 All right! 359 00:20:29,596 --> 00:20:31,431 Down! 360 00:20:31,464 --> 00:20:32,932 Set! 361 00:20:32,965 --> 00:20:34,267 Hut, hut! 362 00:20:34,301 --> 00:20:36,269 (GRUNTING) 363 00:20:36,969 --> 00:20:38,671 (YELLS) 364 00:20:41,408 --> 00:20:43,109 Works for me. 365 00:20:44,644 --> 00:20:46,078 (PANTING) 366 00:20:48,481 --> 00:20:50,517 GENNERO: What's the story, Wally? 367 00:20:50,550 --> 00:20:52,919 RIG: Well, I think he could have been the greatest. 368 00:20:52,952 --> 00:20:54,887 I saw him pass for five touchdowns 369 00:20:54,921 --> 00:20:57,089 in a Texas High School championship game. 370 00:20:57,123 --> 00:20:59,926 I had him all set to dump SC and go to Penn State. 371 00:20:59,959 --> 00:21:01,794 So then what happened? 372 00:21:01,828 --> 00:21:03,630 His father died. 373 00:21:03,663 --> 00:21:05,298 He never thought twice. 374 00:21:05,332 --> 00:21:07,434 He gave it all up to run the family business. 375 00:21:08,468 --> 00:21:10,403 He missed college. 376 00:21:11,371 --> 00:21:12,639 He missed everything. 377 00:21:14,574 --> 00:21:16,509 (BREATHING HEAVILY) 378 00:21:42,168 --> 00:21:44,437 Oh, God, I'm sorry. 379 00:21:44,471 --> 00:21:46,038 You okay? 380 00:21:46,072 --> 00:21:49,208 No. Actually, I was just hit in the head by a racquetball. 381 00:21:54,881 --> 00:21:56,916 Could I have my ball? 382 00:21:56,949 --> 00:21:58,551 Oh, yeah. 383 00:22:00,252 --> 00:22:01,588 Thanks. 384 00:22:02,254 --> 00:22:03,423 10-8. 385 00:22:16,703 --> 00:22:18,805 I'm really sorry I hit you. 386 00:22:19,572 --> 00:22:21,508 (STUTTERING) Oh, it... It's okay. 387 00:22:21,541 --> 00:22:23,342 I, uh... 388 00:22:25,044 --> 00:22:26,746 (GROANING) Ah, one tip, 389 00:22:26,779 --> 00:22:28,748 never let these kids see you're hurting. 390 00:22:28,781 --> 00:22:31,250 Yeah, I know. They smell liniment, 391 00:22:31,283 --> 00:22:33,252 and they're on you like a pack of wild dogs. 392 00:22:34,487 --> 00:22:36,623 A freshman called me "ma'am" this morning. 393 00:22:36,656 --> 00:22:38,491 I wanted to smack him. (CHUCKLING) 394 00:22:38,525 --> 00:22:40,226 I know what you mean. 395 00:22:43,596 --> 00:22:45,632 Well, I'm glad you're okay. 396 00:22:45,665 --> 00:22:47,867 Yeah! Oh, yeah. No, I'm... 397 00:22:47,900 --> 00:22:49,469 Are you in a hurry? 398 00:22:49,502 --> 00:22:50,970 Um... 399 00:22:51,003 --> 00:22:53,005 Yeah. Teaching four classes tomorrow. 400 00:22:53,039 --> 00:22:54,674 What department are you in? 401 00:22:56,375 --> 00:22:57,544 Athletics. 402 00:22:59,378 --> 00:23:03,049 Well, we'll probably run into each other at the faculty mixer. 403 00:23:03,082 --> 00:23:04,751 Probably. 404 00:23:04,784 --> 00:23:06,018 (CLEARING THROAT) 405 00:23:07,353 --> 00:23:09,822 Okay. I'll see you around. 406 00:23:09,856 --> 00:23:12,459 I'll need McKenzie at flanker, 407 00:23:12,492 --> 00:23:13,993 and I want the two twins. 408 00:23:14,026 --> 00:23:15,895 No, no. No way. Not the twins. 409 00:23:15,928 --> 00:23:18,798 They're the only two guys who like each other without being suspect. 410 00:23:18,831 --> 00:23:20,299 (CHUCKLING) Oh, come on. 411 00:23:20,332 --> 00:23:22,268 They have to protect your aging quarterback. 412 00:23:22,301 --> 00:23:24,571 GENNERO: I'll give you Granger. RIG: Granger? 413 00:23:24,604 --> 00:23:26,238 ELIAS: No, you won't. 414 00:23:28,274 --> 00:23:30,242 Oh, hello, Dean. 415 00:23:30,276 --> 00:23:32,579 Jesus. Even a rattlesnake gives you some warning. 416 00:23:32,612 --> 00:23:34,647 It's all right. Uh... 417 00:23:35,815 --> 00:23:37,216 What's wrong with Granger? 418 00:23:37,249 --> 00:23:38,651 Incomplete summer school. 419 00:23:39,452 --> 00:23:41,888 You know the rule, no pass, no play. 420 00:23:42,989 --> 00:23:44,657 Well, that shouldn't be a problem. 421 00:23:44,691 --> 00:23:46,993 I mean, we'll take it to the board of appeals and he can do a make-up. 422 00:23:47,026 --> 00:23:49,629 Absolutely. The appeals board is the way to go. 423 00:23:49,662 --> 00:23:50,830 They meet in July. 424 00:23:52,499 --> 00:23:54,166 Or is it every other July? 425 00:23:54,200 --> 00:23:55,735 Well... At any rate, 426 00:23:55,768 --> 00:23:57,403 I'm sure you wouldn't want to circumvent the rules, 427 00:23:57,436 --> 00:23:59,572 Mr. Straight Arrow. 428 00:24:01,474 --> 00:24:04,210 Sorry, Wally, you just lost Granger. 429 00:24:04,243 --> 00:24:05,512 ELIAS: I'm sorry, too, Wally. 430 00:24:06,245 --> 00:24:07,847 Wally, right? 431 00:24:07,880 --> 00:24:09,582 You can call me Walter. 432 00:24:09,616 --> 00:24:13,119 And while we're at it... 433 00:24:13,152 --> 00:24:17,557 "Florentine, Pasarelli, Prescott, Risdon, Marks..." 434 00:24:17,590 --> 00:24:19,526 Wait a minute. Wait a minute. All of them? 435 00:24:19,559 --> 00:24:21,460 As of this morning. 436 00:24:21,494 --> 00:24:23,963 Grade point average is too low. 437 00:24:23,996 --> 00:24:26,298 How the hell do you expect us to field a team? 438 00:24:26,332 --> 00:24:27,734 I don't. 439 00:24:31,738 --> 00:24:34,106 Well, that's a quick end to a season. 440 00:24:36,776 --> 00:24:39,846 (SCOFFS) You don't have enough offense, 441 00:24:39,879 --> 00:24:41,648 and I don't have enough guys for defense. 442 00:24:44,016 --> 00:24:46,218 Wally... Hmm? 443 00:24:50,923 --> 00:24:52,692 We do if we play both ways. 444 00:24:52,725 --> 00:24:54,927 (CHUCKLING) Are you kidding? 445 00:24:54,961 --> 00:24:57,797 Iron-man football with this bunch of daisies? Come on! 446 00:24:57,830 --> 00:24:59,431 You're taking too many pills. 447 00:25:19,986 --> 00:25:21,253 (GRUNTING) 448 00:25:27,960 --> 00:25:29,596 You okay? 449 00:25:29,629 --> 00:25:31,564 Set... 450 00:25:31,598 --> 00:25:33,900 Hut! Hut! (BLOWING WHISTLE) 451 00:25:33,933 --> 00:25:35,702 RIG: (CLEARING THROAT) Hold it. 452 00:25:37,637 --> 00:25:39,005 Where are your pads, McKenzie? 453 00:25:39,038 --> 00:25:40,707 Oh, no pads for me, Coach. 454 00:25:40,740 --> 00:25:43,142 In Australian rules, the only people that wear pads 455 00:25:43,175 --> 00:25:46,212 are the ref and the spectators. Trust me. 456 00:25:46,245 --> 00:25:48,014 All right, I'll respect your wishes, son, 457 00:25:48,047 --> 00:25:50,216 but you're gonna have to take responsibility, all right? 458 00:25:50,249 --> 00:25:51,718 Right. 459 00:25:52,985 --> 00:25:54,921 Set... Hut! 460 00:25:55,521 --> 00:25:56,823 (GRUNTING) 461 00:25:58,958 --> 00:26:00,893 (GRUNTING) 462 00:26:00,927 --> 00:26:02,394 Oh, McKenzie! 463 00:26:03,362 --> 00:26:04,664 Check him out. 464 00:26:06,232 --> 00:26:07,667 PLAYER: He's still breathing. 465 00:26:07,700 --> 00:26:09,869 GENNERO: Some room, some room, some room, guys. Is he all right? 466 00:26:11,570 --> 00:26:13,139 How do you like that? 467 00:26:13,172 --> 00:26:15,241 RIG: He held on to the ball. 468 00:26:15,274 --> 00:26:17,476 When he wakes up, get him some pads. 469 00:26:17,509 --> 00:26:19,646 I don't know, Ed. 470 00:26:19,679 --> 00:26:21,347 Pads could hurt his game. 471 00:26:35,094 --> 00:26:36,462 (PANTING) 472 00:26:43,770 --> 00:26:45,337 Excuse me? 473 00:26:45,371 --> 00:26:47,273 Um, are the lectures going to cover everything, 474 00:26:47,306 --> 00:26:49,275 or will there be outside reading? 475 00:26:49,308 --> 00:26:51,010 How should I know? 476 00:26:51,043 --> 00:26:53,079 Well, aren't you the professor? 477 00:26:53,112 --> 00:26:55,347 No, no, no, sweetheart. That's not the prof. 478 00:26:55,381 --> 00:26:57,717 That's the bloody quarterback. (ALL LAUGHING) 479 00:27:02,154 --> 00:27:03,422 Excuse me. 480 00:27:03,455 --> 00:27:05,057 You don't teach athletics? 481 00:27:08,360 --> 00:27:11,497 BLAKE: I don't think I ever actually used the word "teach." 482 00:27:14,901 --> 00:27:16,769 Fine. Have a seat, Mr... 483 00:27:18,070 --> 00:27:19,839 Blake. 484 00:27:19,872 --> 00:27:21,240 Paul Blake. 485 00:27:23,275 --> 00:27:25,577 (WHISPERING) 486 00:27:25,611 --> 00:27:28,280 Good morning, Mr. Blake. Morning, Mr. Blake. 487 00:27:28,314 --> 00:27:30,349 (ALL CHUCKLING) 488 00:27:34,520 --> 00:27:36,455 Good morning. 489 00:27:36,488 --> 00:27:38,357 CARTER: Some of you may be under the impression 490 00:27:38,390 --> 00:27:40,659 that this is a coaster's class. 491 00:27:40,693 --> 00:27:43,029 Well, if you're looking to coast, you're in the wrong room. 492 00:27:44,296 --> 00:27:45,865 But on the other hand... (WHISPERING) It's okay. 493 00:27:45,898 --> 00:27:47,066 If you're really interested in journalism 494 00:27:47,099 --> 00:27:49,035 and you have any problems with my class, 495 00:27:49,068 --> 00:27:51,303 just come to me. I'm here to help you. 496 00:27:52,338 --> 00:27:54,273 Okay? 497 00:27:54,306 --> 00:27:56,275 This is Journalism 101. 498 00:27:58,711 --> 00:28:00,312 Suzanne. 499 00:28:00,780 --> 00:28:02,815 Suzanne. 500 00:28:02,849 --> 00:28:04,817 Dr. Carter, please. 501 00:28:05,251 --> 00:28:06,753 Look. 502 00:28:07,787 --> 00:28:09,889 I didn't mean to mislead you yesterday. 503 00:28:10,890 --> 00:28:12,959 Well, yes, I did. 504 00:28:12,992 --> 00:28:15,294 It's just that... 505 00:28:15,327 --> 00:28:17,730 You were embarrassed. Yeah. 506 00:28:17,764 --> 00:28:19,966 Let's get one thing straight, Mr. Blake. 507 00:28:19,999 --> 00:28:22,168 Paul. (SIGHING) 508 00:28:22,201 --> 00:28:24,403 I think it's admirable, Mr. Blake, 509 00:28:24,436 --> 00:28:26,939 that a man your age has the courage 510 00:28:26,973 --> 00:28:29,909 to come back to school to offer your body up to the football gods, 511 00:28:29,942 --> 00:28:32,845 but I don't give special treatment to football players, 512 00:28:32,879 --> 00:28:36,816 so wear a helmet, try to save a few brain cells for my class. 513 00:28:38,885 --> 00:28:41,287 I guess this is a bad time to ask you out? 514 00:28:47,659 --> 00:28:50,196 You wanted to see me, Dean Elias? I have a class. 515 00:28:50,229 --> 00:28:53,199 Yes, I know. Actually, that's why I wanted to see you. 516 00:28:53,232 --> 00:28:54,700 Please, have a seat. 517 00:28:57,069 --> 00:29:00,272 It's about you taking over Journalism 101. 518 00:29:00,306 --> 00:29:02,574 I just thought you'd like to know that last year, 519 00:29:02,608 --> 00:29:05,677 the jocks nicknamed it "schmooze the news." 520 00:29:05,711 --> 00:29:07,914 They thought it was something of a pushover course. 521 00:29:07,947 --> 00:29:11,617 I wondered why so many guys named "Bubba" signed up for journalism. 522 00:29:11,650 --> 00:29:13,185 Ha ha. Don't worry. 523 00:29:13,219 --> 00:29:15,587 I don't give free rides, Dean Elias. 524 00:29:16,522 --> 00:29:18,190 Phillip. 525 00:29:18,224 --> 00:29:20,459 And I don't give free rides, either. 526 00:29:22,328 --> 00:29:23,963 Hold all calls. 527 00:29:23,996 --> 00:29:25,731 You know... 528 00:29:25,764 --> 00:29:28,267 You're one of our very special people here at TSU. 529 00:29:28,300 --> 00:29:31,703 No, I mean that. Harvard, the Washington Post. 530 00:29:31,737 --> 00:29:34,573 Yet still you chose to come back here to me. 531 00:29:34,606 --> 00:29:36,675 Us. I meant to say us. 532 00:29:36,708 --> 00:29:39,478 That's why I know you wouldn't do anything to disappoint someone 533 00:29:39,511 --> 00:29:42,381 who sees so much future in you... Suzanne. 534 00:29:44,083 --> 00:29:45,684 Well, that's very nice. 535 00:29:45,717 --> 00:29:47,653 Yes, I know. 536 00:29:47,686 --> 00:29:49,989 But, you see, sometimes I can be quite nice. 537 00:29:50,022 --> 00:29:52,191 I am so late. Would you excuse me? 538 00:29:52,224 --> 00:29:54,360 That's why even in these past few days... 539 00:29:54,393 --> 00:29:56,762 Something of a kinship. (DOOR CLOSING) 540 00:29:58,297 --> 00:30:00,232 And I know you feel it, too. 541 00:30:02,434 --> 00:30:04,436 KRIMM: All right. This thing about to happen here... 542 00:30:04,470 --> 00:30:06,338 Now, this is really funky. 543 00:30:06,372 --> 00:30:09,141 But if you think that's cool, you got to check out a supernova. 544 00:30:09,175 --> 00:30:11,210 That's when you have a violent explosion 545 00:30:11,243 --> 00:30:13,479 that jacks up a star's luminosity up to about 546 00:30:13,512 --> 00:30:15,381 10 to the 45th power joules. 547 00:30:15,414 --> 00:30:18,050 When that happens, I suggest cop some shade. 548 00:30:18,084 --> 00:30:19,818 Now, I know what some of you are thinking right now. 549 00:30:19,852 --> 00:30:22,221 "Mr. Krimm, will this help me get a job when I graduate?" 550 00:30:22,254 --> 00:30:25,858 No. But they made me watch this as a freshman, so now you must watch it. 551 00:30:25,892 --> 00:30:27,393 (CHUCKLING) 552 00:30:31,097 --> 00:30:33,299 All right, everybody, class over. Get out. 553 00:30:33,332 --> 00:30:35,801 Next time, chapter eight, on gravitation. 554 00:30:43,009 --> 00:30:45,611 Mr. Paul Blake. Arm of the Armadillos, man. 555 00:30:45,644 --> 00:30:47,179 I've been reading about you. Yeah? 556 00:30:47,213 --> 00:30:50,182 Now, what is your interest in celestial mechanics? 557 00:30:50,216 --> 00:30:51,850 It was either this or home ec. 558 00:30:51,884 --> 00:30:54,220 (CHUCKLING) Oh, so you took the easy way out, huh? 559 00:30:55,922 --> 00:30:59,325 On the farm, you know, you spend a lot of nights staring up at the sky. 560 00:30:59,358 --> 00:31:01,928 What were you doing? Praying for rain? 561 00:31:01,961 --> 00:31:03,362 Something like that. (LAUGHING) 562 00:31:03,395 --> 00:31:05,497 There was an Andre Krimm. 563 00:31:05,531 --> 00:31:07,299 Played tackle, Lincoln High. Oh, man. 564 00:31:07,333 --> 00:31:10,136 All-state. Big ugly guy. (LAUGHING) 565 00:31:10,169 --> 00:31:12,271 Bringing back some old memories, man. 566 00:31:13,305 --> 00:31:15,307 I guess you want the story now, right? 567 00:31:15,341 --> 00:31:17,743 All right. I got a scholarship here to play football 568 00:31:17,776 --> 00:31:19,545 and major in chemistry. 569 00:31:19,578 --> 00:31:21,647 But the coach didn't see it that way. 570 00:31:21,680 --> 00:31:24,583 "Hell, son, I didn't bring you here to be no chemistry professor. 571 00:31:24,616 --> 00:31:28,154 "Now why don't you just take some basket-weaving and kick some butt." 572 00:31:28,187 --> 00:31:30,189 Doesn't look like you dropped chemistry. 573 00:31:30,222 --> 00:31:31,924 No. I don't regret it. 574 00:31:31,958 --> 00:31:33,792 Got my BS in five semesters, 575 00:31:33,825 --> 00:31:36,428 my master's in one year, and I'm halfway to my PhD. 576 00:31:36,462 --> 00:31:37,930 I'm not trying to brag or anything. 577 00:31:37,964 --> 00:31:40,199 Oh, no, no. It didn't sound like bragging... Too much. 578 00:31:40,232 --> 00:31:42,768 (CHUCKLING) Just a little bit. 579 00:31:42,801 --> 00:31:45,004 You got a year of eligibility left, right? 580 00:31:45,037 --> 00:31:46,638 For football? Oh! Get out of town. 581 00:31:46,672 --> 00:31:48,574 Tell me you don't miss it. (STAMMERING) 582 00:31:48,607 --> 00:31:50,309 Tell me you don't miss it. Stand here and tell me that. 583 00:31:50,342 --> 00:31:51,944 All right, I miss some parts. Okay. 584 00:31:51,978 --> 00:31:53,980 You guys really going to try to go both ways this year? 585 00:31:54,013 --> 00:31:55,847 Well, that's the plan, yeah. 586 00:31:56,315 --> 00:31:58,717 Look, uh, Andre, 587 00:31:59,318 --> 00:32:01,253 we really need you. 588 00:32:01,287 --> 00:32:03,222 Man, it's been a long time 589 00:32:03,255 --> 00:32:05,591 since I really got a chance to kick some butt. 590 00:32:05,624 --> 00:32:07,893 (CHUCKLING) See you in class. 591 00:32:12,364 --> 00:32:15,301 RIG: Okay, Banks! Ready... Hut! 592 00:32:17,236 --> 00:32:18,337 Come on, Banks! 593 00:32:18,370 --> 00:32:19,771 You're supposed to be hitting the sled, 594 00:32:19,805 --> 00:32:21,740 not humping a butterfly! 595 00:32:21,773 --> 00:32:24,510 I want you mean! I want you nasty! 596 00:32:24,543 --> 00:32:26,645 I want you to eat raw meat! 597 00:32:26,678 --> 00:32:29,081 Get your ass out of here! 598 00:32:29,115 --> 00:32:30,582 All right, next! 599 00:32:34,120 --> 00:32:35,454 Hut! 600 00:32:35,487 --> 00:32:37,156 (GRUNTING) 601 00:32:42,861 --> 00:32:44,997 Andre does not eat raw meat... 602 00:32:46,198 --> 00:32:48,400 Because Andre is a vegetarian. 603 00:32:49,901 --> 00:32:52,304 Eat whatever the hell you want, Andre. 604 00:32:58,410 --> 00:33:00,379 NEIDERMAN: Hi, sports fans. 605 00:33:00,412 --> 00:33:02,581 Chuck Neiderman here to bring you exclusive coverage 606 00:33:02,614 --> 00:33:05,884 of today's opening game on our closed-circuit campus radio network. 607 00:33:06,785 --> 00:33:08,087 The Armadillos are getting ready 608 00:33:08,120 --> 00:33:11,757 to kick off their 10-game season this afternoon. 609 00:33:11,790 --> 00:33:13,359 I'm all alone here in the booth, 610 00:33:13,392 --> 00:33:15,627 thanks to the broadcast blackout. 611 00:33:15,661 --> 00:33:19,365 The rest of the nation's press is gonna miss out on one hell of a game. 612 00:33:19,398 --> 00:33:21,667 Or at least a noble effort. 613 00:33:22,801 --> 00:33:24,903 (CLOCK TICKING) 614 00:33:26,004 --> 00:33:27,673 (CHATTING INDISTINCTLY) 615 00:33:47,926 --> 00:33:49,561 MAN: Have a good game. 616 00:33:53,065 --> 00:33:55,033 (CLANKING) 617 00:33:55,967 --> 00:33:57,403 (HISSING) 618 00:34:07,546 --> 00:34:09,248 (CRACKING) 619 00:34:17,756 --> 00:34:19,825 (CROWD CHEERING IN THE DISTANCE) 620 00:34:19,858 --> 00:34:22,094 (BAND PLAYING) 621 00:34:24,630 --> 00:34:27,766 NEIDERMAN: Here comes the Southwest Texas Bobcats. 622 00:34:27,799 --> 00:34:29,735 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 623 00:34:40,512 --> 00:34:44,350 The Bobcats came here with a traveling squad of 119 players, 624 00:34:44,383 --> 00:34:47,886 and over 14,000 faithful Bobcat fans drove up here 625 00:34:47,919 --> 00:34:50,922 in their Winnebagos, pickups, and Astro vans. 626 00:34:58,697 --> 00:35:01,500 And now, here are all 17 627 00:35:01,533 --> 00:35:04,136 of your new Texas State Fighting Armadillos. 628 00:35:08,374 --> 00:35:09,975 (CHEERING) 629 00:35:15,881 --> 00:35:17,916 PLAYER: Okay, guys. Come on. Let's go. Come on. 630 00:35:17,949 --> 00:35:19,385 (SHOUTING INDISTINCTLY) 631 00:35:22,688 --> 00:35:24,756 Let's go. Gather around, guys, Come on. Let's go. 632 00:35:25,123 --> 00:35:26,258 Come on. 633 00:35:27,493 --> 00:35:29,395 All right, gentlemen. All right. Listen up. 634 00:35:29,428 --> 00:35:31,029 Just give me 100%, all right? 635 00:35:31,062 --> 00:35:33,532 PLAYER1: All right! Just give me 100%. 636 00:35:33,565 --> 00:35:35,934 GENNERO: Now the last time the Armadillos took the field, 637 00:35:35,967 --> 00:35:38,103 they won a national championship, 638 00:35:38,136 --> 00:35:40,406 but they lost their self-respect. 639 00:35:40,439 --> 00:35:42,541 Now, I want you to get it back. 640 00:35:42,574 --> 00:35:44,276 (ROARING) 641 00:35:45,944 --> 00:35:47,179 All right. All right. 642 00:35:47,213 --> 00:35:49,014 Way to go, guys. 643 00:35:50,716 --> 00:35:52,418 Not much of a crowd. 644 00:35:52,451 --> 00:35:55,120 Well, at least we have the home field advantage. 645 00:35:55,153 --> 00:35:57,122 The Alamo was the home field. 646 00:35:58,424 --> 00:36:00,559 (GIRL SQUEALING) 647 00:36:03,161 --> 00:36:04,563 ALL: Yeah! We're number one! 648 00:36:04,596 --> 00:36:07,666 We're number one! We're number one! 649 00:36:15,507 --> 00:36:17,643 NEIDERMAN: Sargie Wilkerson takes the ball to five. 650 00:36:17,676 --> 00:36:19,378 He comes around the right side. 651 00:36:20,812 --> 00:36:23,515 And he's greeted at the 20 by three Bobcats. 652 00:36:23,549 --> 00:36:25,751 Too bad. He only had eight men left to beat. 653 00:36:27,753 --> 00:36:29,655 All right. Keep it simple. 654 00:36:29,688 --> 00:36:31,189 Our bread-and-butter play. 655 00:36:31,223 --> 00:36:33,158 Brown right 22 trap. All right. 656 00:36:33,191 --> 00:36:34,660 GENNERO: Go ahead. 657 00:36:34,693 --> 00:36:37,663 The Bobcats' defense is anchored by Sidney "The Doberman" Harris, 658 00:36:37,696 --> 00:36:40,432 who was All-American last season in spite of missing two games 659 00:36:40,466 --> 00:36:43,001 due to, I believe, rabies shots. 660 00:36:43,034 --> 00:36:44,370 Hey, high school! 661 00:36:44,403 --> 00:36:46,505 (GROWLING) 662 00:36:46,538 --> 00:36:48,340 Ooh! Doggy breath. 663 00:36:48,374 --> 00:36:50,376 Bad doggy. Bad doggy. 664 00:36:52,311 --> 00:36:54,079 Blue 42. 665 00:36:54,112 --> 00:36:55,714 (GROWLING CONTINUES) 666 00:36:56,682 --> 00:36:58,116 Set... 667 00:36:59,017 --> 00:37:00,552 Hut! Hut! 668 00:37:02,488 --> 00:37:03,922 (GROANING) 669 00:37:04,923 --> 00:37:06,358 NEIDERMAN: Blake's looking to hand off. 670 00:37:06,392 --> 00:37:08,760 He's still looking. Still looking. 671 00:37:08,794 --> 00:37:10,128 Quarterback keeper. 672 00:37:10,161 --> 00:37:11,430 Now what happened? Who missed the assignment? 673 00:37:11,463 --> 00:37:13,465 Everybody missed the God damn assignment. 674 00:37:13,499 --> 00:37:15,133 They're perfect. It's all right... 675 00:37:15,166 --> 00:37:16,435 (GROWLING) 676 00:37:16,468 --> 00:37:17,969 Get the hell out of there! 677 00:37:18,537 --> 00:37:20,038 Again, run it. 678 00:37:21,940 --> 00:37:23,241 ALL: Bobcats! 679 00:37:23,275 --> 00:37:24,676 Bobcats! 680 00:37:24,710 --> 00:37:26,044 Bobcats! 681 00:37:26,077 --> 00:37:28,647 NEIDERMAN: Armadillos have second down on their own 16. 682 00:37:34,686 --> 00:37:36,755 (GRUNTING) 683 00:37:36,788 --> 00:37:37,989 NEIDERMAN: Well, they run the ball again, 684 00:37:38,023 --> 00:37:40,526 but they only lost 2 yards this time. (BLOWING WHISTLE) 685 00:37:41,293 --> 00:37:42,894 Nice play, guys. 686 00:37:44,496 --> 00:37:45,997 (GROANING) 687 00:37:46,031 --> 00:37:47,466 Third down, coming up. 688 00:37:47,499 --> 00:37:49,568 By the way, quarterback Paul Blake is the only Armadillo 689 00:37:49,601 --> 00:37:51,570 who was alive when the Beatles were still together. 690 00:37:52,137 --> 00:37:53,539 (CHEERING) 691 00:37:54,806 --> 00:37:56,842 Again. Well, they haven't run it yet. 692 00:37:58,777 --> 00:38:00,412 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 693 00:38:01,279 --> 00:38:03,014 Okay, guys, quiet down. 694 00:38:06,785 --> 00:38:08,787 Brown right, 22 trap. 695 00:38:09,521 --> 00:38:11,457 We just ran that. 696 00:38:11,490 --> 00:38:13,592 He's trying to kill us. 697 00:38:13,625 --> 00:38:15,394 I think they're looking for that one, soldier. 698 00:38:15,427 --> 00:38:16,828 They haven't seen it yet. 699 00:38:16,862 --> 00:38:18,430 Why don't we save that for later, Blake? 700 00:38:18,464 --> 00:38:20,165 All right. Just settle down. 701 00:38:20,632 --> 00:38:21,967 Settle down! 702 00:38:22,000 --> 00:38:23,335 MAN: All right. 703 00:38:25,036 --> 00:38:26,605 Screw it. 704 00:38:26,638 --> 00:38:28,440 Straight up pass blocking, all right? 705 00:38:29,207 --> 00:38:31,276 Fly pattern. 706 00:38:31,309 --> 00:38:33,579 Square in. Square in. Got it. 707 00:38:33,612 --> 00:38:35,914 On Two. Ready? ALL: Break! 708 00:38:39,317 --> 00:38:40,986 NEIDERMAN: Third and long situation. 709 00:38:41,019 --> 00:38:42,421 Let's see what the 'Dillos do here. 710 00:38:43,922 --> 00:38:46,525 Freshman Paul Blake comes to the line. 711 00:38:46,558 --> 00:38:49,227 Blake takes the snap. He's back to pass! 712 00:38:51,397 --> 00:38:52,698 (GRUNTING) 713 00:38:52,731 --> 00:38:54,933 He goes deep! 714 00:38:54,966 --> 00:38:56,735 He's got a cannon! 715 00:38:56,768 --> 00:38:58,370 What in the hell is that? 716 00:38:58,404 --> 00:39:00,205 Featherstone has a step. 717 00:39:00,238 --> 00:39:02,073 He's all alone! 718 00:39:04,743 --> 00:39:08,614 He's got... Oh! In and out of his hands. 719 00:39:08,647 --> 00:39:09,915 MAN: Damn! 720 00:39:09,948 --> 00:39:12,518 No, no, no, no, no! 721 00:39:24,329 --> 00:39:26,064 He was wide open. We'll get it. 722 00:39:26,097 --> 00:39:28,366 Blake, sit down. 723 00:39:28,400 --> 00:39:30,402 GENNERO: Papke! You're going in for Blake. 724 00:39:31,903 --> 00:39:34,806 I called a running play, not a pass. 725 00:39:34,840 --> 00:39:36,374 CROWD: (CHANTING) Defense! Defense! Go, go, go! 726 00:39:53,391 --> 00:39:55,527 NEIDERMAN: McKenzie back to punt for the Armadillos. 727 00:39:57,162 --> 00:39:58,897 Oh! Not much of a hang time. 728 00:39:58,930 --> 00:40:00,732 They may have gotten a piece of that one. 729 00:40:05,203 --> 00:40:07,305 All right, send in your defense. 730 00:40:07,338 --> 00:40:09,074 Samurai! 731 00:40:11,409 --> 00:40:13,278 NEIDERMAN: The Armadillos send in their defense, 732 00:40:13,311 --> 00:40:16,047 consisting of one Eric "Samurai" Hansen. 733 00:40:16,081 --> 00:40:19,117 The rest of the squad is playing iron-man football, 734 00:40:19,150 --> 00:40:21,052 playing both offense and defense. 735 00:40:21,086 --> 00:40:24,490 The Bobcats, however, have a fresh squad on the field. 736 00:40:24,523 --> 00:40:26,257 Fifty down! 737 00:40:26,692 --> 00:40:28,059 Fifty down! 738 00:40:31,229 --> 00:40:33,465 Double wing! Double wing! 739 00:40:33,499 --> 00:40:35,934 Double wing! Double wing! 740 00:40:35,967 --> 00:40:37,769 Motion left! Motion left! 741 00:40:37,803 --> 00:40:39,971 I got the motion! Hey! That's my man! 742 00:40:40,005 --> 00:40:42,107 I got him! I got him! 743 00:40:42,140 --> 00:40:45,110 NEIDERMAN: The Armadillos are showing a lot of respect for Stillman 744 00:40:45,143 --> 00:40:47,479 with quadruple coverage to the right side. 745 00:40:47,513 --> 00:40:49,180 Moses is wide open. 746 00:40:49,915 --> 00:40:51,850 It's a touchdown! 747 00:40:51,883 --> 00:40:53,184 (CROWD CHEERING) 748 00:40:57,556 --> 00:40:59,658 Blue 45! 749 00:41:03,194 --> 00:41:04,696 Set... 750 00:41:05,130 --> 00:41:06,765 Hut! Hut! 751 00:41:06,798 --> 00:41:08,333 NEIDERMAN: Papke still in for Blake. 752 00:41:08,366 --> 00:41:10,969 These two have distinctly different throwing styles. 753 00:41:11,002 --> 00:41:13,505 Blow the whistle! 754 00:41:13,539 --> 00:41:15,340 (BLOWING WHISTLE) 755 00:41:23,281 --> 00:41:26,618 It's all right. It's gonna be a long day, but it's gonna be a good one, right? 756 00:41:26,652 --> 00:41:27,819 (GRUNTING) 757 00:41:31,757 --> 00:41:33,324 Ooh! 758 00:41:33,358 --> 00:41:35,093 (CROWD BOOING) 759 00:41:35,126 --> 00:41:36,528 (CHUCKLING) 760 00:41:38,063 --> 00:41:39,397 Boo! 761 00:41:44,269 --> 00:41:45,637 NEIDERMAN: (ON RADIO) For some reason, Paul Blake 762 00:41:45,671 --> 00:41:48,139 has not come back into the game. I'm sure... (RADIO CLICKING OFF) 763 00:41:57,549 --> 00:42:00,385 All right, just tell Dean Elias that I had called. All right? Thank you. 764 00:42:00,418 --> 00:42:01,987 Yeah, and... 765 00:42:03,655 --> 00:42:06,291 GENNERO: I'd appreciate it. Yes, please. 766 00:42:07,559 --> 00:42:09,027 I'll be here. Thank you. 767 00:42:10,428 --> 00:42:11,630 How are you, Blake? 768 00:42:12,363 --> 00:42:13,599 You got a second? 769 00:42:13,632 --> 00:42:15,701 Of course, of course. 770 00:42:15,734 --> 00:42:17,535 I think we ought to talk. 771 00:42:17,569 --> 00:42:20,205 Well, my door's always open to my players. 772 00:42:20,238 --> 00:42:21,940 Including the ones you bench? 773 00:42:21,973 --> 00:42:23,709 Even the ones I had to throw off my team. 774 00:42:24,409 --> 00:42:26,011 Sit down, Blake. 775 00:42:29,480 --> 00:42:31,617 Look, Coach, I'll give you everything I got out there. 776 00:42:31,650 --> 00:42:33,051 That's not enough. 777 00:42:33,084 --> 00:42:35,120 You've got 10 other guys out there with you. 778 00:42:35,153 --> 00:42:37,422 I need everything they've got, too. 779 00:42:37,455 --> 00:42:40,458 I want someone to be their leader not to leave them behind. 780 00:42:40,491 --> 00:42:42,260 Look, I just want to play, Coach. 781 00:42:43,629 --> 00:42:45,530 You want me to hand off all day long, I'll do it. 782 00:42:45,563 --> 00:42:47,065 It's your team. No, no, no. 783 00:42:47,098 --> 00:42:50,769 I don't want it to be my team. It has to be your team. 784 00:42:50,802 --> 00:42:52,437 What are you saying? You want me to hang out with them, 785 00:42:52,470 --> 00:42:54,072 be their pal? What? 786 00:42:55,607 --> 00:42:58,443 No, I can't tell you how to do that, Blake. 787 00:42:58,476 --> 00:43:00,545 You're going to have to work that out for yourself. 788 00:43:05,817 --> 00:43:08,386 CARTER: "But the crowd seemed most taken 789 00:43:08,419 --> 00:43:11,256 "with the bulldogging skills of local favorite 790 00:43:11,289 --> 00:43:14,459 "handsome Wyatt Beaudry of Comanche Gap, 791 00:43:14,492 --> 00:43:17,696 (ALL CHUCKLING) "who finished eighth in the steer wrestling event." 792 00:43:17,729 --> 00:43:19,297 (ALL CHUCKLING) 793 00:43:19,330 --> 00:43:22,167 Well, I suppose that qualifies as a lead for a news story, Wyatt. 794 00:43:22,868 --> 00:43:24,670 You got in all five Ws, 795 00:43:24,703 --> 00:43:27,939 what, when, where, why, and especially the who. 796 00:43:27,973 --> 00:43:30,575 MAN: As in who gives a shit? (ALL CHUCKLING) 797 00:43:33,111 --> 00:43:35,380 If we could move along... 798 00:43:35,413 --> 00:43:37,816 Ah, the next one is by Mr. Blake. 799 00:43:39,785 --> 00:43:41,519 "For those who only read the stat sheets, 800 00:43:41,552 --> 00:43:43,288 "Ed Gennero's return to coaching 801 00:43:43,321 --> 00:43:45,023 "with the Texas State Fighting Armadillos 802 00:43:45,056 --> 00:43:48,159 "was marred by a 65-to-0 shellacking 803 00:43:48,193 --> 00:43:51,029 "by visiting Southwest Texas Bobcats 804 00:43:51,062 --> 00:43:53,131 "at TSU stadium on Saturday." 805 00:43:55,033 --> 00:43:57,035 That's a solid opening. 806 00:43:57,068 --> 00:44:00,105 Sure. He had a great view from the bench. 807 00:44:00,138 --> 00:44:01,773 (ALL LAUGHING) 808 00:44:01,807 --> 00:44:04,943 CARTER: "But this contest wasn't about one football game. 809 00:44:04,976 --> 00:44:07,713 "It was a test of one man's ideals. 810 00:44:07,746 --> 00:44:09,547 "The Armadillos did the school proud 811 00:44:09,580 --> 00:44:11,349 "and did that man proud. 812 00:44:11,382 --> 00:44:12,884 "Ed Gennero. 813 00:44:12,918 --> 00:44:14,920 "He won because they played." 814 00:44:23,161 --> 00:44:25,163 Dean Elias here, Coach. 815 00:44:25,196 --> 00:44:28,399 Tough outing Saturday. Thought you had them all the way. 816 00:44:28,433 --> 00:44:30,601 GENNERO: Well, it was a learning experience, Dean. 817 00:44:30,635 --> 00:44:32,270 The boys just need a little conditioning. 818 00:44:32,303 --> 00:44:33,905 ELIAS: Ah, conditioning. 819 00:44:33,939 --> 00:44:36,174 You took the words right out of my mouth. Perhaps I can help. 820 00:44:36,207 --> 00:44:38,676 How about if I set up a live scrimmage 821 00:44:38,710 --> 00:44:41,079 with one of the other state institutions? 822 00:44:41,112 --> 00:44:42,547 GENNERO: Why, thank you, Dean. 823 00:44:42,580 --> 00:44:45,450 ELIAS: Please, Coach, please. I'm a giver. 824 00:44:45,817 --> 00:44:47,052 Cheerio. 825 00:45:00,799 --> 00:45:02,567 What do you know about these guys? 826 00:45:02,600 --> 00:45:04,502 I got a funny feeling about this. 827 00:45:04,535 --> 00:45:05,837 GENNERO: Don't worry, Wally. 828 00:45:05,871 --> 00:45:07,638 Dean Elias assured me that 829 00:45:07,672 --> 00:45:09,707 we're dealing with real sportsmen. 830 00:45:15,180 --> 00:45:17,749 How do you do? How do you do? 831 00:45:17,783 --> 00:45:20,852 As loyal Armadillo fans, my colleagues and I 832 00:45:20,886 --> 00:45:23,822 are pleased to be able to help you in your time of need, 833 00:45:23,855 --> 00:45:26,191 and we look forward to a spirited workout. 834 00:45:28,526 --> 00:45:31,062 Gentlemen, this is your home field, 835 00:45:31,096 --> 00:45:33,564 so, please, take the ball. 836 00:45:39,704 --> 00:45:42,507 All right, 'Dillos, let's get it on! 837 00:45:42,540 --> 00:45:43,809 Yeah! 838 00:45:50,581 --> 00:45:52,450 I'm going to cripple that pinhead. 839 00:45:55,720 --> 00:45:57,455 Blue 32! 840 00:45:59,257 --> 00:46:01,592 Listen guys, I want you to know something. 841 00:46:01,626 --> 00:46:03,528 I believe you're all innocent. 842 00:46:03,561 --> 00:46:05,296 I really mean that. 843 00:46:05,330 --> 00:46:07,298 I feel a lot of love on this field today. 844 00:46:07,966 --> 00:46:09,300 (SHRIEKING) 845 00:46:10,435 --> 00:46:11,837 (WHISTLE BLOWING) 846 00:46:11,870 --> 00:46:13,538 (ALL GROANING) 847 00:46:17,008 --> 00:46:18,676 (LAUGHING) 848 00:46:23,281 --> 00:46:25,016 Hey, come on. You're offside. 849 00:46:26,684 --> 00:46:29,420 You know, I usually play tennis instead of football. 850 00:46:31,789 --> 00:46:33,124 (GUNSHOT) 851 00:46:33,158 --> 00:46:34,459 Huh? 852 00:46:34,492 --> 00:46:35,994 Huh? 853 00:46:41,833 --> 00:46:43,902 What are you in for, anyway? 854 00:46:43,935 --> 00:46:45,837 Computer fraud. 855 00:46:54,145 --> 00:46:55,646 I don't feel so good. 856 00:46:55,680 --> 00:46:57,782 I think I swallowed a finger. 857 00:46:59,217 --> 00:47:00,952 Yeah! 858 00:47:03,922 --> 00:47:05,857 (SHOUTING INDISTINCTLY) 859 00:47:10,161 --> 00:47:12,230 I got it! I got it! Hut! Hut! 860 00:47:15,666 --> 00:47:17,002 (GRUNTING) 861 00:47:17,035 --> 00:47:18,603 (WHISTLE BLOWING) 862 00:47:18,636 --> 00:47:21,139 GENNERO: Wally, come on, get up, Wally, come on. 863 00:47:21,172 --> 00:47:23,108 People are watching. Not many, but they're watching. 864 00:47:23,141 --> 00:47:24,709 If this wasn't a friggin' astroturf, 865 00:47:24,742 --> 00:47:26,644 I'd dig a grave here for myself. 866 00:47:26,677 --> 00:47:28,579 The Blakeman pitches to Sarge. 867 00:47:28,613 --> 00:47:30,615 The Sargester bumps into his own man. 868 00:47:30,648 --> 00:47:33,318 It's a fumble. Fumblelaya. 869 00:47:33,351 --> 00:47:36,888 Sarge "Fumbelina" Wilkerson fumbles the ball. 870 00:47:36,922 --> 00:47:38,556 Keep your head down and watch the ball. I'm ready. 871 00:47:38,589 --> 00:47:39,958 Concentrate, McKenzie. 872 00:47:47,165 --> 00:47:49,300 NEIDERMAN: Looks like the 0-and-5 Armadillos 873 00:47:49,334 --> 00:47:51,202 may not break the jinx today. 874 00:47:51,236 --> 00:47:53,404 They're not going to break into that "W" column. 875 00:47:53,438 --> 00:47:54,739 Now a personal note. 876 00:47:54,772 --> 00:47:57,142 It's sad that in every game there has to be a loser. 877 00:48:02,147 --> 00:48:04,049 GIRL: And bring it up, four, two... 878 00:48:04,082 --> 00:48:06,884 MAN: With six straight losses, the Armadillos 879 00:48:06,918 --> 00:48:08,519 are looking for anything to keep their spirits up. 880 00:48:08,553 --> 00:48:09,887 RIG: Come on, Iron men! 881 00:48:09,921 --> 00:48:12,357 Don't give up! Don't give up! 882 00:48:12,390 --> 00:48:14,159 Come on! Keep kicking! 883 00:48:14,192 --> 00:48:15,826 Come on! 884 00:48:15,860 --> 00:48:17,795 Move it, I said! Come on! 885 00:48:17,828 --> 00:48:19,830 Get it on! Get it on! 886 00:48:20,531 --> 00:48:22,067 Move it! 887 00:48:25,036 --> 00:48:28,273 NEIDERMAN: The Armadillos drop their seventh heartbreaker of the season, 888 00:48:28,306 --> 00:48:30,976 a squeaker, 35 to 12. 889 00:48:31,009 --> 00:48:32,477 Damn! 890 00:48:35,446 --> 00:48:37,315 Shit! 891 00:48:41,086 --> 00:48:43,421 NEIDERMAN: So the Armadillos are 0 and 8 892 00:48:43,454 --> 00:48:45,790 with two games left in the season. 893 00:48:47,492 --> 00:48:50,795 Wyatt, you dumb cowboy asshole! 894 00:48:50,828 --> 00:48:53,198 If you opened up a God damn hole for once, 895 00:48:53,231 --> 00:48:55,233 maybe you'd know who to frigging block, huh? 896 00:48:55,266 --> 00:48:57,868 Put it all on me! That's frigging right, man! 897 00:48:57,902 --> 00:49:00,571 PLAYER: You couldn't catch a cold in Alaska, what's wrong with you? 898 00:49:00,605 --> 00:49:02,673 Hey, man! Why don't you go bang a kangaroo! 899 00:49:02,707 --> 00:49:04,775 If you knew the first thing about it... 900 00:49:04,809 --> 00:49:06,644 (SHOUTING INDISTINCTLY) 901 00:49:13,451 --> 00:49:15,186 You guys got a hell of a lot of energy left 902 00:49:15,220 --> 00:49:16,587 considering we lost by 40 points. 903 00:49:16,621 --> 00:49:19,290 Easy for you to say, Mr. I-Don't-Got-To- Play-Both-Ways! 904 00:49:19,324 --> 00:49:20,458 No, shit! Yeah! 905 00:49:20,491 --> 00:49:22,927 We're sick of reading about you in the newspaper! 906 00:49:22,960 --> 00:49:25,496 "Paul Blake, arm of the Armadillos!" 907 00:49:25,530 --> 00:49:28,666 Hey, it's not his fault. The whole team sucks. 908 00:49:28,699 --> 00:49:31,569 Hey, bitch. Hey! Hey! 909 00:49:31,602 --> 00:49:33,371 What's wrong with y'all? 910 00:49:33,404 --> 00:49:35,606 Why don't we just give up football for a while, all right? 911 00:49:35,640 --> 00:49:37,642 What we need to do is get crazy. 912 00:49:37,675 --> 00:49:39,510 Can I get an amen? ALL: Amen. 913 00:49:39,544 --> 00:49:41,579 We needs to get wild! Yeah! 914 00:49:41,612 --> 00:49:42,780 ALL: Yeah! 915 00:49:42,813 --> 00:49:44,649 We needs to par-tay! 916 00:49:44,682 --> 00:49:46,151 (ALL CHEERING) 917 00:49:46,917 --> 00:49:48,486 (ALL CHANTING) Party! 918 00:49:55,860 --> 00:49:58,763 Hey Blake, the guys are going to Billy Bob's tonight. You want to go? 919 00:49:58,796 --> 00:50:00,198 I've been. 920 00:50:00,231 --> 00:50:01,432 You know, it wouldn't hurt for the guys 921 00:50:01,466 --> 00:50:03,068 to see you hanging out tonight. 922 00:50:06,537 --> 00:50:08,339 Buy them a round, would you? 923 00:50:11,842 --> 00:50:13,444 Yee-haw! 924 00:50:13,478 --> 00:50:15,380 MAN: Welcome to Billy Bob's. 925 00:50:15,413 --> 00:50:19,450 The bar with its own indoor bull-riding arena! (ALL CHEERING) 926 00:50:20,685 --> 00:50:22,053 (COWBELL CLANGING) 927 00:50:23,721 --> 00:50:24,722 (TIMER BUZZING) 928 00:50:28,293 --> 00:50:29,827 (SHOUTING) 929 00:50:29,860 --> 00:50:31,529 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 930 00:50:39,704 --> 00:50:41,706 MAN: Hey, Wyatt, nice riding! 931 00:50:41,739 --> 00:50:43,308 You must be hungry. 932 00:50:43,341 --> 00:50:45,576 Man, I ain't eating nothing that I might've rode in here. 933 00:50:49,914 --> 00:50:52,083 Charley, Manu. 934 00:50:55,086 --> 00:50:56,487 Come over here. 935 00:50:56,521 --> 00:50:57,955 How you doin'? How you doin'? 936 00:50:57,988 --> 00:50:59,624 Couple of pitchers, please. 937 00:50:59,657 --> 00:51:01,626 Andre, look who's here. 938 00:51:01,659 --> 00:51:03,060 Flat-top. 939 00:51:04,929 --> 00:51:06,697 Guys, guys, see who's here? 940 00:51:07,598 --> 00:51:09,134 Texas State. 941 00:51:09,167 --> 00:51:11,802 Why, they all's the pussies that ain't won a game yet. 942 00:51:11,836 --> 00:51:13,304 (CHUCKLING) 943 00:51:14,105 --> 00:51:15,506 Well, well, well, 944 00:51:15,540 --> 00:51:19,777 if it isn't the by-God number one Texas Colts. 945 00:51:20,645 --> 00:51:21,779 Wow. 946 00:51:21,812 --> 00:51:23,481 Did you say something, sugar? No, I... 947 00:51:30,521 --> 00:51:32,123 You okay? Yeah. 948 00:51:32,157 --> 00:51:34,159 Paul... Ah. 949 00:51:34,859 --> 00:51:36,427 He's all talk. 950 00:51:37,595 --> 00:51:39,964 Party's over, guys. 951 00:51:39,997 --> 00:51:42,167 We're on probation, guys. You know that. 952 00:51:43,501 --> 00:51:45,336 You know that, too. 953 00:51:45,370 --> 00:51:47,705 What are you guys thinking about? 954 00:51:47,738 --> 00:51:50,908 If I wanted a big brother, I wouldn't have killed mine. 955 00:51:50,941 --> 00:51:54,245 Ooh! Hey, come on you don't want to mess with us. 956 00:51:54,279 --> 00:51:55,513 We're nobodies. We're nothing. 957 00:51:55,546 --> 00:51:57,582 You guys, you're undefeated. 958 00:51:57,615 --> 00:51:59,984 You're 8 and 0. 959 00:52:00,017 --> 00:52:01,886 We'll just take our little party somewhere else. Come on. 960 00:52:05,055 --> 00:52:06,324 Okay. 961 00:52:07,024 --> 00:52:08,559 Okay. 962 00:52:08,593 --> 00:52:11,095 Tell you what I'm going to do here. I, uh... 963 00:52:12,997 --> 00:52:14,432 I'm going to buy you a beer. 964 00:52:14,465 --> 00:52:16,901 Okay, and we can forget this whole little incident ever happened. 965 00:52:16,934 --> 00:52:18,303 It's on me. 966 00:52:21,239 --> 00:52:22,540 (LAUGHING) 967 00:52:24,209 --> 00:52:25,210 (EXHALING) 968 00:52:25,876 --> 00:52:27,412 Now it's on you. 969 00:52:28,979 --> 00:52:31,749 Guess you wanted a light beer, huh? (LAUGHING) 970 00:52:31,782 --> 00:52:34,719 On second thought, maybe you'd better buy me a keg. 971 00:52:34,752 --> 00:52:36,987 Or better yet, put a spigot in that fat Buddha. 972 00:52:37,655 --> 00:52:38,656 (ALL LAUGHING) 973 00:52:39,490 --> 00:52:40,591 Easy. 974 00:52:42,193 --> 00:52:44,495 BLAKE: We were getting along so good. 975 00:52:44,529 --> 00:52:46,697 You had to ruin it by insulting my center. 976 00:52:48,466 --> 00:52:49,834 My center. 977 00:52:49,867 --> 00:52:50,868 (SCOFFS) 978 00:52:52,337 --> 00:52:54,171 This is my throwing hand here. 979 00:52:56,574 --> 00:52:57,575 MAN: Oh, Lord. 980 00:52:58,175 --> 00:52:59,444 Oh, shit. 981 00:52:59,944 --> 00:53:00,945 (GRUNTING) 982 00:53:02,747 --> 00:53:04,415 Hey, he bought you a beer! 983 00:53:04,949 --> 00:53:06,083 (ALL SCREAMING) 984 00:53:06,784 --> 00:53:07,785 (GRUNTING) 985 00:53:13,591 --> 00:53:15,360 (PEOPLE CLAMORING) 986 00:53:20,531 --> 00:53:22,032 You all right? Oh, I'm doing great, 987 00:53:22,066 --> 00:53:23,901 other than the fact that somebody hit me with a chair. 988 00:53:27,305 --> 00:53:28,406 Hello, Sheriff... 989 00:53:29,240 --> 00:53:31,242 Yeah, it's Billy Bob's again. 990 00:53:36,347 --> 00:53:37,648 (GRUNTING) 991 00:53:50,761 --> 00:53:53,864 Papke, you finally threw something that connected! 992 00:53:53,898 --> 00:53:55,900 You know, the next time we invite you to hang with the guys, 993 00:53:55,933 --> 00:53:58,035 keep your white butt at home. (CHUCKLING) 994 00:53:58,068 --> 00:54:00,871 I thought you said you wanted to par-tay. 995 00:54:01,306 --> 00:54:02,773 (LAUGHING) 996 00:54:02,807 --> 00:54:04,141 (GRUNTING) 997 00:54:07,912 --> 00:54:09,146 (SCREAMING) 998 00:54:13,918 --> 00:54:15,553 (GRUNTING) 999 00:54:26,196 --> 00:54:27,197 (GRUNTING) 1000 00:54:32,102 --> 00:54:33,738 (INDISTINCT CHATTERING) 1001 00:54:42,146 --> 00:54:43,681 (GASPS) 1002 00:54:46,884 --> 00:54:48,686 Uh-oh, no, go ahead. 1003 00:54:49,219 --> 00:54:50,220 (LAUGHING) 1004 00:54:51,389 --> 00:54:52,857 What took you so long, Dean? 1005 00:54:54,792 --> 00:54:56,026 Sheriff, I'm Dean Elias. 1006 00:54:56,060 --> 00:54:57,962 I heard about the brawl on my beeper. 1007 00:54:58,696 --> 00:55:01,432 So, where's the brawl? 1008 00:55:01,932 --> 00:55:03,100 Brawl? 1009 00:55:03,901 --> 00:55:05,703 (SCOFFS) There ain't no brawl. 1010 00:55:05,736 --> 00:55:07,972 Number one, there isn't any brawl. 1011 00:55:08,005 --> 00:55:10,375 Number two, what do you mean, "There ain't no brawl?" 1012 00:55:10,408 --> 00:55:12,443 RIG: What you, hard of hearing? There was no brawl! 1013 00:55:12,477 --> 00:55:15,079 Wally, buy the Sheriff some coffee. 1014 00:55:15,112 --> 00:55:17,548 I'll take care of this, hm? That's a good idea. 1015 00:55:19,950 --> 00:55:21,519 You don't get yourself in no 1016 00:55:21,552 --> 00:55:23,287 trouble in here, now you hear? 1017 00:55:25,255 --> 00:55:26,524 Let's go, boys. 1018 00:55:28,459 --> 00:55:31,061 Any trouble. 1019 00:55:31,095 --> 00:55:33,564 Hurts when they poke you in the chest like that, doesn't it? 1020 00:55:37,768 --> 00:55:41,105 You know, I don't think you get the idea, Elias, 1021 00:55:42,407 --> 00:55:45,075 but, you see, if our boys get caught in a brawl, 1022 00:55:45,109 --> 00:55:48,212 that means the Colts get caught also, 1023 00:55:49,046 --> 00:55:51,616 and you don't get elected Sheriff 1024 00:55:51,649 --> 00:55:54,218 by embarrassing the pride of Texas. 1025 00:55:58,656 --> 00:56:00,425 For a quarter, you can jump in. 1026 00:56:02,927 --> 00:56:04,562 Another game, another time, 1027 00:56:04,595 --> 00:56:06,096 Coach Gennero. 1028 00:56:07,798 --> 00:56:09,166 (SIGHING) 1029 00:56:09,199 --> 00:56:10,635 (INDISTINCT CHATTERING) 1030 00:56:12,369 --> 00:56:13,538 Blake! 1031 00:56:14,405 --> 00:56:15,773 Let's talk. 1032 00:56:17,908 --> 00:56:20,478 Put this away for me, would you? 1033 00:56:20,511 --> 00:56:23,414 I'll be seeing you on the field. (LAUGHING) 1034 00:56:24,314 --> 00:56:26,417 I'm really looking forward to it. 1035 00:56:27,151 --> 00:56:29,186 See you around, Flat-top. 1036 00:56:29,219 --> 00:56:31,388 Come on, boys. Let's get out of here. 1037 00:56:34,792 --> 00:56:37,261 Look, Coach, the guys were just blowing off a little steam you know... 1038 00:56:37,294 --> 00:56:40,264 No, you can't afford to act like normal students. 1039 00:56:40,297 --> 00:56:42,833 You just can't blow off steam. 1040 00:56:42,867 --> 00:56:45,703 See, Dean Elias is looking for any excuse to bury us. 1041 00:56:46,937 --> 00:56:48,573 Hmm? 1042 00:56:48,606 --> 00:56:50,808 Okay, Coach, I'm sorry. I just... 1043 00:56:50,841 --> 00:56:52,042 See, you'll never be a winner 1044 00:56:52,076 --> 00:56:53,811 unless you learn to control your team, Blake. 1045 00:56:53,844 --> 00:56:55,379 Damn it! I'm just trying to do... 1046 00:56:55,412 --> 00:56:57,214 Just answer one thing for me. 1047 00:56:58,649 --> 00:57:00,017 Who threw the first punch? 1048 00:57:00,951 --> 00:57:02,587 (CLEARING THROAT) 1049 00:57:04,755 --> 00:57:06,090 All right. (SIGHING) 1050 00:57:10,360 --> 00:57:11,896 Get that thing looked at. 1051 00:57:26,744 --> 00:57:27,978 (SOFT MUSIC PLAYING) 1052 00:57:28,012 --> 00:57:29,313 (KNOCKING ON DOOR) 1053 00:57:42,827 --> 00:57:44,729 Hi. What are you doing here? 1054 00:57:46,030 --> 00:57:48,666 Well, I'm kind of bleeding in your doorway. 1055 00:57:51,435 --> 00:57:52,503 Can I come in? 1056 00:57:52,537 --> 00:57:54,038 Yeah, come in. 1057 00:57:56,907 --> 00:58:00,010 Didn't I tell you to wear a helmet? 1058 00:58:00,044 --> 00:58:03,514 BLAKE: I only went because I thought that's what he wanted me to. 1059 00:58:03,548 --> 00:58:05,315 You know, I'm trying to read this man's mind. 1060 00:58:05,349 --> 00:58:07,084 Should I... Should I protect them? 1061 00:58:07,117 --> 00:58:09,319 Should I drink with them? What? 1062 00:58:09,353 --> 00:58:10,555 Thanks. 1063 00:58:11,722 --> 00:58:14,191 You know I just can't seem to win. 1064 00:58:14,224 --> 00:58:16,026 (SCOFFS) Tell you what. 1065 00:58:16,060 --> 00:58:17,494 I'm too old for this. 1066 00:58:17,528 --> 00:58:19,897 He treats me like I'm some kind of a kid. 1067 00:58:19,930 --> 00:58:21,131 You've got to go and talk to the man. 1068 00:58:21,165 --> 00:58:22,833 (SIGHING) You can't just leave this unresolved. 1069 00:58:22,867 --> 00:58:25,570 I can't talk to him. He's a coach. I'm a football player. 1070 00:58:25,603 --> 00:58:27,872 He can't talk to me like I was human. 1071 00:58:27,905 --> 00:58:29,006 Have you tried? 1072 00:58:30,608 --> 00:58:32,242 I tried with you. 1073 00:58:34,912 --> 00:58:36,714 Look, you have to understand how hard it is 1074 00:58:36,747 --> 00:58:39,650 to get respect... Respect as a female teacher, yeah. 1075 00:58:40,350 --> 00:58:42,753 I know. (SIGHING) 1076 00:58:42,787 --> 00:58:44,088 You ought to try getting respect 1077 00:58:44,121 --> 00:58:45,923 as a football player sometime. 1078 00:58:48,225 --> 00:58:50,160 Okay, let's clear the boards. Let's start again. 1079 00:58:50,194 --> 00:58:51,461 Square one. 1080 00:58:52,296 --> 00:58:53,297 Truth? 1081 00:58:53,664 --> 00:58:54,832 Truth. 1082 00:58:56,601 --> 00:58:57,668 Okay. 1083 00:59:00,104 --> 00:59:01,739 Paul Blake, 1084 00:59:01,772 --> 00:59:03,007 freshman quarterback. 1085 00:59:04,041 --> 00:59:06,777 Suzanne Carter, cheerleader, Hollokan High. 1086 00:59:07,645 --> 00:59:09,079 What? 1087 00:59:09,113 --> 00:59:12,182 47 to 6, state finals, 1975... 1088 00:59:12,216 --> 00:59:13,317 "The Game." 1089 00:59:13,350 --> 00:59:14,919 Oh, shit. 1090 00:59:14,952 --> 00:59:16,520 You know, we thought we had a real chance. 1091 00:59:16,553 --> 00:59:18,589 That was our best team ever. 1092 00:59:18,623 --> 00:59:20,958 You threw for 5 touchdowns, 1093 00:59:20,991 --> 00:59:22,693 420 yards in the air. 1094 00:59:22,727 --> 00:59:25,029 I mean, you decimated us. 1095 00:59:25,062 --> 00:59:27,698 You decimated my boyfriend, 1096 00:59:27,732 --> 00:59:31,135 and you have no idea what you did to me. 1097 00:59:31,168 --> 00:59:33,370 Wait a second. Are you telling me 1098 00:59:33,403 --> 00:59:34,972 this is all about a grudge? 1099 00:59:35,873 --> 00:59:37,608 A grudge? (CHUCKLING) 1100 00:59:38,242 --> 00:59:39,276 No. 1101 00:59:40,544 --> 00:59:43,213 I cut your picture out of the sports page. 1102 00:59:43,247 --> 00:59:46,651 I made my girlfriends drive past your farm with me. 1103 00:59:46,684 --> 00:59:49,053 I used to call your house and hang up. 1104 00:59:49,086 --> 00:59:51,255 I was nuts about you. 1105 00:59:51,288 --> 00:59:53,357 Is it hot in here? Can we take a walk? 1106 00:59:56,694 --> 00:59:57,862 (DOOR OPENING) 1107 01:00:06,103 --> 01:00:09,106 All I know is that we play the Kansas Jayhawks on Saturday 1108 01:00:09,139 --> 01:00:10,474 and we still don't have a kicker. 1109 01:00:10,507 --> 01:00:12,009 Don't worry. We'll find a kicker. 1110 01:00:12,042 --> 01:00:13,210 Where are we gonna find a kicker? 1111 01:00:13,243 --> 01:00:15,612 We're going to find a kicker. I guarantee it. 1112 01:00:17,114 --> 01:00:18,482 Hey, Wally, this way. 1113 01:00:18,515 --> 01:00:21,318 No, no, no. Come on. Let's get some air. 1114 01:00:21,351 --> 01:00:22,753 Walk off some of that pasta 1115 01:00:22,787 --> 01:00:24,554 that you're always shoveling down. 1116 01:00:25,956 --> 01:00:27,591 Look over that play that I drew up? 1117 01:00:27,624 --> 01:00:29,760 Wally, it's a gimmick play. It'll never work. 1118 01:00:29,794 --> 01:00:31,996 Oh! Sorry, I forgot. You're a genius. 1119 01:00:32,029 --> 01:00:34,498 That's why you have a bigger whistle than I do. 1120 01:00:34,531 --> 01:00:36,100 (WHISTLING) 1121 01:00:36,133 --> 01:00:37,702 I can't believe it. Now he's got whistle envy. 1122 01:00:37,735 --> 01:00:38,736 Ah... 1123 01:00:53,918 --> 01:00:55,352 Hell of a kick, huh? 1124 01:00:55,385 --> 01:00:59,456 Yes. 40-50 yards. I mean, they can... 1125 01:00:59,489 --> 01:01:01,792 Don't even think about it, Wally. Wrong gender. 1126 01:01:01,826 --> 01:01:03,593 There is nothing on the books that says a woman 1127 01:01:03,627 --> 01:01:05,696 can't play college football. Come on. 1128 01:01:05,730 --> 01:01:07,264 Now, Wally... 1129 01:01:07,297 --> 01:01:10,000 Hey, Rig! Is that what you wanted? 1130 01:01:13,403 --> 01:01:15,706 Ooh-whee, Sarge! Look at that. 1131 01:01:15,740 --> 01:01:17,107 They're putting a bloody Sheila on the team. 1132 01:01:17,141 --> 01:01:19,910 We'll be the laughingstock of college football. 1133 01:01:19,944 --> 01:01:21,578 What do you think we are now? 1134 01:01:31,688 --> 01:01:33,423 Okay, I'm ready. Let's try one. 1135 01:01:35,659 --> 01:01:36,727 Hut! 1136 01:01:39,897 --> 01:01:41,098 Manu... 1137 01:01:41,732 --> 01:01:42,900 Snap me the ball. 1138 01:01:44,501 --> 01:01:46,170 Snap the ball, damn it! 1139 01:01:47,972 --> 01:01:49,673 (WHISTLING) Hello, Manu. 1140 01:01:50,474 --> 01:01:52,076 BLAKE: Manu, hike me the ball! 1141 01:01:52,376 --> 01:01:53,443 Hut! 1142 01:01:57,081 --> 01:01:58,415 Relax, big guy. 1143 01:01:58,448 --> 01:01:59,984 You've already got the job. 1144 01:02:07,391 --> 01:02:08,392 Hut. 1145 01:02:10,895 --> 01:02:11,896 (GRUNTING) 1146 01:02:14,932 --> 01:02:16,533 Nice kick. 1147 01:02:16,566 --> 01:02:18,568 Aw, it was a little off. 1148 01:02:18,602 --> 01:02:20,370 All right. Take it back 10 yards. 1149 01:02:22,406 --> 01:02:23,407 (GRUNTING) 1150 01:02:27,677 --> 01:02:29,279 Ooh! Are you kidding me? 1151 01:02:29,313 --> 01:02:30,380 Yo, man, see? 1152 01:02:30,414 --> 01:02:31,681 That's the pressure of TV, man. 1153 01:02:31,715 --> 01:02:33,083 That's what happened to wrestling, man. 1154 01:02:33,117 --> 01:02:35,219 Women take over the sport, man. (CHUCKLING) 1155 01:02:35,252 --> 01:02:36,821 How about taking it back 10 yards. 1156 01:02:39,156 --> 01:02:40,157 (GRUNTING) 1157 01:02:43,828 --> 01:02:45,529 Wow. 1158 01:02:45,562 --> 01:02:47,965 MAN: Ooh, ooh, ooh! MAN 2: She can kick. 1159 01:02:47,998 --> 01:02:49,099 Yeah! 1160 01:02:49,834 --> 01:02:51,768 Oh! Man, that was 40 yards. 1161 01:02:51,802 --> 01:02:54,504 How long was that? 40 yards. 1162 01:02:54,538 --> 01:02:57,041 Can you believe that? Oh, yeah. 1163 01:02:57,074 --> 01:02:59,276 I don't even drive that far. (LAUGHING) 1164 01:03:00,978 --> 01:03:03,513 She's got some foot! MCKENZIE: Yeah, yeah. 1165 01:03:03,547 --> 01:03:05,749 It keeps getting better on the way up. 1166 01:03:05,782 --> 01:03:06,951 (HOOTING) 1167 01:03:06,984 --> 01:03:08,185 Hey! 1168 01:03:08,953 --> 01:03:10,354 (ALL LAUGHING) 1169 01:03:12,456 --> 01:03:13,657 MAN: Peace, brother. 1170 01:03:13,690 --> 01:03:16,393 Lucy, this is Manu. 1171 01:03:17,727 --> 01:03:19,663 Nice to meet you, Manu. Hi. 1172 01:03:21,031 --> 01:03:22,466 Wally, call me crazy, 1173 01:03:22,499 --> 01:03:24,634 but I've got a feeling about tonight's game. 1174 01:03:24,668 --> 01:03:26,736 I don't know. Maybe we've got a shot, hmm? 1175 01:03:27,504 --> 01:03:29,139 (THUNDER RUMBLING) 1176 01:03:34,678 --> 01:03:36,046 (BAND PLAYING) 1177 01:03:59,569 --> 01:04:01,205 What an amazing game! 1178 01:04:01,238 --> 01:04:02,606 The Armadillos have put on 1179 01:04:02,639 --> 01:04:04,741 a tremendous defensive effort tonight, 1180 01:04:04,774 --> 01:04:08,078 not allowing a touchdown in 3 1/2 quarters of play. 1181 01:04:08,112 --> 01:04:09,813 And speaking of tremendous efforts, 1182 01:04:09,846 --> 01:04:12,049 we have word from University Hospital 1183 01:04:12,082 --> 01:04:14,718 that homecoming queen runner-up Heidi Blair 1184 01:04:14,751 --> 01:04:16,453 is in satisfactory condition 1185 01:04:16,486 --> 01:04:19,556 following that freak lightning strike at halftime. 1186 01:04:19,589 --> 01:04:21,691 So, with less than a min... (ELECTRICITY CRACKLING) 1187 01:04:22,626 --> 01:04:24,461 So with less than a minute to play, 1188 01:04:24,494 --> 01:04:28,032 your Fighting Armadillos trail the Kansas Jayhawks 3 to 0. 1189 01:04:28,065 --> 01:04:31,368 But in a typhoon, it's anybody's game. 1190 01:04:31,401 --> 01:04:33,370 (INDISTINCT CHATTERING) 1191 01:04:34,504 --> 01:04:36,206 All right, guys! Watch 'em on the inside! 1192 01:04:36,240 --> 01:04:37,241 Come on! 1193 01:04:39,543 --> 01:04:40,877 (PLAYERS CLAMORING) 1194 01:04:43,813 --> 01:04:45,082 Hut! Hut! 1195 01:04:48,052 --> 01:04:49,053 (CHEERING) 1196 01:04:50,620 --> 01:04:51,755 Yes, yes, yes! 1197 01:04:54,191 --> 01:04:55,325 (WHISTLING) 1198 01:04:55,359 --> 01:04:57,527 NEIDERMAN: Edison is down at the Jayhawk 37, 1199 01:04:57,561 --> 01:05:00,530 although he did hydroplane to the 19. 1200 01:05:00,564 --> 01:05:03,100 First down, 'Dillos, but time is running out in this game 1201 01:05:03,133 --> 01:05:04,901 clock down to 20 seconds. 1202 01:05:05,469 --> 01:05:06,836 (CHEERING) 1203 01:05:08,905 --> 01:05:10,474 Aw, shut up. 1204 01:05:10,507 --> 01:05:13,177 All right! First down! 1205 01:05:13,210 --> 01:05:15,045 Quarterback draw on 2. Ready! 1206 01:05:15,079 --> 01:05:16,080 ALL: Yeah. 1207 01:05:17,347 --> 01:05:19,716 You all right? Follow me, Mr. Blake. 1208 01:05:20,617 --> 01:05:22,086 (PLAYERS CLAMORING) 1209 01:05:24,488 --> 01:05:26,523 Come on, kid. Come on, kid. 1210 01:05:26,556 --> 01:05:27,691 Here we go. 1211 01:05:28,425 --> 01:05:29,426 Set! 1212 01:05:30,227 --> 01:05:31,528 Hut! Hut! 1213 01:05:35,332 --> 01:05:37,867 NEIDERMAN: Blake in the open field. He's got a shot to go all the way! 1214 01:05:37,901 --> 01:05:39,036 Come on, Paul! 1215 01:05:39,069 --> 01:05:40,370 Hit him! Hit him! Hit the big guy! 1216 01:05:41,438 --> 01:05:43,273 NEIDERMAN: He breaks a tackle. Oh, he slips! 1217 01:05:43,307 --> 01:05:46,843 (GRUNTING) The ball's loose! Oh! It's a fumble! 1218 01:05:46,876 --> 01:05:48,045 They're all piling on. 1219 01:05:48,812 --> 01:05:50,280 Who's got it? 1220 01:05:51,015 --> 01:05:52,349 Fumble. 1221 01:05:52,382 --> 01:05:54,751 Blue ball. Blue, blue! MAN: Sit down, you jerk! 1222 01:05:56,220 --> 01:05:59,456 NEIDERMAN: Tough break. I think Blake could've scored. 1223 01:05:59,489 --> 01:06:01,191 The ref is digging through the bodies now. 1224 01:06:01,225 --> 01:06:03,260 Let's see who's gonna comes up with it. 1225 01:06:05,395 --> 01:06:06,730 McKenzie comes up with it! 1226 01:06:06,763 --> 01:06:08,598 The little Australian rugger! 1227 01:06:08,632 --> 01:06:10,067 (CHEERING) 1228 01:06:10,100 --> 01:06:11,301 Stop that clock before time's up! 1229 01:06:11,335 --> 01:06:13,537 Lucy, get your ass in here! Wally... 1230 01:06:13,570 --> 01:06:14,738 Lucy. 1231 01:06:14,771 --> 01:06:15,972 She did well in practice. 1232 01:06:16,006 --> 01:06:17,407 Send her in, for Christ sakes! These are big guys. 1233 01:06:17,441 --> 01:06:19,643 She might get hurt. What the hell you talking about? 1234 01:06:19,676 --> 01:06:21,245 Hey Coach, put me in. I can do it. 1235 01:06:21,278 --> 01:06:22,612 We can't risk a pass. 1236 01:06:22,646 --> 01:06:24,214 We gotta to kick! 1237 01:06:25,882 --> 01:06:27,517 All right. Go in. Watch yourself, young lady. 1238 01:06:28,118 --> 01:06:30,587 Go! Go! Go! 1239 01:06:30,620 --> 01:06:33,123 NEIDERMAN: Lucy Draper is the first woman football player 1240 01:06:33,157 --> 01:06:34,391 in Armadillo history. 1241 01:06:34,424 --> 01:06:35,725 You all right? 1242 01:06:46,603 --> 01:06:49,673 BLAKE: Field goal! On the snap! Ready? 1243 01:06:49,706 --> 01:06:50,840 ALL: Break! 1244 01:06:52,342 --> 01:06:55,179 NEIDERMAN: Blake will spot the ball for a 34-yard try. 1245 01:06:55,212 --> 01:06:56,880 Do it. All right, Miss, let's go! 1246 01:06:56,913 --> 01:06:57,914 Come on, kid. 1247 01:06:59,516 --> 01:07:01,218 Hey, sugar! 1248 01:07:01,251 --> 01:07:03,019 Don't get nervous! 1249 01:07:03,053 --> 01:07:04,821 That the only way you can score? 1250 01:07:04,854 --> 01:07:06,690 Shut up, or you will anger me! 1251 01:07:06,723 --> 01:07:07,924 Yeah! 1252 01:07:09,359 --> 01:07:11,595 NEIDERMAN: The clock stopped with just three seconds left. 1253 01:07:13,930 --> 01:07:16,166 There's time for just one last play. 1254 01:07:21,271 --> 01:07:23,540 It's good! Armadillos tie! 1255 01:07:26,976 --> 01:07:27,977 (GRUNTING) 1256 01:07:29,413 --> 01:07:30,480 (WHISTLING) 1257 01:07:30,514 --> 01:07:32,015 Welcome to football. 1258 01:07:33,550 --> 01:07:35,018 (CLAMORING) 1259 01:07:35,852 --> 01:07:37,053 You will fall! 1260 01:07:38,555 --> 01:07:39,689 (GRUNTING) 1261 01:07:39,723 --> 01:07:41,958 Welcome to foot, ball! 1262 01:07:41,991 --> 01:07:43,193 (YELPING) 1263 01:07:44,428 --> 01:07:46,096 (SHRIEKING) 1264 01:07:47,564 --> 01:07:49,133 She can take care of herself. 1265 01:07:49,166 --> 01:07:50,700 Yo, man, we tied! 1266 01:07:50,734 --> 01:07:52,035 (CHEERING) All right! We tied! 1267 01:07:52,068 --> 01:07:53,570 (SHRIEKING) 1268 01:08:04,614 --> 01:08:06,516 All right! Bring it in guys. Quick, quick! 1269 01:08:06,550 --> 01:08:08,118 Listen, no speeches. 1270 01:08:08,152 --> 01:08:09,386 I'm proud of you. 1271 01:08:09,419 --> 01:08:11,421 Now let's get out of the monsoon. Come on, go, go. 1272 01:08:13,823 --> 01:08:15,759 DRAPER: Yeah! Whoo! 1273 01:08:22,166 --> 01:08:23,933 NEIDERMAN: Armadillos tie. 1274 01:08:23,967 --> 01:08:26,203 What an incredible upset. 1275 01:08:26,736 --> 01:08:28,104 The rain stops, 1276 01:08:28,138 --> 01:08:30,774 and so does the Armadillos' losing streak. 1277 01:08:30,807 --> 01:08:32,909 A real confidence-booster for next week, 1278 01:08:32,942 --> 01:08:34,911 going into the last game of the season, 1279 01:08:34,944 --> 01:08:36,313 Saturday night. 1280 01:08:36,346 --> 01:08:38,014 (INDISTINCT CHATTERING) 1281 01:08:43,787 --> 01:08:45,889 Do you believe that? You were wonderful. 1282 01:08:45,922 --> 01:08:47,824 One man between me and a touchdown, 1283 01:08:47,857 --> 01:08:50,227 between me and a win, and I blew it. 1284 01:08:50,260 --> 01:08:51,661 Paul, you tied. 1285 01:08:51,695 --> 01:08:53,663 Tied? We could have won. 1286 01:08:54,298 --> 01:08:55,432 (SCOFFS) 1287 01:08:55,465 --> 01:08:57,767 That's the best the team has played all season. 1288 01:09:01,070 --> 01:09:02,672 You trying to cheer me up? 1289 01:09:02,706 --> 01:09:03,807 Yeah. 1290 01:09:06,610 --> 01:09:07,977 ELIAS: God! 1291 01:09:08,011 --> 01:09:11,181 Suzanne, how could you? I'm shocked. 1292 01:09:11,215 --> 01:09:12,582 You're a highly regarded faculty member, 1293 01:09:12,616 --> 01:09:15,719 and personally I'm very disappointed. Uh-huh. 1294 01:09:15,752 --> 01:09:18,422 Phillip, what I do on my own time is none of your concern. 1295 01:09:18,455 --> 01:09:19,856 Well, I think... Would you excuse us please? 1296 01:09:19,889 --> 01:09:22,426 We're having a conversation here. Excuse me. 1297 01:09:22,459 --> 01:09:24,728 Conversations have words, not tongues. 1298 01:09:24,761 --> 01:09:26,230 Just let me handle this, okay? 1299 01:09:26,263 --> 01:09:27,531 ELIAS: No, no, let me handle it. 1300 01:09:27,564 --> 01:09:28,832 Are you going to jeopardize your career 1301 01:09:28,865 --> 01:09:30,367 over an affair with a student? 1302 01:09:30,400 --> 01:09:32,436 DRAPER: We're consenting adults. 1303 01:09:32,469 --> 01:09:34,103 So were Bonnie and Clyde. 1304 01:09:34,137 --> 01:09:35,205 What about ethical standards? 1305 01:09:35,239 --> 01:09:36,840 What about minding your own business? 1306 01:09:36,873 --> 01:09:38,542 Why don't you just tell him how we feel about each other? 1307 01:09:38,575 --> 01:09:40,710 Don't pressure me, okay? Look, this is bullshit. 1308 01:09:40,744 --> 01:09:42,646 Why don't you just tell him? Go and get a beer, butterfingers. 1309 01:09:42,679 --> 01:09:43,847 Can we not talk about this right now? 1310 01:09:43,880 --> 01:09:45,349 Why don't you just get lost. Fight! Fight! 1311 01:09:45,382 --> 01:09:47,417 God damn it, would you stay out of this? 1312 01:09:50,720 --> 01:09:52,188 Why don't you just tell him? 1313 01:09:54,758 --> 01:09:55,759 (SIGHING) Fine. 1314 01:09:58,728 --> 01:09:59,829 (SOFTLY) Paul. 1315 01:10:04,468 --> 01:10:06,470 You know, I was... All right. Oh! 1316 01:10:08,505 --> 01:10:10,240 That was easy. 1317 01:10:10,274 --> 01:10:12,442 (PLAYERS CLAMORING) Okay, everybody out! 1318 01:10:12,476 --> 01:10:14,143 Banks, Sarge, get out! 1319 01:10:14,177 --> 01:10:16,346 Lucy's got to shower, man. Get out! 1320 01:10:16,380 --> 01:10:17,781 Get out! Get out! 1321 01:10:17,814 --> 01:10:19,483 Come on. Lucy's got to shower. 1322 01:10:19,516 --> 01:10:22,252 Let's have some respect, man. Lucy's got to shower. 1323 01:10:22,286 --> 01:10:23,887 MANU: Come on, brothers. 1324 01:10:25,722 --> 01:10:27,957 (PLAYERS CLAMORING) 1325 01:10:32,996 --> 01:10:34,398 Get out of here, man. Do it. 1326 01:10:34,431 --> 01:10:36,032 Hurry up. Have some respect. 1327 01:10:36,800 --> 01:10:38,335 I can't believe you guys. 1328 01:10:43,139 --> 01:10:44,874 (INDISTINCT CHATTERING) 1329 01:10:48,412 --> 01:10:50,280 This is silly. 1330 01:10:50,314 --> 01:10:52,282 I'm not going to go halfway across campus 1331 01:10:52,316 --> 01:10:54,284 just to take a shower. 1332 01:10:54,318 --> 01:10:56,820 I'm an Armadillo, just like the others. 1333 01:10:57,421 --> 01:10:58,922 You're an Armadillo, 1334 01:10:58,955 --> 01:11:00,690 but not like the others. 1335 01:11:07,531 --> 01:11:09,165 You're okay, Manu. 1336 01:11:16,640 --> 01:11:18,041 Would you do me the honor of allowing me 1337 01:11:18,074 --> 01:11:20,076 to escort you to Edison's party? 1338 01:11:21,578 --> 01:11:22,879 All right. 1339 01:11:22,912 --> 01:11:25,181 But just don't try to carry me in or anything. 1340 01:11:26,583 --> 01:11:27,651 Okay. 1341 01:11:29,152 --> 01:11:30,554 (WHISTLING) 1342 01:11:31,321 --> 01:11:33,022 (SOFT MUSIC PLAYING) 1343 01:11:45,001 --> 01:11:46,336 (INDISTINCT LAUGHTER) 1344 01:11:48,338 --> 01:11:50,407 Moet, sir? 1345 01:11:50,440 --> 01:11:52,108 McKenzie, what the hell is a moet? 1346 01:11:52,141 --> 01:11:54,077 It means, you want some more... Eh? 1347 01:11:55,178 --> 01:11:57,647 Brainiac. Fill them up, waiter. 1348 01:11:58,281 --> 01:11:59,816 Excuse me, guys. 1349 01:11:59,849 --> 01:12:01,751 Can everyone quiet down, please? 1350 01:12:01,785 --> 01:12:04,287 Uh, my father would like to say a few words. 1351 01:12:04,320 --> 01:12:05,989 (CHEERING) 1352 01:12:10,627 --> 01:12:13,830 Boys, you played a hell of a game 1353 01:12:13,863 --> 01:12:15,465 against a major college tonight. 1354 01:12:15,999 --> 01:12:17,300 (CHEERING) 1355 01:12:20,504 --> 01:12:22,372 And those jackets look great. 1356 01:12:22,406 --> 01:12:23,740 Now they're just a token 1357 01:12:23,773 --> 01:12:27,076 to show that the alumni appreciate what you're doing. 1358 01:12:27,110 --> 01:12:28,945 So wear them with pride. 1359 01:12:28,978 --> 01:12:32,048 Keep up the good work. We'll take care of you. 1360 01:12:32,081 --> 01:12:34,250 Stand up. Let's get a look at those jackets. 1361 01:12:34,283 --> 01:12:35,919 100% cashmere. 1362 01:12:42,959 --> 01:12:44,994 Come on, now. What the hell's going on here, guys? Come on. 1363 01:12:45,028 --> 01:12:46,630 Take those jackets off. Let's go. 1364 01:12:46,663 --> 01:12:48,432 Party's over, gentlemen. This Armadillo team 1365 01:12:48,465 --> 01:12:51,100 will not accept gifts from boosters. 1366 01:12:51,134 --> 01:12:52,201 That's how it starts... 1367 01:12:52,235 --> 01:12:53,737 Champagne, presents, cash. 1368 01:12:53,770 --> 01:12:56,339 Not this team. Let's go, leave the God damn jackets, come on. 1369 01:12:56,372 --> 01:12:58,408 Coach, this is a private party. 1370 01:12:58,442 --> 01:13:00,009 Now, how about coming and sitting down... 1371 01:13:00,043 --> 01:13:02,912 Hey, Dad, Dad, could you do me a favor? 1372 01:13:02,946 --> 01:13:05,882 Can you just, just butt out of this one? 1373 01:13:05,915 --> 01:13:07,016 Okay? 1374 01:13:08,117 --> 01:13:10,887 We'll talk about this later. Yeah. 1375 01:13:10,920 --> 01:13:12,656 GENNERO: All right, guys. Come on. Let's go. 1376 01:13:12,689 --> 01:13:14,824 Take it easy, Coach. They're just kids. 1377 01:13:15,925 --> 01:13:17,093 Yeah. I know that, Blake. That's why... 1378 01:13:17,126 --> 01:13:19,095 You know, I expected a little more from you. 1379 01:13:19,128 --> 01:13:20,329 Let's go, come on. 1380 01:13:20,363 --> 01:13:21,998 It's not about me. 1381 01:13:23,767 --> 01:13:26,803 It's not about them, either, although it should be. 1382 01:13:26,836 --> 01:13:29,238 They've been killing themselves out there. 1383 01:13:29,272 --> 01:13:31,307 Nah! This is about you trying to prove something 1384 01:13:31,340 --> 01:13:33,443 to the rest of the world. 1385 01:13:33,477 --> 01:13:35,445 (SCOFFS) Why don't you just relax 1386 01:13:35,479 --> 01:13:37,981 and let these guys feel good for five minutes? 1387 01:13:38,014 --> 01:13:39,983 No, I can't do that. And neither can you. 1388 01:13:40,016 --> 01:13:42,085 Now when are you get it through your head, Blake? 1389 01:13:42,118 --> 01:13:43,453 High school is over. 1390 01:13:43,487 --> 01:13:46,155 You wanna be a leader? You have to grow up. 1391 01:13:46,189 --> 01:13:47,757 Now what happened on that field out there tonight 1392 01:13:47,791 --> 01:13:50,727 doesn't change the rules. Rules? 1393 01:13:50,760 --> 01:13:52,428 You know what you can do with your fucking rules? What? 1394 01:13:52,462 --> 01:13:54,363 Come on. Knock it off! Knock it off! 1395 01:13:54,397 --> 01:13:56,232 Nobody's going to get hurt here. 1396 01:13:56,265 --> 01:13:57,634 RIG: Go on home. 1397 01:13:58,868 --> 01:14:00,904 That's a hell of a good idea, Coach. 1398 01:14:01,471 --> 01:14:04,140 In fact, I quit. 1399 01:14:04,173 --> 01:14:05,208 All right, guys, come on. Let's go. 1400 01:14:05,241 --> 01:14:06,610 Pack it up. Let's go. 1401 01:14:07,376 --> 01:14:09,078 Let's go, you guys. Come on. 1402 01:14:09,112 --> 01:14:10,213 Come on, guys. 1403 01:14:11,648 --> 01:14:14,283 You slap that righteous paintbrush around pretty wide, Ed. 1404 01:14:14,317 --> 01:14:16,019 No Wally, I did what I had to. No shit. 1405 01:14:16,052 --> 01:14:18,321 Well, they're my team, too, and they're good kids. 1406 01:14:18,354 --> 01:14:20,423 What do you do? You de-ball him in front of everybody. 1407 01:14:20,456 --> 01:14:23,092 You're wrong, Ed. You are wrong. 1408 01:14:30,700 --> 01:14:32,669 (TIRES SCREECHING) 1409 01:14:38,942 --> 01:14:41,177 Hey, how about a lift? 1410 01:14:41,210 --> 01:14:42,478 Where you headed? 1411 01:14:42,512 --> 01:14:43,780 Anywhere but here. 1412 01:14:43,813 --> 01:14:45,214 Huh? Let's go. 1413 01:14:45,248 --> 01:14:47,416 (ENGINE STARTING) Suit yourself. 1414 01:14:47,450 --> 01:14:49,118 You're on your own getting back. 1415 01:15:06,770 --> 01:15:09,839 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 1416 01:15:15,311 --> 01:15:16,445 (MUSIC STOPS) 1417 01:15:16,479 --> 01:15:19,215 I hate that station. My dad owns it. 1418 01:15:19,248 --> 01:15:22,351 I don't ever want to see another building with his name on it. 1419 01:15:24,187 --> 01:15:26,189 Too bad you got midterms next week. 1420 01:15:27,056 --> 01:15:29,659 No, I don't. 1421 01:15:29,693 --> 01:15:30,827 What you think my dad's gonna do 1422 01:15:30,860 --> 01:15:33,930 when he finds out someone's going to flunk me, uh? 1423 01:15:33,963 --> 01:15:35,264 What are you talking about? 1424 01:15:35,298 --> 01:15:37,266 You have been keeping up okay, haven't you? 1425 01:15:37,300 --> 01:15:40,169 Yeah. I mean I got two cheerleaders doing my homework, 1426 01:15:40,203 --> 01:15:41,404 but I got to take the tests. 1427 01:15:41,437 --> 01:15:44,040 When he finds out that I didn't pass, 1428 01:15:44,073 --> 01:15:45,742 he'll just buy me another grade, 1429 01:15:45,775 --> 01:15:49,045 and you know what that could do to the team. 1430 01:15:49,078 --> 01:15:52,215 Look, if you're sick of your old man covering for you, that's fine. 1431 01:15:52,248 --> 01:15:53,549 You just gonna have to drag your butt back there 1432 01:15:53,583 --> 01:15:54,984 and work harder, that's all. 1433 01:15:55,585 --> 01:15:57,153 You can't just walk away. 1434 01:15:58,121 --> 01:15:59,589 Well, you did. 1435 01:16:03,927 --> 01:16:05,962 How did I wind up with Jiminy Cricket? 1436 01:16:07,463 --> 01:16:09,265 EDISON: Hey, hey, Paul, what are you doing? 1437 01:16:09,298 --> 01:16:11,835 I can't go back there. I've been cheating. 1438 01:16:11,868 --> 01:16:14,537 BLAKE: Relax. Maybe we'll both learn something. 1439 01:16:20,677 --> 01:16:21,978 EDISON: Paul, listen, this isn't going to work. 1440 01:16:22,011 --> 01:16:24,247 I've never passed anything on my own before. 1441 01:16:24,280 --> 01:16:26,115 The damn library's got your name on it. 1442 01:16:26,149 --> 01:16:28,184 It's about time you saw the inside of it. 1443 01:16:28,217 --> 01:16:30,319 Meet your new tutor. Hi, homey. 1444 01:16:30,353 --> 01:16:31,554 Andre? 1445 01:16:31,587 --> 01:16:32,722 Relax, Edison. 1446 01:16:32,756 --> 01:16:34,891 I've programmed some interactive software 1447 01:16:34,924 --> 01:16:36,926 that gonna accelerate your learning curve 1448 01:16:36,960 --> 01:16:39,262 by linking mnemonic memory aids 1449 01:16:39,295 --> 01:16:42,298 with visual motor cues. Guys I really don't know what to say about this. 1450 01:16:42,331 --> 01:16:45,034 Say good-bye to the daylight. (LAUGHING) 1451 01:16:48,738 --> 01:16:52,175 Just keep thinking, "The ball is my friend, the ball is my friend." 1452 01:16:52,208 --> 01:16:53,442 "Ball is my friend." 1453 01:16:53,476 --> 01:16:55,111 (INDISTINCT CHATTERING) 1454 01:17:06,555 --> 01:17:08,958 Edison is studying with Andre. 1455 01:17:08,992 --> 01:17:11,160 We're going to have to practice without him. 1456 01:17:14,597 --> 01:17:16,733 You're not worried about Saturday? 1457 01:17:16,766 --> 01:17:19,402 If he doesn't pass his midterms, he's out. 1458 01:17:19,435 --> 01:17:21,237 And the rest of the team will do whatever it takes 1459 01:17:21,270 --> 01:17:23,439 to back him up. 1460 01:17:23,472 --> 01:17:26,676 If we pull together, I figure Saturday will take care of itself. 1461 01:17:30,179 --> 01:17:31,480 Take 'em out. 1462 01:17:32,148 --> 01:17:33,983 It's your team, son. 1463 01:17:45,394 --> 01:17:46,730 Go for it. 1464 01:17:47,263 --> 01:17:48,698 (WHISTLING) 1465 01:17:48,732 --> 01:17:50,066 (ALL CHEERING) 1466 01:18:29,839 --> 01:18:31,174 ELIAS: Excuse me. 1467 01:18:34,143 --> 01:18:37,180 Finished grading the exams already? Good. 1468 01:18:40,316 --> 01:18:42,618 Let me look them over. What for? 1469 01:18:43,787 --> 01:18:46,155 I don't question your judgment, Suzanne. 1470 01:18:46,189 --> 01:18:48,591 It's your integrity. What are you talking about? 1471 01:18:49,658 --> 01:18:51,060 You'd better decide how serious 1472 01:18:51,094 --> 01:18:53,562 your commitment to academics is. 1473 01:18:53,596 --> 01:18:55,664 Perhaps you've allowed your emotions to induce you 1474 01:18:55,698 --> 01:18:58,601 to give football players grades they didn't earn. 1475 01:18:58,634 --> 01:19:01,104 So I'm going to re-grade the exams objectively, 1476 01:19:01,137 --> 01:19:04,941 and when I'm finished, they're finished. N'est-ce pas? 1477 01:19:04,974 --> 01:19:07,743 Fine, Phillip. Take the exams. Good. 1478 01:19:07,777 --> 01:19:09,578 And if you change even one of those grades, 1479 01:19:09,612 --> 01:19:11,114 I'll call for an academic review, 1480 01:19:11,147 --> 01:19:13,382 and you can explain your interference to them. 1481 01:19:14,083 --> 01:19:16,052 Don't cross me, Suzanne. 1482 01:19:17,153 --> 01:19:18,687 Up yours, Phil. 1483 01:19:21,958 --> 01:19:23,692 She called me Phil. 1484 01:19:29,933 --> 01:19:31,801 (INDISTINCT CHATTERING) 1485 01:19:47,884 --> 01:19:49,485 So, what did you get? 1486 01:19:51,320 --> 01:19:52,721 I got a "C." 1487 01:19:52,755 --> 01:19:54,590 Hey, you passed. All right! 1488 01:19:54,623 --> 01:19:56,025 (ALL CHEERING) 1489 01:19:57,426 --> 01:19:58,494 All right! 1490 01:20:00,163 --> 01:20:02,531 Hey, guys! Guys! 1491 01:20:02,565 --> 01:20:04,333 Basic losing... 1492 01:20:04,367 --> 01:20:06,035 Is over! Yeah! 1493 01:20:10,139 --> 01:20:11,474 Good job, bro. 1494 01:20:11,507 --> 01:20:12,942 Way to go, man. 1495 01:20:12,976 --> 01:20:15,144 You did it. You did good. Yes, I did. 1496 01:20:15,178 --> 01:20:16,712 Yes, I did. 1497 01:20:16,745 --> 01:20:19,015 Let me get my jacket. I'll see you at practice, all right? 1498 01:20:34,197 --> 01:20:35,965 (HUMMING) 1499 01:20:37,300 --> 01:20:38,501 (GASPS) 1500 01:20:42,271 --> 01:20:44,974 Oh! RIG: Ed, what is it? 1501 01:20:45,008 --> 01:20:47,510 What's the matter? You okay? What? 1502 01:20:47,543 --> 01:20:49,278 (PANTING) Your timing's perfect, Wally. 1503 01:20:49,312 --> 01:20:51,147 I don't feel so good. (PANTING) 1504 01:20:52,581 --> 01:20:54,217 (SIREN WAILING) 1505 01:21:16,605 --> 01:21:18,674 I never lost a game in high school. 1506 01:21:20,276 --> 01:21:21,510 Not one. 1507 01:21:24,047 --> 01:21:25,448 It was a great feeling. 1508 01:21:27,483 --> 01:21:28,817 I miss it. 1509 01:21:30,453 --> 01:21:32,121 I still dream about it. 1510 01:21:35,258 --> 01:21:36,692 I'd love to give those guys that feeling 1511 01:21:36,725 --> 01:21:38,194 just once. 1512 01:21:39,895 --> 01:21:41,030 I mean, they work so hard. 1513 01:21:41,064 --> 01:21:43,166 They don't deserve to go out losers. 1514 01:21:46,002 --> 01:21:49,172 Paul, you remember what you wrote about that first game? 1515 01:21:49,205 --> 01:21:52,041 How Gennero won just 'cause his team played? 1516 01:21:52,075 --> 01:21:54,110 (SCOFFS) 1517 01:21:54,143 --> 01:21:56,980 You've built something great here with these kids. 1518 01:21:57,013 --> 01:21:58,948 They'd lay down and die for you. 1519 01:22:02,018 --> 01:22:03,652 I don't want them to die. 1520 01:22:05,154 --> 01:22:06,889 I want them to win. 1521 01:22:11,060 --> 01:22:13,796 NURSE: Excuse me Dr. Miller, can I talk to you for a minute? 1522 01:22:21,504 --> 01:22:22,905 Ed, it's me. 1523 01:22:26,642 --> 01:22:28,744 Wally Riggendorf. 1524 01:22:28,777 --> 01:22:30,813 I know it's you. I'm not in a coma. 1525 01:22:32,381 --> 01:22:34,383 I brought these for you. 1526 01:22:34,417 --> 01:22:36,952 Oh, thank you. They're... They're lovely. 1527 01:22:36,986 --> 01:22:39,455 Just put them here, will you? (CLEARING THROAT) 1528 01:22:40,589 --> 01:22:41,657 I hope you don't mind 1529 01:22:41,690 --> 01:22:42,992 I had to charge them to your room. 1530 01:22:43,026 --> 01:22:44,227 I'm a little short this week. 1531 01:22:44,260 --> 01:22:45,894 Oh, I understand, Wally. 1532 01:22:45,928 --> 01:22:48,331 Would you sit down? I want to talk to you. 1533 01:22:49,999 --> 01:22:51,500 (SNIFFLING) 1534 01:22:52,601 --> 01:22:53,869 I'm here, Ed. 1535 01:22:53,902 --> 01:22:57,306 I'm here. You don't have to talk like I'm dying. 1536 01:22:57,340 --> 01:22:58,741 They're just running some tests. 1537 01:22:58,774 --> 01:22:59,808 They haven't found anything yet. 1538 01:23:00,743 --> 01:23:02,245 That's wonderful news. 1539 01:23:08,017 --> 01:23:09,752 I want you to have this, Wally. 1540 01:23:10,253 --> 01:23:11,787 Your playbook? 1541 01:23:14,557 --> 01:23:15,958 I don't know what to say. 1542 01:23:17,126 --> 01:23:18,861 I'll treasure it. Always. 1543 01:23:19,728 --> 01:23:21,164 I'm not bequeathing it to you. 1544 01:23:21,197 --> 01:23:22,865 I'm just loaning it to you. 1545 01:23:24,500 --> 01:23:26,602 You're coaching the team tonight. 1546 01:23:26,635 --> 01:23:27,936 Me? Nah. Come on. (SCOFFS) 1547 01:23:28,504 --> 01:23:30,039 I'm just defense. 1548 01:23:30,073 --> 01:23:32,441 No. You're ready, Wally. You've been ready for 20 years. 1549 01:23:32,475 --> 01:23:33,909 I just haven't told you. 1550 01:23:33,942 --> 01:23:36,045 To the kids, you're the team. 1551 01:23:36,079 --> 01:23:38,047 I'm just the guy who hollers and kicks ass. 1552 01:23:38,081 --> 01:23:40,583 They respect you, Wally. 1553 01:23:40,616 --> 01:23:43,386 You can't bullshit kids. They see right through it. 1554 01:23:43,419 --> 01:23:45,488 They know you're the real thing, and so do I. 1555 01:23:48,124 --> 01:23:50,093 You can do it, Wally. 1556 01:23:50,126 --> 01:23:51,760 Just be yourself. 1557 01:23:52,461 --> 01:23:53,629 Hmm. 1558 01:23:54,197 --> 01:23:55,798 The big whistle. 1559 01:23:58,101 --> 01:23:59,702 What the hell's the time? I've no idea. 1560 01:23:59,735 --> 01:24:01,104 Hey, Andre, what's up man? 1561 01:24:01,137 --> 01:24:02,971 Man, I don't know, but something's definitely ain't right 1562 01:24:03,005 --> 01:24:04,607 when coaches don't show up for a game. 1563 01:24:04,640 --> 01:24:06,409 (INDISTINCT CHATTERING) 1564 01:24:06,909 --> 01:24:08,177 (WHISTLING) 1565 01:24:10,313 --> 01:24:12,415 (GIGGLING) Nice suit. 1566 01:24:12,448 --> 01:24:15,251 Men, I've got some bad news for you. 1567 01:24:15,284 --> 01:24:16,819 You better sit down. 1568 01:24:16,852 --> 01:24:18,587 Down! Everybody. Down. What's the matter? 1569 01:24:18,621 --> 01:24:19,955 Down. 1570 01:24:23,692 --> 01:24:26,895 Coach Gennero is not going to be with us tonight. 1571 01:24:26,929 --> 01:24:28,897 He's had a slight heart attack. 1572 01:24:30,699 --> 01:24:33,136 Is he all right? 1573 01:24:33,169 --> 01:24:35,738 All I can tell you is that he's in the hospital. 1574 01:24:37,773 --> 01:24:39,108 But don't worry. 1575 01:24:40,109 --> 01:24:41,910 I'm head Coach now, 1576 01:24:41,944 --> 01:24:43,979 and I've got Gennero's playbook. 1577 01:24:45,714 --> 01:24:47,716 And I've got his whistle. 1578 01:24:50,619 --> 01:24:51,787 Now, I know that we're playing 1579 01:24:51,820 --> 01:24:53,556 the number one team in Texas, 1580 01:24:55,224 --> 01:24:57,092 and I don't want to put 1581 01:24:57,126 --> 01:24:59,328 any undue pressure on you guys... 1582 01:25:01,564 --> 01:25:03,899 But Gennero's last words were, 1583 01:25:04,800 --> 01:25:06,001 "Win... 1584 01:25:06,669 --> 01:25:08,137 "Or I'll die." 1585 01:25:09,138 --> 01:25:10,806 (CROWD CHEERING) 1586 01:25:18,747 --> 01:25:20,783 Who cares that they're the first-place team? 1587 01:25:20,816 --> 01:25:22,218 Look at them. 1588 01:25:25,821 --> 01:25:27,556 Well, look who it is. 1589 01:25:34,663 --> 01:25:36,098 I've been waiting for you. 1590 01:25:39,101 --> 01:25:41,704 All right, visiting captain, it's your call. 1591 01:25:41,737 --> 01:25:43,206 Let him call it. 1592 01:25:43,239 --> 01:25:45,374 All right, home captain, it's your call. 1593 01:25:46,008 --> 01:25:47,176 Heads. 1594 01:25:48,777 --> 01:25:49,945 It's tails. 1595 01:25:49,978 --> 01:25:52,014 REFEREE: Visiting team, you win the call. 1596 01:25:52,047 --> 01:25:53,982 What do you elect to do? 1597 01:25:54,016 --> 01:25:56,419 We'll receive. REFEREE: You'll receive. 1598 01:25:56,452 --> 01:25:58,621 Home team, which end will you defend? 1599 01:25:59,388 --> 01:26:00,623 Very well. 1600 01:26:05,228 --> 01:26:07,430 All right, let's shake hands and have a good, clean game. 1601 01:26:09,532 --> 01:26:11,700 NEIDERMAN: This Armadillo team is on a roll 1602 01:26:11,734 --> 01:26:13,869 after last week's non-loss. 1603 01:26:13,902 --> 01:26:16,639 They have the fans talking upset here. 1604 01:26:16,672 --> 01:26:18,474 It's no secret, there's a lot of bad blood 1605 01:26:18,507 --> 01:26:19,708 between these two teams. 1606 01:26:19,742 --> 01:26:22,845 You can feel the excitement in the air. In fact... 1607 01:26:22,878 --> 01:26:24,513 To accommodate all the fans, 1608 01:26:24,547 --> 01:26:27,716 the troughs in the men's concourse restrooms have been enlarged. 1609 01:26:28,284 --> 01:26:30,819 ALL: Oh-ah! 1610 01:26:40,863 --> 01:26:44,233 RIG: All right. Don't let anybody get outside now. Nobody! 1611 01:26:45,033 --> 01:26:46,702 Good luck, Coach. (LAUGHING) 1612 01:26:46,735 --> 01:26:48,271 Hey, I haven't seen you in a suit before. 1613 01:26:48,304 --> 01:26:49,638 You're looking good. 1614 01:26:49,672 --> 01:26:52,475 Thank you, President Purcell. Thank you very much. 1615 01:26:53,509 --> 01:26:54,777 (WHISTLING) 1616 01:26:59,882 --> 01:27:01,850 NEIDERMAN: Hawkins takes it on the 6. 1617 01:27:02,518 --> 01:27:03,652 He's got a lane. 1618 01:27:03,686 --> 01:27:04,787 Come on! 1619 01:27:04,820 --> 01:27:06,021 He's across midfield. 1620 01:27:07,356 --> 01:27:09,157 Where's the flag? 1621 01:27:09,191 --> 01:27:11,694 He's going. He's only got one man left to beat. 1622 01:27:12,461 --> 01:27:13,596 No! 1623 01:27:13,629 --> 01:27:15,864 He's in the end zone. (WHISTLING) 1624 01:27:15,898 --> 01:27:17,500 I'm waiting for a flag. 1625 01:27:17,533 --> 01:27:18,601 (CHEERING) 1626 01:27:18,634 --> 01:27:21,470 There's no flag. There should be. 1627 01:27:21,504 --> 01:27:24,573 That will put the Colts ahead, seven to nothing. 1628 01:27:24,607 --> 01:27:27,209 A 96-yard touchdown on the opening kickoff 1629 01:27:27,242 --> 01:27:29,778 could give the Colts a false sense of confidence 1630 01:27:29,812 --> 01:27:31,747 going into the second minute of play. 1631 01:27:31,780 --> 01:27:33,816 (CHEERING) 1632 01:27:35,584 --> 01:27:37,886 Flood left! Flood left! 1633 01:27:38,521 --> 01:27:40,323 Hurt somebody there. 1634 01:27:40,356 --> 01:27:43,659 I'm going to rip your fat head off, old man. All night. 1635 01:27:44,627 --> 01:27:45,961 Blue 32! 1636 01:27:46,429 --> 01:27:47,663 Blue 32! 1637 01:27:49,532 --> 01:27:51,800 Set! Hut! Hut! 1638 01:27:57,606 --> 01:27:59,074 That's a blitz! Watch it! 1639 01:27:59,107 --> 01:28:00,309 (WHISTLING) 1640 01:28:00,343 --> 01:28:02,645 MAN: Way to go, flat-top! There you go, baby! 1641 01:28:02,678 --> 01:28:04,647 RIG: Number 55! 1642 01:28:04,680 --> 01:28:06,214 Throw a block at him! 1643 01:28:06,248 --> 01:28:08,283 I'm running over your ass, fat boy. 1644 01:28:08,317 --> 01:28:09,852 BLAKE: Green 25! 1645 01:28:10,553 --> 01:28:11,820 Set! Hut! Go on. 1646 01:28:13,689 --> 01:28:15,858 NEIDERMAN: That's the fourth sack on Blake tonight. 1647 01:28:15,891 --> 01:28:19,194 And the Colt fans are really eating it up. 1648 01:28:19,227 --> 01:28:20,529 (CHEERING) 1649 01:28:20,563 --> 01:28:21,964 Sit down. Sit down. 1650 01:28:21,997 --> 01:28:23,399 Put a lid on it. 1651 01:28:25,834 --> 01:28:27,302 I'm going to kill you. 1652 01:28:27,336 --> 01:28:28,537 You're mine! 1653 01:28:28,571 --> 01:28:29,638 Set! 1654 01:28:30,339 --> 01:28:31,707 Hut! Hut! 1655 01:28:32,775 --> 01:28:33,776 (GRUNTING) 1656 01:28:37,713 --> 01:28:39,648 Harlan "Flat-top" Meyers is turning this 1657 01:28:39,682 --> 01:28:42,250 into a personal grudge match against Blake. 1658 01:28:42,284 --> 01:28:44,152 KRIMM: We got him next time, man. We got him next time. 1659 01:28:44,186 --> 01:28:46,489 BLAKE: No sweat, guys. We'll get him on the next one. 1660 01:28:53,128 --> 01:28:54,196 (WHISTLING) 1661 01:28:55,564 --> 01:28:58,233 Hey, Ref, how about a flag on that? 1662 01:28:58,266 --> 01:29:00,403 Who was it, Flat-top again? MAN: Yeah. 1663 01:29:00,436 --> 01:29:02,337 Aw, hell. 1664 01:29:02,371 --> 01:29:03,506 Maybe we ought to think about 1665 01:29:03,539 --> 01:29:05,240 blocking him sometime tonight, huh? 1666 01:29:08,243 --> 01:29:10,112 Whoa! Whoa! Whoa! Where do you think you're going? 1667 01:29:10,145 --> 01:29:11,447 None of your business, smokey. 1668 01:29:11,480 --> 01:29:13,181 Hey, back to the seats. 1669 01:29:14,617 --> 01:29:17,152 You've made a serious career mistake, my friend. 1670 01:29:17,686 --> 01:29:19,154 (CHEERING) 1671 01:29:27,530 --> 01:29:28,597 (WHISTLING) 1672 01:29:28,631 --> 01:29:30,566 NEIDERMAN: Oh, what a disappointment. 1673 01:29:30,599 --> 01:29:32,100 The Colts get into the end zone 1674 01:29:32,134 --> 01:29:34,002 for their third touchdown. 1675 01:29:34,803 --> 01:29:36,238 MAN: Come on. Let's go. 1676 01:29:36,271 --> 01:29:38,040 MAN 2: Head for the side. Come on. 1677 01:29:38,073 --> 01:29:39,274 Ready. 1678 01:29:41,444 --> 01:29:42,511 (WHISTLING) 1679 01:29:42,545 --> 01:29:44,813 NEIDERMAN: The extra point makes it 21-nothing. 1680 01:29:44,847 --> 01:29:46,882 And the Armadillos head for the locker room 1681 01:29:46,915 --> 01:29:49,217 trailing by only three touchdowns. 1682 01:29:49,251 --> 01:29:51,887 We hope you stay with us for our halftime extravaganza, 1683 01:29:51,920 --> 01:29:53,456 as your Texas State marching band 1684 01:29:53,489 --> 01:29:55,624 presents their tribute to gun racks 1685 01:29:55,658 --> 01:29:57,292 and open beverage containers 1686 01:29:57,325 --> 01:29:59,161 which is only legal in Texas. 1687 01:30:01,897 --> 01:30:03,331 All right, guys, gather round. 1688 01:30:03,365 --> 01:30:05,067 Gather round. (CLAPPING) 1689 01:30:07,636 --> 01:30:08,971 (SIGHING) 1690 01:30:09,271 --> 01:30:10,372 So... 1691 01:30:11,607 --> 01:30:13,275 We're losing 21-0. 1692 01:30:15,243 --> 01:30:16,779 But you know something? 1693 01:30:16,812 --> 01:30:19,014 I think we got a shot at beating this team... 1694 01:30:19,848 --> 01:30:23,351 If, like Coach Gennero said, 1695 01:30:23,385 --> 01:30:26,354 we develop a cohesive offensive strategy. 1696 01:30:27,723 --> 01:30:29,324 Papke, my notes. 1697 01:30:32,394 --> 01:30:33,996 What coverage were they in here? 1698 01:30:34,029 --> 01:30:35,798 That's a double-double, Coach. 1699 01:30:35,831 --> 01:30:38,734 Double-double. It doesn't matter. McKenzie, 1700 01:30:38,767 --> 01:30:41,236 McKenzie, you're cutting off your outside route. 1701 01:30:41,269 --> 01:30:44,006 You cut inside for the dump-off, right? 1702 01:30:44,039 --> 01:30:46,709 And linemen... Linemen, come on, now. 1703 01:30:46,742 --> 01:30:47,876 You got to give Blake 1704 01:30:47,910 --> 01:30:50,679 at least four seconds to throw the God damn football. 1705 01:30:50,713 --> 01:30:53,015 Don't you? Yeah. 1706 01:30:53,048 --> 01:30:58,420 Now, let's analyze what's been working for us. 1707 01:31:02,090 --> 01:31:04,927 Not a God damn thing's been working for us! 1708 01:31:04,960 --> 01:31:06,962 Like this God damn suit doesn't work for me 1709 01:31:06,995 --> 01:31:09,431 and this stinking tie and this God damn shirt! 1710 01:31:09,464 --> 01:31:11,600 It doesn't work for me! 1711 01:31:11,634 --> 01:31:15,003 You know how to play winning hard-nosed football? 1712 01:31:15,037 --> 01:31:18,006 You play football like Ed Gennero played football! 1713 01:31:18,040 --> 01:31:20,375 A guy who gave his life for this football team. 1714 01:31:20,408 --> 01:31:22,377 He was a 140-pound halfback, 1715 01:31:22,410 --> 01:31:24,680 and he played like a God damn wild man. 1716 01:31:24,713 --> 01:31:28,016 No! Like a God damn rampaging beast! 1717 01:31:28,050 --> 01:31:29,317 And that's the way you got to do it! 1718 01:31:29,351 --> 01:31:31,754 You go tear their fucking heads off, 1719 01:31:31,787 --> 01:31:33,589 and you shit down their necks! 1720 01:31:34,957 --> 01:31:36,058 Let us pray. 1721 01:31:39,628 --> 01:31:40,896 (CROWD CHEERING) 1722 01:31:42,430 --> 01:31:43,666 (WHISTLING) 1723 01:31:44,533 --> 01:31:46,434 (INDISTINCT CHATTERING) 1724 01:31:46,468 --> 01:31:48,136 NEIDERMAN: The Armadillos have started to move the ball 1725 01:31:48,170 --> 01:31:49,237 here in the second half. 1726 01:31:49,271 --> 01:31:51,640 It's 4th down. Punting situation. 1727 01:31:51,674 --> 01:31:53,241 McKenzie's deep to kick the ball. 1728 01:31:55,143 --> 01:31:56,211 Set! 1729 01:31:57,680 --> 01:31:58,814 Hut! 1730 01:31:58,847 --> 01:32:00,082 NEIDERMAN: It's a fake punt. 1731 01:32:00,115 --> 01:32:02,017 Blake throws one hellacious block, 1732 01:32:02,050 --> 01:32:04,386 setting Edison free in the Colts' secondary. 1733 01:32:04,419 --> 01:32:05,921 He's got a wall of blockers now. 1734 01:32:07,990 --> 01:32:10,659 He's going all the way. 1735 01:32:10,693 --> 01:32:12,160 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1736 01:32:13,161 --> 01:32:15,130 Touchdown! (WHISTLING) 1737 01:32:15,163 --> 01:32:16,665 He's in for 6. 1738 01:32:17,465 --> 01:32:18,801 All right! 1739 01:32:19,334 --> 01:32:20,836 (CROWD CHEERING) 1740 01:32:22,838 --> 01:32:24,907 I don't know what Coach Rig said at halftime, 1741 01:32:24,940 --> 01:32:26,842 but this Armadillo team is fired up. 1742 01:32:29,011 --> 01:32:30,512 Way to go! Lucy! 1743 01:32:30,545 --> 01:32:32,615 Lucy, get in there and kick that ball. 1744 01:32:32,648 --> 01:32:33,982 Go! 1745 01:32:34,016 --> 01:32:35,517 NEIDERMAN: And the press booth goes nuts 1746 01:32:35,550 --> 01:32:37,352 as Lucy kicks the extra point. 1747 01:32:41,056 --> 01:32:44,693 We're within three touchdowns of taking the lead now. 1748 01:32:44,727 --> 01:32:46,328 What is it, Doc? Is it bad? 1749 01:32:48,163 --> 01:32:51,867 Hiatal hernia. A rupture in the diaphragm 1750 01:32:51,900 --> 01:32:55,270 that puts pressure on the pulmonary cavity and causes angina. 1751 01:32:56,639 --> 01:32:58,273 Well, is it fatal? 1752 01:32:58,306 --> 01:32:59,675 Indigestion? 1753 01:32:59,708 --> 01:33:01,509 Only in Mexico. 1754 01:33:01,543 --> 01:33:03,946 NEIDERMAN: It's 3rd and long. A passing situation for the Colts. 1755 01:33:05,247 --> 01:33:06,615 (GRUNTING) 1756 01:33:06,649 --> 01:33:09,985 Big sack by Manumana the slender, 1757 01:33:10,018 --> 01:33:12,821 who does his "I'm going to go out and get some poi" 1758 01:33:12,855 --> 01:33:15,323 sack celebration dance. 1759 01:33:15,357 --> 01:33:17,159 And the 'Dillos will get the ball back 1760 01:33:17,192 --> 01:33:19,394 with four minutes left in the third quarter, 1761 01:33:19,427 --> 01:33:21,830 and a chance to get back into this game. 1762 01:33:21,864 --> 01:33:24,432 Brown right. 22 trap. Wait, man. 1763 01:33:24,466 --> 01:33:25,801 They've seen the game films. 1764 01:33:25,834 --> 01:33:27,002 They know you'll never go to me, 1765 01:33:27,035 --> 01:33:29,838 and I'm wide open. I'll catch it. 1766 01:33:30,372 --> 01:33:32,140 (ALL GRUMBLING) 1767 01:33:34,877 --> 01:33:37,145 Big play! Big play! Let's go! 1768 01:33:37,179 --> 01:33:38,246 Make it work. 1769 01:33:38,280 --> 01:33:39,581 RIG: Make it work. 1770 01:33:41,950 --> 01:33:43,351 The ball is my friend. 1771 01:33:43,952 --> 01:33:45,453 The ball is my friend. 1772 01:33:48,623 --> 01:33:50,893 NEIDERMAN: Featherstone's off to the races. 1773 01:33:50,926 --> 01:33:53,161 Don't throw it to Stonehands! 1774 01:33:53,195 --> 01:33:56,031 NEIDERMAN: He's wide open, but that's nothing new. 1775 01:33:56,064 --> 01:33:57,065 (GRUNTING) 1776 01:33:59,768 --> 01:34:01,937 NEIDERMAN: Can he catch the ball? 1777 01:34:08,276 --> 01:34:10,746 He caught it! Oh, my God! 1778 01:34:10,779 --> 01:34:12,848 Featherstone caught the ball. 1779 01:34:12,881 --> 01:34:14,683 It's a touchdown! 1780 01:34:14,717 --> 01:34:16,819 It's 21-13. 1781 01:34:16,852 --> 01:34:17,853 (CROWD CHEERING) 1782 01:34:22,691 --> 01:34:24,326 All right, Stonehands! 1783 01:34:24,359 --> 01:34:26,762 Yeah! Whoo! 1784 01:34:26,795 --> 01:34:29,798 Carver, first of all, I want all the security guards here fired, 1785 01:34:29,832 --> 01:34:32,234 but never mind that now. I've brought the books. 1786 01:34:32,267 --> 01:34:35,838 I've re-graded the exams. I was strict but fair. 1787 01:34:35,871 --> 01:34:37,539 NEIDERMAN: Time ticking down here in the third quarter. 1788 01:34:37,572 --> 01:34:39,942 Armadillos have the ball again. 1789 01:34:39,975 --> 01:34:41,209 All right. Here we go. 1790 01:34:41,243 --> 01:34:43,511 Split right. 28 sweep on 2. Ready? 1791 01:34:43,545 --> 01:34:45,047 ALL: Break! 1792 01:34:47,515 --> 01:34:49,651 This University's made for people like us. 1793 01:34:49,684 --> 01:34:51,419 Not these guys, they don't belong here. 1794 01:34:52,755 --> 01:34:53,889 Set! 1795 01:34:54,456 --> 01:34:55,724 Hut! Hut! 1796 01:34:58,460 --> 01:35:00,395 It's for men like you and me in the first place. 1797 01:35:00,428 --> 01:35:02,230 Hiya, boys. Yah! 1798 01:35:02,931 --> 01:35:04,332 (WHISTLING) 1799 01:35:07,269 --> 01:35:08,703 (CAMERAS CLICKING) 1800 01:35:12,040 --> 01:35:13,508 By the way, you're fired. 1801 01:35:16,779 --> 01:35:17,946 ALL: Break! 1802 01:35:19,815 --> 01:35:21,683 This is you, baby, this is you! 1803 01:35:21,716 --> 01:35:23,151 MAN: Let's go! 1804 01:35:24,152 --> 01:35:25,754 You must show us some respect. 1805 01:35:27,055 --> 01:35:30,092 NEIDERMAN: It's a seesaw battle. Neither offense can move. 1806 01:35:30,125 --> 01:35:31,726 Colts driving now with the ball. 1807 01:35:31,760 --> 01:35:33,261 Armadillos better stop them. 1808 01:35:37,933 --> 01:35:39,367 (WHISTLING) 1809 01:35:39,401 --> 01:35:40,936 NEIDERMAN: Now, how could the ref call that? 1810 01:35:40,969 --> 01:35:43,538 It was a clean kick to the face mask. 1811 01:35:43,571 --> 01:35:45,273 That guy's going ape shit. 1812 01:35:47,509 --> 01:35:49,044 Come on! Come on! 1813 01:35:52,981 --> 01:35:54,316 Attababy! 1814 01:35:55,550 --> 01:35:57,019 Illegal contact. 1815 01:35:57,485 --> 01:35:58,821 Number 51. 1816 01:35:59,721 --> 01:36:03,491 Zenkutsu elbow thrust to the halfback. 1817 01:36:03,525 --> 01:36:06,128 Oi-wamatsu roundhouse lunge kick 1818 01:36:06,161 --> 01:36:07,863 to the quarterback. 1819 01:36:07,896 --> 01:36:10,365 Tekatami hand sword block to the... 1820 01:36:10,398 --> 01:36:12,000 Shit, never mind. 1821 01:36:12,034 --> 01:36:15,103 15 yards. 1St down. 1822 01:36:15,137 --> 01:36:17,705 It's late in the fourth quarter. Still 21-14. 1823 01:36:17,739 --> 01:36:20,208 But the Colts driving deep in Dilloville. 1824 01:36:20,242 --> 01:36:21,944 Got to have that ball. 1825 01:36:21,977 --> 01:36:24,679 RIG: God damn! Come on, get it! 1826 01:36:24,712 --> 01:36:26,081 Come and get it! 1827 01:36:26,114 --> 01:36:28,716 All right, baby! Come on, now! 1828 01:36:28,750 --> 01:36:29,852 Wally. Not now. 1829 01:36:29,885 --> 01:36:31,053 Hey baby, come on. Wally. 1830 01:36:31,086 --> 01:36:32,720 Come on. Ed! 1831 01:36:33,255 --> 01:36:35,190 Oh, it's Ed. 1832 01:36:35,223 --> 01:36:36,859 You're alive. It's a miracle. 1833 01:36:36,892 --> 01:36:38,793 It's not a miracle. It was indigestion. 1834 01:36:38,827 --> 01:36:41,830 Indigestion? Ed, they're killing us with the 37 slant. 1835 01:36:41,864 --> 01:36:44,132 I know, try the El Paso stunt on the weak side. 1836 01:36:44,166 --> 01:36:46,768 It'll cut off the run, open up Andre on the pass rush. 1837 01:36:46,801 --> 01:36:49,004 Indigestion. You son of a bitch. 1838 01:36:49,037 --> 01:36:51,339 Papke, send it in. Come on, try it, come on. 1839 01:36:51,373 --> 01:36:52,540 That's all right. 1840 01:36:52,574 --> 01:36:54,877 Come on. Let's go get the ball. 1841 01:36:56,578 --> 01:36:57,880 NEIDERMAN: Just 1:28 remaining. 1842 01:36:57,913 --> 01:36:59,747 It's goal line stand time for the 'Dillos. 1843 01:36:59,781 --> 01:37:02,050 Any kind of score here puts the game out of reach. 1844 01:37:02,084 --> 01:37:05,320 Boy, me and you going to par-tay. 1845 01:37:06,488 --> 01:37:08,556 Hut! (GRUNTING) 1846 01:37:08,590 --> 01:37:10,225 Andre Krimm breaks into the backfield. 1847 01:37:10,258 --> 01:37:14,062 The ball pops out. Fumble! Fumblelaya! Fumblerooskie! 1848 01:37:14,096 --> 01:37:15,763 Armadillos pile onto the ball. 1849 01:37:15,797 --> 01:37:18,700 They've got it! They've got it! 1850 01:37:18,733 --> 01:37:19,734 (WHISTLING) 1851 01:37:20,903 --> 01:37:22,604 They do have it! 1852 01:37:22,637 --> 01:37:24,739 Holy Columbus, Ohio! 1853 01:37:24,772 --> 01:37:27,675 Manumana the slender comes up with the fumble 1854 01:37:27,709 --> 01:37:31,513 after a big Andre Krimm hammered the ball loose. 1855 01:37:31,546 --> 01:37:34,616 The turnover gives the Dillos new life. 1856 01:37:34,649 --> 01:37:36,985 The 'Dillo offense takes over on their own 6-yard line. 1857 01:37:37,019 --> 01:37:38,353 Set. Blake lines them up. 1858 01:37:38,386 --> 01:37:40,455 Time's a factor with only a minute remaining. 1859 01:37:43,491 --> 01:37:46,428 Featherstone breaks loose. He could go all the way. 1860 01:37:48,430 --> 01:37:49,531 (GRUNTING) 1861 01:37:49,564 --> 01:37:52,067 Oh, he's tackled from behind at the 12. 1862 01:37:52,100 --> 01:37:54,369 Break those blocks! Execute! 1863 01:37:54,402 --> 01:37:56,871 Armadillos have the ball. First and 10 at the Colts' 12-yard line. 1864 01:37:57,472 --> 01:37:59,874 Whoo! (WHISTLING) 1865 01:37:59,908 --> 01:38:02,177 That rotten play! Don't run that again. 1866 01:38:03,611 --> 01:38:04,947 I'm coming after you, pal. 1867 01:38:04,980 --> 01:38:07,182 You're going to eat that ball. 1868 01:38:07,215 --> 01:38:08,816 NEIDERMAN: It's second down. 1869 01:38:08,850 --> 01:38:10,318 Hut. 1870 01:38:10,352 --> 01:38:11,586 Blake back to pass. 1871 01:38:11,619 --> 01:38:12,820 (GRUNTING) 1872 01:38:15,057 --> 01:38:16,959 (WHISTLING) Incomplete pass, 1873 01:38:16,992 --> 01:38:19,627 stopping the clock with just 19 seconds left. 1874 01:38:21,063 --> 01:38:23,498 Third down now. Blake has to pass again. 1875 01:38:23,531 --> 01:38:25,167 He gives it off to sargie. 1876 01:38:25,200 --> 01:38:26,668 (GRUNTING) (WHISTLING) 1877 01:38:27,569 --> 01:38:29,071 Oh! Incomplete pass! 1878 01:38:29,104 --> 01:38:31,706 Stopping the clock with 14 seconds left. 1879 01:38:31,739 --> 01:38:33,641 The Armadillos are so close, 1880 01:38:33,675 --> 01:38:35,877 but you can see the exhaustion taking its toll. 1881 01:38:35,910 --> 01:38:38,646 Three points, they're not gonna do it this time. 1882 01:38:38,680 --> 01:38:40,615 It's time to try your play, Wally. 1883 01:38:40,648 --> 01:38:42,817 Quarterback option? Are you nuts, Ed? 1884 01:38:42,850 --> 01:38:45,287 It's a gimmick play. It'll never work. You said so yourself. 1885 01:38:45,320 --> 01:38:47,389 Blake isn't through. He's got juice left. 1886 01:38:48,523 --> 01:38:49,958 Papke, send it in. 1887 01:38:53,195 --> 01:38:54,997 I'll be damned. 1888 01:38:55,030 --> 01:38:57,499 How many time-outs do we have? Three. 1889 01:38:57,532 --> 01:38:58,933 Can we take them all now? 1890 01:39:00,535 --> 01:39:02,037 Now, listen up. 1891 01:39:02,070 --> 01:39:05,273 BLAKE: You're hurt. You're tired. You're bleeding. 1892 01:39:05,307 --> 01:39:07,109 I'm going to make you a promise. 1893 01:39:08,876 --> 01:39:10,112 (EXHALING) We get in that end zone, 1894 01:39:10,145 --> 01:39:11,579 you're not gonna feel any pain. 1895 01:39:11,613 --> 01:39:13,548 You hear what I'm saying? All right. 1896 01:39:13,581 --> 01:39:15,117 BLAKE: Huh? Oh, yeah. 1897 01:39:16,384 --> 01:39:17,652 All right, here we go. 1898 01:39:18,186 --> 01:39:20,022 You split right. 1899 01:39:20,055 --> 01:39:21,823 Fake 28 sweep. 1900 01:39:21,856 --> 01:39:23,625 Rig's play. Right. 1901 01:39:23,658 --> 01:39:25,127 All right, let's do it. 1902 01:39:25,593 --> 01:39:27,062 On 2. Ready? 1903 01:39:27,095 --> 01:39:28,663 ALL: Break! 1904 01:39:28,696 --> 01:39:31,599 NEIDERMAN: It's fourth down. This is the last play of the game. 1905 01:39:31,633 --> 01:39:32,900 ALL: Defense! 1906 01:39:32,934 --> 01:39:34,336 ALL: Defense! 1907 01:39:36,104 --> 01:39:37,405 Blue 32. 1908 01:39:38,173 --> 01:39:39,407 Blue 32. 1909 01:39:40,442 --> 01:39:41,509 Set! 1910 01:39:42,110 --> 01:39:44,146 Hut! Hut! 1911 01:39:44,179 --> 01:39:45,747 NEIDERMAN: Blake pitches to Edison. 1912 01:39:45,780 --> 01:39:46,914 He's looking to pass. 1913 01:39:48,283 --> 01:39:50,352 He's got a man down the left sideline. 1914 01:39:51,353 --> 01:39:52,787 It's Blake! 1915 01:39:54,056 --> 01:39:55,257 It's a miracle! 1916 01:39:55,290 --> 01:39:57,325 (WHISTLING) Touchdown, Armadillos! 1917 01:40:01,929 --> 01:40:04,832 It's 21-20 with the extra point yet to come. 1918 01:40:04,866 --> 01:40:07,235 The Armadillos can tie the score by kicking the extra point. 1919 01:40:07,269 --> 01:40:09,504 On the other hand, they actually have a chance to win the game 1920 01:40:09,537 --> 01:40:12,140 if they go for the 2-point conversion. Let's see what they do. 1921 01:40:12,174 --> 01:40:13,608 (CROWD CHEERING) 1922 01:40:22,417 --> 01:40:24,186 Should we go for the tie or the win? 1923 01:40:24,219 --> 01:40:25,887 Ah! It's your call, Wally. 1924 01:40:25,920 --> 01:40:27,455 Hey Coach, we got people they are hurt. 1925 01:40:29,391 --> 01:40:30,525 Shit! 1926 01:40:33,895 --> 01:40:36,231 Lucy, Banks, Papke, get over here. 1927 01:40:41,503 --> 01:40:43,138 (CROWD CHEERING) 1928 01:40:44,572 --> 01:40:46,608 The Armadillos send in the kicking team. 1929 01:40:46,641 --> 01:40:49,644 Banks in for Wilkerson, Papke in for Roanoke. 1930 01:40:49,677 --> 01:40:53,014 Hey, maybe now's not the best time to make sure everyone is played. 1931 01:40:53,047 --> 01:40:55,383 Hey, I haven't played. I'm not out there. 1932 01:40:55,417 --> 01:40:57,452 I guess the Armadillos are going for the tie. 1933 01:40:57,485 --> 01:40:59,287 And what a tremendous moral victory 1934 01:40:59,321 --> 01:41:03,057 it would be to tie the number one Texas Colts. 1935 01:41:03,091 --> 01:41:05,860 I don't know Paul. I've never tried to block anybody before. 1936 01:41:05,893 --> 01:41:07,195 Papke. Papke. 1937 01:41:07,229 --> 01:41:08,363 I don't care how you do it man. 1938 01:41:08,396 --> 01:41:10,365 Tell him a story, spit in his ear, entertain him... 1939 01:41:10,398 --> 01:41:12,400 Just keep him off my ass. Okay. 1940 01:41:13,935 --> 01:41:15,270 Mr. Blake, 1941 01:41:15,870 --> 01:41:17,472 they'll never touch you. 1942 01:41:23,411 --> 01:41:25,880 NEIDERMAN: The Colts will come after the ball with everything they've got 1943 01:41:25,913 --> 01:41:27,849 to try and block this kick. 1944 01:41:30,485 --> 01:41:32,019 CROWD: (CHANTING) Block that kick! Block that kick! 1945 01:41:40,528 --> 01:41:42,297 NEIDERMAN: Blake takes the snap. Takes the ball. 1946 01:41:42,330 --> 01:41:44,499 No! He's up! It's a fake! 1947 01:41:44,532 --> 01:41:46,768 I can't believe it. They're going for the win. 1948 01:41:48,035 --> 01:41:49,036 (GRUNTING) 1949 01:41:51,105 --> 01:41:54,008 Featherstone's drawing double coverage. 1950 01:41:54,041 --> 01:41:56,043 Blake can't find anyone to throw to. 1951 01:42:09,023 --> 01:42:10,024 (GRUNTING) 1952 01:42:14,196 --> 01:42:16,130 There's an open man in the end zone. 1953 01:42:16,164 --> 01:42:17,399 It's Charlie Banks. 1954 01:42:22,103 --> 01:42:23,271 (GRUNTING) 1955 01:42:33,315 --> 01:42:34,316 (WHISTLING) 1956 01:42:35,250 --> 01:42:36,518 (CROWD CHEERING) 1957 01:44:19,687 --> 01:44:21,055 BLAKE: Set! Hut! 1958 01:44:21,088 --> 01:44:22,156 (GRUNTING)