1 00:00:49,023 --> 00:00:54,860 Ik groeide langzaam op met 't tij op 'n sompig eiland bij Carolina. 2 00:00:59,535 --> 00:01:05,040 We woonden in 'n wit huisje dat m'n betovergrootvader... 3 00:01:05,208 --> 00:01:07,830 Winston Shadrach Wingo... 4 00:01:08,420 --> 00:01:12,714 had gewonnen bij 'n spelletje hoefijzer werpen. 5 00:01:13,384 --> 00:01:15,840 De laatste is 'n sukkel. 6 00:01:18,848 --> 00:01:22,514 Voorzichtig. - Wie 't hardst kan, Tom. 7 00:01:22,978 --> 00:01:28,269 Sommige families slijten hun hele leven zonder dat er wat gebeurt. 8 00:01:29,735 --> 00:01:34,647 Zulke gezinnen benijd ik. - Plaag die hond niet zo. 9 00:01:34,991 --> 00:01:38,989 't ls mijn hond. - Straks trap je op 'm. 10 00:01:40,122 --> 00:01:44,250 Zag je me rennen, mam? - 'n Boontje, Savannah? 11 00:01:45,044 --> 00:01:46,953 Jullie ook, jongens? 12 00:01:48,756 --> 00:01:51,924 Gil niet zo, Savannah. Nu jij, Tom. 13 00:01:52,552 --> 00:01:59,172 Ik had 'n mooie moeder en was 'n visserszoon die van boten hield. 14 00:02:02,563 --> 00:02:05,351 Hij duwt me. - Nietes. 15 00:02:05,525 --> 00:02:07,482 Niet duwen. 16 00:02:11,281 --> 00:02:17,118 Ik vond 't prachtig om tussen de zandbanken door te sturen. 17 00:02:18,498 --> 00:02:22,543 Henry Wingo was 'n goede vader geweest... 18 00:02:22,711 --> 00:02:25,498 zonder z'n driftbuien. 19 00:02:31,345 --> 00:02:37,100 Van m'n moeder kreeg ik liefde voor taal en de natuur mee. 20 00:02:39,730 --> 00:02:46,065 Ze wist van 'n wandeling 'n ware ontdekkingsreis te maken. 21 00:02:48,031 --> 00:02:53,405 Ik zag haar als de meest bijzondere vrouw op aarde. 22 00:02:53,787 --> 00:02:58,165 Ik was niet de eerste zoon die zich in z'n moeder vergiste. 23 00:03:10,055 --> 00:03:15,726 Zat ben ik 't! Toon 's een beetje respect. 24 00:03:16,521 --> 00:03:21,682 Ik weet niet wanneer mijn ouders elkaar de oorlog verklaarden. 25 00:03:22,986 --> 00:03:28,028 Ik weet wel dat hun kinderen de enige krijgsgevangenen waren. 26 00:03:30,620 --> 00:03:35,531 M'n broertje, zusje en ik vonden een eigen manier van vluchten. 27 00:03:37,669 --> 00:03:42,415 We vonden 'n vredige wereld zonder pijn. 28 00:03:43,425 --> 00:03:46,629 Zonder moeders of vaders. 29 00:03:48,264 --> 00:03:54,350 We vormden 'n kring, verbonden door vlees, bloed en water. 30 00:03:55,105 --> 00:04:00,859 Als onze longen ons in de steek lieten, zwommen we naar 't licht. 31 00:04:01,988 --> 00:04:06,401 In angst voor wat ons boven wachtte. 32 00:04:08,704 --> 00:04:13,247 Er zit gras aan m'n knie. - lk wil nog 'n keer. 33 00:04:18,631 --> 00:04:24,551 Dat was lang geleden, voordat ik besloot geen geheugen te hebben. 34 00:04:24,888 --> 00:04:26,383 Pappa! 35 00:04:26,932 --> 00:04:29,221 lk ben geprikt. 36 00:04:29,393 --> 00:04:34,471 Weer aan 't dealen, Mr Brighton? - Hou toch op, pap. 37 00:04:35,692 --> 00:04:39,144 Binnen komen. - 'n Trompetschelp. 38 00:04:39,321 --> 00:04:42,856 Neem hem maar mee. - ls 't een jongetje? 39 00:04:44,910 --> 00:04:48,695 Dat zien we zo. Heb ik al verteld over de bloemetjes en de bijtjes? 40 00:04:50,041 --> 00:04:55,831 Alle jongens zijn viezeriken die in de bosjes plassen... 41 00:04:56,006 --> 00:04:59,707 en in hun neus peuteren. - Viezerd! 42 00:04:59,885 --> 00:05:05,046 lk wil lekker toch 'n vriendje. - Goed zo. Vooral niet luisteren. 43 00:05:07,811 --> 00:05:12,557 Van roken ga je dood, zeiden ze op school. 44 00:05:12,733 --> 00:05:16,316 Dan mag jij niet meer naar school. - Papa rookt weer. 45 00:05:16,487 --> 00:05:21,196 Gooi maar in de gootsteen. Kom, kusje. 46 00:05:24,287 --> 00:05:30,457 Je ziet er moe uit. Borreltje? - Lekker, 't was me het dagje wel. 47 00:05:30,628 --> 00:05:33,997 Heilig boontje zijn valt niet mee. 48 00:05:35,049 --> 00:05:38,086 Neem jij 'm, Sal? - 't Ruikt hier lekker. 49 00:05:40,931 --> 00:05:43,932 't ls je moeder. - lk ben er niet. 50 00:05:44,101 --> 00:05:49,179 Ze komt langs. - We zijn in quarantaine. 51 00:05:49,357 --> 00:05:52,275 Ze moest je spreken, zei ze. 52 00:05:54,696 --> 00:06:00,118 't ls dringend, zei ze. Ze huilde. - Lila huilt elke dag. 53 00:06:00,286 --> 00:06:04,498 Wees nou 's aardig. - lk haat m'n moeder. 54 00:06:04,707 --> 00:06:10,248 Pak me dat plezier nou niet af. - Kunnen we eens over ons praten? 55 00:06:10,714 --> 00:06:13,585 Niet zonder stevige borrel. 56 00:06:13,759 --> 00:06:19,050 Meisjes! Wie wil er bij papa op schoot? 57 00:06:19,515 --> 00:06:21,804 't Wordt goed betaald... 58 00:06:22,644 --> 00:06:27,390 lk heb 'n serieuze vraag, ik wil 'n eerlijk antwoord. 59 00:06:27,649 --> 00:06:32,989 Wie is 't liefste ter wereld? Mama? Tijd voor nieuwe trucs. 60 00:06:33,322 --> 00:06:39,907 Vooruit, jullie moeten in bad. - lnspectie, jongens. Lila komt. 61 00:06:40,080 --> 00:06:45,371 Waarom mogen we geen oma zeggen? - Wacht maar tot je zelf oma bent. 62 00:06:45,544 --> 00:06:49,673 Opruimen en in bad. - Trek in bouillabaisse, Mrs Wingo? 63 00:06:51,843 --> 00:06:57,882 Kunnen we even serieus praten? - Nu niet, moeder is in aantocht. 64 00:06:58,308 --> 00:07:02,307 Soms kan ik je wel wat doen. 65 00:07:02,480 --> 00:07:07,522 Daar is ze al. Vlug, knoflook om m'n hals. Moet ze blijven eten? 66 00:07:07,986 --> 00:07:11,735 Je weet dat ze dat niet doet. - Dan vragen we haar. 67 00:07:16,495 --> 00:07:20,576 Die struiken hebben water nodig. - Dat moet ook nog, ja. 68 00:07:22,252 --> 00:07:25,953 Je ziet er goed uit. Eet je mee? 69 00:07:26,131 --> 00:07:29,132 lk blijf maar even. - Jammer. 70 00:07:30,177 --> 00:07:33,677 Waar zijn de kinderen? - ln bad. 71 00:07:33,848 --> 00:07:37,846 Slecht nieuws. - Credit-card geblokkeerd? 72 00:07:38,019 --> 00:07:43,180 Je zus heeft 'n zelfmoordpoging gedaan. Nog meer geintjes? 73 00:07:43,859 --> 00:07:47,988 Mijn god. Wanneer? - Weet ik niet. 74 00:07:48,406 --> 00:07:52,107 Ze lag in coma toen ze 'r vonden. 75 00:07:54,830 --> 00:07:58,875 Hoe is 't nu? - Ze leeft nog, goddank. 76 00:07:59,126 --> 00:08:03,623 lk sprak 'r psychiater, 'n jodin in New York. 77 00:08:03,798 --> 00:08:07,333 lk heb gezegd dat jij zou komen. 78 00:08:07,510 --> 00:08:11,805 Jij gaat niet naar 'n jood? - Dat zeg ik niet. 79 00:08:11,974 --> 00:08:15,010 lk weet niet of ik welkom ben. 80 00:08:15,186 --> 00:08:20,311 Je kent Savannah. lk krijg toch van alles de schuld. 81 00:08:20,483 --> 00:08:24,980 'n Schuldcomplex? - Hang de psycholoog niet uit. 82 00:08:25,155 --> 00:08:31,110 Zeg maar gewoon dat alles mijn schuld is. Ook je werkloosheid. 83 00:08:31,287 --> 00:08:37,242 Gaan we onder de gordel slaan? - Jij begint. lk kan nu niet weg. 84 00:08:37,419 --> 00:08:42,959 Je stiefvader is jarig. - lk moet Sally's panty's wassen. 85 00:08:43,133 --> 00:08:47,262 Naar de wasserette. - Word maar cabaretier. 86 00:08:47,430 --> 00:08:52,935 Dat betaalt beter dan lesgeven. - Wat toch al te min voor me was. 87 00:08:56,273 --> 00:08:58,479 Ophouden, allebei! 88 00:09:25,972 --> 00:09:28,464 lk vind 't zo erg voor je. 89 00:09:29,643 --> 00:09:31,553 Je wilde praten? 90 00:09:32,730 --> 00:09:36,064 Dat kan wachten. - Laten we 'n eindje lopen. 91 00:09:45,536 --> 00:09:47,659 Wat denk je nu? 92 00:09:49,373 --> 00:09:53,454 lk probeer na te gaan wanneer alles misliep. 93 00:09:54,462 --> 00:09:57,796 En de Braves degraderen vast. 94 00:09:57,966 --> 00:10:01,834 lk heb geen zin in grapjes. - Toe, Sally. 95 00:10:03,347 --> 00:10:08,591 Weet je dat je me voor 't eerst sinds weken weer eens aanraakt? 96 00:10:08,979 --> 00:10:14,353 M'n leven is 'n puinhoop, Sally. - Ons leven is 'n puinhoop, Tom. 97 00:10:16,278 --> 00:10:18,686 Kijk, de Grote Beer. 98 00:10:19,282 --> 00:10:22,865 Je kan me wat met je Grote Beer. 99 00:10:23,286 --> 00:10:28,957 lk maak me zorgen om ons. Waarom doe je zo afstandelijk? 100 00:10:29,334 --> 00:10:35,290 Dit kon wachten, zei je. - lk wacht al sinds Luke dood is. 101 00:10:35,466 --> 00:10:40,674 lk ken je gevoelens over hem, maar niet meer wat je voor mij voelt. 102 00:10:41,890 --> 00:10:47,016 Vat 't nou niet persoonlijk op, ik weet helemaal niet wat ik voel. 103 00:10:48,981 --> 00:10:51,389 Je bent meelijwekkend. 104 00:11:54,888 --> 00:11:59,467 Alleen m'n zuster kreeg me in die klerestad. 105 00:12:00,102 --> 00:12:04,017 Die stad met al z'n pokkeherrie. 106 00:12:04,482 --> 00:12:09,856 Zij vond 't heerlijk. 't Tuig, de zwervers, het kabaal. 107 00:12:11,156 --> 00:12:15,949 't Had niets met onze jeugd te maken. 108 00:12:16,120 --> 00:12:20,248 Luke en ik haatten de stad om exact dezelfde reden. 109 00:12:25,964 --> 00:12:27,458 U bent... 110 00:12:41,523 --> 00:12:44,560 Niet Roken A.U.B. 111 00:12:49,949 --> 00:12:51,740 Hallo. 112 00:12:53,161 --> 00:12:56,862 lk ben Dr. Lowenstein. En jij bent Tom? 113 00:12:59,960 --> 00:13:02,202 Kom maar binnen. 114 00:13:07,176 --> 00:13:09,549 Dat mag je laten staan. 115 00:13:16,395 --> 00:13:20,689 Moet ik liggen of maken we eerst 'n praatje? 116 00:13:20,858 --> 00:13:25,402 'n Kopje koffie? - Eerst 'n praatje dus. 117 00:13:25,572 --> 00:13:28,988 Wel of geen koffie? - Graag, mevrouw. 118 00:13:29,993 --> 00:13:36,115 Dat 'mevrouw' is niet nodig. - lk ben goed opgevoed en nerveus. 119 00:13:36,501 --> 00:13:40,830 Melk, geen suiker. - Waarom ben je nerveus? 120 00:13:41,423 --> 00:13:46,584 Dat heb ik bij elke zelfmoord- poging van m'n zus. 'n Tik van me. 121 00:13:47,304 --> 00:13:52,809 lk was cynisch. Zit in de familie. - Savannah is niet cynisch. 122 00:13:52,977 --> 00:13:57,805 Suicidaal. Was ze maar cynisch. 123 00:13:58,567 --> 00:14:01,734 Hoe is 't? - Ze is buiten gevaar. 124 00:14:01,904 --> 00:14:06,198 Wanneer mag ik bij haar? - Morgen. 125 00:14:06,367 --> 00:14:11,955 Ze was nogal over haar toeren vandaag. 't ls te belastend. 126 00:14:12,123 --> 00:14:15,789 Niet voor mij. - Voor haar misschien wel. 127 00:14:19,173 --> 00:14:23,467 ls de koffie heet genoeg? - Gaat wel. 128 00:14:26,389 --> 00:14:28,928 ln Savannah's gedichten... 129 00:14:29,768 --> 00:14:35,474 Bent u de visser of de trainer? - De trainer. Luke was de visser. 130 00:14:37,318 --> 00:14:40,734 De vorige poging was na zijn dood? 131 00:14:40,905 --> 00:14:43,942 Daar had ze 't slecht mee, ja. 132 00:14:45,202 --> 00:14:47,195 Nog meer pogingen? 133 00:14:47,955 --> 00:14:55,667 Misschien als kind, maar pin me er niet op vast. Hoe wordt u betaald? 134 00:14:56,756 --> 00:15:01,170 Waarom verander je van onderwerp? - Mag ik roken? 135 00:15:01,345 --> 00:15:03,587 Liever niet. 136 00:15:05,933 --> 00:15:13,016 Hoe goed begrijp je haar poëzie? - lk ben niet achterlijk. 137 00:15:13,191 --> 00:15:17,854 Tuurlijk begrijp ik 't werk van m'n tweelingzus. Beter dan u. 138 00:15:18,322 --> 00:15:23,827 Je hebt 't niet zo op psychiaters. - Al dat gevraag ook. 139 00:15:23,995 --> 00:15:28,622 lk ben zat van dat gelazer met die scheermessen... 140 00:15:28,792 --> 00:15:32,375 en zieleknijpers die niks doen. 141 00:15:32,546 --> 00:15:38,667 lk weet ook niet of ik kan helpen. Wel dat ik 't niet opgeef. 142 00:15:38,886 --> 00:15:44,972 Waarom niet? Ze wil gewoon dood. - En jij vindt 't wel goed? 143 00:15:45,143 --> 00:15:48,180 Dat vind ik niet goed, nee. 144 00:15:50,858 --> 00:15:53,729 lk leg me erbij neer. 145 00:15:54,028 --> 00:15:59,403 Dan kun je me niet helpen. Sorry dat de reis voor niks was. 146 00:16:04,373 --> 00:16:08,205 Wat wilt u van me? - lnformatie. 147 00:16:09,087 --> 00:16:13,299 lk behandel 'r pas enkele maanden. 148 00:16:13,467 --> 00:16:18,129 lk weet zoveel niet, verhalen uit haar jeugd... 149 00:16:18,305 --> 00:16:23,466 Die kan ze niet vertellen omdat ze veel heeft verdrongen, uitgewist. 150 00:16:24,228 --> 00:16:31,027 Jij moet 'r geheugen voor me zijn, de ontbrekende details invullen. 151 00:16:32,071 --> 00:16:36,151 Die wil ik juist vergeten. - Wat zeg je? 152 00:16:39,704 --> 00:16:42,539 Wat 'n lastpost is het toch ook. 153 00:16:44,793 --> 00:16:46,418 Hoe laat morgen? 154 00:16:47,921 --> 00:16:52,169 Om twaalf uur in 't ziekenhuis. Hoofdpijn? 155 00:16:52,343 --> 00:16:56,970 Enorm. Je hebt zeker geen morfine? - Morfine? 156 00:16:57,515 --> 00:16:59,722 Geintje, Lowenstein. 157 00:17:16,328 --> 00:17:21,453 Help je even met die koffers? - Ben je gek, begin ik niet aan. 158 00:17:44,151 --> 00:17:45,859 Verdomme! 159 00:17:46,445 --> 00:17:49,980 Eén beweging en je gaat eraan. 160 00:17:50,324 --> 00:17:54,239 Toe maar, Eddie. lk heb toch 'n rotdag. 161 00:17:54,537 --> 00:17:58,618 Had dan gebeld. - Weg dat ding. 162 00:17:58,792 --> 00:18:03,585 Er is al twee keer ingebroken. Ze springen zo van de brandtrap. 163 00:18:03,756 --> 00:18:09,592 Gladde vensterbanken helpen niet. - Heerlijk, New York. 164 00:18:10,054 --> 00:18:16,010 Hoe is 't met Andrew? - Die is bij 'n ander ingetrokken. 165 00:18:16,436 --> 00:18:19,603 Hij gaat erop achteruit. - Dank je. 166 00:18:19,773 --> 00:18:25,231 lk hokte zo'n beetje met Savannah. - Dus je zit hier nu alleen? 167 00:18:25,405 --> 00:18:29,533 Of ik moet jou zover krijgen. 168 00:18:29,701 --> 00:18:33,995 lk heb zorgen genoeg. - Je ziet er slecht uit. 169 00:18:34,164 --> 00:18:38,743 Afgeleefd. - Geen wonder dat jij alleen bent. 170 00:18:38,920 --> 00:18:43,333 Dat valt niet mee. - Wist jij iets van 'n psychiater? 171 00:18:43,508 --> 00:18:47,043 lk heb 'r aanbevolen. Ze is een vriendin van me. 172 00:18:57,107 --> 00:18:59,099 'n Rotklus. 173 00:19:00,110 --> 00:19:02,435 Heb jij 'r gevonden? 174 00:19:10,246 --> 00:19:14,659 Driemaal daags 50 milligram. - Halveer dat maar. 175 00:19:19,798 --> 00:19:22,254 Verwacht niet te veel. 176 00:19:53,461 --> 00:19:56,379 Savannah, liefje... 177 00:19:56,714 --> 00:19:58,956 lk ben 't, Tom. 178 00:20:01,720 --> 00:20:08,637 lk heb 'n afzegging, dus kom maar over drie kwartier. Derde etage. 179 00:20:08,811 --> 00:20:14,435 Waarom is ze vastgebonden? - Haar team vond dat 't nodig was. 180 00:20:14,609 --> 00:20:18,358 Ze is platgespoten. - Het team beslist... 181 00:20:18,530 --> 00:20:22,825 Hou op met dat geteam. 't ls geen honkbal. 182 00:20:22,994 --> 00:20:26,861 Hoe moet ik ze dan noemen? - Hufters. 183 00:20:27,290 --> 00:20:32,533 Die hufters hebben wel 't leven van je zuster gered. 184 00:20:32,713 --> 00:20:40,175 Ze is nog 'n gevaar voor zichzelf en ik wil haar in leven houden. 185 00:20:40,346 --> 00:20:46,765 Desnoods met drugs, voodoo of tarotkaarten. Ben ik duidelijk? 186 00:20:49,648 --> 00:20:54,061 Wist je dat ik voor 'n domme boer best intelligent ben? 187 00:20:55,446 --> 00:20:59,065 lk wilde niet neerbuigend doen. 188 00:20:59,701 --> 00:21:04,245 Je bent hard, Lowenstein. En ik rammel. 189 00:21:04,623 --> 00:21:07,197 Ergens 'n hapje eten? 190 00:21:07,752 --> 00:21:11,964 Alleen als ik de rekening krijg. - Daar sta ik op. 191 00:21:12,715 --> 00:21:18,055 Le Cirque had ook gemogen. - Hun chili is niet zo lekker. 192 00:21:19,223 --> 00:21:23,766 Waarom reageerde je vader niet op m'n telegram? 193 00:21:23,936 --> 00:21:27,602 Pa wil alleen goed nieuws. En de garnalen gaan goed. 194 00:21:27,774 --> 00:21:31,724 Waarom wilde je moeder niet komen? 195 00:21:31,903 --> 00:21:36,862 Te druk met 't verjaardagsfeest van m'n stiefvader. 196 00:21:38,035 --> 00:21:43,113 Doe je elk gesprek af met 'n grap? - Dat is zuidelijk. 197 00:21:43,958 --> 00:21:47,743 Zuidelijk? - M'n moeders lijfspreuk. 198 00:21:47,921 --> 00:21:52,334 Pijnlijke zaken mijden we of we lachen erom. 199 00:21:52,593 --> 00:21:55,381 Wanneer huil je? 200 00:21:55,930 --> 00:21:57,757 Nooit. 201 00:21:58,099 --> 00:22:01,017 Wat 'n smerige chili. 202 00:22:01,186 --> 00:22:04,271 lk heb 'n goed recept. lnteresse? - lk kook niet. 203 00:22:04,440 --> 00:22:07,441 Wat is dat toch met dokters? 204 00:22:10,071 --> 00:22:13,025 Zegt 'Callanwolde' je iets? 205 00:22:16,077 --> 00:22:18,035 Nee, hoezo? 206 00:22:18,664 --> 00:22:23,955 Dat zei Savannah steeds toen ze bijkwam. 'Callanwolde.' 207 00:22:27,048 --> 00:22:28,957 Geen idee. 208 00:22:30,635 --> 00:22:33,886 lk moet terug, 't is al laat. 209 00:22:34,264 --> 00:22:37,930 lk kan morgen pas na half acht. 210 00:22:39,020 --> 00:22:40,680 Lowenstein? 211 00:22:41,439 --> 00:22:44,310 Wat is je voornaam? - Waarom? 212 00:22:44,693 --> 00:22:46,520 Waarom niet? 213 00:22:48,947 --> 00:22:53,277 Gewoon, patiënten zeggen dokter Lowenstein. 214 00:22:53,536 --> 00:22:56,074 lk ben geen patiënt van je. 215 00:22:57,999 --> 00:22:59,541 Susan. 216 00:23:01,086 --> 00:23:04,787 Bedankt dokter, ik wou 't alleen weten. 217 00:23:05,424 --> 00:23:07,417 Kom op tijd. 218 00:23:45,218 --> 00:23:48,469 Acht dollar per pond? Garnalen? 219 00:23:49,264 --> 00:23:53,974 Zijn ze vers? - Van vandaag. Ze zijn zalig, hoor. 220 00:24:03,906 --> 00:24:08,817 Garnalen Newburg? Godsamme, Lila. Er zit wijn in. 221 00:24:09,537 --> 00:24:13,238 Troep! - 't ls sjiek eten, Henry. 222 00:24:13,416 --> 00:24:20,298 lk kom in de Colleton League. - Die willen jou niet hebben. 223 00:24:21,008 --> 00:24:26,881 Waarom willen ze jou niet als lid? - Dat willen ze best. 224 00:24:27,056 --> 00:24:33,261 Zelfs de hond lust 't niet. Werk ik daar de hele dag voor? 225 00:24:33,522 --> 00:24:37,187 lk vind 't lekker. - Wie vroeg jou wat? 226 00:24:37,818 --> 00:24:39,478 'Niemand.' 227 00:24:40,279 --> 00:24:43,483 Je gaat toch niet janken? 228 00:24:43,658 --> 00:24:47,656 Wat heb ik gezegd over janken in dit huis? 229 00:24:47,996 --> 00:24:53,239 Handen op schoot. Rechtop zitten. Ga je huilen? 230 00:24:53,711 --> 00:24:58,623 Haal 's een jurk voor dit meisje. - Waarom doe je zo gemeen? 231 00:24:58,800 --> 00:25:05,515 lk maak wel wat anders voor je. Er is nog wat hachee. Kom je, Tom? 232 00:25:05,808 --> 00:25:11,015 Ja, meisjes horen in de keuken. - Kun je wel tegen zo'n kleintje? 233 00:25:11,189 --> 00:25:14,772 Kan ik geen geintje meer maken? 234 00:25:18,822 --> 00:25:24,409 Smelt de boter en warm de rijst op. Die ui in kleine stukjes, Tom. 235 00:25:28,207 --> 00:25:31,078 Sorry, mama. - Waarvoor? 236 00:25:31,628 --> 00:25:35,709 Wie slecht trouwt, krijgt 't slecht. Wat peper erbij, Tom. 237 00:25:37,885 --> 00:25:40,127 Pak de Worcestershiresaus eens. 238 00:25:44,851 --> 00:25:47,389 Je mond hangt open, kindje. 239 00:25:48,897 --> 00:25:51,056 Lekker pittig. 240 00:25:52,943 --> 00:25:56,609 lk wil stevige, Amerikaanse kost. 241 00:26:04,456 --> 00:26:07,208 Dit is pas eten, Lila. 242 00:26:10,296 --> 00:26:12,668 Eet 's door, jongens. 243 00:26:15,677 --> 00:26:21,052 Dus je moeder gaf 'm hondenvoer? - Hij vroeg zelfs 'n tweede bord. 244 00:26:21,225 --> 00:26:25,602 Je humor heb je vast van haar. - Leuk. 245 00:26:25,771 --> 00:26:30,730 Ze belde nog, doodongerust was ze. - Niks van geloven, ze liegt. 246 00:26:31,027 --> 00:26:35,820 Ze zei dat jij over haar liegt. - Tuurlijk. 247 00:26:36,200 --> 00:26:40,779 Die Herbert Woodruff is virtuoos op de viool. 248 00:26:40,955 --> 00:26:44,490 Je verandert weer van onderwerp. - Wat scheelt 'm? 249 00:26:45,710 --> 00:26:47,418 Grapje. 250 00:26:47,587 --> 00:26:51,206 Dat zo iemand nog problemen heeft. 251 00:26:51,425 --> 00:26:56,004 Ben je echt zo bekrompen? - Zeker. En Savannah ook. 252 00:26:56,180 --> 00:26:59,514 We moesten per boot ons eiland af. 253 00:26:59,684 --> 00:27:04,014 We groeiden op met het getij. - Wat wil dat zeggen? 254 00:27:04,940 --> 00:27:07,727 Getij bepaalt alles. 255 00:27:07,943 --> 00:27:14,528 Stemmingen, de seizoenen, tijd om te planten, te vissen... te paren. 256 00:27:15,827 --> 00:27:19,576 Heel primitief. Overal tikken biologische klokjes. 257 00:27:22,209 --> 00:27:24,997 Lijkt me 'n mooi leven. 258 00:27:27,423 --> 00:27:29,914 Wat zei ze verder? 259 00:27:30,426 --> 00:27:35,303 Zij stimuleerde Savannah dichteres te worden. Klopt dat? 260 00:27:37,977 --> 00:27:42,189 Dat mens schaamt zich ook nergens voor. Zij Savannah stimuleren? 261 00:27:42,356 --> 00:27:45,061 Ze verbrandde haar dagboeken. 262 00:27:45,276 --> 00:27:49,524 Over ons gezin schrijven kon niet. 263 00:27:49,865 --> 00:27:54,278 Wat is er met je familie? - Moet ik dat zeggen? 264 00:27:54,495 --> 00:27:57,580 Als we Savannah daarmee helpen. 265 00:27:58,833 --> 00:28:03,294 Zijn we klaar, hoe laat is het? - Nog 'n paar minuten. 266 00:28:06,717 --> 00:28:10,051 Wat deed Savannah daarna? 267 00:28:10,221 --> 00:28:13,970 Ze schreef in 't zand, de lucht. 268 00:28:14,142 --> 00:28:19,481 Gedichten, die moeder niet snapte. - Ze schiep dus toch 'n dichteres? 269 00:28:19,648 --> 00:28:24,891 'n Schizofreen. Ze had cobra's op moeten voeden, geen kinderen. 270 00:28:25,905 --> 00:28:30,069 ls er niets goed aan je ouders? - Nee. 271 00:28:30,994 --> 00:28:32,951 Denk eens na. 272 00:28:37,543 --> 00:28:42,419 Twee dingen hebben ze goed gedaan. Luke en Savannah. 273 00:28:42,965 --> 00:28:49,254 Fantastische mensen. Driftig, opstandig, niet te koop. 274 00:28:50,015 --> 00:28:55,686 En jij? - 'n Lief jochie dat gehoorzaamde. 275 00:28:55,980 --> 00:28:59,183 Verantwoordelijk, normaal, saai. 276 00:29:00,568 --> 00:29:04,020 Jij bent alles behalve saai. 277 00:29:04,197 --> 00:29:06,653 ln vergelijking met hen wel. 278 00:29:08,160 --> 00:29:12,110 Je zusje ligt in 't ziekenhuis en je broer is dood. 279 00:29:12,331 --> 00:29:14,704 Je moet iets goed doen. 280 00:29:25,387 --> 00:29:27,297 Ga nu maar. 281 00:29:29,183 --> 00:29:31,556 De tijd is om. 282 00:29:38,068 --> 00:29:44,072 vrouwen en mannen, groot en klein, gaven om niets of niemand 283 00:29:44,242 --> 00:29:50,197 ze zaaiden nee, oogstten nee zon, maan, sterren, regen 284 00:29:50,374 --> 00:29:56,662 kinderen gisten tot ze groot waren en niks meer wisten 285 00:29:56,922 --> 00:30:01,881 Dagenlang vertelde ik alles over Savannah... 286 00:30:02,095 --> 00:30:04,847 om haar te redden. 287 00:30:05,140 --> 00:30:09,553 De tweede week vertoonde ik de symptomen... 288 00:30:09,728 --> 00:30:15,648 van 't culturele schuldcomplex dat elke niet-Newyorker treft. 289 00:30:15,902 --> 00:30:21,739 Ik schreef op wat ik moest doen. Musea, theaters, trimmen... 290 00:30:21,909 --> 00:30:27,152 buitenlandse films. Alles om me maar niet schuldig te voelen. 291 00:30:28,040 --> 00:30:32,750 Hoe oud was Savannah toen je wat aan haar merkte? 292 00:30:32,921 --> 00:30:37,085 Zeven, acht jaar. - Gebeurde er iets specifieks? 293 00:30:41,305 --> 00:30:45,553 M'n moeder kreeg thuis 'n kind. Doodgeboren. 294 00:30:47,562 --> 00:30:51,228 Ze zei dat dat onze schuld was. 295 00:30:52,150 --> 00:30:58,320 Pa legde 't kind in de vrieskist, om 't de volgende dag te begraven. 296 00:30:59,951 --> 00:31:03,367 's Nachts ging ik water drinken... 297 00:31:03,705 --> 00:31:07,205 Savannah zat in de schommelstoel... 298 00:31:07,543 --> 00:31:10,413 met 'n dood kind in haar armen. 299 00:31:11,797 --> 00:31:13,457 Ze zei: 300 00:31:14,175 --> 00:31:19,252 'Jij boft maar... je hoeft niet met ons te leven.' 301 00:31:20,182 --> 00:31:23,349 Zei je nog iets tegen haar? 302 00:31:24,728 --> 00:31:29,557 De volgende dag, maar toen wist ze er niks meer van. 303 00:31:30,109 --> 00:31:35,449 Ze zei alleen: 'Waarom zou iemand zoiets idioots doen?' 304 00:31:37,200 --> 00:31:38,576 Dus... 305 00:31:39,870 --> 00:31:43,204 Toen was je haar geheugen ook al. 306 00:31:46,669 --> 00:31:48,746 Dat zal wel. 307 00:32:04,731 --> 00:32:08,978 VRlJDAG FEEST KOMEN, KLOOTZAK - EN GEKLEED! 308 00:32:10,279 --> 00:32:12,438 lk kom er aan. 309 00:32:18,538 --> 00:32:20,412 Wat zeg je? 310 00:32:20,582 --> 00:32:25,624 lk leer de taal al aardig, Sally. Hoe gaat 't bij jullie? 311 00:32:25,963 --> 00:32:30,672 Er komt storm. - Tekeningen van de meisjes! 312 00:32:30,843 --> 00:32:33,595 Hoe vonden ze mijn brieven? - Prachtig. 313 00:32:33,763 --> 00:32:36,515 Heb jij m'n brief ook? 314 00:32:36,683 --> 00:32:42,390 Je kan beter nog niet thuiskomen. 315 00:32:43,441 --> 00:32:48,862 Waarom niet? - lk weet niet of ik je wel wil zien. 316 00:32:49,155 --> 00:32:52,691 lk moet nadenken. 317 00:32:55,746 --> 00:32:59,329 Wat heeft 't voor zin? Laten we eerlijk zijn. 318 00:33:00,334 --> 00:33:03,918 We zijn niet meer gelukkig met elkaar. 319 00:33:06,174 --> 00:33:12,047 lk wilde dit niet over de telefoon zeggen. 320 00:33:13,766 --> 00:33:18,678 lk had 't willen zeggen voordat je vertrok, maar dat ging zo... 321 00:33:19,481 --> 00:33:21,889 Er was geen tijd voor. 322 00:33:24,319 --> 00:33:26,893 Wat wilde je zeggen, Sally? 323 00:33:35,999 --> 00:33:37,908 Hoe heet hij? 324 00:33:40,921 --> 00:33:45,880 Hoe heet hij, Sally? Hij heeft toch wel 'n naam. 325 00:33:47,554 --> 00:33:49,178 Jack Cleveland. 326 00:33:49,347 --> 00:33:52,930 O, nee. Jezus, Sally. 327 00:33:53,393 --> 00:33:59,682 Jack Cleveland? Die overjarige hippie die nog op 'n motor rijdt? 328 00:33:59,859 --> 00:34:03,275 Goeie god, Sally. Waarom hij? 329 00:34:05,115 --> 00:34:08,318 Omdat hij weet wat hij voor me voelt. 330 00:34:27,765 --> 00:34:31,099 Dit is me te moeilijk over de telefoon. 331 00:34:35,106 --> 00:34:39,318 Denk er goed over na. Akkoord? 332 00:34:39,736 --> 00:34:42,987 lk denk haast nergens anders aan. 333 00:34:52,292 --> 00:34:54,499 Ben je echt verliefd? 334 00:34:55,838 --> 00:34:57,996 Weet ik niet... 335 00:34:58,966 --> 00:35:02,170 Misschien doe ik 't wel om jou te kwetsen. 336 00:35:03,221 --> 00:35:05,178 lk moet ophangen. 337 00:35:57,781 --> 00:35:59,691 Lieve Sally... 338 00:36:03,454 --> 00:36:09,161 'Waren de woorden 'ik hou van je' maar niet zo moeilijk voor me.' 339 00:36:09,545 --> 00:36:12,914 'lk mis je. Wil je aanraken.' 340 00:36:13,632 --> 00:36:17,132 'lk weet niet wat me zo op afstand houdt.' 341 00:36:19,055 --> 00:36:21,760 'Sorry dat ik je teleurstel... 342 00:36:22,976 --> 00:36:28,481 maar je hebt wel gelijk. Hoe moet je je anders voelen?' 343 00:36:30,234 --> 00:36:33,319 'Je moet wel teleurgesteld zijn.' 344 00:36:33,655 --> 00:36:38,116 'lk stel iedereen teleur die het beste in me zoekt.' 345 00:36:41,372 --> 00:36:43,827 Kom 's hier. 346 00:36:50,799 --> 00:36:53,171 Kom maar naast me liggen. 347 00:37:07,651 --> 00:37:11,102 Jij bent de enige Wingo die 't ver zal brengen. 348 00:37:11,864 --> 00:37:17,819 Luke is niet pienter genoeg. En Savannah is maar 'n meisje. 349 00:37:18,079 --> 00:37:22,457 Luke is best knap. - Niet zo knap als jij. Of ik. 350 00:37:24,920 --> 00:37:30,163 Niemand weet het nog, maar ik ben 'n bijzondere vrouw. 351 00:37:33,096 --> 00:37:36,465 Geloof je dat? - Ja, moeder. 352 00:37:38,852 --> 00:37:43,598 lk ga niet dood in dit huis, dat beloof ik je. 353 00:37:46,319 --> 00:37:48,358 Nog iets, Tom. 354 00:37:50,365 --> 00:37:54,233 lk houd 't meest van jou. 355 00:37:54,453 --> 00:37:57,988 Echt. lk kan er niets aan doen. 356 00:37:58,457 --> 00:38:01,031 Je bent m'n oogappeltje. 357 00:38:07,425 --> 00:38:13,049 Dit wordt ons geheimpje. Niemand zeggen, hoor. 358 00:38:16,269 --> 00:38:18,724 Mag ik nu weg? 359 00:38:21,316 --> 00:38:24,436 Eerst zeggen dat je van me houdt. 360 00:38:26,405 --> 00:38:29,157 lk hou van je, mama. 361 00:38:40,003 --> 00:38:44,048 Pas na 20 jaar vertelde ik 't Luke en Savannah. 362 00:38:44,717 --> 00:38:48,051 Ze sloegen dubbel van 't lachen. 363 00:38:48,221 --> 00:38:53,512 M'n moeder nam hen ook apart en vertelde ze precies hetzelfde. 364 00:38:57,773 --> 00:39:02,815 Waarom vertel je me dit? - Om aan te tonen dat Lila Wingo... 365 00:39:05,448 --> 00:39:09,281 Savannah kon haar niet vertrouwen. 366 00:39:09,453 --> 00:39:11,861 Jij, bedoel je. 367 00:39:12,039 --> 00:39:17,829 Sorry, verkeerd voorbeeld. Laat maar, ik bedenk wel wat beters. 368 00:39:18,963 --> 00:39:21,371 Wat zit je dwars? 369 00:39:22,342 --> 00:39:25,545 't Broeikaseffect, zure regen. 370 00:39:26,054 --> 00:39:30,717 En mijn vrouw heeft 'n verhouding met 'n chirurg. 371 00:39:31,269 --> 00:39:36,774 Jezus, wat voel ik me 'n idioot. lk had niks in de gaten. 372 00:39:37,484 --> 00:39:41,696 Of je lette niet op. - Onzin! Wees eerlijk. 373 00:39:41,864 --> 00:39:44,402 Vrouwen zijn gemener dan mannen. 374 00:39:44,575 --> 00:39:51,824 Jullie hebben geheimen, lachen als je liegt. 'n Man moet sterk zijn. 375 00:39:52,000 --> 00:39:58,620 En als hij zwakke punten blijkt te hebben, bedrieg je hem gewoon. 376 00:40:00,092 --> 00:40:05,336 Dus je moeder heeft je bedrogen? - lk had 't over mijn vrouw. 377 00:40:08,393 --> 00:40:13,934 Dat Freudiaanse gedoe. lk kom niet voor mijn problemen en wil nu weg. 378 00:40:14,108 --> 00:40:16,895 Je mag gaan wanneer je wilt. 379 00:40:18,738 --> 00:40:23,317 Rotmens. Wie maakte ik wat wijs? 380 00:40:23,493 --> 00:40:28,452 Ik kon erg goed geheimen bewaren. Beter dan 'n vrouw. 381 00:40:29,625 --> 00:40:32,579 Tot Susan Lowenstein langs kwam. 382 00:40:33,463 --> 00:40:38,505 'n Man die nooit praatte, deed ineens niet anders. 383 00:40:39,010 --> 00:40:43,589 Haar vragen duizelden me net zo als haar parfum. 384 00:40:59,950 --> 00:41:01,326 Pardon. 385 00:41:02,703 --> 00:41:04,661 Wil je dansen? 386 00:41:06,249 --> 00:41:08,705 Wie, ik? - Jij, ja. 387 00:41:13,132 --> 00:41:17,711 'n Beetje losser. - Handen thuis, jij. Hij is bezet. 388 00:41:18,638 --> 00:41:23,929 Wanneer mag ik bij Savannah? - 't ls net een plantje. 389 00:41:24,102 --> 00:41:26,938 Dus 't gaat wat beter? Kom, dansen. 390 00:41:27,105 --> 00:41:32,611 lk ben 'n slecht danser. - Je bent in de grote stad. 391 00:41:32,862 --> 00:41:36,148 Ach, wat zou 't ook. 392 00:41:45,751 --> 00:41:50,461 Je bakt er echt niks van. Kom, meng je in 't feest. 393 00:41:59,433 --> 00:42:01,093 Lach niet. 394 00:42:01,310 --> 00:42:03,980 Je lacht. - Sorry. 395 00:42:04,772 --> 00:42:08,224 Je verbaast me. - lk mag Eddie graag. 396 00:42:08,944 --> 00:42:16,074 Weet je, ik...lk was woest op je, al zette je me wel aan 't denken. 397 00:42:16,243 --> 00:42:21,285 lk stuur wel 'n rekening. - Toch gevoel voor humor. 398 00:42:21,457 --> 00:42:24,661 lk dacht al dat je geopereerd was. 399 00:42:26,463 --> 00:42:30,508 U ziet er goed uit, mevrouw. - Dank je. 400 00:42:31,302 --> 00:42:34,801 Alles goed? - God, nou. Geweldig. 401 00:42:37,142 --> 00:42:39,715 Genoeg gelogen. Zullen we dansen? 402 00:42:42,356 --> 00:42:46,650 M'n eerste dans in New York. - Liever niet. 403 00:42:47,194 --> 00:42:51,240 Kom, durf te leven. - Nee, ik... 404 00:42:53,743 --> 00:42:58,489 lk kan toch niet tegelijk dansen en je versieren. 405 00:43:08,051 --> 00:43:09,878 Ben je alleen? 406 00:43:10,929 --> 00:43:15,390 Voor m'n trouwen kwam ik nooit ergens alleen. 407 00:43:15,643 --> 00:43:20,104 Lang leve 't huwelijk. - Dat komt gewoon omdat... 408 00:43:20,440 --> 00:43:23,109 M'n man reist veel. 409 00:43:24,861 --> 00:43:29,773 Wat doet hij? - 't ls al laat, ik moet weg. 410 00:43:30,159 --> 00:43:33,777 lk breng je thuis. - Dat hoeft niet. 411 00:43:33,955 --> 00:43:37,454 ln 't zuiden brengen we onze vrouwen thuis. 412 00:43:39,836 --> 00:43:45,044 Hoe kun je al die verhalen aanhoren? ls dat niet deprimerend? 413 00:43:45,509 --> 00:43:48,380 Niet als ik kan helpen. 414 00:43:48,554 --> 00:43:53,264 Je moet de problemen van patiënten leren scheiden van je eigen. 415 00:43:53,768 --> 00:43:58,894 Jouw problemen kan ik nog wel aan. - Zeg dat niet te hard. 416 00:43:59,566 --> 00:44:01,559 Vertel eens... 417 00:44:02,486 --> 00:44:06,187 Heb je ooit willen schrijven, zoals Savannah? 418 00:44:07,283 --> 00:44:12,990 Je verandert van onderwerp. - Die truc heb ik van jou geleerd. 419 00:44:14,333 --> 00:44:18,829 Daar heb je hem ook weer. Die vent volgt me. 420 00:44:19,172 --> 00:44:24,961 Dus je behandelt de sterren ook? - Hij is geen patiënt maar m'n man. 421 00:44:27,848 --> 00:44:33,269 Echt? Herbert Woodruff jouw man? - Hij is m'n man, ja. 422 00:44:33,521 --> 00:44:38,563 Hoe leerde je 'm kennen? - lk zag 'm optreden in... 423 00:44:39,152 --> 00:44:42,687 Carnegie Hall. lk was 22 en... 424 00:44:43,490 --> 00:44:47,191 lk had nog nooit zoiets gehoord, ik bedoel die... 425 00:44:48,537 --> 00:44:52,666 passie, talent. Savannah heeft dat ook. 426 00:44:53,084 --> 00:44:56,204 Ze brengen gevoelens in je los. 427 00:44:57,673 --> 00:45:00,757 't Was liefde op het eerste gezicht. 428 00:45:05,056 --> 00:45:09,967 Je trouwde en werd gelukkig. - lk trouwde. 429 00:45:10,812 --> 00:45:15,439 Ligt jouw huwelijk ook aan duigen? - Meer zeg ik niet. 430 00:45:15,609 --> 00:45:22,111 lk biecht alles op en als ik wat vraag, krijg ik geen antwoord? 431 00:45:22,408 --> 00:45:24,982 Nu is 't jouw beurt. 432 00:45:25,245 --> 00:45:28,780 Toe, Lowenstein. Vertel 's wat over jezelf. 433 00:45:28,957 --> 00:45:35,791 Waarom zijn er nooit taxi's? - lk heb gewoon wat simpele vragen. 434 00:45:36,215 --> 00:45:40,510 Zoals: hoe heet je vader? - Douglas. 435 00:45:40,679 --> 00:45:44,095 Je lievelingsauto? - Ford Woody. 436 00:45:44,266 --> 00:45:47,184 Welke jongen kuste je 't eerst? 437 00:45:48,437 --> 00:45:53,942 Dick Berkowitz. 'n Schatje. - Weet je wel hoe mooi je bent? 438 00:45:55,028 --> 00:46:00,403 ls 't Lowenstein-oppep-dag? - En je moet 's wat vaker lachen. 439 00:46:00,576 --> 00:46:05,285 Je gelooft me niet, hè? Kom, ik zal je wat laten zien. 440 00:46:08,501 --> 00:46:12,665 'n Schilderij? - Kijk naar jezelf, je lach. 441 00:46:12,881 --> 00:46:17,793 Je bent hartstikke mooi. - lk ben overtuigd. 442 00:46:17,970 --> 00:46:20,924 Roep je nu 'n taxi? 443 00:46:25,437 --> 00:46:29,814 Kom je nog even mee? Dan stel ik je voor aan m'n zoon. 444 00:46:35,907 --> 00:46:37,816 Bernard? 445 00:46:42,539 --> 00:46:45,576 Dit is 'n vriend van me. - Hallo. 446 00:46:46,001 --> 00:46:48,160 Wilt u opzij gaan? 447 00:46:49,297 --> 00:46:51,870 Mr Wingo is footballtrainer. 448 00:46:53,510 --> 00:46:58,338 Pap belde uit Wenen. lk moest je de groeten doen als ik je nog zag. 449 00:47:01,560 --> 00:47:06,306 Heb je geoefend? - lk had 't te druk met TV kijken. 450 00:47:06,482 --> 00:47:10,267 Niet zo bot doen. - Ach, pubers. 451 00:47:10,445 --> 00:47:14,111 Ben ik ook geweest. - Nee toch? 452 00:47:16,285 --> 00:47:20,615 Waar komt u vandaan? - South Carolina. 453 00:47:24,753 --> 00:47:27,789 ls dit TV of video? - Stil nou. 454 00:47:27,964 --> 00:47:33,470 Kom, bedtijd. Televisie uit en naar bed. 455 00:47:39,477 --> 00:47:45,599 Sorry dat hij zo bot deed. - Laat maar. 456 00:47:45,776 --> 00:47:49,228 Alle tieners zijn asociaal. 457 00:47:49,530 --> 00:47:51,190 Dat is zo. 458 00:47:52,325 --> 00:47:57,034 Bernard wil op football. Daarom nam ik je mee. 459 00:47:57,372 --> 00:48:01,869 Misschien kun jij 'm een paar keer per week trainen. 460 00:48:02,127 --> 00:48:06,706 Als z'n vader er is, komt 't er niet van. 461 00:48:06,924 --> 00:48:11,219 Herbert is op tournee en... - Bied je me 'n baan aan? 462 00:48:11,847 --> 00:48:16,723 'n Betaalde baan. Wat lijkt je redelijk? 463 00:48:17,186 --> 00:48:19,855 Wat is jouw honorarium? 464 00:48:20,898 --> 00:48:25,359 lk reken 150 dollar per uur. - Prima, ik doe 't. 465 00:48:26,738 --> 00:48:29,775 Je bent vast 'n goede trainer. 466 00:48:33,287 --> 00:48:38,874 lk hoef nog geen liefdadigheid. Zeg maar dat we maandag beginnen. 467 00:48:54,978 --> 00:48:59,272 Regel een: niet te laat komen. - lk had geen zin. 468 00:48:59,441 --> 00:49:04,483 Volgens je moeder wilde je spelen. - Misschien, misschien niet. 469 00:49:05,656 --> 00:49:09,108 Waar traint u? Op 't platteland? 470 00:49:10,161 --> 00:49:14,539 Ach, de elite. Bij Miss Porter in de klas? 471 00:49:14,708 --> 00:49:17,164 Phillips Exeter, lolbroek. 472 00:49:18,671 --> 00:49:23,464 Vorig jaar niet geselecteerd, hè? - Hoe weet u dat? 473 00:49:24,177 --> 00:49:30,465 Rijke ettertjes die hun trainer lolbroek noemen, spelen niet. 474 00:49:31,226 --> 00:49:35,225 Met jouw mentaliteit hoor je op de tribune. 475 00:49:36,190 --> 00:49:41,102 Als je aan spelen toe bent, je moeder heeft m'n nummer. Vang. 476 00:49:55,211 --> 00:49:57,916 ONBETAALDE REKENlNGEN 477 00:50:32,336 --> 00:50:37,793 Jij hebt hulp nodig. Dat is toch geen kijk voor 'n middelbare man. 478 00:50:37,967 --> 00:50:42,879 Wanneer gaan we winkelen? Ken jij ene Renata Halpern? 479 00:50:43,348 --> 00:50:49,138 Ze schrijft mooi over Brooklyn. Was ze pas nog bij Savannah? 480 00:50:49,313 --> 00:50:55,067 Niet dat ik weet, maar ik ben vaak van huis. Zaterdag, Bloomingdales. 481 00:51:01,368 --> 00:51:03,160 Trainer Wingo? 482 00:51:04,163 --> 00:51:07,663 Nog even over gisteren, ik... 483 00:51:10,587 --> 00:51:12,544 't ls al goed. 484 00:51:13,381 --> 00:51:17,960 lk zat niet in de selectie. Ze lachten me uit. 485 00:51:18,137 --> 00:51:22,716 Dat is afgelopen als je me één ding belooft. 486 00:51:22,892 --> 00:51:25,893 Je moet je grote bek houden. 487 00:51:26,771 --> 00:51:31,268 'Ja, meneer.' Eerst breng ik je manieren bij. 488 00:51:31,443 --> 00:51:34,859 Je doet wat ik zeg en enthousiast. 489 00:51:35,030 --> 00:51:38,981 lk neem je elke dag onder handen. 490 00:51:39,160 --> 00:51:41,734 lk heb ook nog vioolles. - Stil. 491 00:51:41,913 --> 00:51:46,825 Als ik je heb afgeknepen tot je niet meer kunt... 492 00:51:47,002 --> 00:51:51,000 gebeurt er iets ongekends in je luizenleventje. 493 00:51:52,174 --> 00:51:54,214 Je wordt gelukkig. 494 00:51:58,974 --> 00:52:01,726 Overeind. Been weg, rollen. 495 00:52:01,894 --> 00:52:07,564 Andere been, rollen. En lachen. Nog eens, met glimlach. 496 00:52:07,733 --> 00:52:10,225 Kruisen - terug. 497 00:52:13,865 --> 00:52:16,072 Vanuit de schouder. 498 00:52:16,451 --> 00:52:19,203 Ogen op de bal. Concentreer je. 499 00:52:22,208 --> 00:52:24,201 Omdraaien. 500 00:52:24,794 --> 00:52:29,421 Je bent de liefste van de hele wereld, pap. 501 00:52:29,591 --> 00:52:33,091 Mag ik 't niet eens meer vragen? 502 00:52:33,262 --> 00:52:38,423 Wanneer kom je thuis? Op m'n verjaardag ben je er, hoor. 503 00:52:38,643 --> 00:52:43,886 Jouw verjaardag missen? lk was er al bij toen je net kwam kijken. 504 00:52:44,065 --> 00:52:47,351 lk wil 'n krokodil. - Vang er maar een. 505 00:52:47,569 --> 00:52:53,359 Eentje voor in bed. - Veel te gevaarlijk, meisje. 506 00:52:53,576 --> 00:52:57,621 ls mama daar? - Papa wil met je praten. 507 00:53:00,417 --> 00:53:06,954 lk kom echt op 'r verjaardag. - We rekenen ook op je. 508 00:53:07,800 --> 00:53:12,795 Mooi. Bedankt, Sally. - lk spreek je nog wel. Doeg. 509 00:53:16,518 --> 00:53:18,641 Klaar? Actie. 510 00:53:19,480 --> 00:53:22,232 ln balans blijven. ln balans. 511 00:53:37,917 --> 00:53:41,002 Die is gebroken. - M'n sigaretje. 512 00:53:41,379 --> 00:53:45,045 's Morgens trainde ik Bernard. 513 00:53:45,217 --> 00:53:49,963 's Middags vertelde ik z'n moeder de familiegeheimen. 514 00:53:50,139 --> 00:53:54,267 Daar keek ik naar uit. Of ik verlangde naar haar. 515 00:53:55,269 --> 00:54:00,893 't ls net of Savannah een splinter heeft die ze liet zitten. 516 00:54:01,068 --> 00:54:07,949 Die zweert binnenin tot je... Tot je 'm eruit trekt. Snap je? 517 00:54:08,576 --> 00:54:14,413 Je verhalen brengen veel bij 'r boven. lk ben trots op ons werk. 518 00:54:15,041 --> 00:54:16,915 Begrijp je? 519 00:54:19,421 --> 00:54:21,794 De tijd is om. Eruit. 520 00:54:22,425 --> 00:54:27,632 Hier, vangen. Gooi de bal. - M'n nagels. Moet ik gooien? 521 00:54:43,114 --> 00:54:46,947 Wil je je doodroken? - lk stop niet. 522 00:54:48,370 --> 00:54:52,119 Dan begin ik. - Jij rookt niet. 523 00:54:52,291 --> 00:54:56,788 Gooi ze dan weg. Allemaal. - Goed dan. 524 00:54:58,298 --> 00:55:01,999 Proficiat. Hoe voelt dat? - Stukken beter. 525 00:55:06,682 --> 00:55:12,223 New York goed haten is kunst. - Nee hoor, 'n cliché. 526 00:55:13,148 --> 00:55:15,853 Je valt me best mee. 527 00:55:16,026 --> 00:55:22,480 M'n dochter wil 'n krokodil. Zou die in Peter Pan goed zijn? 528 00:55:23,451 --> 00:55:27,615 M'n moeder is ook gauw jarig. - En je hebt niks. 529 00:55:27,997 --> 00:55:29,453 Kijken of we wat kunnen vinden. 530 00:55:29,490 --> 00:55:30,910 Kijken of we wat kunnen vinden. 531 00:56:18,595 --> 00:56:20,588 Verdomme! 532 00:56:24,310 --> 00:56:28,771 Wie is Renata Halpern? - Ga zitten en bedaar. 533 00:56:28,940 --> 00:56:32,559 Je wist dit, hè? - lk kan geen sessie... 534 00:56:32,736 --> 00:56:39,190 Niks sessie, ik vraag je wat. Wie heeft dit boek geschreven? 535 00:56:39,368 --> 00:56:42,868 Wat is ermee? - Waarom zei je niks? 536 00:56:43,039 --> 00:56:46,076 Je zuster heeft me gevraagd... 537 00:56:46,877 --> 00:56:51,586 Je houdt informatie achter. - Of jij. 538 00:56:51,757 --> 00:56:57,761 Dit gaat niet om mij. lk heb 'n hekel aan geheimen. 539 00:56:57,931 --> 00:57:02,842 lk kan je laten schorsen. - Stel je niet zo aan. 540 00:57:03,020 --> 00:57:07,100 Wie schreef dit boek? - Zeg jij 't maar. 541 00:57:07,358 --> 00:57:13,397 M'n zus. Als m'n moeder 't leest, dan rukt ze Savannah's hart uit. 542 00:57:13,615 --> 00:57:20,069 Waarom? Wat verbergen jullie? - Geef jij eerst maar 's antwoord. 543 00:57:21,665 --> 00:57:27,122 Ga zitten en luister. Als je niet te moe bent. 544 00:57:34,346 --> 00:57:35,805 Godver. 545 00:57:36,640 --> 00:57:40,852 De eerste keren kwam Savannah als Renata Halpern. 546 00:57:41,020 --> 00:57:44,389 Nog gekker dan ik dacht. - Stil nou. 547 00:57:45,358 --> 00:57:50,270 Haar ouders hadden de Holocaust overleefd, zei ze. 548 00:57:50,447 --> 00:57:56,320 Wat me fascineerde was waarom ze 't kind van overlevenden wilde zijn. 549 00:57:56,579 --> 00:57:59,995 Wat wil ze overleven? - Weet ik 't? 550 00:58:00,166 --> 00:58:04,378 Volgens mij wel. - Zeg liever waarom ze 't deed. 551 00:58:04,546 --> 00:58:07,666 Ze wilde iemand anders worden. 552 00:58:07,883 --> 00:58:12,712 lk zei dat ze eerst haar problemen moest oplossen. 553 00:58:12,889 --> 00:58:17,350 Word je daarvoor betaald? - Je luistert niet. 554 00:58:17,519 --> 00:58:21,351 Wat doe ik dan? - Schuld afschuiven. 555 00:58:21,523 --> 00:58:24,774 Barst met je Renata Halpern. 556 00:58:24,944 --> 00:58:28,029 Misselijk word ik ervan. - lk van jou. 557 00:58:28,198 --> 00:58:36,158 lk zie al dat ik Bernard verander in 'n protestantse quarterback. 558 00:58:36,332 --> 00:58:42,287 Die deed geen zelfmoordpoging. - Dat is 'n kwestie van tijd. 559 00:58:46,843 --> 00:58:49,798 lk haal ijs. Jezus... 560 00:58:49,972 --> 00:58:55,477 Je mishandelt je patiënten. - lk schaam me rot. 561 00:58:57,063 --> 00:59:02,817 Wat 'n dag. Neer door 'n boek en m'n zus is 'n jodin uit Brooklyn. 562 00:59:03,987 --> 00:59:08,566 lk bloed liever dood als 'n man. - Stil en leg erop. 563 00:59:09,994 --> 00:59:15,748 Als 't over is, gaan we uit eten. - Dit keer kost 't je geld. 564 00:59:19,338 --> 00:59:22,956 Dit is therapie? - Bloedig, hè? 565 00:59:24,510 --> 00:59:30,347 Ongelooflijk dat ik dat deed. - lk breng 't beest in je boven. 566 00:59:31,268 --> 00:59:36,559 lk bied m'n excuses aan. Dat van Bernard was grof. 567 00:59:37,691 --> 00:59:40,728 Fijn dat je m'n excuses aanvaardt. - Wilt u bestellen? 568 00:59:40,903 --> 00:59:45,447 Zal ik ook voor jou bestellen? 569 00:59:46,242 --> 00:59:52,531 Je kan niet eens koken. - Daarom kan ik nog wel eten. 570 00:59:52,708 --> 00:59:56,492 Goed, ik doe alles om je tevreden te stemmen. 571 00:59:57,088 --> 00:59:58,463 lk denk... 572 00:59:59,424 --> 01:00:05,961 De artichaut garni de champignons au safran pour monsieur... 573 01:00:06,140 --> 01:00:09,972 la mousse de canard aux baies sauvages. 574 01:00:10,144 --> 01:00:14,807 En soupe de poisson au crabe. Heerlijk. 575 01:00:15,191 --> 01:00:20,435 Als hoofdgerecht râble de lapin. - 't Konijn is voortreffelijk. 576 01:00:22,283 --> 01:00:27,028 Niks zo sexy als 'n vrouw die in 't Frans bestelt. 577 01:00:27,497 --> 01:00:31,910 Lees 't hele menu maar voor. - Zit je met me te flirten? 578 01:00:32,085 --> 01:00:35,786 Met bloedneus en al. 579 01:00:37,174 --> 01:00:42,549 lk heb 'n vraag over Savannah. - Neem jij nooit 's een avond vrij? 580 01:00:42,722 --> 01:00:50,683 Savannah zei dat haar kinderboek uit 'n nachtmerrie voortkwam. 581 01:00:51,064 --> 01:00:56,486 De beelden jagen haar angst aan, zoals dat van de drie zwerfhonden. 582 01:00:56,654 --> 01:01:01,363 Wat denk je dat het betekent? - Je bent onverbeterlijk, jij. 583 01:01:01,534 --> 01:01:07,739 Moet ik m'n zusters dromen gaan uitleggen? Wil je dat serieus? 584 01:01:07,917 --> 01:01:12,745 Doe de mijne dan. lk had vannacht 'n heerlijke droom over jou. 585 01:01:13,715 --> 01:01:18,009 'n Droom over mij? - Wil je 'm horen? 586 01:01:18,178 --> 01:01:21,962 Weet ik niet. - Rustig maar, deze is netjes. 587 01:01:22,516 --> 01:01:25,351 Deze? Vertel maar. 588 01:01:27,563 --> 01:01:31,063 Er was 'n sneeuwstorm in New York. 589 01:01:31,234 --> 01:01:34,650 lk ging wandelen en kwam je tegen. 590 01:01:35,030 --> 01:01:41,780 We gingen dansen. Er was niemand, dus 't werd een langzame dans. 591 01:01:44,165 --> 01:01:46,739 Wat denk je dat 't betekent? 592 01:01:48,253 --> 01:01:52,999 Een sneeuwstorm, zei je? 'n Verblindende sneeuwstorm? 593 01:01:54,802 --> 01:02:00,426 Misschien wil je iets niet zien. - Of ik wil je beter leren kennen. 594 01:02:00,600 --> 01:02:06,022 Misschien wil je me versieren. - Of ik heb de bibbers. 595 01:02:09,068 --> 01:02:12,104 Of je mist de winter gewoon. 596 01:02:14,157 --> 01:02:17,277 Bewegen die benen. ln positie. 597 01:02:17,661 --> 01:02:19,950 Hoofd omhoog. Kom maar. 598 01:02:22,374 --> 01:02:27,120 ls...is dat mijn zoon? Zit jij daarin, Bernard? 599 01:02:27,672 --> 01:02:31,622 Dit was geen goed idee. - Niet zo moederen. 600 01:02:31,801 --> 01:02:35,420 lk heb boterhammen. - Mooi, ik rammel. 601 01:02:35,764 --> 01:02:38,635 Ze zijn heerlijk. - Pauze. 602 01:02:39,935 --> 01:02:42,059 Eén voor jou... 603 01:02:42,355 --> 01:02:47,942 De hele dag in de keuken gesloofd? - Gekocht, zoals altijd. Ook een? 604 01:02:48,528 --> 01:02:50,236 Geen trek. 605 01:02:53,325 --> 01:02:57,988 Mag ik kijken? lk zal niet te beschermend doen. 606 01:02:58,164 --> 01:03:03,123 lk heb geen zin meer. - Kom, even 'n balletje gooien. 607 01:03:04,171 --> 01:03:08,548 lk ben haar zeehondje toch niet? - Erg, hoor. 608 01:03:08,717 --> 01:03:12,550 Jank maar even uit in het gras. 609 01:03:12,763 --> 01:03:17,093 Je bent 'n zak als zij erbij is. 610 01:03:21,072 --> 01:03:24,322 Hou dat gezeik maar voor je patiënten. 611 01:03:29,247 --> 01:03:32,284 Hij heeft groot gelijk, weet je. 612 01:03:32,960 --> 01:03:36,163 Ik kan niet met hem praten. 613 01:03:37,423 --> 01:03:40,708 Probeer 's een nieuwe benadering. 614 01:03:41,052 --> 01:03:44,966 Lachen, Lowenstein. - De 'Southern Way'? 615 01:03:45,264 --> 01:03:48,764 En als dat niet werkt, 'n knal voor z'n hoofd. 616 01:03:51,688 --> 01:03:53,811 Hoe zie je mij, Tom? 617 01:03:56,526 --> 01:04:00,607 Je hebt 't gemaakt. Je leeft als 'n vorstin. 618 01:04:00,781 --> 01:04:05,526 Je zoon is wat problematisch, maar verder: Prima. 619 01:04:05,702 --> 01:04:07,612 Je liegt. 620 01:04:12,877 --> 01:04:16,495 Je bent 'n beklagenswaardige vrouw. 621 01:04:18,549 --> 01:04:21,800 Ik hoor graag de waarheid van je. 622 01:04:22,220 --> 01:04:26,088 Je bent m'n eerste vriend sinds tijden. 623 01:04:26,266 --> 01:04:30,098 Kom, we gaan 'n film kijken. 624 01:04:32,272 --> 01:04:38,275 Uit 't archief van Savannah Wingo. - Leuk, waar heb je dat vandaan? 625 01:04:38,445 --> 01:04:42,277 Savannah had ze thuis liggen. - Is dat Luke? 626 01:04:42,533 --> 01:04:47,326 Die was altijd aan 't ravotten. Dit is ons examen. 627 01:04:47,497 --> 01:04:52,871 De lagere school? Zwom je altijd met kleren aan? 628 01:04:53,503 --> 01:04:55,579 Inderdaad. 629 01:04:55,922 --> 01:04:59,291 En dat is je moeder Lila? - Ja, Miss Lila. 630 01:05:00,093 --> 01:05:03,297 Ze was erg mooi. - Nog steeds. 631 01:05:05,015 --> 01:05:08,135 Wie filmde dit? - M'n vader. 632 01:05:08,310 --> 01:05:15,393 Hij wou stoppen met vissen en rijk worden van filmen. Vraag niet hoe. 633 01:05:15,735 --> 01:05:19,270 Hij leed toch alleen verlies? 634 01:05:19,447 --> 01:05:25,367 'N Omgekeerde koning Midas was ie. Wat hij aanraakte werd stront. 635 01:05:25,537 --> 01:05:30,958 Wat is dat nou? - Ook zo'n mooi idee van m'n vader. 636 01:05:31,293 --> 01:05:37,711 Die tijger moest klanten trekken, maar hij joeg ze juist weg. 637 01:05:38,300 --> 01:05:42,001 Alleen Luke was niet bang voor dat beest. 638 01:05:42,680 --> 01:05:46,298 Hij voerde 'm, verzorgde hem... 639 01:05:48,936 --> 01:05:52,555 Hij was erg moedig. - En jij? 640 01:05:54,359 --> 01:05:57,526 Lk hoefde niet, ik had Luke. 641 01:05:57,695 --> 01:06:02,737 Dit is ons eiland. 'T Enige bezit van Pa. 642 01:06:02,909 --> 01:06:07,572 'T Was waardeloos. Maar niet voor Luke. 643 01:06:08,332 --> 01:06:11,831 'T Was zijn dierbaarste plekje. 644 01:06:12,002 --> 01:06:17,163 Hij vocht in Vietnam en kwam terug als held. 645 01:06:17,633 --> 01:06:22,545 Hij zwoer er nooit meer weg te gaan. Deed hij ook niet. 646 01:06:28,269 --> 01:06:29,847 Wat gebeurde er? 647 01:06:30,897 --> 01:06:37,018 Na de scheiding kreeg m'n moeder 't eiland. Ze verkocht het meteen. 648 01:06:37,696 --> 01:06:43,283 Ze wilden er 'n centrale bouwen. Luke was woest, begon te dreigen. 649 01:06:43,452 --> 01:06:48,363 De overheid lachte erom. Hij blies 'n bouwterrein op. 650 01:06:49,333 --> 01:06:52,121 Toen lachten ze niet meer. 651 01:06:52,378 --> 01:06:54,038 En toen? 652 01:06:55,757 --> 01:07:00,585 Hij vocht door, er vielen 'n paar gewonden. 653 01:07:00,762 --> 01:07:07,014 We wilden 'm tegenhouden, maar 't was te laat. Kogel door 't hoofd. 654 01:07:08,270 --> 01:07:12,350 Wil je wat kouds drinken? Bier? 655 01:07:13,776 --> 01:07:19,232 Hoe verwerkte je zijn dood? - Ik knapte af. 656 01:07:19,448 --> 01:07:22,782 En geen traan, natuurlijk. 657 01:07:24,078 --> 01:07:29,618 Ik huil wel 's. Op bruiloften, je moet me zien bij 't volkslied. 658 01:07:29,793 --> 01:07:31,417 Maar niet om Luke. 659 01:07:32,420 --> 01:07:35,671 Ik krijg 'm er niet mee terug. 660 01:07:36,258 --> 01:07:39,674 Nee, maar jezelf misschien wel. 661 01:08:13,172 --> 01:08:17,549 Welkom thuis. Dokter Wingo had 'n spoedgeval. 662 01:08:19,637 --> 01:08:22,009 Slapen de meiden al? - AI 'n tijdje. 663 01:08:22,181 --> 01:08:24,755 Ga maar naar huis. 664 01:08:47,207 --> 01:08:49,995 Hé, coach. - Ha, Sally. 665 01:08:51,962 --> 01:08:54,454 Hoe is 't? - Goed. 666 01:08:59,512 --> 01:09:05,385 Moeten we nu praten, ruzie maken of doen of er niks aan de hand is? 667 01:09:06,478 --> 01:09:08,885 Wil je 'n sapje? 668 01:09:13,026 --> 01:09:17,605 Hoe is 't met Savannah? - Dat wisselt met de dag. 669 01:09:17,990 --> 01:09:21,441 Is die psychiater 'n beetje aardig? 670 01:09:21,869 --> 01:09:23,244 Ja, hoor. 671 01:09:23,454 --> 01:09:25,945 Hoe heette ze ook weer? 672 01:09:27,291 --> 01:09:30,542 Lowenstein. Moet de haard ook aan? 673 01:09:30,753 --> 01:09:37,041 Lijkt me niet. 't Is bloedheet. - Je stond altijd zo op traditie. 674 01:09:38,845 --> 01:09:41,965 Jack Cleveland wil met me trouwen. 675 01:09:46,520 --> 01:09:49,723 Wil je 'n aanbevelingsbrief? 676 01:09:50,065 --> 01:09:51,608 Niet leuk. 677 01:09:51,775 --> 01:09:57,399 'T Leek me het aardigste wat ik kon zeggen. 678 01:10:01,494 --> 01:10:05,409 Wat wil je zelf? - Dat weet ik niet. 679 01:10:09,586 --> 01:10:16,799 Aan de ene kant wil ik weglopen voor 'n leven dat niks meer is. 680 01:10:21,015 --> 01:10:27,552 En iets in me zegt dat niks lukt, als ik hier al niks van maak. 681 01:10:30,316 --> 01:10:33,103 Hoe kan ik je helpen, Sally? 682 01:10:35,530 --> 01:10:37,986 Door wat begrip te tonen. 683 01:10:39,576 --> 01:10:44,487 Sorry dat ik je zo onzeker heb gemaakt. 684 01:10:45,916 --> 01:10:49,914 Ik kan erg gesloten en afhoudend zijn. 685 01:10:50,087 --> 01:10:51,996 Soms. 686 01:10:55,092 --> 01:10:57,132 Alleen soms. 687 01:11:11,067 --> 01:11:13,226 Ga je mee? 688 01:11:16,448 --> 01:11:19,200 Lk slaap hier maar. 689 01:11:21,328 --> 01:11:24,495 'T Zou te verwarrend zijn. 690 01:11:33,675 --> 01:11:36,296 Toch fijn dat je 't vraagt. 691 01:11:52,903 --> 01:11:55,062 Papa is thuis! 692 01:12:01,454 --> 01:12:04,075 Waar ben je, papa? 693 01:12:07,043 --> 01:12:11,586 Wie zijn die krijsende biggetjes? Lk heb honger, zeg. 694 01:12:11,756 --> 01:12:14,592 Beetje mosterd erop, heerlijk. 695 01:12:16,511 --> 01:12:19,465 Wie heeft me 't meest gemist? 696 01:12:20,140 --> 01:12:25,811 We gaan varen met opa's boot. Hoi, Jenny. Is de trui goed? 697 01:12:25,980 --> 01:12:28,103 Ja hoor, pap. Mooi. 698 01:12:30,818 --> 01:12:32,396 Pap? 699 01:12:34,989 --> 01:12:37,907 Hebben jullie erge ruzie of zo? 700 01:12:38,701 --> 01:12:41,109 Nee, er is niks. 701 01:12:41,579 --> 01:12:44,284 Mij hou je niet voor de gek. 702 01:12:49,922 --> 01:12:51,630 O, jee... 703 01:12:55,135 --> 01:12:58,718 Wat moet ik toch met al die slimme vrouwen? 704 01:13:01,559 --> 01:13:03,884 Kom, 'n knuffel. 705 01:13:14,823 --> 01:13:18,737 Kom nou als je wilt helpen. Jij ook, Tom. 706 01:13:18,910 --> 01:13:22,955 Ik heb 'n hengel van opa. - Prachtig. 707 01:13:23,123 --> 01:13:25,080 Kom nou, papa. 708 01:13:27,920 --> 01:13:33,923 Ik wil versieren. - Dat mag, 't is jouw taart. 709 01:13:34,093 --> 01:13:38,636 Niet snoepen. - Ik wil er ook een doen. 710 01:13:38,806 --> 01:13:43,884 Henry? Aan tafel, de kinderen blazen de kaarsjes uit. 711 01:13:46,398 --> 01:13:51,772 Hoor je me? We moeten zingen voor Tom en Savannah. 712 01:13:51,945 --> 01:13:54,234 Ik zit te kijken. 713 01:13:54,656 --> 01:13:58,239 Vier de verjaardag van je kinderen mee. 714 01:13:58,535 --> 01:14:03,328 Ik laat me niet commanderen in m'n eigen huis. 715 01:14:03,499 --> 01:14:07,449 Zet die TV weer aan. - Nee. 716 01:14:07,628 --> 01:14:11,211 Doe nou wat papa zegt. 717 01:14:12,008 --> 01:14:14,380 Ik zat te kijken. 718 01:14:21,226 --> 01:14:25,972 De TV is stuk, klootzak. Nu kun je naar je kinderen kijken. 719 01:14:48,421 --> 01:14:53,712 Kom, opa. Papa doet 't net omhoog. - Ik kom al, jarige jet. 720 01:14:55,762 --> 01:14:59,096 Ik heb je hengel bij me, opa. 721 01:15:00,476 --> 01:15:03,643 Achteruit. - Mag ik helpen? 722 01:15:04,897 --> 01:15:07,815 Lk weet niet of we veel hebben. 723 01:15:09,527 --> 01:15:13,192 Eerst de krabben overboord. 724 01:15:15,408 --> 01:15:18,030 Zorg dat ze niet bijten. 725 01:15:18,745 --> 01:15:23,075 Kijk uit voor roggen. 'T Is een eind naar 't ziekenhuis. 726 01:15:23,834 --> 01:15:30,797 Je moet wat voor me doen. Pak 'n garnaal en pel hem. 727 01:15:32,259 --> 01:15:34,632 Nee, met je duim. 728 01:15:34,804 --> 01:15:38,422 Probeer 't eens met één hand. 729 01:15:38,724 --> 01:15:41,013 Je bent er handig in, hè? 730 01:15:41,185 --> 01:15:46,428 Pak die krat eens voor 't afval. 731 01:15:46,733 --> 01:15:49,769 Ik moest 't doen. - Niet, ik. 732 01:15:53,782 --> 01:15:56,355 Ze zijn gek op je, pa. 733 01:16:03,208 --> 01:16:07,158 De Braves verloren gisteravond met 3-0 van de Dodgers. 734 01:16:11,425 --> 01:16:13,584 Wist je dat, jongen? 735 01:16:16,556 --> 01:16:18,513 Ja, dat weet ik. 736 01:16:22,896 --> 01:16:28,899 Zet daar maar neer. - Kan ik ook garnalenvisser worden? 737 01:16:34,658 --> 01:16:37,862 Dag, meisjes. Ik hou van jullie. 738 01:16:39,580 --> 01:16:43,792 Hoe kom je op 't vliegveld? - Ik neem wel 'n taxi. 739 01:16:51,176 --> 01:16:56,336 Pas toen ik wegging, besefte ik hoe mooi ik 't hier altijd vond. 740 01:16:57,557 --> 01:17:03,762 'Mijn ziel graast als 'n lam op de schoonheid van de getijden.' 741 01:17:03,939 --> 01:17:10,227 Weet je nog dat je dat schreef? - Goeie brieven schreef ik, hè? 742 01:17:11,489 --> 01:17:14,406 Je hebt iemand ontmoet in New York, hè? 743 01:17:18,121 --> 01:17:19,995 Weet ik niet. 744 01:17:21,207 --> 01:17:23,165 Ik weet 't wel. 745 01:17:55,952 --> 01:17:59,701 Bied de Newbury's je excuses aan. 746 01:17:59,873 --> 01:18:03,289 Todd noemde ons asocialen. 747 01:18:03,460 --> 01:18:07,043 Gelijk heeft ie, als jij er gelijk op slaat. 748 01:18:13,387 --> 01:18:16,673 Is dit niet prachtig? - Ik wil naar huis. 749 01:18:20,311 --> 01:18:21,854 Hallo, Tom. 750 01:18:22,230 --> 01:18:27,936 Hallo, Reese. Ik kom voor moeder. - Kom verder. Ze verwacht je. 751 01:18:28,111 --> 01:18:32,572 Dank je. Fijn dat we mochten komen. 752 01:18:32,741 --> 01:18:36,739 Geen dank. Je ziet er weer prachtig uit. 753 01:18:36,912 --> 01:18:41,491 Ik zeg maar zo: Geslaagde mannen zijn 't liefst. 754 01:18:41,667 --> 01:18:47,670 Ga hier maar zitten, dan maken Tom en ik 'n praatje in m'n werkkamer. 755 01:18:55,765 --> 01:18:58,517 Dat is oosters tapijt. 756 01:18:59,519 --> 01:19:02,271 Uit 't verre oosten. 757 01:19:11,866 --> 01:19:15,650 Als je m'n zoon nog 's aanraakt... 758 01:19:15,828 --> 01:19:19,493 gooi ik je als krab-aas in de rivier. 759 01:19:19,791 --> 01:19:23,409 'N Wingo raakt geen Newbury aan. 760 01:19:23,711 --> 01:19:29,797 En geen woord over die klap, anders jaag ik jullie de stad uit. 761 01:19:30,051 --> 01:19:32,673 En nou opgehoepeld. 762 01:19:34,681 --> 01:19:36,923 'T Is hier klammer. 763 01:19:37,643 --> 01:19:39,434 Hallo, schat. 764 01:19:43,482 --> 01:19:45,890 Geld staat je goed. 765 01:19:47,570 --> 01:19:50,690 Je wens is wel uitgekomen. 766 01:19:51,157 --> 01:19:53,529 Begin nou niet. 767 01:19:54,994 --> 01:19:59,621 Vertel me over Savannah. - Ze is er nog lang niet. 768 01:20:00,542 --> 01:20:06,082 Ik heb knipsels over zenuwziektes. Geef die aan haar psychiater. 769 01:20:06,590 --> 01:20:08,417 Zal ik doen. 770 01:20:12,596 --> 01:20:17,305 Wat vertel je die dokter? - Alles wat Savannah kan helpen. 771 01:20:21,189 --> 01:20:23,894 Drink je ijsthee op. 772 01:20:24,067 --> 01:20:27,767 Ik ga Dr. Lowenstein vertellen over Callanwolde. 773 01:20:30,615 --> 01:20:35,657 Ik weet niet waar je 't over hebt. - Dat weet je wel, mam. 774 01:20:39,416 --> 01:20:44,838 We beloofden daar nooit over te praten. Je moet je woord houden. 775 01:20:45,005 --> 01:20:49,751 'N Stomme belofte. Erover praten is juist goed. 776 01:20:49,927 --> 01:20:55,633 Ik wil m'n leven privé houden. - Zelfs ten koste van je dochter? 777 01:20:55,808 --> 01:21:00,636 Overdrijf niet. - Ik had ook niks kunnen zeggen. 778 01:21:00,814 --> 01:21:04,230 Ik wil er niet meer over praten. - Dat is nou juist 't probleem. 779 01:21:04,401 --> 01:21:08,102 Jij leeft in 't verleden. 780 01:21:08,280 --> 01:21:13,357 Ik trek de deur dicht en vergeet. 781 01:21:13,535 --> 01:21:15,445 En Luke dan? 782 01:21:18,165 --> 01:21:22,115 Denk je nog wel 's aan Luke? 783 01:21:29,344 --> 01:21:32,547 Komt hij nog wel eens bij je op? 784 01:21:38,604 --> 01:21:41,973 Wie leerde je zo wreed te zijn? 785 01:21:43,484 --> 01:21:47,813 Jij, mama. Dat heb jij me geleerd. 786 01:21:57,624 --> 01:22:04,955 Maar ook dat je van iemand die je leven kapot maakt toch kan houden. 787 01:22:07,926 --> 01:22:12,006 Moet dat 'n moederhart warmte geven? 788 01:22:16,060 --> 01:22:22,015 Je moet geduld met me hebben. Je deed veel om kwaad op te zijn. 789 01:22:41,420 --> 01:22:44,290 Er is zo veel herrie in New York. 790 01:22:44,840 --> 01:22:48,174 Sirenes, toeters, geschreeuw... 791 01:22:55,351 --> 01:22:57,973 Melk, geen suiker, ja? 792 01:23:01,149 --> 01:23:03,640 O, ja. Bedankt. 793 01:23:12,744 --> 01:23:15,033 Ik moet je iets vertellen. 794 01:23:16,915 --> 01:23:18,458 Weet ik. 795 01:23:23,047 --> 01:23:25,372 Ik weet niet hoe. 796 01:23:29,262 --> 01:23:31,551 Zeg 't maar gewoon. 797 01:23:35,977 --> 01:23:38,599 'T Regende die avond. 798 01:23:40,941 --> 01:23:43,396 Mama leerde ons dansen. 799 01:23:45,154 --> 01:23:48,570 Een van de weinige leuke avonden. 800 01:23:49,241 --> 01:23:51,946 Ik kan niet dansen. - Tuurlijk wel. 801 01:23:53,162 --> 01:23:57,824 Pak Savannah's hand. - Zij is beter, dans maar met haar. 802 01:23:58,292 --> 01:23:59,952 En draaien. 803 01:24:02,463 --> 01:24:05,002 Daar komt weer 'n draai. 804 01:24:08,887 --> 01:24:10,844 Wie kan dat nou zijn? 805 01:24:23,944 --> 01:24:27,894 Ze drongen binnen. Drie mannen. 806 01:24:29,409 --> 01:24:32,575 Mama gilde: 'Help ons, Tom'. 807 01:24:33,037 --> 01:24:36,241 Ik wilde wel, maar kon het niet. 808 01:24:42,422 --> 01:24:44,878 Een verkrachtte Savannah. 809 01:24:45,634 --> 01:24:48,172 En een m'n moeder. 810 01:24:57,104 --> 01:25:03,724 'T Verklaart niet alle problemen, maar ik vond dat je 't moet weten. 811 01:25:03,903 --> 01:25:05,563 God, ja. 812 01:25:07,615 --> 01:25:10,367 En wat is Callanwolde? 813 01:25:11,912 --> 01:25:15,281 De gevangenis waaruit ze ontsnapt waren. 814 01:25:23,382 --> 01:25:26,004 Hoe oud was Savannah toen? 815 01:25:28,012 --> 01:25:29,839 Dertien. 816 01:25:33,810 --> 01:25:35,518 En eh... 817 01:25:37,647 --> 01:25:41,099 Wat deed jij toen 't gebeurde? 818 01:25:47,741 --> 01:25:50,279 Geen idee. 819 01:25:51,036 --> 01:25:54,571 Nee? Hulp halen, misschien? 820 01:25:56,667 --> 01:25:57,912 Nee. 821 01:25:59,962 --> 01:26:02,121 Waarom niet? 822 01:26:03,424 --> 01:26:05,464 Weet ik niet. 823 01:26:09,389 --> 01:26:12,390 Enig idee waarom niet? 824 01:26:14,060 --> 01:26:16,848 Lk weet niet... Daarom. 825 01:26:19,817 --> 01:26:22,983 Zo antwoordt een kind, Tom. 826 01:26:34,374 --> 01:26:36,497 Je had 't net over... 827 01:26:38,169 --> 01:26:40,078 drie mannen. 828 01:26:40,839 --> 01:26:44,089 Waar bleef de derde? 829 01:26:47,888 --> 01:26:49,465 Tom? 830 01:26:51,892 --> 01:26:54,015 Waar was hij? 831 01:27:10,995 --> 01:27:12,953 Tom? 832 01:27:14,207 --> 01:27:16,663 'T Is in orde. 833 01:27:16,960 --> 01:27:19,202 Vertel me over hem. 834 01:27:31,642 --> 01:27:34,762 Hij zei: 'Geen kik of ik keel je.' 835 01:27:35,980 --> 01:27:39,729 Rauw vlees. Hij noemde me rauw vlees. 836 01:27:39,901 --> 01:27:43,685 'Lk heb liefst vers, rauw vlees.' 837 01:27:51,788 --> 01:27:54,114 Wat me overkwam... 838 01:27:59,255 --> 01:28:03,549 was onvoorstelbaar. Letterlijk. 839 01:28:13,395 --> 01:28:16,396 Dat 't met jongens ook kon. 840 01:28:24,364 --> 01:28:27,319 Ik wilde alleen nog maar dood. 841 01:28:31,455 --> 01:28:33,495 Vooral toen ik Luke zag. 842 01:29:09,203 --> 01:29:13,284 Luke twee, mama een. En ik deed niks. 843 01:29:14,709 --> 01:29:20,795 Je kon niets doen. Je was maar 'n jongetje. Je had geen wapen. 844 01:29:21,758 --> 01:29:26,219 'T Verbaast me dat jij en Savannah het überhaupt overleefd hebben. 845 01:29:33,312 --> 01:29:35,886 Hoe ging 't daarna? Lk bedoel... 846 01:29:37,275 --> 01:29:40,940 Hoe verwerkten jullie het? Je vader? 847 01:29:42,780 --> 01:29:45,402 Wie zegt dat we 't vertelden? 848 01:29:46,159 --> 01:29:48,317 Je hebt niks gezegd? 849 01:29:51,164 --> 01:29:52,956 Tegen niemand? 850 01:29:55,377 --> 01:29:58,295 De politie toch wel? 851 01:30:01,383 --> 01:30:03,293 Jezus Christus... 852 01:30:04,845 --> 01:30:10,350 Mama zei: 'Het is voorbij. Breng de lijken naar buiten.' 853 01:30:12,145 --> 01:30:14,517 'Ruim de rommel op.' 854 01:30:15,899 --> 01:30:18,306 Ze draaide door. 855 01:30:18,485 --> 01:30:22,732 'Dit is niet gebeurd', zei ze steeds maar weer. 856 01:30:23,698 --> 01:30:29,037 Eén woord en ze was onze moeder niet meer, zei ze. 857 01:30:29,204 --> 01:30:33,498 Als 't licht werd, zou alles er anders uitzien. 858 01:30:36,754 --> 01:30:42,259 Toen de lijken begraven waren, ging ik naar Savannah. 859 01:30:44,429 --> 01:30:46,920 Kijken hoe 't was. 860 01:30:47,474 --> 01:30:54,437 Ze probeerde te doen wat mama had gezegd. Of er niets was gebeurd. 861 01:30:55,399 --> 01:30:58,898 Ze deed krulspelden in haar haar. 862 01:30:59,361 --> 01:31:02,861 Alleen zat 'r jurk binnenstebuiten. 863 01:31:04,533 --> 01:31:11,366 Toen m'n vader thuiskwam, gingen we aan tafel of er niks was. 864 01:31:17,213 --> 01:31:19,455 God sta me bij. 865 01:31:21,301 --> 01:31:25,762 'T Zwijgen was erger dan de verkrachting. 866 01:31:29,017 --> 01:31:33,596 Drie dagen later deed Savannah 'n poging tot zelfmoord. 867 01:31:41,155 --> 01:31:45,023 Ze kon zwijgen, maar niet liegen. 868 01:31:48,121 --> 01:31:52,700 En dat is zo fijn aan 't zuiden... 869 01:32:04,388 --> 01:32:07,140 Zeg eens wat, Lowenstein. 870 01:32:07,892 --> 01:32:10,098 Hoe voel je je nu? 871 01:32:11,729 --> 01:32:13,935 Gaat wel. 872 01:32:15,149 --> 01:32:22,030 Ik dacht dat ik zou afknappen, maar dat valt enorm mee. 873 01:32:23,366 --> 01:32:25,324 Echt? - Ja. 874 01:32:29,915 --> 01:32:31,991 Hoe voel ik me? 875 01:32:33,335 --> 01:32:35,743 Opgelucht. 876 01:32:35,963 --> 01:32:39,462 'T Hoge woord is eruit en... 877 01:32:39,717 --> 01:32:43,051 Je hebt je pijn wel leren verbergen, hè? 878 01:32:44,847 --> 01:32:47,385 Dat doe je je hele leven al. 879 01:32:49,978 --> 01:32:54,307 Dat jochie van dertien heeft nog erg veel pijn. 880 01:32:59,029 --> 01:33:02,398 Doe me dit niet aan, Lowenstein. 881 01:33:05,077 --> 01:33:08,244 Ik kan je pijn voelen, Tom. 882 01:33:08,664 --> 01:33:11,072 Ik voel het. 883 01:33:11,834 --> 01:33:17,255 Sta ervoor open. Er is moed voor nodig om die pijn te voelen. 884 01:33:17,757 --> 01:33:20,592 Je kan het best aan. 885 01:33:21,302 --> 01:33:24,220 Wees maar niet bang. 886 01:33:33,065 --> 01:33:35,982 Je hebt 't zo lang binnengehouden. 887 01:33:37,653 --> 01:33:40,061 Laat je maar gaan. 888 01:33:43,743 --> 01:33:47,112 Je hebt zoveel om om te huilen. 889 01:33:51,918 --> 01:33:54,587 Rustig maar, 't is in orde. 890 01:33:57,424 --> 01:34:00,840 Ja... Voel de pijn. 891 01:34:02,721 --> 01:34:06,933 Huil maar. Huil maar. Voel de pijn. 892 01:34:09,061 --> 01:34:12,395 Alleen dan word je beter. 893 01:34:14,191 --> 01:34:18,023 Goed zo, liefje. Laat je maar gaan. 894 01:34:47,226 --> 01:34:51,972 Ik ben hier te oud voor. - Kom op, nog 'n keer. 895 01:34:52,440 --> 01:34:55,809 Oud worden valt niet mee, hè? Over je top. 896 01:34:57,612 --> 01:35:03,117 Dit is niet persoonlijk hoor, maar ik laat niks van je heel. 897 01:35:03,285 --> 01:35:06,286 'T Was heerlijk om je onderuit te halen. 898 01:35:15,881 --> 01:35:19,167 Verslagen door 'n violist. 899 01:35:19,552 --> 01:35:22,636 Geef die ouwe 's een hand. 900 01:35:27,227 --> 01:35:30,097 Als ik je niks meer kan leren... 901 01:35:42,826 --> 01:35:44,369 Pa? 902 01:35:52,253 --> 01:35:58,790 Laat je moeder dit toe? Greenberg belde dat je twee keer verzuimde. 903 01:35:58,968 --> 01:36:01,886 'T Is een griezel. - Hij is streng. 904 01:36:02,055 --> 01:36:06,966 Dat zijn alle grote leermeesters. - Tom Wingo. Bernards trainer. 905 01:36:07,144 --> 01:36:14,392 Ik heb veel over u gehoord. - Ga maar viool studeren. 906 01:36:14,610 --> 01:36:17,101 Morgen regelen we wel wat. 907 01:36:17,905 --> 01:36:22,614 Ik wist niet dat hij zo sterk was. - Hij is goed. 908 01:36:22,785 --> 01:36:28,622 Ik wil geen gebroken vingers. - Hij zei al dat u ongerust was. 909 01:36:28,791 --> 01:36:31,746 Hij moet zich zorgen maken. 910 01:36:32,170 --> 01:36:38,458 'T Spijt me voor u, maar Bernard gaat twee weken naar Tanglewood. 911 01:36:38,635 --> 01:36:42,965 Met 'n stok achter de deur kan hij best ver komen. 912 01:36:43,432 --> 01:36:46,005 U bent de maestro. 913 01:36:46,727 --> 01:36:49,847 Ik ben blij dat u 't begrijpt. 914 01:36:52,608 --> 01:36:59,228 Susan en ik geven vrijdag 'n etentje. Komt u ook? 915 01:37:00,742 --> 01:37:04,241 Dank u, daar verheug ik me op. 916 01:37:25,143 --> 01:37:28,309 Hoe is 't met je? - Wel goed. 917 01:37:30,857 --> 01:37:32,600 En met haar? 918 01:37:33,443 --> 01:37:37,357 Erg goed, naar omstandigheden. 919 01:37:37,781 --> 01:37:39,904 Mag ik 'r zien? 920 01:37:41,159 --> 01:37:43,947 Dat zal ze vast fijn vinden. 921 01:37:56,759 --> 01:37:59,131 Hoe is 't, meisje? 922 01:38:03,641 --> 01:38:06,512 Lk ben er nog. 923 01:38:15,028 --> 01:38:19,572 Ik weet niet wat ik zeggen moet. - Kom hier. 924 01:38:20,409 --> 01:38:25,285 Sorry dat je dit moest doormaken. - 'T Was goed voor me... 925 01:38:26,165 --> 01:38:31,408 maar doe dit nooit meer. Ik kan niet zonder je, liefje. 926 01:38:43,058 --> 01:38:47,056 Tanglewood moet erg mooi zijn. - Zal me worst zijn. 927 01:38:49,565 --> 01:38:52,482 Ik heb je school geschreven. 928 01:38:52,902 --> 01:38:58,905 Ze krijgen 'n klassespeler volgend jaar. Je bent 'n taaie, Bernard. 929 01:39:00,076 --> 01:39:03,860 Ik gaf je op je donder en je vroeg om meer. 930 01:39:04,581 --> 01:39:09,124 Je bent m'n beste trainer. - Je enige. 931 01:39:09,419 --> 01:39:12,788 Ik bedoel de beste leraar. 932 01:39:13,090 --> 01:39:18,333 Dat heb ik lang niet gehoord. - Waarom stopte je met lesgeven? 933 01:39:18,512 --> 01:39:22,177 Lk zocht wat beters. - Wat dan? 934 01:39:24,018 --> 01:39:29,357 Goeie vraag. Ik weet 't niet. - Kun je niet terug? 935 01:39:29,524 --> 01:39:34,186 Lk weet niet of ze me nog willen. - Als ik nou 'n brief schrijf. 936 01:39:34,362 --> 01:39:40,151 Speel maar 'n stukje viool. Volgens je vader ben je goed. 937 01:39:41,036 --> 01:39:44,784 Hier? Nu? - Waarom niet? Vrolijk de boel op. 938 01:39:44,957 --> 01:39:50,295 Straks denken ze nog dat ik er geld voor wil. 939 01:39:51,005 --> 01:39:53,792 Leuk zakcentje toch? 940 01:39:54,633 --> 01:40:01,052 Lk speel iets waar ik op geoefend heb. 941 01:40:51,443 --> 01:40:55,572 Als ik zo speelde, raakte ik geen bal aan. 942 01:40:55,781 --> 01:40:59,613 Allebei kan toch ook? - Absoluut. 943 01:41:01,746 --> 01:41:07,333 Absoluut. Hier, hang om. Vlug, straks mis je je trein. 944 01:41:07,794 --> 01:41:10,367 Mijn vader haat je. 945 01:41:10,797 --> 01:41:13,418 Maar hij houdt van jou. 946 01:41:14,467 --> 01:41:16,176 Kom hier. 947 01:41:16,470 --> 01:41:20,302 Tot ziens, ik zal je missen. - Ik jou ook. 948 01:41:23,268 --> 01:41:26,685 Ik schrijf je. - Dat is je geraden ook. 949 01:41:27,439 --> 01:41:29,847 En niet roken. 950 01:41:31,986 --> 01:41:34,904 Wie weet heb je 'm nog nodig. 951 01:42:46,857 --> 01:42:51,934 Pianisten waren toch verschrompeld en bleek? 952 01:42:52,112 --> 01:42:57,486 Volgende keer zet ik je naast 'r. - Dank je, ze is m'n type niet. 953 01:42:57,701 --> 01:43:00,157 Mooi. - Hoezo dat? 954 01:43:00,454 --> 01:43:04,073 Lk denk dat ze 'n verhouding heeft met m'n man. 955 01:43:06,544 --> 01:43:08,003 Ledereen gezien? 956 01:43:08,171 --> 01:43:12,749 Kingsley is een van m'n favoriete schrijvers. 957 01:43:16,513 --> 01:43:22,349 Tom, wat fijn dat je er bent. - Ik heb weer van je genoten. 958 01:43:22,519 --> 01:43:26,102 Weer? - 'T Charleston Music Festival. 959 01:43:26,273 --> 01:43:30,223 Vorig jaar, Brahms vioolconcert. - Bartok. 960 01:43:31,904 --> 01:43:37,112 Wel eens 'n Stradivarius gezien? 'T Beste instrument ooit gemaakt. 961 01:43:37,326 --> 01:43:41,075 Ik ga iets voor Mr Wingo spelen. 962 01:43:41,247 --> 01:43:44,747 Voor onze gast uit 't zuiden. 963 01:43:44,918 --> 01:43:49,876 Wat wil je horen? Lk ken niet veel football-liedjes. 964 01:43:50,132 --> 01:43:53,133 'T Maakt mij niet uit. 965 01:44:23,583 --> 01:44:27,996 Die Mozart schreef toch verhipte leuke deuntjes. 966 01:44:31,175 --> 01:44:35,007 Wil je 'n whiskey water voor me halen? 967 01:44:36,430 --> 01:44:38,589 Ja, meneer. 968 01:44:40,643 --> 01:44:42,932 Wie is dat? 969 01:44:43,187 --> 01:44:47,684 'N Vriend van Susan. Een footballtrainer. 970 01:44:49,361 --> 01:44:51,069 Leuk. 971 01:45:01,540 --> 01:45:05,324 'N Onbeduidend kunstenaartje. - Hoe kun je dat nou zeggen? 972 01:45:05,503 --> 01:45:10,544 Z'n werk hangt in de Metropolitan. - Daar hangt ook WC-papier. 973 01:45:10,925 --> 01:45:17,972 Praat 's met Madison, Tom. Hij is verzot op auteurs uit 't zuiden. 974 01:45:18,558 --> 01:45:23,897 Ik ben gek op die rebellen. - Op overdaad en buitenissigheid. 975 01:45:24,064 --> 01:45:26,851 Ze zijn allemaal volslagen gek. 976 01:45:27,276 --> 01:45:29,767 Jij weet ook vast wel wat van krankzinnigheid. 977 01:45:32,031 --> 01:45:33,062 Lets. 978 01:45:33,365 --> 01:45:37,494 Savannah Wingo is z'n zus. Ken je haar werk? 979 01:45:37,661 --> 01:45:40,616 Ja, ze is goed. Erg goed. 980 01:45:41,666 --> 01:45:45,414 Ze is 'n patiënte van Susan. - Dat geeft geen pas. 981 01:45:45,586 --> 01:45:53,630 Je geneest de literaire wereld. Krijg je 'n deel van de royalties? 982 01:45:54,179 --> 01:45:58,259 Wat heb je gedronken? - Dat moet je Tom vragen. 983 01:45:58,475 --> 01:46:05,439 Je wilde me toch niet vergiftigen? - Misschien in m'n onderbewustzijn. 984 01:46:07,151 --> 01:46:11,778 Ik mag jou wel, Tom. Met je uitbundige trots. 985 01:46:11,948 --> 01:46:16,610 Je zou dit niet doen. - Nee, ik moet niet op Tom hakken. 986 01:46:17,203 --> 01:46:21,912 Jij maakte m'n zoon een monster in 'n football-pak. 987 01:46:22,083 --> 01:46:26,081 Dat je zo'n risico neemt met z'n handen. 988 01:46:26,254 --> 01:46:31,332 Dat jij durft te komen. Ledereen weet dat je m'n man naait. 989 01:46:39,143 --> 01:46:45,312 Bied haar je excuses aan. - Bied mij jouw excuses maar aan. 990 01:46:45,650 --> 01:46:48,817 Schat, waar is je gevoel voor humor? 991 01:46:49,904 --> 01:46:55,029 Hoe heet die man in je toneelstuk? - Ik noem 'm SB. 992 01:46:55,202 --> 01:47:00,196 Naar iemand aan deze tafel. - Ik toch niet? 993 01:47:00,707 --> 01:47:05,037 Lk heb je viooltje te pakken. 994 01:47:07,840 --> 01:47:13,961 Vlug, hij begint zwaar te worden. Waar blijf je nou, Herbert? 995 01:47:14,138 --> 01:47:16,261 Wat doe je nou? 996 01:47:16,432 --> 01:47:20,098 Schat, waar is je gevoel voor humor? 997 01:47:20,270 --> 01:47:25,976 Die viool is 'n miljoen waard. - Als ik 'm laat vallen geen bal. 998 01:47:26,151 --> 01:47:28,144 Niet doen. 999 01:47:28,320 --> 01:47:31,487 Bied 'r je excuses aan. - Je bluft. 1000 01:47:31,782 --> 01:47:36,111 Misschien, maar 't is wel sterke bluf. 1001 01:47:36,328 --> 01:47:38,736 'T Spijt me, Susan. 1002 01:47:41,333 --> 01:47:43,575 Heel oprecht. 1003 01:47:44,086 --> 01:47:51,133 Nu bied je mij je excuses aan voor je tafelmanieren, gore lulhannes. 1004 01:47:53,221 --> 01:47:56,258 'T Spijt me vreselijk, Tom. 1005 01:47:58,101 --> 01:48:02,514 Jullie weten wel wat feesten is, in New York. 1006 01:48:16,704 --> 01:48:18,697 Tom, wacht. 1007 01:48:23,294 --> 01:48:26,877 Nu weet ik waarom je altijd zo triest kijkt. 1008 01:48:30,552 --> 01:48:33,589 Neem me alsjeblieft mee. 1009 01:49:01,918 --> 01:49:04,326 Ik waarschuw je... 1010 01:49:04,630 --> 01:49:08,628 De gedachte om verliefd te worden, maakt me doodsbang. 1011 01:49:11,303 --> 01:49:15,965 Laten we dan gewoon vrienden zijn. - Hele goeie vrienden. 1012 01:50:12,785 --> 01:50:14,777 Lowenstein? 1013 01:50:19,709 --> 01:50:23,078 Overspel bevalt me geloof ik wel. 1014 01:50:25,006 --> 01:50:28,042 Daarom is 't tot zonde verheven. 1015 01:50:36,309 --> 01:50:41,055 Boet, zondaars. Wendt u tot de Here! 1016 01:50:41,774 --> 01:50:45,854 Lk heb nogal wat te boeten. - Ik heb problemen. 1017 01:50:46,028 --> 01:50:48,436 Wat voor problemen? 1018 01:50:50,116 --> 01:50:54,778 Lk begin van deze stad te houden. - Waardoor heb je je bedacht? 1019 01:50:57,081 --> 01:51:00,451 Moet je dat vragen? - Ik ben onzeker. 1020 01:51:00,627 --> 01:51:04,126 Jij krijgt me met alles om. 1021 01:51:04,756 --> 01:51:07,923 Hoi, Tom. De warme bakker. 1022 01:51:08,093 --> 01:51:14,132 Stoor ik in iets smerigs? Susan, je ziet er stralend uit. 1023 01:51:14,600 --> 01:51:18,099 Fijn dat je aan je trekken komt. 1024 01:51:18,562 --> 01:51:21,932 Boter op je croissantje? 1025 01:51:24,193 --> 01:51:26,067 Vraag hem maar. 1026 01:51:31,659 --> 01:51:37,994 Raad eens? Bernard vroeg of ik 'm volgend weekeinde kom opzoeken. 1027 01:51:38,250 --> 01:51:41,951 Dat is fantastisch. - Ik ben je zo dankbaar. 1028 01:51:42,129 --> 01:51:44,122 Schei toch uit. 1029 01:51:44,882 --> 01:51:50,221 Dit is de tuin. 't Ligt er helemaal omheen. Mooi, hè? 1030 01:51:50,388 --> 01:51:53,673 Niet zo mooi als jij. - O, lieverd... 1031 01:51:54,433 --> 01:51:58,763 Dit is 't. Herbert vond 't maar niks, hij moest er van niezen. 1032 01:51:59,898 --> 01:52:05,652 Ik mis de uitlaatgassen ook wel. En dat op 'n uurtje van New York. 1033 01:52:05,820 --> 01:52:11,159 Niet alleen Carolina heeft bomen. - In 'n volgend leven word ik jou. 1034 01:52:11,368 --> 01:52:16,955 Rijk worden van gekken, 'n pracht- flat in de stad, 'n landhuis... 1035 01:52:17,416 --> 01:52:19,788 en 'n vent als ik. 1036 01:52:22,588 --> 01:52:25,162 Ik zal je even rondleiden. 1037 01:52:26,676 --> 01:52:29,511 Kijk. Leuk, hè? 1038 01:52:30,513 --> 01:52:34,558 Dat waren twaalf eieren. - Kan me niet schelen. 1039 01:52:37,229 --> 01:52:40,183 Weet je wat ik in 't begin dacht? 1040 01:52:40,357 --> 01:52:46,193 'Ze heeft de pest aan me, waarom voel ik me zo stom bij haar? ' 1041 01:52:46,363 --> 01:52:48,937 Wat denk je nu? - Nu? 1042 01:52:49,742 --> 01:52:53,870 Waarom voel ik me zo lekker bij haar? 1043 01:52:54,330 --> 01:52:57,117 Omdat ze van je houdt. 1044 01:53:11,973 --> 01:53:14,512 Lowenstein, Lowenstein... 1045 01:53:17,271 --> 01:53:21,351 Misschien kan ik je beter Susan gaan noemen. 1046 01:53:22,151 --> 01:53:25,650 Nee, je zegt zo lief 'Lowenstein'. 1047 01:53:26,405 --> 01:53:31,648 Weet je... Voor ik je kende, was ik in 'n diepe slaap. 1048 01:53:31,828 --> 01:53:34,864 En ik had 't niet eens door. 1049 01:53:39,669 --> 01:53:41,579 Ik ben bang. 1050 01:53:42,547 --> 01:53:44,624 Waarvoor, liefje? 1051 01:53:45,968 --> 01:53:49,337 Wat als Sally je terug wil? 1052 01:53:54,852 --> 01:53:59,929 Ze wil je terug, weet je. - En hoe weet je dat zo zeker? 1053 01:54:01,234 --> 01:54:04,519 Lk heb de waar gekeurd. 1054 01:54:13,872 --> 01:54:16,446 Benen wijd. - Viezerik. 1055 01:54:16,667 --> 01:54:21,245 Ik doe niet vies. Wijd, zo. En nu tackelen. 1056 01:54:24,049 --> 01:54:26,007 Vangen. 1057 01:54:37,021 --> 01:54:41,897 Ik ben te oud voor dit spelletje. Dit is 't mooiste ervan. 1058 01:54:44,321 --> 01:54:48,070 Moet ik ook joods worden? - Welnee. 1059 01:54:48,325 --> 01:54:52,537 Dat is Herbert ook niet. - M'n hele familie besnijdt zich. 1060 01:55:07,679 --> 01:55:10,348 Daarboven zit Luke ergens. 1061 01:55:12,976 --> 01:55:15,218 Stomme zak! 1062 01:55:20,567 --> 01:55:24,316 Als kind was hij 'n god voor me. 1063 01:55:26,574 --> 01:55:28,483 Hoe zie je 'm nu? 1064 01:55:31,078 --> 01:55:36,321 Als 'n man. Met fouten, net als ieder ander. 1065 01:55:36,584 --> 01:55:41,163 Behalve jij, jij bent volmaakt. - Verre van dat. 1066 01:55:42,632 --> 01:55:47,971 Terugkijkend op m'n leven zie ik dat ik verlamd was de laatste... 1067 01:55:49,181 --> 01:55:54,721 god weet hoeveel jaar. Hoe hield ik dat huwelijk vol? 1068 01:55:55,312 --> 01:55:58,516 Je had 'n zoon. - Redenen zat. 1069 01:55:59,525 --> 01:56:03,605 Maar geen een was goed genoeg. Ik had gewoon... 1070 01:56:05,365 --> 01:56:09,908 Ik had er geen idee van dat dit mogelijk was. 1071 01:56:12,080 --> 01:56:13,788 En nu... 1072 01:56:14,708 --> 01:56:22,205 Ik bedenk de hele dag hoe fijn 't is om lekker in je vel te zitten. 1073 01:56:23,342 --> 01:56:26,259 Ik hoor je op de gang aankomen... 1074 01:56:30,391 --> 01:56:32,882 Ik blijf maar lachen. 1075 01:56:34,145 --> 01:56:36,553 Ik lach de hele dag door. 1076 01:56:45,991 --> 01:56:48,529 Ik hou van je, Lowenstein. 1077 01:56:52,289 --> 01:56:56,038 Terug naar de hut en de hele nacht vrijen? 1078 01:57:00,131 --> 01:57:03,963 Je moet nog 'n hoop leren van het buitenleven. 1079 01:57:49,558 --> 01:57:52,179 Fijn om hier te zijn. 1080 01:57:52,894 --> 01:57:58,185 Je mag gauw naar huis. - Ik geloof dat ik wel zover ben. 1081 01:57:58,484 --> 01:58:01,236 En jij? Wanneer ga jij naar huis? 1082 01:58:03,823 --> 01:58:08,615 Sally en ik hebben problemen. - Nee, wat erg. 1083 01:58:08,911 --> 01:58:13,574 Ik blijf hier misschien nog even. - Jij in New York? 1084 01:58:13,750 --> 01:58:18,163 Je kon nooit weg uit 't zuiden. - Jij deed 't ook. 1085 01:58:18,338 --> 01:58:21,837 Ik ben er niet zo aan verknocht als jij. 1086 01:59:03,719 --> 01:59:05,795 Hallo, Sally. 1087 02:00:53,335 --> 02:00:55,411 Ze heeft gebeld. 1088 02:01:04,304 --> 02:01:06,214 Nou ja. 1089 02:01:07,892 --> 02:01:14,939 We wisten dat deze dag zou komen. Je bent nooit echt... voorbereid. 1090 02:01:15,566 --> 02:01:19,695 Hou me vast, ik heb 't gevoel dat ik doodga. 1091 02:01:23,867 --> 02:01:30,748 Wat ik zo lief aan je vind is dat je je gezin altijd trouw blijft. 1092 02:01:37,089 --> 02:01:41,039 Ik zoek 'n lieve jood, ik ga kapot aan jullie. 1093 02:02:07,079 --> 02:02:09,535 Wil je echt naar huis? 1094 02:02:10,458 --> 02:02:12,865 Lk geloof van wel. 1095 02:02:15,838 --> 02:02:19,207 Ik werk aan 'n nieuwe bundel. 1096 02:02:19,926 --> 02:02:26,889 'The Prince of Tides.' lk draag 't op aan 'n heel bijzonder iemand. 1097 02:02:27,100 --> 02:02:30,434 Dat zou Luke fijn gevonden hebben. 1098 02:02:30,645 --> 02:02:35,557 Ik draag 't op aan mijn broer Tom Wingo... 1099 02:02:36,527 --> 02:02:38,685 Mijn geheugen. 1100 02:02:43,409 --> 02:02:45,615 Dank je wel, lieverd. 1101 02:02:50,333 --> 02:02:52,491 Dank je wel. 1102 02:03:15,776 --> 02:03:19,477 Waarom maak je dit zo moeilijk? 1103 02:03:26,913 --> 02:03:30,911 Je houdt gewoon meer van haar. Geef 't maar toe. 1104 02:03:34,880 --> 02:03:38,581 Nee, Lowenstein. Alleen langer. 1105 02:04:01,658 --> 02:04:06,569 We brachten onze laatste uren samen door in de Rainbow Room... 1106 02:04:09,166 --> 02:04:12,167 met 'n langzame dans. 1107 02:04:13,921 --> 02:04:16,708 Net als in m'n droom. 1108 02:04:18,885 --> 02:04:22,004 Ik hield haar in m'n armen... 1109 02:04:22,472 --> 02:04:26,470 en vertelde dat ik dankzij haar terug kon. 1110 02:04:28,812 --> 02:04:33,770 Zes weken eerder stond ik op 't punt m'n gezin te verlaten. 1111 02:04:34,359 --> 02:04:37,526 Ik wilde overal uitstappen. 1112 02:04:38,947 --> 02:04:43,906 Zij bracht daar verandering in. Ze veranderde mij. 1113 02:04:44,912 --> 02:04:51,876 Voor 't eerst had ik de vrouwen in m'n leven iets terug te geven. 1114 02:04:52,295 --> 02:04:54,833 Dat verdienden ze. 1115 02:05:11,732 --> 02:05:15,350 Papa. Papa is thuis! 1116 02:05:18,280 --> 02:05:21,946 Ik keerde terug naar 't zuiden. 1117 02:05:22,285 --> 02:05:28,489 En bij m'n vrouw en kinderen ligt m'n leven, m'n bestemming. 1118 02:05:29,417 --> 02:05:35,420 Ik ben leraar, trainer en 'n geliefd man. 1119 02:05:35,632 --> 02:05:38,633 En dat is meer dan genoeg. 1120 02:05:40,095 --> 02:05:46,763 In New York leerde ik houden van m'n ouders, met al hun fouten. 1121 02:05:47,561 --> 02:05:52,105 In 'n gezin is er geen misdaad die onvergeeflijk is. 1122 02:05:53,234 --> 02:05:57,611 'T Mysterie van het leven houdt me nu op de been. 1123 02:05:59,240 --> 02:06:01,648 En ik kijk naar 't noorden... 1124 02:06:03,036 --> 02:06:07,912 en wens opnieuw dat er twee levens zijn voor elke man... 1125 02:06:08,291 --> 02:06:10,284 en elke vrouw. 1126 02:06:12,212 --> 02:06:16,590 Aan 't eind van elke dag rijd ik naar Charleston. 1127 02:06:16,759 --> 02:06:20,009 Als ik de brug naar huis oprijd... 1128 02:06:20,805 --> 02:06:24,008 voel ik de woorden in me opkomen. 1129 02:06:25,518 --> 02:06:29,017 Ik zeg ze onwillekeurig. 1130 02:06:30,190 --> 02:06:32,728 Maar bovenop de brug... 1131 02:06:33,818 --> 02:06:37,567 komen die woorden fluisterend boven. 1132 02:06:37,739 --> 02:06:44,323 Ik zeg ze bij wijze van gebed, spijt en loftuiting. 1133 02:06:45,205 --> 02:06:46,581 Ik zeg: 1134 02:06:47,541 --> 02:06:51,491 Lowenstein... Lowenstein.