1
00:00:49,023 --> 00:00:54,860
Ik groeide langzaam op met 't tij
op 'n sompig eiland bij Carolina.
2
00:00:59,535 --> 00:01:05,040
We woonden in 'n wit huisje
dat m'n betovergrootvader...
3
00:01:05,208 --> 00:01:07,830
Winston Shadrach Wingo...
4
00:01:08,420 --> 00:01:12,714
had gewonnen bij 'n spelletje
hoefijzer werpen.
5
00:01:13,384 --> 00:01:15,840
De laatste is 'n sukkel.
6
00:01:18,848 --> 00:01:22,514
Voorzichtig.
- Wie 't hardst kan, Tom.
7
00:01:22,978 --> 00:01:28,269
Sommige families slijten hun hele
leven zonder dat er wat gebeurt.
8
00:01:29,735 --> 00:01:34,647
Zulke gezinnen benijd ik.
- Plaag die hond niet zo.
9
00:01:34,991 --> 00:01:38,989
't ls mijn hond.
- Straks trap je op 'm.
10
00:01:40,122 --> 00:01:44,250
Zag je me rennen, mam?
- 'n Boontje, Savannah?
11
00:01:45,044 --> 00:01:46,953
Jullie ook, jongens?
12
00:01:48,756 --> 00:01:51,924
Gil niet zo, Savannah.
Nu jij, Tom.
13
00:01:52,552 --> 00:01:59,172
Ik had 'n mooie moeder en was 'n
visserszoon die van boten hield.
14
00:02:02,563 --> 00:02:05,351
Hij duwt me.
- Nietes.
15
00:02:05,525 --> 00:02:07,482
Niet duwen.
16
00:02:11,281 --> 00:02:17,118
Ik vond 't prachtig om tussen
de zandbanken door te sturen.
17
00:02:18,498 --> 00:02:22,543
Henry Wingo was 'n goede vader
geweest...
18
00:02:22,711 --> 00:02:25,498
zonder z'n driftbuien.
19
00:02:31,345 --> 00:02:37,100
Van m'n moeder kreeg ik liefde
voor taal en de natuur mee.
20
00:02:39,730 --> 00:02:46,065
Ze wist van 'n wandeling
'n ware ontdekkingsreis te maken.
21
00:02:48,031 --> 00:02:53,405
Ik zag haar als de meest
bijzondere vrouw op aarde.
22
00:02:53,787 --> 00:02:58,165
Ik was niet de eerste zoon die
zich in z'n moeder vergiste.
23
00:03:10,055 --> 00:03:15,726
Zat ben ik 't!
Toon 's een beetje respect.
24
00:03:16,521 --> 00:03:21,682
Ik weet niet wanneer mijn ouders
elkaar de oorlog verklaarden.
25
00:03:22,986 --> 00:03:28,028
Ik weet wel dat hun kinderen
de enige krijgsgevangenen waren.
26
00:03:30,620 --> 00:03:35,531
M'n broertje, zusje en ik vonden
een eigen manier van vluchten.
27
00:03:37,669 --> 00:03:42,415
We vonden 'n vredige wereld
zonder pijn.
28
00:03:43,425 --> 00:03:46,629
Zonder moeders of vaders.
29
00:03:48,264 --> 00:03:54,350
We vormden 'n kring, verbonden
door vlees, bloed en water.
30
00:03:55,105 --> 00:04:00,859
Als onze longen ons in de steek
lieten, zwommen we naar 't licht.
31
00:04:01,988 --> 00:04:06,401
In angst voor wat ons boven
wachtte.
32
00:04:08,704 --> 00:04:13,247
Er zit gras aan m'n knie.
- lk wil nog 'n keer.
33
00:04:18,631 --> 00:04:24,551
Dat was lang geleden, voordat ik
besloot geen geheugen te hebben.
34
00:04:24,888 --> 00:04:26,383
Pappa!
35
00:04:26,932 --> 00:04:29,221
lk ben geprikt.
36
00:04:29,393 --> 00:04:34,471
Weer aan 't dealen, Mr Brighton?
- Hou toch op, pap.
37
00:04:35,692 --> 00:04:39,144
Binnen komen.
- 'n Trompetschelp.
38
00:04:39,321 --> 00:04:42,856
Neem hem maar mee.
- ls 't een jongetje?
39
00:04:44,910 --> 00:04:48,695
Dat zien we zo. Heb ik al verteld
over de bloemetjes en de bijtjes?
40
00:04:50,041 --> 00:04:55,831
Alle jongens zijn viezeriken
die in de bosjes plassen...
41
00:04:56,006 --> 00:04:59,707
en in hun neus peuteren.
- Viezerd!
42
00:04:59,885 --> 00:05:05,046
lk wil lekker toch 'n vriendje.
- Goed zo. Vooral niet luisteren.
43
00:05:07,811 --> 00:05:12,557
Van roken ga je dood,
zeiden ze op school.
44
00:05:12,733 --> 00:05:16,316
Dan mag jij niet meer naar school.
- Papa rookt weer.
45
00:05:16,487 --> 00:05:21,196
Gooi maar in de gootsteen.
Kom, kusje.
46
00:05:24,287 --> 00:05:30,457
Je ziet er moe uit. Borreltje?
- Lekker, 't was me het dagje wel.
47
00:05:30,628 --> 00:05:33,997
Heilig boontje zijn valt niet mee.
48
00:05:35,049 --> 00:05:38,086
Neem jij 'm, Sal?
- 't Ruikt hier lekker.
49
00:05:40,931 --> 00:05:43,932
't ls je moeder.
- lk ben er niet.
50
00:05:44,101 --> 00:05:49,179
Ze komt langs.
- We zijn in quarantaine.
51
00:05:49,357 --> 00:05:52,275
Ze moest je spreken, zei ze.
52
00:05:54,696 --> 00:06:00,118
't ls dringend, zei ze. Ze huilde.
- Lila huilt elke dag.
53
00:06:00,286 --> 00:06:04,498
Wees nou 's aardig.
- lk haat m'n moeder.
54
00:06:04,707 --> 00:06:10,248
Pak me dat plezier nou niet af.
- Kunnen we eens over ons praten?
55
00:06:10,714 --> 00:06:13,585
Niet zonder stevige borrel.
56
00:06:13,759 --> 00:06:19,050
Meisjes!
Wie wil er bij papa op schoot?
57
00:06:19,515 --> 00:06:21,804
't Wordt goed betaald...
58
00:06:22,644 --> 00:06:27,390
lk heb 'n serieuze vraag,
ik wil 'n eerlijk antwoord.
59
00:06:27,649 --> 00:06:32,989
Wie is 't liefste ter wereld?
Mama? Tijd voor nieuwe trucs.
60
00:06:33,322 --> 00:06:39,907
Vooruit, jullie moeten in bad.
- lnspectie, jongens. Lila komt.
61
00:06:40,080 --> 00:06:45,371
Waarom mogen we geen oma zeggen?
- Wacht maar tot je zelf oma bent.
62
00:06:45,544 --> 00:06:49,673
Opruimen en in bad.
- Trek in bouillabaisse, Mrs Wingo?
63
00:06:51,843 --> 00:06:57,882
Kunnen we even serieus praten?
- Nu niet, moeder is in aantocht.
64
00:06:58,308 --> 00:07:02,307
Soms kan ik je wel wat doen.
65
00:07:02,480 --> 00:07:07,522
Daar is ze al. Vlug, knoflook om
m'n hals. Moet ze blijven eten?
66
00:07:07,986 --> 00:07:11,735
Je weet dat ze dat niet doet.
- Dan vragen we haar.
67
00:07:16,495 --> 00:07:20,576
Die struiken hebben water nodig.
- Dat moet ook nog, ja.
68
00:07:22,252 --> 00:07:25,953
Je ziet er goed uit.
Eet je mee?
69
00:07:26,131 --> 00:07:29,132
lk blijf maar even.
- Jammer.
70
00:07:30,177 --> 00:07:33,677
Waar zijn de kinderen?
- ln bad.
71
00:07:33,848 --> 00:07:37,846
Slecht nieuws.
- Credit-card geblokkeerd?
72
00:07:38,019 --> 00:07:43,180
Je zus heeft 'n zelfmoordpoging
gedaan. Nog meer geintjes?
73
00:07:43,859 --> 00:07:47,988
Mijn god. Wanneer?
- Weet ik niet.
74
00:07:48,406 --> 00:07:52,107
Ze lag in coma toen ze 'r vonden.
75
00:07:54,830 --> 00:07:58,875
Hoe is 't nu?
- Ze leeft nog, goddank.
76
00:07:59,126 --> 00:08:03,623
lk sprak 'r psychiater,
'n jodin in New York.
77
00:08:03,798 --> 00:08:07,333
lk heb gezegd dat jij zou komen.
78
00:08:07,510 --> 00:08:11,805
Jij gaat niet naar 'n jood?
- Dat zeg ik niet.
79
00:08:11,974 --> 00:08:15,010
lk weet niet of ik welkom ben.
80
00:08:15,186 --> 00:08:20,311
Je kent Savannah.
lk krijg toch van alles de schuld.
81
00:08:20,483 --> 00:08:24,980
'n Schuldcomplex?
- Hang de psycholoog niet uit.
82
00:08:25,155 --> 00:08:31,110
Zeg maar gewoon dat alles mijn
schuld is. Ook je werkloosheid.
83
00:08:31,287 --> 00:08:37,242
Gaan we onder de gordel slaan?
- Jij begint. lk kan nu niet weg.
84
00:08:37,419 --> 00:08:42,959
Je stiefvader is jarig.
- lk moet Sally's panty's wassen.
85
00:08:43,133 --> 00:08:47,262
Naar de wasserette.
- Word maar cabaretier.
86
00:08:47,430 --> 00:08:52,935
Dat betaalt beter dan lesgeven.
- Wat toch al te min voor me was.
87
00:08:56,273 --> 00:08:58,479
Ophouden, allebei!
88
00:09:25,972 --> 00:09:28,464
lk vind 't zo erg voor je.
89
00:09:29,643 --> 00:09:31,553
Je wilde praten?
90
00:09:32,730 --> 00:09:36,064
Dat kan wachten.
- Laten we 'n eindje lopen.
91
00:09:45,536 --> 00:09:47,659
Wat denk je nu?
92
00:09:49,373 --> 00:09:53,454
lk probeer na te gaan wanneer
alles misliep.
93
00:09:54,462 --> 00:09:57,796
En de Braves degraderen vast.
94
00:09:57,966 --> 00:10:01,834
lk heb geen zin in grapjes.
- Toe, Sally.
95
00:10:03,347 --> 00:10:08,591
Weet je dat je me voor 't eerst
sinds weken weer eens aanraakt?
96
00:10:08,979 --> 00:10:14,353
M'n leven is 'n puinhoop, Sally.
- Ons leven is 'n puinhoop, Tom.
97
00:10:16,278 --> 00:10:18,686
Kijk, de Grote Beer.
98
00:10:19,282 --> 00:10:22,865
Je kan me wat met je Grote Beer.
99
00:10:23,286 --> 00:10:28,957
lk maak me zorgen om ons.
Waarom doe je zo afstandelijk?
100
00:10:29,334 --> 00:10:35,290
Dit kon wachten, zei je.
- lk wacht al sinds Luke dood is.
101
00:10:35,466 --> 00:10:40,674
lk ken je gevoelens over hem, maar
niet meer wat je voor mij voelt.
102
00:10:41,890 --> 00:10:47,016
Vat 't nou niet persoonlijk op,
ik weet helemaal niet wat ik voel.
103
00:10:48,981 --> 00:10:51,389
Je bent meelijwekkend.
104
00:11:54,888 --> 00:11:59,467
Alleen m'n zuster kreeg
me in die klerestad.
105
00:12:00,102 --> 00:12:04,017
Die stad met al z'n pokkeherrie.
106
00:12:04,482 --> 00:12:09,856
Zij vond 't heerlijk.
't Tuig, de zwervers, het kabaal.
107
00:12:11,156 --> 00:12:15,949
't Had niets met onze jeugd
te maken.
108
00:12:16,120 --> 00:12:20,248
Luke en ik haatten de stad
om exact dezelfde reden.
109
00:12:25,964 --> 00:12:27,458
U bent...
110
00:12:41,523 --> 00:12:44,560
Niet Roken A.U.B.
111
00:12:49,949 --> 00:12:51,740
Hallo.
112
00:12:53,161 --> 00:12:56,862
lk ben Dr. Lowenstein.
En jij bent Tom?
113
00:12:59,960 --> 00:13:02,202
Kom maar binnen.
114
00:13:07,176 --> 00:13:09,549
Dat mag je laten staan.
115
00:13:16,395 --> 00:13:20,689
Moet ik liggen of maken we
eerst 'n praatje?
116
00:13:20,858 --> 00:13:25,402
'n Kopje koffie?
- Eerst 'n praatje dus.
117
00:13:25,572 --> 00:13:28,988
Wel of geen koffie?
- Graag, mevrouw.
118
00:13:29,993 --> 00:13:36,115
Dat 'mevrouw' is niet nodig.
- lk ben goed opgevoed en nerveus.
119
00:13:36,501 --> 00:13:40,830
Melk, geen suiker.
- Waarom ben je nerveus?
120
00:13:41,423 --> 00:13:46,584
Dat heb ik bij elke zelfmoord-
poging van m'n zus. 'n Tik van me.
121
00:13:47,304 --> 00:13:52,809
lk was cynisch. Zit in de familie.
- Savannah is niet cynisch.
122
00:13:52,977 --> 00:13:57,805
Suicidaal. Was ze maar cynisch.
123
00:13:58,567 --> 00:14:01,734
Hoe is 't?
- Ze is buiten gevaar.
124
00:14:01,904 --> 00:14:06,198
Wanneer mag ik bij haar?
- Morgen.
125
00:14:06,367 --> 00:14:11,955
Ze was nogal over haar toeren
vandaag. 't ls te belastend.
126
00:14:12,123 --> 00:14:15,789
Niet voor mij.
- Voor haar misschien wel.
127
00:14:19,173 --> 00:14:23,467
ls de koffie heet genoeg?
- Gaat wel.
128
00:14:26,389 --> 00:14:28,928
ln Savannah's gedichten...
129
00:14:29,768 --> 00:14:35,474
Bent u de visser of de trainer?
- De trainer. Luke was de visser.
130
00:14:37,318 --> 00:14:40,734
De vorige poging was na zijn dood?
131
00:14:40,905 --> 00:14:43,942
Daar had ze 't slecht mee, ja.
132
00:14:45,202 --> 00:14:47,195
Nog meer pogingen?
133
00:14:47,955 --> 00:14:55,667
Misschien als kind, maar pin me er
niet op vast. Hoe wordt u betaald?
134
00:14:56,756 --> 00:15:01,170
Waarom verander je van onderwerp?
- Mag ik roken?
135
00:15:01,345 --> 00:15:03,587
Liever niet.
136
00:15:05,933 --> 00:15:13,016
Hoe goed begrijp je haar poëzie?
- lk ben niet achterlijk.
137
00:15:13,191 --> 00:15:17,854
Tuurlijk begrijp ik 't werk van
m'n tweelingzus. Beter dan u.
138
00:15:18,322 --> 00:15:23,827
Je hebt 't niet zo op psychiaters.
- Al dat gevraag ook.
139
00:15:23,995 --> 00:15:28,622
lk ben zat van dat gelazer
met die scheermessen...
140
00:15:28,792 --> 00:15:32,375
en zieleknijpers die niks doen.
141
00:15:32,546 --> 00:15:38,667
lk weet ook niet of ik kan helpen.
Wel dat ik 't niet opgeef.
142
00:15:38,886 --> 00:15:44,972
Waarom niet? Ze wil gewoon dood.
- En jij vindt 't wel goed?
143
00:15:45,143 --> 00:15:48,180
Dat vind ik niet goed, nee.
144
00:15:50,858 --> 00:15:53,729
lk leg me erbij neer.
145
00:15:54,028 --> 00:15:59,403
Dan kun je me niet helpen.
Sorry dat de reis voor niks was.
146
00:16:04,373 --> 00:16:08,205
Wat wilt u van me?
- lnformatie.
147
00:16:09,087 --> 00:16:13,299
lk behandel 'r pas
enkele maanden.
148
00:16:13,467 --> 00:16:18,129
lk weet zoveel niet,
verhalen uit haar jeugd...
149
00:16:18,305 --> 00:16:23,466
Die kan ze niet vertellen omdat ze
veel heeft verdrongen, uitgewist.
150
00:16:24,228 --> 00:16:31,027
Jij moet 'r geheugen voor me zijn,
de ontbrekende details invullen.
151
00:16:32,071 --> 00:16:36,151
Die wil ik juist vergeten.
- Wat zeg je?
152
00:16:39,704 --> 00:16:42,539
Wat 'n lastpost is het toch ook.
153
00:16:44,793 --> 00:16:46,418
Hoe laat morgen?
154
00:16:47,921 --> 00:16:52,169
Om twaalf uur in 't ziekenhuis.
Hoofdpijn?
155
00:16:52,343 --> 00:16:56,970
Enorm. Je hebt zeker geen morfine?
- Morfine?
156
00:16:57,515 --> 00:16:59,722
Geintje, Lowenstein.
157
00:17:16,328 --> 00:17:21,453
Help je even met die koffers?
- Ben je gek, begin ik niet aan.
158
00:17:44,151 --> 00:17:45,859
Verdomme!
159
00:17:46,445 --> 00:17:49,980
Eén beweging en je gaat eraan.
160
00:17:50,324 --> 00:17:54,239
Toe maar, Eddie.
lk heb toch 'n rotdag.
161
00:17:54,537 --> 00:17:58,618
Had dan gebeld.
- Weg dat ding.
162
00:17:58,792 --> 00:18:03,585
Er is al twee keer ingebroken.
Ze springen zo van de brandtrap.
163
00:18:03,756 --> 00:18:09,592
Gladde vensterbanken helpen niet.
- Heerlijk, New York.
164
00:18:10,054 --> 00:18:16,010
Hoe is 't met Andrew?
- Die is bij 'n ander ingetrokken.
165
00:18:16,436 --> 00:18:19,603
Hij gaat erop achteruit.
- Dank je.
166
00:18:19,773 --> 00:18:25,231
lk hokte zo'n beetje met Savannah.
- Dus je zit hier nu alleen?
167
00:18:25,405 --> 00:18:29,533
Of ik moet jou zover krijgen.
168
00:18:29,701 --> 00:18:33,995
lk heb zorgen genoeg.
- Je ziet er slecht uit.
169
00:18:34,164 --> 00:18:38,743
Afgeleefd.
- Geen wonder dat jij alleen bent.
170
00:18:38,920 --> 00:18:43,333
Dat valt niet mee.
- Wist jij iets van 'n psychiater?
171
00:18:43,508 --> 00:18:47,043
lk heb 'r aanbevolen.
Ze is een vriendin van me.
172
00:18:57,107 --> 00:18:59,099
'n Rotklus.
173
00:19:00,110 --> 00:19:02,435
Heb jij 'r gevonden?
174
00:19:10,246 --> 00:19:14,659
Driemaal daags 50 milligram.
- Halveer dat maar.
175
00:19:19,798 --> 00:19:22,254
Verwacht niet te veel.
176
00:19:53,461 --> 00:19:56,379
Savannah, liefje...
177
00:19:56,714 --> 00:19:58,956
lk ben 't, Tom.
178
00:20:01,720 --> 00:20:08,637
lk heb 'n afzegging, dus kom maar
over drie kwartier. Derde etage.
179
00:20:08,811 --> 00:20:14,435
Waarom is ze vastgebonden?
- Haar team vond dat 't nodig was.
180
00:20:14,609 --> 00:20:18,358
Ze is platgespoten.
- Het team beslist...
181
00:20:18,530 --> 00:20:22,825
Hou op met dat geteam.
't ls geen honkbal.
182
00:20:22,994 --> 00:20:26,861
Hoe moet ik ze dan noemen?
- Hufters.
183
00:20:27,290 --> 00:20:32,533
Die hufters hebben wel 't leven
van je zuster gered.
184
00:20:32,713 --> 00:20:40,175
Ze is nog 'n gevaar voor zichzelf
en ik wil haar in leven houden.
185
00:20:40,346 --> 00:20:46,765
Desnoods met drugs, voodoo of
tarotkaarten. Ben ik duidelijk?
186
00:20:49,648 --> 00:20:54,061
Wist je dat ik voor 'n domme
boer best intelligent ben?
187
00:20:55,446 --> 00:20:59,065
lk wilde niet neerbuigend doen.
188
00:20:59,701 --> 00:21:04,245
Je bent hard, Lowenstein.
En ik rammel.
189
00:21:04,623 --> 00:21:07,197
Ergens 'n hapje eten?
190
00:21:07,752 --> 00:21:11,964
Alleen als ik de rekening krijg.
- Daar sta ik op.
191
00:21:12,715 --> 00:21:18,055
Le Cirque had ook gemogen.
- Hun chili is niet zo lekker.
192
00:21:19,223 --> 00:21:23,766
Waarom reageerde je vader
niet op m'n telegram?
193
00:21:23,936 --> 00:21:27,602
Pa wil alleen goed nieuws.
En de garnalen gaan goed.
194
00:21:27,774 --> 00:21:31,724
Waarom wilde je moeder niet
komen?
195
00:21:31,903 --> 00:21:36,862
Te druk met 't verjaardagsfeest
van m'n stiefvader.
196
00:21:38,035 --> 00:21:43,113
Doe je elk gesprek af met 'n grap?
- Dat is zuidelijk.
197
00:21:43,958 --> 00:21:47,743
Zuidelijk?
- M'n moeders lijfspreuk.
198
00:21:47,921 --> 00:21:52,334
Pijnlijke zaken mijden we
of we lachen erom.
199
00:21:52,593 --> 00:21:55,381
Wanneer huil je?
200
00:21:55,930 --> 00:21:57,757
Nooit.
201
00:21:58,099 --> 00:22:01,017
Wat 'n smerige chili.
202
00:22:01,186 --> 00:22:04,271
lk heb 'n goed recept. lnteresse?
- lk kook niet.
203
00:22:04,440 --> 00:22:07,441
Wat is dat toch met dokters?
204
00:22:10,071 --> 00:22:13,025
Zegt 'Callanwolde' je iets?
205
00:22:16,077 --> 00:22:18,035
Nee, hoezo?
206
00:22:18,664 --> 00:22:23,955
Dat zei Savannah steeds toen
ze bijkwam. 'Callanwolde.'
207
00:22:27,048 --> 00:22:28,957
Geen idee.
208
00:22:30,635 --> 00:22:33,886
lk moet terug, 't is al laat.
209
00:22:34,264 --> 00:22:37,930
lk kan morgen pas na half acht.
210
00:22:39,020 --> 00:22:40,680
Lowenstein?
211
00:22:41,439 --> 00:22:44,310
Wat is je voornaam?
- Waarom?
212
00:22:44,693 --> 00:22:46,520
Waarom niet?
213
00:22:48,947 --> 00:22:53,277
Gewoon, patiënten zeggen
dokter Lowenstein.
214
00:22:53,536 --> 00:22:56,074
lk ben geen patiënt van je.
215
00:22:57,999 --> 00:22:59,541
Susan.
216
00:23:01,086 --> 00:23:04,787
Bedankt dokter,
ik wou 't alleen weten.
217
00:23:05,424 --> 00:23:07,417
Kom op tijd.
218
00:23:45,218 --> 00:23:48,469
Acht dollar per pond? Garnalen?
219
00:23:49,264 --> 00:23:53,974
Zijn ze vers?
- Van vandaag. Ze zijn zalig, hoor.
220
00:24:03,906 --> 00:24:08,817
Garnalen Newburg?
Godsamme, Lila. Er zit wijn in.
221
00:24:09,537 --> 00:24:13,238
Troep!
- 't ls sjiek eten, Henry.
222
00:24:13,416 --> 00:24:20,298
lk kom in de Colleton League.
- Die willen jou niet hebben.
223
00:24:21,008 --> 00:24:26,881
Waarom willen ze jou niet als lid?
- Dat willen ze best.
224
00:24:27,056 --> 00:24:33,261
Zelfs de hond lust 't niet.
Werk ik daar de hele dag voor?
225
00:24:33,522 --> 00:24:37,187
lk vind 't lekker.
- Wie vroeg jou wat?
226
00:24:37,818 --> 00:24:39,478
'Niemand.'
227
00:24:40,279 --> 00:24:43,483
Je gaat toch niet janken?
228
00:24:43,658 --> 00:24:47,656
Wat heb ik gezegd over janken
in dit huis?
229
00:24:47,996 --> 00:24:53,239
Handen op schoot. Rechtop zitten.
Ga je huilen?
230
00:24:53,711 --> 00:24:58,623
Haal 's een jurk voor dit meisje.
- Waarom doe je zo gemeen?
231
00:24:58,800 --> 00:25:05,515
lk maak wel wat anders voor je.
Er is nog wat hachee. Kom je, Tom?
232
00:25:05,808 --> 00:25:11,015
Ja, meisjes horen in de keuken.
- Kun je wel tegen zo'n kleintje?
233
00:25:11,189 --> 00:25:14,772
Kan ik geen geintje meer maken?
234
00:25:18,822 --> 00:25:24,409
Smelt de boter en warm de rijst op.
Die ui in kleine stukjes, Tom.
235
00:25:28,207 --> 00:25:31,078
Sorry, mama.
- Waarvoor?
236
00:25:31,628 --> 00:25:35,709
Wie slecht trouwt, krijgt 't
slecht. Wat peper erbij, Tom.
237
00:25:37,885 --> 00:25:40,127
Pak de Worcestershiresaus eens.
238
00:25:44,851 --> 00:25:47,389
Je mond hangt open, kindje.
239
00:25:48,897 --> 00:25:51,056
Lekker pittig.
240
00:25:52,943 --> 00:25:56,609
lk wil stevige, Amerikaanse kost.
241
00:26:04,456 --> 00:26:07,208
Dit is pas eten, Lila.
242
00:26:10,296 --> 00:26:12,668
Eet 's door, jongens.
243
00:26:15,677 --> 00:26:21,052
Dus je moeder gaf 'm hondenvoer?
- Hij vroeg zelfs 'n tweede bord.
244
00:26:21,225 --> 00:26:25,602
Je humor heb je vast van haar.
- Leuk.
245
00:26:25,771 --> 00:26:30,730
Ze belde nog, doodongerust was ze.
- Niks van geloven, ze liegt.
246
00:26:31,027 --> 00:26:35,820
Ze zei dat jij over haar liegt.
- Tuurlijk.
247
00:26:36,200 --> 00:26:40,779
Die Herbert Woodruff is
virtuoos op de viool.
248
00:26:40,955 --> 00:26:44,490
Je verandert weer van onderwerp.
- Wat scheelt 'm?
249
00:26:45,710 --> 00:26:47,418
Grapje.
250
00:26:47,587 --> 00:26:51,206
Dat zo iemand nog problemen heeft.
251
00:26:51,425 --> 00:26:56,004
Ben je echt zo bekrompen?
- Zeker. En Savannah ook.
252
00:26:56,180 --> 00:26:59,514
We moesten per boot
ons eiland af.
253
00:26:59,684 --> 00:27:04,014
We groeiden op met het getij.
- Wat wil dat zeggen?
254
00:27:04,940 --> 00:27:07,727
Getij bepaalt alles.
255
00:27:07,943 --> 00:27:14,528
Stemmingen, de seizoenen, tijd om
te planten, te vissen... te paren.
256
00:27:15,827 --> 00:27:19,576
Heel primitief.
Overal tikken biologische klokjes.
257
00:27:22,209 --> 00:27:24,997
Lijkt me 'n mooi leven.
258
00:27:27,423 --> 00:27:29,914
Wat zei ze verder?
259
00:27:30,426 --> 00:27:35,303
Zij stimuleerde Savannah
dichteres te worden. Klopt dat?
260
00:27:37,977 --> 00:27:42,189
Dat mens schaamt zich ook nergens
voor. Zij Savannah stimuleren?
261
00:27:42,356 --> 00:27:45,061
Ze verbrandde haar dagboeken.
262
00:27:45,276 --> 00:27:49,524
Over ons gezin schrijven kon niet.
263
00:27:49,865 --> 00:27:54,278
Wat is er met je familie?
- Moet ik dat zeggen?
264
00:27:54,495 --> 00:27:57,580
Als we Savannah daarmee helpen.
265
00:27:58,833 --> 00:28:03,294
Zijn we klaar, hoe laat is het?
- Nog 'n paar minuten.
266
00:28:06,717 --> 00:28:10,051
Wat deed Savannah daarna?
267
00:28:10,221 --> 00:28:13,970
Ze schreef in 't zand, de lucht.
268
00:28:14,142 --> 00:28:19,481
Gedichten, die moeder niet snapte.
- Ze schiep dus toch 'n dichteres?
269
00:28:19,648 --> 00:28:24,891
'n Schizofreen. Ze had cobra's
op moeten voeden, geen kinderen.
270
00:28:25,905 --> 00:28:30,069
ls er niets goed aan je ouders?
- Nee.
271
00:28:30,994 --> 00:28:32,951
Denk eens na.
272
00:28:37,543 --> 00:28:42,419
Twee dingen hebben ze goed
gedaan. Luke en Savannah.
273
00:28:42,965 --> 00:28:49,254
Fantastische mensen.
Driftig, opstandig, niet te koop.
274
00:28:50,015 --> 00:28:55,686
En jij?
- 'n Lief jochie dat gehoorzaamde.
275
00:28:55,980 --> 00:28:59,183
Verantwoordelijk, normaal, saai.
276
00:29:00,568 --> 00:29:04,020
Jij bent alles behalve saai.
277
00:29:04,197 --> 00:29:06,653
ln vergelijking met hen wel.
278
00:29:08,160 --> 00:29:12,110
Je zusje ligt in 't ziekenhuis
en je broer is dood.
279
00:29:12,331 --> 00:29:14,704
Je moet iets goed doen.
280
00:29:25,387 --> 00:29:27,297
Ga nu maar.
281
00:29:29,183 --> 00:29:31,556
De tijd is om.
282
00:29:38,068 --> 00:29:44,072
vrouwen en mannen, groot en
klein, gaven om niets of niemand
283
00:29:44,242 --> 00:29:50,197
ze zaaiden nee, oogstten nee
zon, maan, sterren, regen
284
00:29:50,374 --> 00:29:56,662
kinderen gisten tot ze groot
waren en niks meer wisten
285
00:29:56,922 --> 00:30:01,881
Dagenlang vertelde ik alles
over Savannah...
286
00:30:02,095 --> 00:30:04,847
om haar te redden.
287
00:30:05,140 --> 00:30:09,553
De tweede week vertoonde ik
de symptomen...
288
00:30:09,728 --> 00:30:15,648
van 't culturele schuldcomplex
dat elke niet-Newyorker treft.
289
00:30:15,902 --> 00:30:21,739
Ik schreef op wat ik moest doen.
Musea, theaters, trimmen...
290
00:30:21,909 --> 00:30:27,152
buitenlandse films. Alles om
me maar niet schuldig te voelen.
291
00:30:28,040 --> 00:30:32,750
Hoe oud was Savannah toen je
wat aan haar merkte?
292
00:30:32,921 --> 00:30:37,085
Zeven, acht jaar.
- Gebeurde er iets specifieks?
293
00:30:41,305 --> 00:30:45,553
M'n moeder kreeg thuis 'n kind.
Doodgeboren.
294
00:30:47,562 --> 00:30:51,228
Ze zei dat dat onze schuld was.
295
00:30:52,150 --> 00:30:58,320
Pa legde 't kind in de vrieskist,
om 't de volgende dag te begraven.
296
00:30:59,951 --> 00:31:03,367
's Nachts ging ik water drinken...
297
00:31:03,705 --> 00:31:07,205
Savannah zat in
de schommelstoel...
298
00:31:07,543 --> 00:31:10,413
met 'n dood kind in haar armen.
299
00:31:11,797 --> 00:31:13,457
Ze zei:
300
00:31:14,175 --> 00:31:19,252
'Jij boft maar... je hoeft
niet met ons te leven.'
301
00:31:20,182 --> 00:31:23,349
Zei je nog iets tegen haar?
302
00:31:24,728 --> 00:31:29,557
De volgende dag, maar toen
wist ze er niks meer van.
303
00:31:30,109 --> 00:31:35,449
Ze zei alleen: 'Waarom zou
iemand zoiets idioots doen?'
304
00:31:37,200 --> 00:31:38,576
Dus...
305
00:31:39,870 --> 00:31:43,204
Toen was je haar geheugen ook al.
306
00:31:46,669 --> 00:31:48,746
Dat zal wel.
307
00:32:04,731 --> 00:32:08,978
VRlJDAG FEEST
KOMEN, KLOOTZAK - EN GEKLEED!
308
00:32:10,279 --> 00:32:12,438
lk kom er aan.
309
00:32:18,538 --> 00:32:20,412
Wat zeg je?
310
00:32:20,582 --> 00:32:25,624
lk leer de taal al aardig, Sally.
Hoe gaat 't bij jullie?
311
00:32:25,963 --> 00:32:30,672
Er komt storm.
- Tekeningen van de meisjes!
312
00:32:30,843 --> 00:32:33,595
Hoe vonden ze mijn brieven?
- Prachtig.
313
00:32:33,763 --> 00:32:36,515
Heb jij m'n brief ook?
314
00:32:36,683 --> 00:32:42,390
Je kan beter nog niet thuiskomen.
315
00:32:43,441 --> 00:32:48,862
Waarom niet?
- lk weet niet of ik je wel wil zien.
316
00:32:49,155 --> 00:32:52,691
lk moet nadenken.
317
00:32:55,746 --> 00:32:59,329
Wat heeft 't voor zin?
Laten we eerlijk zijn.
318
00:33:00,334 --> 00:33:03,918
We zijn niet meer gelukkig
met elkaar.
319
00:33:06,174 --> 00:33:12,047
lk wilde dit niet over
de telefoon zeggen.
320
00:33:13,766 --> 00:33:18,678
lk had 't willen zeggen voordat
je vertrok, maar dat ging zo...
321
00:33:19,481 --> 00:33:21,889
Er was geen tijd voor.
322
00:33:24,319 --> 00:33:26,893
Wat wilde je zeggen, Sally?
323
00:33:35,999 --> 00:33:37,908
Hoe heet hij?
324
00:33:40,921 --> 00:33:45,880
Hoe heet hij, Sally?
Hij heeft toch wel 'n naam.
325
00:33:47,554 --> 00:33:49,178
Jack Cleveland.
326
00:33:49,347 --> 00:33:52,930
O, nee. Jezus, Sally.
327
00:33:53,393 --> 00:33:59,682
Jack Cleveland? Die overjarige
hippie die nog op 'n motor rijdt?
328
00:33:59,859 --> 00:34:03,275
Goeie god, Sally. Waarom hij?
329
00:34:05,115 --> 00:34:08,318
Omdat hij weet wat hij voor me voelt.
330
00:34:27,765 --> 00:34:31,099
Dit is me te moeilijk
over de telefoon.
331
00:34:35,106 --> 00:34:39,318
Denk er goed over na. Akkoord?
332
00:34:39,736 --> 00:34:42,987
lk denk haast nergens anders aan.
333
00:34:52,292 --> 00:34:54,499
Ben je echt verliefd?
334
00:34:55,838 --> 00:34:57,996
Weet ik niet...
335
00:34:58,966 --> 00:35:02,170
Misschien doe ik 't wel
om jou te kwetsen.
336
00:35:03,221 --> 00:35:05,178
lk moet ophangen.
337
00:35:57,781 --> 00:35:59,691
Lieve Sally...
338
00:36:03,454 --> 00:36:09,161
'Waren de woorden 'ik hou van je'
maar niet zo moeilijk voor me.'
339
00:36:09,545 --> 00:36:12,914
'lk mis je. Wil je aanraken.'
340
00:36:13,632 --> 00:36:17,132
'lk weet niet wat me zo
op afstand houdt.'
341
00:36:19,055 --> 00:36:21,760
'Sorry dat ik je teleurstel...
342
00:36:22,976 --> 00:36:28,481
maar je hebt wel gelijk.
Hoe moet je je anders voelen?'
343
00:36:30,234 --> 00:36:33,319
'Je moet wel teleurgesteld zijn.'
344
00:36:33,655 --> 00:36:38,116
'lk stel iedereen teleur
die het beste in me zoekt.'
345
00:36:41,372 --> 00:36:43,827
Kom 's hier.
346
00:36:50,799 --> 00:36:53,171
Kom maar naast me liggen.
347
00:37:07,651 --> 00:37:11,102
Jij bent de enige Wingo
die 't ver zal brengen.
348
00:37:11,864 --> 00:37:17,819
Luke is niet pienter genoeg.
En Savannah is maar 'n meisje.
349
00:37:18,079 --> 00:37:22,457
Luke is best knap.
- Niet zo knap als jij. Of ik.
350
00:37:24,920 --> 00:37:30,163
Niemand weet het nog,
maar ik ben 'n bijzondere vrouw.
351
00:37:33,096 --> 00:37:36,465
Geloof je dat?
- Ja, moeder.
352
00:37:38,852 --> 00:37:43,598
lk ga niet dood in dit huis,
dat beloof ik je.
353
00:37:46,319 --> 00:37:48,358
Nog iets, Tom.
354
00:37:50,365 --> 00:37:54,233
lk houd 't meest van jou.
355
00:37:54,453 --> 00:37:57,988
Echt. lk kan er niets aan doen.
356
00:37:58,457 --> 00:38:01,031
Je bent m'n oogappeltje.
357
00:38:07,425 --> 00:38:13,049
Dit wordt ons geheimpje.
Niemand zeggen, hoor.
358
00:38:16,269 --> 00:38:18,724
Mag ik nu weg?
359
00:38:21,316 --> 00:38:24,436
Eerst zeggen dat je van me houdt.
360
00:38:26,405 --> 00:38:29,157
lk hou van je, mama.
361
00:38:40,003 --> 00:38:44,048
Pas na 20 jaar vertelde ik 't
Luke en Savannah.
362
00:38:44,717 --> 00:38:48,051
Ze sloegen dubbel van 't lachen.
363
00:38:48,221 --> 00:38:53,512
M'n moeder nam hen ook apart
en vertelde ze precies hetzelfde.
364
00:38:57,773 --> 00:39:02,815
Waarom vertel je me dit?
- Om aan te tonen dat Lila Wingo...
365
00:39:05,448 --> 00:39:09,281
Savannah kon haar niet vertrouwen.
366
00:39:09,453 --> 00:39:11,861
Jij, bedoel je.
367
00:39:12,039 --> 00:39:17,829
Sorry, verkeerd voorbeeld. Laat
maar, ik bedenk wel wat beters.
368
00:39:18,963 --> 00:39:21,371
Wat zit je dwars?
369
00:39:22,342 --> 00:39:25,545
't Broeikaseffect, zure regen.
370
00:39:26,054 --> 00:39:30,717
En mijn vrouw heeft 'n verhouding
met 'n chirurg.
371
00:39:31,269 --> 00:39:36,774
Jezus, wat voel ik me 'n idioot.
lk had niks in de gaten.
372
00:39:37,484 --> 00:39:41,696
Of je lette niet op.
- Onzin! Wees eerlijk.
373
00:39:41,864 --> 00:39:44,402
Vrouwen zijn gemener dan mannen.
374
00:39:44,575 --> 00:39:51,824
Jullie hebben geheimen, lachen als
je liegt. 'n Man moet sterk zijn.
375
00:39:52,000 --> 00:39:58,620
En als hij zwakke punten blijkt
te hebben, bedrieg je hem gewoon.
376
00:40:00,092 --> 00:40:05,336
Dus je moeder heeft je bedrogen?
- lk had 't over mijn vrouw.
377
00:40:08,393 --> 00:40:13,934
Dat Freudiaanse gedoe. lk kom niet
voor mijn problemen en wil nu weg.
378
00:40:14,108 --> 00:40:16,895
Je mag gaan wanneer je wilt.
379
00:40:18,738 --> 00:40:23,317
Rotmens. Wie maakte ik wat wijs?
380
00:40:23,493 --> 00:40:28,452
Ik kon erg goed geheimen
bewaren. Beter dan 'n vrouw.
381
00:40:29,625 --> 00:40:32,579
Tot Susan Lowenstein langs kwam.
382
00:40:33,463 --> 00:40:38,505
'n Man die nooit praatte,
deed ineens niet anders.
383
00:40:39,010 --> 00:40:43,589
Haar vragen duizelden me net zo
als haar parfum.
384
00:40:59,950 --> 00:41:01,326
Pardon.
385
00:41:02,703 --> 00:41:04,661
Wil je dansen?
386
00:41:06,249 --> 00:41:08,705
Wie, ik?
- Jij, ja.
387
00:41:13,132 --> 00:41:17,711
'n Beetje losser.
- Handen thuis, jij. Hij is bezet.
388
00:41:18,638 --> 00:41:23,929
Wanneer mag ik bij Savannah?
- 't ls net een plantje.
389
00:41:24,102 --> 00:41:26,938
Dus 't gaat wat beter?
Kom, dansen.
390
00:41:27,105 --> 00:41:32,611
lk ben 'n slecht danser.
- Je bent in de grote stad.
391
00:41:32,862 --> 00:41:36,148
Ach, wat zou 't ook.
392
00:41:45,751 --> 00:41:50,461
Je bakt er echt niks van.
Kom, meng je in 't feest.
393
00:41:59,433 --> 00:42:01,093
Lach niet.
394
00:42:01,310 --> 00:42:03,980
Je lacht.
- Sorry.
395
00:42:04,772 --> 00:42:08,224
Je verbaast me.
- lk mag Eddie graag.
396
00:42:08,944 --> 00:42:16,074
Weet je, ik...lk was woest op je,
al zette je me wel aan 't denken.
397
00:42:16,243 --> 00:42:21,285
lk stuur wel 'n rekening.
- Toch gevoel voor humor.
398
00:42:21,457 --> 00:42:24,661
lk dacht al dat je geopereerd was.
399
00:42:26,463 --> 00:42:30,508
U ziet er goed uit, mevrouw.
- Dank je.
400
00:42:31,302 --> 00:42:34,801
Alles goed?
- God, nou. Geweldig.
401
00:42:37,142 --> 00:42:39,715
Genoeg gelogen. Zullen we dansen?
402
00:42:42,356 --> 00:42:46,650
M'n eerste dans in New York.
- Liever niet.
403
00:42:47,194 --> 00:42:51,240
Kom, durf te leven.
- Nee, ik...
404
00:42:53,743 --> 00:42:58,489
lk kan toch niet tegelijk
dansen en je versieren.
405
00:43:08,051 --> 00:43:09,878
Ben je alleen?
406
00:43:10,929 --> 00:43:15,390
Voor m'n trouwen kwam ik
nooit ergens alleen.
407
00:43:15,643 --> 00:43:20,104
Lang leve 't huwelijk.
- Dat komt gewoon omdat...
408
00:43:20,440 --> 00:43:23,109
M'n man reist veel.
409
00:43:24,861 --> 00:43:29,773
Wat doet hij?
- 't ls al laat, ik moet weg.
410
00:43:30,159 --> 00:43:33,777
lk breng je thuis.
- Dat hoeft niet.
411
00:43:33,955 --> 00:43:37,454
ln 't zuiden brengen we
onze vrouwen thuis.
412
00:43:39,836 --> 00:43:45,044
Hoe kun je al die verhalen
aanhoren? ls dat niet deprimerend?
413
00:43:45,509 --> 00:43:48,380
Niet als ik kan helpen.
414
00:43:48,554 --> 00:43:53,264
Je moet de problemen van patiënten
leren scheiden van je eigen.
415
00:43:53,768 --> 00:43:58,894
Jouw problemen kan ik nog wel aan.
- Zeg dat niet te hard.
416
00:43:59,566 --> 00:44:01,559
Vertel eens...
417
00:44:02,486 --> 00:44:06,187
Heb je ooit willen schrijven,
zoals Savannah?
418
00:44:07,283 --> 00:44:12,990
Je verandert van onderwerp.
- Die truc heb ik van jou geleerd.
419
00:44:14,333 --> 00:44:18,829
Daar heb je hem ook weer.
Die vent volgt me.
420
00:44:19,172 --> 00:44:24,961
Dus je behandelt de sterren ook?
- Hij is geen patiënt maar m'n man.
421
00:44:27,848 --> 00:44:33,269
Echt? Herbert Woodruff jouw man?
- Hij is m'n man, ja.
422
00:44:33,521 --> 00:44:38,563
Hoe leerde je 'm kennen?
- lk zag 'm optreden in...
423
00:44:39,152 --> 00:44:42,687
Carnegie Hall. lk was 22 en...
424
00:44:43,490 --> 00:44:47,191
lk had nog nooit zoiets gehoord,
ik bedoel die...
425
00:44:48,537 --> 00:44:52,666
passie, talent.
Savannah heeft dat ook.
426
00:44:53,084 --> 00:44:56,204
Ze brengen gevoelens in je los.
427
00:44:57,673 --> 00:45:00,757
't Was liefde op het eerste gezicht.
428
00:45:05,056 --> 00:45:09,967
Je trouwde en werd gelukkig.
- lk trouwde.
429
00:45:10,812 --> 00:45:15,439
Ligt jouw huwelijk ook aan duigen?
- Meer zeg ik niet.
430
00:45:15,609 --> 00:45:22,111
lk biecht alles op en als ik wat
vraag, krijg ik geen antwoord?
431
00:45:22,408 --> 00:45:24,982
Nu is 't jouw beurt.
432
00:45:25,245 --> 00:45:28,780
Toe, Lowenstein.
Vertel 's wat over jezelf.
433
00:45:28,957 --> 00:45:35,791
Waarom zijn er nooit taxi's?
- lk heb gewoon wat simpele vragen.
434
00:45:36,215 --> 00:45:40,510
Zoals: hoe heet je vader?
- Douglas.
435
00:45:40,679 --> 00:45:44,095
Je lievelingsauto?
- Ford Woody.
436
00:45:44,266 --> 00:45:47,184
Welke jongen kuste je 't eerst?
437
00:45:48,437 --> 00:45:53,942
Dick Berkowitz. 'n Schatje.
- Weet je wel hoe mooi je bent?
438
00:45:55,028 --> 00:46:00,403
ls 't Lowenstein-oppep-dag?
- En je moet 's wat vaker lachen.
439
00:46:00,576 --> 00:46:05,285
Je gelooft me niet, hè?
Kom, ik zal je wat laten zien.
440
00:46:08,501 --> 00:46:12,665
'n Schilderij?
- Kijk naar jezelf, je lach.
441
00:46:12,881 --> 00:46:17,793
Je bent hartstikke mooi.
- lk ben overtuigd.
442
00:46:17,970 --> 00:46:20,924
Roep je nu 'n taxi?
443
00:46:25,437 --> 00:46:29,814
Kom je nog even mee?
Dan stel ik je voor aan m'n zoon.
444
00:46:35,907 --> 00:46:37,816
Bernard?
445
00:46:42,539 --> 00:46:45,576
Dit is 'n vriend van me.
- Hallo.
446
00:46:46,001 --> 00:46:48,160
Wilt u opzij gaan?
447
00:46:49,297 --> 00:46:51,870
Mr Wingo is footballtrainer.
448
00:46:53,510 --> 00:46:58,338
Pap belde uit Wenen. lk moest je
de groeten doen als ik je nog zag.
449
00:47:01,560 --> 00:47:06,306
Heb je geoefend?
- lk had 't te druk met TV kijken.
450
00:47:06,482 --> 00:47:10,267
Niet zo bot doen.
- Ach, pubers.
451
00:47:10,445 --> 00:47:14,111
Ben ik ook geweest.
- Nee toch?
452
00:47:16,285 --> 00:47:20,615
Waar komt u vandaan?
- South Carolina.
453
00:47:24,753 --> 00:47:27,789
ls dit TV of video?
- Stil nou.
454
00:47:27,964 --> 00:47:33,470
Kom, bedtijd.
Televisie uit en naar bed.
455
00:47:39,477 --> 00:47:45,599
Sorry dat hij zo bot deed.
- Laat maar.
456
00:47:45,776 --> 00:47:49,228
Alle tieners zijn asociaal.
457
00:47:49,530 --> 00:47:51,190
Dat is zo.
458
00:47:52,325 --> 00:47:57,034
Bernard wil op football.
Daarom nam ik je mee.
459
00:47:57,372 --> 00:48:01,869
Misschien kun jij 'm een paar
keer per week trainen.
460
00:48:02,127 --> 00:48:06,706
Als z'n vader er is,
komt 't er niet van.
461
00:48:06,924 --> 00:48:11,219
Herbert is op tournee en...
- Bied je me 'n baan aan?
462
00:48:11,847 --> 00:48:16,723
'n Betaalde baan.
Wat lijkt je redelijk?
463
00:48:17,186 --> 00:48:19,855
Wat is jouw honorarium?
464
00:48:20,898 --> 00:48:25,359
lk reken 150 dollar per uur.
- Prima, ik doe 't.
465
00:48:26,738 --> 00:48:29,775
Je bent vast 'n goede trainer.
466
00:48:33,287 --> 00:48:38,874
lk hoef nog geen liefdadigheid.
Zeg maar dat we maandag beginnen.
467
00:48:54,978 --> 00:48:59,272
Regel een: niet te laat komen.
- lk had geen zin.
468
00:48:59,441 --> 00:49:04,483
Volgens je moeder wilde je spelen.
- Misschien, misschien niet.
469
00:49:05,656 --> 00:49:09,108
Waar traint u? Op 't platteland?
470
00:49:10,161 --> 00:49:14,539
Ach, de elite.
Bij Miss Porter in de klas?
471
00:49:14,708 --> 00:49:17,164
Phillips Exeter, lolbroek.
472
00:49:18,671 --> 00:49:23,464
Vorig jaar niet geselecteerd, hè?
- Hoe weet u dat?
473
00:49:24,177 --> 00:49:30,465
Rijke ettertjes die hun trainer
lolbroek noemen, spelen niet.
474
00:49:31,226 --> 00:49:35,225
Met jouw mentaliteit hoor je
op de tribune.
475
00:49:36,190 --> 00:49:41,102
Als je aan spelen toe bent,
je moeder heeft m'n nummer. Vang.
476
00:49:55,211 --> 00:49:57,916
ONBETAALDE REKENlNGEN
477
00:50:32,336 --> 00:50:37,793
Jij hebt hulp nodig. Dat is toch
geen kijk voor 'n middelbare man.
478
00:50:37,967 --> 00:50:42,879
Wanneer gaan we winkelen?
Ken jij ene Renata Halpern?
479
00:50:43,348 --> 00:50:49,138
Ze schrijft mooi over Brooklyn.
Was ze pas nog bij Savannah?
480
00:50:49,313 --> 00:50:55,067
Niet dat ik weet, maar ik ben vaak
van huis. Zaterdag, Bloomingdales.
481
00:51:01,368 --> 00:51:03,160
Trainer Wingo?
482
00:51:04,163 --> 00:51:07,663
Nog even over gisteren, ik...
483
00:51:10,587 --> 00:51:12,544
't ls al goed.
484
00:51:13,381 --> 00:51:17,960
lk zat niet in de selectie.
Ze lachten me uit.
485
00:51:18,137 --> 00:51:22,716
Dat is afgelopen als je me
één ding belooft.
486
00:51:22,892 --> 00:51:25,893
Je moet je grote bek houden.
487
00:51:26,771 --> 00:51:31,268
'Ja, meneer.'
Eerst breng ik je manieren bij.
488
00:51:31,443 --> 00:51:34,859
Je doet wat ik zeg en enthousiast.
489
00:51:35,030 --> 00:51:38,981
lk neem je elke dag onder handen.
490
00:51:39,160 --> 00:51:41,734
lk heb ook nog vioolles.
- Stil.
491
00:51:41,913 --> 00:51:46,825
Als ik je heb afgeknepen
tot je niet meer kunt...
492
00:51:47,002 --> 00:51:51,000
gebeurt er iets ongekends
in je luizenleventje.
493
00:51:52,174 --> 00:51:54,214
Je wordt gelukkig.
494
00:51:58,974 --> 00:52:01,726
Overeind. Been weg, rollen.
495
00:52:01,894 --> 00:52:07,564
Andere been, rollen. En lachen.
Nog eens, met glimlach.
496
00:52:07,733 --> 00:52:10,225
Kruisen - terug.
497
00:52:13,865 --> 00:52:16,072
Vanuit de schouder.
498
00:52:16,451 --> 00:52:19,203
Ogen op de bal. Concentreer je.
499
00:52:22,208 --> 00:52:24,201
Omdraaien.
500
00:52:24,794 --> 00:52:29,421
Je bent de liefste van
de hele wereld, pap.
501
00:52:29,591 --> 00:52:33,091
Mag ik 't niet eens meer vragen?
502
00:52:33,262 --> 00:52:38,423
Wanneer kom je thuis?
Op m'n verjaardag ben je er, hoor.
503
00:52:38,643 --> 00:52:43,886
Jouw verjaardag missen? lk was
er al bij toen je net kwam kijken.
504
00:52:44,065 --> 00:52:47,351
lk wil 'n krokodil.
- Vang er maar een.
505
00:52:47,569 --> 00:52:53,359
Eentje voor in bed.
- Veel te gevaarlijk, meisje.
506
00:52:53,576 --> 00:52:57,621
ls mama daar?
- Papa wil met je praten.
507
00:53:00,417 --> 00:53:06,954
lk kom echt op 'r verjaardag.
- We rekenen ook op je.
508
00:53:07,800 --> 00:53:12,795
Mooi. Bedankt, Sally.
- lk spreek je nog wel. Doeg.
509
00:53:16,518 --> 00:53:18,641
Klaar? Actie.
510
00:53:19,480 --> 00:53:22,232
ln balans blijven. ln balans.
511
00:53:37,917 --> 00:53:41,002
Die is gebroken.
- M'n sigaretje.
512
00:53:41,379 --> 00:53:45,045
's Morgens trainde ik Bernard.
513
00:53:45,217 --> 00:53:49,963
's Middags vertelde ik z'n
moeder de familiegeheimen.
514
00:53:50,139 --> 00:53:54,267
Daar keek ik naar uit.
Of ik verlangde naar haar.
515
00:53:55,269 --> 00:54:00,893
't ls net of Savannah een splinter
heeft die ze liet zitten.
516
00:54:01,068 --> 00:54:07,949
Die zweert binnenin tot je...
Tot je 'm eruit trekt. Snap je?
517
00:54:08,576 --> 00:54:14,413
Je verhalen brengen veel bij 'r
boven. lk ben trots op ons werk.
518
00:54:15,041 --> 00:54:16,915
Begrijp je?
519
00:54:19,421 --> 00:54:21,794
De tijd is om. Eruit.
520
00:54:22,425 --> 00:54:27,632
Hier, vangen. Gooi de bal.
- M'n nagels. Moet ik gooien?
521
00:54:43,114 --> 00:54:46,947
Wil je je doodroken?
- lk stop niet.
522
00:54:48,370 --> 00:54:52,119
Dan begin ik.
- Jij rookt niet.
523
00:54:52,291 --> 00:54:56,788
Gooi ze dan weg. Allemaal.
- Goed dan.
524
00:54:58,298 --> 00:55:01,999
Proficiat. Hoe voelt dat?
- Stukken beter.
525
00:55:06,682 --> 00:55:12,223
New York goed haten is kunst.
- Nee hoor, 'n cliché.
526
00:55:13,148 --> 00:55:15,853
Je valt me best mee.
527
00:55:16,026 --> 00:55:22,480
M'n dochter wil 'n krokodil.
Zou die in Peter Pan goed zijn?
528
00:55:23,451 --> 00:55:27,615
M'n moeder is ook gauw jarig.
- En je hebt niks.
529
00:55:27,997 --> 00:55:29,453
Kijken of we wat kunnen vinden.
530
00:55:29,490 --> 00:55:30,910
Kijken of we wat kunnen vinden.
531
00:56:18,595 --> 00:56:20,588
Verdomme!
532
00:56:24,310 --> 00:56:28,771
Wie is Renata Halpern?
- Ga zitten en bedaar.
533
00:56:28,940 --> 00:56:32,559
Je wist dit, hè?
- lk kan geen sessie...
534
00:56:32,736 --> 00:56:39,190
Niks sessie, ik vraag je wat.
Wie heeft dit boek geschreven?
535
00:56:39,368 --> 00:56:42,868
Wat is ermee?
- Waarom zei je niks?
536
00:56:43,039 --> 00:56:46,076
Je zuster heeft me gevraagd...
537
00:56:46,877 --> 00:56:51,586
Je houdt informatie achter.
- Of jij.
538
00:56:51,757 --> 00:56:57,761
Dit gaat niet om mij.
lk heb 'n hekel aan geheimen.
539
00:56:57,931 --> 00:57:02,842
lk kan je laten schorsen.
- Stel je niet zo aan.
540
00:57:03,020 --> 00:57:07,100
Wie schreef dit boek?
- Zeg jij 't maar.
541
00:57:07,358 --> 00:57:13,397
M'n zus. Als m'n moeder 't leest,
dan rukt ze Savannah's hart uit.
542
00:57:13,615 --> 00:57:20,069
Waarom? Wat verbergen jullie?
- Geef jij eerst maar 's antwoord.
543
00:57:21,665 --> 00:57:27,122
Ga zitten en luister.
Als je niet te moe bent.
544
00:57:34,346 --> 00:57:35,805
Godver.
545
00:57:36,640 --> 00:57:40,852
De eerste keren kwam Savannah
als Renata Halpern.
546
00:57:41,020 --> 00:57:44,389
Nog gekker dan ik dacht.
- Stil nou.
547
00:57:45,358 --> 00:57:50,270
Haar ouders hadden de Holocaust
overleefd, zei ze.
548
00:57:50,447 --> 00:57:56,320
Wat me fascineerde was waarom ze
't kind van overlevenden wilde zijn.
549
00:57:56,579 --> 00:57:59,995
Wat wil ze overleven?
- Weet ik 't?
550
00:58:00,166 --> 00:58:04,378
Volgens mij wel.
- Zeg liever waarom ze 't deed.
551
00:58:04,546 --> 00:58:07,666
Ze wilde iemand anders worden.
552
00:58:07,883 --> 00:58:12,712
lk zei dat ze eerst haar
problemen moest oplossen.
553
00:58:12,889 --> 00:58:17,350
Word je daarvoor betaald?
- Je luistert niet.
554
00:58:17,519 --> 00:58:21,351
Wat doe ik dan?
- Schuld afschuiven.
555
00:58:21,523 --> 00:58:24,774
Barst met je Renata Halpern.
556
00:58:24,944 --> 00:58:28,029
Misselijk word ik ervan.
- lk van jou.
557
00:58:28,198 --> 00:58:36,158
lk zie al dat ik Bernard verander
in 'n protestantse quarterback.
558
00:58:36,332 --> 00:58:42,287
Die deed geen zelfmoordpoging.
- Dat is 'n kwestie van tijd.
559
00:58:46,843 --> 00:58:49,798
lk haal ijs. Jezus...
560
00:58:49,972 --> 00:58:55,477
Je mishandelt je patiënten.
- lk schaam me rot.
561
00:58:57,063 --> 00:59:02,817
Wat 'n dag. Neer door 'n boek en
m'n zus is 'n jodin uit Brooklyn.
562
00:59:03,987 --> 00:59:08,566
lk bloed liever dood als 'n man.
- Stil en leg erop.
563
00:59:09,994 --> 00:59:15,748
Als 't over is, gaan we uit eten.
- Dit keer kost 't je geld.
564
00:59:19,338 --> 00:59:22,956
Dit is therapie?
- Bloedig, hè?
565
00:59:24,510 --> 00:59:30,347
Ongelooflijk dat ik dat deed.
- lk breng 't beest in je boven.
566
00:59:31,268 --> 00:59:36,559
lk bied m'n excuses aan.
Dat van Bernard was grof.
567
00:59:37,691 --> 00:59:40,728
Fijn dat je m'n excuses aanvaardt.
- Wilt u bestellen?
568
00:59:40,903 --> 00:59:45,447
Zal ik ook voor jou bestellen?
569
00:59:46,242 --> 00:59:52,531
Je kan niet eens koken.
- Daarom kan ik nog wel eten.
570
00:59:52,708 --> 00:59:56,492
Goed, ik doe alles om je
tevreden te stemmen.
571
00:59:57,088 --> 00:59:58,463
lk denk...
572
00:59:59,424 --> 01:00:05,961
De artichaut garni de champignons
au safran pour monsieur...
573
01:00:06,140 --> 01:00:09,972
la mousse de canard
aux baies sauvages.
574
01:00:10,144 --> 01:00:14,807
En soupe de poisson au crabe.
Heerlijk.
575
01:00:15,191 --> 01:00:20,435
Als hoofdgerecht râble de lapin.
- 't Konijn is voortreffelijk.
576
01:00:22,283 --> 01:00:27,028
Niks zo sexy als 'n vrouw
die in 't Frans bestelt.
577
01:00:27,497 --> 01:00:31,910
Lees 't hele menu maar voor.
- Zit je met me te flirten?
578
01:00:32,085 --> 01:00:35,786
Met bloedneus en al.
579
01:00:37,174 --> 01:00:42,549
lk heb 'n vraag over Savannah.
- Neem jij nooit 's een avond vrij?
580
01:00:42,722 --> 01:00:50,683
Savannah zei dat haar kinderboek
uit 'n nachtmerrie voortkwam.
581
01:00:51,064 --> 01:00:56,486
De beelden jagen haar angst aan,
zoals dat van de drie zwerfhonden.
582
01:00:56,654 --> 01:01:01,363
Wat denk je dat het betekent?
- Je bent onverbeterlijk, jij.
583
01:01:01,534 --> 01:01:07,739
Moet ik m'n zusters dromen gaan
uitleggen? Wil je dat serieus?
584
01:01:07,917 --> 01:01:12,745
Doe de mijne dan. lk had vannacht
'n heerlijke droom over jou.
585
01:01:13,715 --> 01:01:18,009
'n Droom over mij?
- Wil je 'm horen?
586
01:01:18,178 --> 01:01:21,962
Weet ik niet.
- Rustig maar, deze is netjes.
587
01:01:22,516 --> 01:01:25,351
Deze? Vertel maar.
588
01:01:27,563 --> 01:01:31,063
Er was 'n sneeuwstorm in
New York.
589
01:01:31,234 --> 01:01:34,650
lk ging wandelen en kwam
je tegen.
590
01:01:35,030 --> 01:01:41,780
We gingen dansen. Er was niemand,
dus 't werd een langzame dans.
591
01:01:44,165 --> 01:01:46,739
Wat denk je dat 't betekent?
592
01:01:48,253 --> 01:01:52,999
Een sneeuwstorm, zei je?
'n Verblindende sneeuwstorm?
593
01:01:54,802 --> 01:02:00,426
Misschien wil je iets niet zien.
- Of ik wil je beter leren kennen.
594
01:02:00,600 --> 01:02:06,022
Misschien wil je me versieren.
- Of ik heb de bibbers.
595
01:02:09,068 --> 01:02:12,104
Of je mist de winter gewoon.
596
01:02:14,157 --> 01:02:17,277
Bewegen die benen.
ln positie.
597
01:02:17,661 --> 01:02:19,950
Hoofd omhoog. Kom maar.
598
01:02:22,374 --> 01:02:27,120
ls...is dat mijn zoon?
Zit jij daarin, Bernard?
599
01:02:27,672 --> 01:02:31,622
Dit was geen goed idee.
- Niet zo moederen.
600
01:02:31,801 --> 01:02:35,420
lk heb boterhammen.
- Mooi, ik rammel.
601
01:02:35,764 --> 01:02:38,635
Ze zijn heerlijk.
- Pauze.
602
01:02:39,935 --> 01:02:42,059
Eén voor jou...
603
01:02:42,355 --> 01:02:47,942
De hele dag in de keuken gesloofd?
- Gekocht, zoals altijd. Ook een?
604
01:02:48,528 --> 01:02:50,236
Geen trek.
605
01:02:53,325 --> 01:02:57,988
Mag ik kijken?
lk zal niet te beschermend doen.
606
01:02:58,164 --> 01:03:03,123
lk heb geen zin meer.
- Kom, even 'n balletje gooien.
607
01:03:04,171 --> 01:03:08,548
lk ben haar zeehondje toch niet?
- Erg, hoor.
608
01:03:08,717 --> 01:03:12,550
Jank maar even uit in het gras.
609
01:03:12,763 --> 01:03:17,093
Je bent 'n zak als zij erbij is.
610
01:03:21,072 --> 01:03:24,322
Hou dat gezeik maar voor je patiënten.
611
01:03:29,247 --> 01:03:32,284
Hij heeft groot gelijk, weet je.
612
01:03:32,960 --> 01:03:36,163
Ik kan niet met hem praten.
613
01:03:37,423 --> 01:03:40,708
Probeer 's een nieuwe benadering.
614
01:03:41,052 --> 01:03:44,966
Lachen, Lowenstein.
- De 'Southern Way'?
615
01:03:45,264 --> 01:03:48,764
En als dat niet werkt,
'n knal voor z'n hoofd.
616
01:03:51,688 --> 01:03:53,811
Hoe zie je mij, Tom?
617
01:03:56,526 --> 01:04:00,607
Je hebt 't gemaakt.
Je leeft als 'n vorstin.
618
01:04:00,781 --> 01:04:05,526
Je zoon is wat problematisch,
maar verder: Prima.
619
01:04:05,702 --> 01:04:07,612
Je liegt.
620
01:04:12,877 --> 01:04:16,495
Je bent 'n beklagenswaardige vrouw.
621
01:04:18,549 --> 01:04:21,800
Ik hoor graag de waarheid van je.
622
01:04:22,220 --> 01:04:26,088
Je bent m'n eerste vriend
sinds tijden.
623
01:04:26,266 --> 01:04:30,098
Kom, we gaan 'n film kijken.
624
01:04:32,272 --> 01:04:38,275
Uit 't archief van Savannah Wingo.
- Leuk, waar heb je dat vandaan?
625
01:04:38,445 --> 01:04:42,277
Savannah had ze thuis liggen.
- Is dat Luke?
626
01:04:42,533 --> 01:04:47,326
Die was altijd aan 't ravotten.
Dit is ons examen.
627
01:04:47,497 --> 01:04:52,871
De lagere school?
Zwom je altijd met kleren aan?
628
01:04:53,503 --> 01:04:55,579
Inderdaad.
629
01:04:55,922 --> 01:04:59,291
En dat is je moeder Lila?
- Ja, Miss Lila.
630
01:05:00,093 --> 01:05:03,297
Ze was erg mooi.
- Nog steeds.
631
01:05:05,015 --> 01:05:08,135
Wie filmde dit?
- M'n vader.
632
01:05:08,310 --> 01:05:15,393
Hij wou stoppen met vissen en rijk
worden van filmen. Vraag niet hoe.
633
01:05:15,735 --> 01:05:19,270
Hij leed toch alleen verlies?
634
01:05:19,447 --> 01:05:25,367
'N Omgekeerde koning Midas was ie.
Wat hij aanraakte werd stront.
635
01:05:25,537 --> 01:05:30,958
Wat is dat nou?
- Ook zo'n mooi idee van m'n vader.
636
01:05:31,293 --> 01:05:37,711
Die tijger moest klanten trekken,
maar hij joeg ze juist weg.
637
01:05:38,300 --> 01:05:42,001
Alleen Luke was niet bang
voor dat beest.
638
01:05:42,680 --> 01:05:46,298
Hij voerde 'm, verzorgde hem...
639
01:05:48,936 --> 01:05:52,555
Hij was erg moedig.
- En jij?
640
01:05:54,359 --> 01:05:57,526
Lk hoefde niet, ik had Luke.
641
01:05:57,695 --> 01:06:02,737
Dit is ons eiland.
'T Enige bezit van Pa.
642
01:06:02,909 --> 01:06:07,572
'T Was waardeloos.
Maar niet voor Luke.
643
01:06:08,332 --> 01:06:11,831
'T Was zijn dierbaarste plekje.
644
01:06:12,002 --> 01:06:17,163
Hij vocht in Vietnam en
kwam terug als held.
645
01:06:17,633 --> 01:06:22,545
Hij zwoer er nooit meer weg
te gaan. Deed hij ook niet.
646
01:06:28,269 --> 01:06:29,847
Wat gebeurde er?
647
01:06:30,897 --> 01:06:37,018
Na de scheiding kreeg m'n moeder
't eiland. Ze verkocht het meteen.
648
01:06:37,696 --> 01:06:43,283
Ze wilden er 'n centrale bouwen.
Luke was woest, begon te dreigen.
649
01:06:43,452 --> 01:06:48,363
De overheid lachte erom.
Hij blies 'n bouwterrein op.
650
01:06:49,333 --> 01:06:52,121
Toen lachten ze niet meer.
651
01:06:52,378 --> 01:06:54,038
En toen?
652
01:06:55,757 --> 01:07:00,585
Hij vocht door, er vielen
'n paar gewonden.
653
01:07:00,762 --> 01:07:07,014
We wilden 'm tegenhouden, maar 't
was te laat. Kogel door 't hoofd.
654
01:07:08,270 --> 01:07:12,350
Wil je wat kouds drinken? Bier?
655
01:07:13,776 --> 01:07:19,232
Hoe verwerkte je zijn dood?
- Ik knapte af.
656
01:07:19,448 --> 01:07:22,782
En geen traan, natuurlijk.
657
01:07:24,078 --> 01:07:29,618
Ik huil wel 's. Op bruiloften,
je moet me zien bij 't volkslied.
658
01:07:29,793 --> 01:07:31,417
Maar niet om Luke.
659
01:07:32,420 --> 01:07:35,671
Ik krijg 'm er niet mee terug.
660
01:07:36,258 --> 01:07:39,674
Nee, maar jezelf misschien wel.
661
01:08:13,172 --> 01:08:17,549
Welkom thuis.
Dokter Wingo had 'n spoedgeval.
662
01:08:19,637 --> 01:08:22,009
Slapen de meiden al?
- AI 'n tijdje.
663
01:08:22,181 --> 01:08:24,755
Ga maar naar huis.
664
01:08:47,207 --> 01:08:49,995
Hé, coach.
- Ha, Sally.
665
01:08:51,962 --> 01:08:54,454
Hoe is 't?
- Goed.
666
01:08:59,512 --> 01:09:05,385
Moeten we nu praten, ruzie maken
of doen of er niks aan de hand is?
667
01:09:06,478 --> 01:09:08,885
Wil je 'n sapje?
668
01:09:13,026 --> 01:09:17,605
Hoe is 't met Savannah?
- Dat wisselt met de dag.
669
01:09:17,990 --> 01:09:21,441
Is die psychiater 'n beetje aardig?
670
01:09:21,869 --> 01:09:23,244
Ja, hoor.
671
01:09:23,454 --> 01:09:25,945
Hoe heette ze ook weer?
672
01:09:27,291 --> 01:09:30,542
Lowenstein. Moet de haard ook aan?
673
01:09:30,753 --> 01:09:37,041
Lijkt me niet. 't Is bloedheet.
- Je stond altijd zo op traditie.
674
01:09:38,845 --> 01:09:41,965
Jack Cleveland wil met me trouwen.
675
01:09:46,520 --> 01:09:49,723
Wil je 'n aanbevelingsbrief?
676
01:09:50,065 --> 01:09:51,608
Niet leuk.
677
01:09:51,775 --> 01:09:57,399
'T Leek me het aardigste
wat ik kon zeggen.
678
01:10:01,494 --> 01:10:05,409
Wat wil je zelf?
- Dat weet ik niet.
679
01:10:09,586 --> 01:10:16,799
Aan de ene kant wil ik weglopen
voor 'n leven dat niks meer is.
680
01:10:21,015 --> 01:10:27,552
En iets in me zegt dat niks lukt,
als ik hier al niks van maak.
681
01:10:30,316 --> 01:10:33,103
Hoe kan ik je helpen, Sally?
682
01:10:35,530 --> 01:10:37,986
Door wat begrip te tonen.
683
01:10:39,576 --> 01:10:44,487
Sorry dat ik je zo onzeker
heb gemaakt.
684
01:10:45,916 --> 01:10:49,914
Ik kan erg gesloten
en afhoudend zijn.
685
01:10:50,087 --> 01:10:51,996
Soms.
686
01:10:55,092 --> 01:10:57,132
Alleen soms.
687
01:11:11,067 --> 01:11:13,226
Ga je mee?
688
01:11:16,448 --> 01:11:19,200
Lk slaap hier maar.
689
01:11:21,328 --> 01:11:24,495
'T Zou te verwarrend zijn.
690
01:11:33,675 --> 01:11:36,296
Toch fijn dat je 't vraagt.
691
01:11:52,903 --> 01:11:55,062
Papa is thuis!
692
01:12:01,454 --> 01:12:04,075
Waar ben je, papa?
693
01:12:07,043 --> 01:12:11,586
Wie zijn die krijsende biggetjes?
Lk heb honger, zeg.
694
01:12:11,756 --> 01:12:14,592
Beetje mosterd erop, heerlijk.
695
01:12:16,511 --> 01:12:19,465
Wie heeft me 't meest gemist?
696
01:12:20,140 --> 01:12:25,811
We gaan varen met opa's boot.
Hoi, Jenny. Is de trui goed?
697
01:12:25,980 --> 01:12:28,103
Ja hoor, pap. Mooi.
698
01:12:30,818 --> 01:12:32,396
Pap?
699
01:12:34,989 --> 01:12:37,907
Hebben jullie erge ruzie of zo?
700
01:12:38,701 --> 01:12:41,109
Nee, er is niks.
701
01:12:41,579 --> 01:12:44,284
Mij hou je niet voor de gek.
702
01:12:49,922 --> 01:12:51,630
O, jee...
703
01:12:55,135 --> 01:12:58,718
Wat moet ik toch met al
die slimme vrouwen?
704
01:13:01,559 --> 01:13:03,884
Kom, 'n knuffel.
705
01:13:14,823 --> 01:13:18,737
Kom nou als je wilt helpen.
Jij ook, Tom.
706
01:13:18,910 --> 01:13:22,955
Ik heb 'n hengel van opa.
- Prachtig.
707
01:13:23,123 --> 01:13:25,080
Kom nou, papa.
708
01:13:27,920 --> 01:13:33,923
Ik wil versieren.
- Dat mag, 't is jouw taart.
709
01:13:34,093 --> 01:13:38,636
Niet snoepen.
- Ik wil er ook een doen.
710
01:13:38,806 --> 01:13:43,884
Henry? Aan tafel, de kinderen
blazen de kaarsjes uit.
711
01:13:46,398 --> 01:13:51,772
Hoor je me? We moeten zingen
voor Tom en Savannah.
712
01:13:51,945 --> 01:13:54,234
Ik zit te kijken.
713
01:13:54,656 --> 01:13:58,239
Vier de verjaardag
van je kinderen mee.
714
01:13:58,535 --> 01:14:03,328
Ik laat me niet commanderen
in m'n eigen huis.
715
01:14:03,499 --> 01:14:07,449
Zet die TV weer aan.
- Nee.
716
01:14:07,628 --> 01:14:11,211
Doe nou wat papa zegt.
717
01:14:12,008 --> 01:14:14,380
Ik zat te kijken.
718
01:14:21,226 --> 01:14:25,972
De TV is stuk, klootzak. Nu
kun je naar je kinderen kijken.
719
01:14:48,421 --> 01:14:53,712
Kom, opa. Papa doet 't net omhoog.
- Ik kom al, jarige jet.
720
01:14:55,762 --> 01:14:59,096
Ik heb je hengel bij me, opa.
721
01:15:00,476 --> 01:15:03,643
Achteruit.
- Mag ik helpen?
722
01:15:04,897 --> 01:15:07,815
Lk weet niet of we veel hebben.
723
01:15:09,527 --> 01:15:13,192
Eerst de krabben overboord.
724
01:15:15,408 --> 01:15:18,030
Zorg dat ze niet bijten.
725
01:15:18,745 --> 01:15:23,075
Kijk uit voor roggen.
'T Is een eind naar 't ziekenhuis.
726
01:15:23,834 --> 01:15:30,797
Je moet wat voor me doen.
Pak 'n garnaal en pel hem.
727
01:15:32,259 --> 01:15:34,632
Nee, met je duim.
728
01:15:34,804 --> 01:15:38,422
Probeer 't eens met één hand.
729
01:15:38,724 --> 01:15:41,013
Je bent er handig in, hè?
730
01:15:41,185 --> 01:15:46,428
Pak die krat eens voor 't afval.
731
01:15:46,733 --> 01:15:49,769
Ik moest 't doen.
- Niet, ik.
732
01:15:53,782 --> 01:15:56,355
Ze zijn gek op je, pa.
733
01:16:03,208 --> 01:16:07,158
De Braves verloren gisteravond
met 3-0 van de Dodgers.
734
01:16:11,425 --> 01:16:13,584
Wist je dat, jongen?
735
01:16:16,556 --> 01:16:18,513
Ja, dat weet ik.
736
01:16:22,896 --> 01:16:28,899
Zet daar maar neer.
- Kan ik ook garnalenvisser worden?
737
01:16:34,658 --> 01:16:37,862
Dag, meisjes. Ik hou van jullie.
738
01:16:39,580 --> 01:16:43,792
Hoe kom je op 't vliegveld?
- Ik neem wel 'n taxi.
739
01:16:51,176 --> 01:16:56,336
Pas toen ik wegging, besefte ik
hoe mooi ik 't hier altijd vond.
740
01:16:57,557 --> 01:17:03,762
'Mijn ziel graast als 'n lam op
de schoonheid van de getijden.'
741
01:17:03,939 --> 01:17:10,227
Weet je nog dat je dat schreef?
- Goeie brieven schreef ik, hè?
742
01:17:11,489 --> 01:17:14,406
Je hebt iemand ontmoet
in New York, hè?
743
01:17:18,121 --> 01:17:19,995
Weet ik niet.
744
01:17:21,207 --> 01:17:23,165
Ik weet 't wel.
745
01:17:55,952 --> 01:17:59,701
Bied de Newbury's je excuses aan.
746
01:17:59,873 --> 01:18:03,289
Todd noemde ons asocialen.
747
01:18:03,460 --> 01:18:07,043
Gelijk heeft ie, als jij er
gelijk op slaat.
748
01:18:13,387 --> 01:18:16,673
Is dit niet prachtig?
- Ik wil naar huis.
749
01:18:20,311 --> 01:18:21,854
Hallo, Tom.
750
01:18:22,230 --> 01:18:27,936
Hallo, Reese. Ik kom voor moeder.
- Kom verder. Ze verwacht je.
751
01:18:28,111 --> 01:18:32,572
Dank je.
Fijn dat we mochten komen.
752
01:18:32,741 --> 01:18:36,739
Geen dank.
Je ziet er weer prachtig uit.
753
01:18:36,912 --> 01:18:41,491
Ik zeg maar zo: Geslaagde
mannen zijn 't liefst.
754
01:18:41,667 --> 01:18:47,670
Ga hier maar zitten, dan maken Tom
en ik 'n praatje in m'n werkkamer.
755
01:18:55,765 --> 01:18:58,517
Dat is oosters tapijt.
756
01:18:59,519 --> 01:19:02,271
Uit 't verre oosten.
757
01:19:11,866 --> 01:19:15,650
Als je m'n zoon nog 's aanraakt...
758
01:19:15,828 --> 01:19:19,493
gooi ik je als krab-aas in de rivier.
759
01:19:19,791 --> 01:19:23,409
'N Wingo raakt geen Newbury aan.
760
01:19:23,711 --> 01:19:29,797
En geen woord over die klap,
anders jaag ik jullie de stad uit.
761
01:19:30,051 --> 01:19:32,673
En nou opgehoepeld.
762
01:19:34,681 --> 01:19:36,923
'T Is hier klammer.
763
01:19:37,643 --> 01:19:39,434
Hallo, schat.
764
01:19:43,482 --> 01:19:45,890
Geld staat je goed.
765
01:19:47,570 --> 01:19:50,690
Je wens is wel uitgekomen.
766
01:19:51,157 --> 01:19:53,529
Begin nou niet.
767
01:19:54,994 --> 01:19:59,621
Vertel me over Savannah.
- Ze is er nog lang niet.
768
01:20:00,542 --> 01:20:06,082
Ik heb knipsels over zenuwziektes.
Geef die aan haar psychiater.
769
01:20:06,590 --> 01:20:08,417
Zal ik doen.
770
01:20:12,596 --> 01:20:17,305
Wat vertel je die dokter?
- Alles wat Savannah kan helpen.
771
01:20:21,189 --> 01:20:23,894
Drink je ijsthee op.
772
01:20:24,067 --> 01:20:27,767
Ik ga Dr. Lowenstein vertellen
over Callanwolde.
773
01:20:30,615 --> 01:20:35,657
Ik weet niet waar je 't over hebt.
- Dat weet je wel, mam.
774
01:20:39,416 --> 01:20:44,838
We beloofden daar nooit over te
praten. Je moet je woord houden.
775
01:20:45,005 --> 01:20:49,751
'N Stomme belofte.
Erover praten is juist goed.
776
01:20:49,927 --> 01:20:55,633
Ik wil m'n leven privé houden.
- Zelfs ten koste van je dochter?
777
01:20:55,808 --> 01:21:00,636
Overdrijf niet.
- Ik had ook niks kunnen zeggen.
778
01:21:00,814 --> 01:21:04,230
Ik wil er niet meer over praten.
- Dat is nou juist 't probleem.
779
01:21:04,401 --> 01:21:08,102
Jij leeft in 't verleden.
780
01:21:08,280 --> 01:21:13,357
Ik trek de deur dicht en vergeet.
781
01:21:13,535 --> 01:21:15,445
En Luke dan?
782
01:21:18,165 --> 01:21:22,115
Denk je nog wel 's aan Luke?
783
01:21:29,344 --> 01:21:32,547
Komt hij nog wel eens bij je op?
784
01:21:38,604 --> 01:21:41,973
Wie leerde je zo wreed te zijn?
785
01:21:43,484 --> 01:21:47,813
Jij, mama.
Dat heb jij me geleerd.
786
01:21:57,624 --> 01:22:04,955
Maar ook dat je van iemand die je
leven kapot maakt toch kan houden.
787
01:22:07,926 --> 01:22:12,006
Moet dat 'n moederhart warmte geven?
788
01:22:16,060 --> 01:22:22,015
Je moet geduld met me hebben.
Je deed veel om kwaad op te zijn.
789
01:22:41,420 --> 01:22:44,290
Er is zo veel herrie in New York.
790
01:22:44,840 --> 01:22:48,174
Sirenes, toeters, geschreeuw...
791
01:22:55,351 --> 01:22:57,973
Melk, geen suiker, ja?
792
01:23:01,149 --> 01:23:03,640
O, ja. Bedankt.
793
01:23:12,744 --> 01:23:15,033
Ik moet je iets vertellen.
794
01:23:16,915 --> 01:23:18,458
Weet ik.
795
01:23:23,047 --> 01:23:25,372
Ik weet niet hoe.
796
01:23:29,262 --> 01:23:31,551
Zeg 't maar gewoon.
797
01:23:35,977 --> 01:23:38,599
'T Regende die avond.
798
01:23:40,941 --> 01:23:43,396
Mama leerde ons dansen.
799
01:23:45,154 --> 01:23:48,570
Een van de weinige leuke avonden.
800
01:23:49,241 --> 01:23:51,946
Ik kan niet dansen.
- Tuurlijk wel.
801
01:23:53,162 --> 01:23:57,824
Pak Savannah's hand.
- Zij is beter, dans maar met haar.
802
01:23:58,292 --> 01:23:59,952
En draaien.
803
01:24:02,463 --> 01:24:05,002
Daar komt weer 'n draai.
804
01:24:08,887 --> 01:24:10,844
Wie kan dat nou zijn?
805
01:24:23,944 --> 01:24:27,894
Ze drongen binnen. Drie mannen.
806
01:24:29,409 --> 01:24:32,575
Mama gilde: 'Help ons, Tom'.
807
01:24:33,037 --> 01:24:36,241
Ik wilde wel, maar kon het niet.
808
01:24:42,422 --> 01:24:44,878
Een verkrachtte Savannah.
809
01:24:45,634 --> 01:24:48,172
En een m'n moeder.
810
01:24:57,104 --> 01:25:03,724
'T Verklaart niet alle problemen,
maar ik vond dat je 't moet weten.
811
01:25:03,903 --> 01:25:05,563
God, ja.
812
01:25:07,615 --> 01:25:10,367
En wat is Callanwolde?
813
01:25:11,912 --> 01:25:15,281
De gevangenis waaruit ze
ontsnapt waren.
814
01:25:23,382 --> 01:25:26,004
Hoe oud was Savannah toen?
815
01:25:28,012 --> 01:25:29,839
Dertien.
816
01:25:33,810 --> 01:25:35,518
En eh...
817
01:25:37,647 --> 01:25:41,099
Wat deed jij toen 't gebeurde?
818
01:25:47,741 --> 01:25:50,279
Geen idee.
819
01:25:51,036 --> 01:25:54,571
Nee? Hulp halen, misschien?
820
01:25:56,667 --> 01:25:57,912
Nee.
821
01:25:59,962 --> 01:26:02,121
Waarom niet?
822
01:26:03,424 --> 01:26:05,464
Weet ik niet.
823
01:26:09,389 --> 01:26:12,390
Enig idee waarom niet?
824
01:26:14,060 --> 01:26:16,848
Lk weet niet... Daarom.
825
01:26:19,817 --> 01:26:22,983
Zo antwoordt een kind, Tom.
826
01:26:34,374 --> 01:26:36,497
Je had 't net over...
827
01:26:38,169 --> 01:26:40,078
drie mannen.
828
01:26:40,839 --> 01:26:44,089
Waar bleef de derde?
829
01:26:47,888 --> 01:26:49,465
Tom?
830
01:26:51,892 --> 01:26:54,015
Waar was hij?
831
01:27:10,995 --> 01:27:12,953
Tom?
832
01:27:14,207 --> 01:27:16,663
'T Is in orde.
833
01:27:16,960 --> 01:27:19,202
Vertel me over hem.
834
01:27:31,642 --> 01:27:34,762
Hij zei: 'Geen kik of ik keel je.'
835
01:27:35,980 --> 01:27:39,729
Rauw vlees.
Hij noemde me rauw vlees.
836
01:27:39,901 --> 01:27:43,685
'Lk heb liefst vers, rauw vlees.'
837
01:27:51,788 --> 01:27:54,114
Wat me overkwam...
838
01:27:59,255 --> 01:28:03,549
was onvoorstelbaar. Letterlijk.
839
01:28:13,395 --> 01:28:16,396
Dat 't met jongens ook kon.
840
01:28:24,364 --> 01:28:27,319
Ik wilde alleen nog maar dood.
841
01:28:31,455 --> 01:28:33,495
Vooral toen ik Luke zag.
842
01:29:09,203 --> 01:29:13,284
Luke twee, mama een.
En ik deed niks.
843
01:29:14,709 --> 01:29:20,795
Je kon niets doen. Je was maar
'n jongetje. Je had geen wapen.
844
01:29:21,758 --> 01:29:26,219
'T Verbaast me dat jij en Savannah
het überhaupt overleefd hebben.
845
01:29:33,312 --> 01:29:35,886
Hoe ging 't daarna? Lk bedoel...
846
01:29:37,275 --> 01:29:40,940
Hoe verwerkten jullie het? Je vader?
847
01:29:42,780 --> 01:29:45,402
Wie zegt dat we 't vertelden?
848
01:29:46,159 --> 01:29:48,317
Je hebt niks gezegd?
849
01:29:51,164 --> 01:29:52,956
Tegen niemand?
850
01:29:55,377 --> 01:29:58,295
De politie toch wel?
851
01:30:01,383 --> 01:30:03,293
Jezus Christus...
852
01:30:04,845 --> 01:30:10,350
Mama zei: 'Het is voorbij.
Breng de lijken naar buiten.'
853
01:30:12,145 --> 01:30:14,517
'Ruim de rommel op.'
854
01:30:15,899 --> 01:30:18,306
Ze draaide door.
855
01:30:18,485 --> 01:30:22,732
'Dit is niet gebeurd',
zei ze steeds maar weer.
856
01:30:23,698 --> 01:30:29,037
Eén woord en ze was onze
moeder niet meer, zei ze.
857
01:30:29,204 --> 01:30:33,498
Als 't licht werd,
zou alles er anders uitzien.
858
01:30:36,754 --> 01:30:42,259
Toen de lijken begraven waren,
ging ik naar Savannah.
859
01:30:44,429 --> 01:30:46,920
Kijken hoe 't was.
860
01:30:47,474 --> 01:30:54,437
Ze probeerde te doen wat mama had
gezegd. Of er niets was gebeurd.
861
01:30:55,399 --> 01:30:58,898
Ze deed krulspelden in haar haar.
862
01:30:59,361 --> 01:31:02,861
Alleen zat 'r jurk binnenstebuiten.
863
01:31:04,533 --> 01:31:11,366
Toen m'n vader thuiskwam, gingen
we aan tafel of er niks was.
864
01:31:17,213 --> 01:31:19,455
God sta me bij.
865
01:31:21,301 --> 01:31:25,762
'T Zwijgen was erger
dan de verkrachting.
866
01:31:29,017 --> 01:31:33,596
Drie dagen later deed Savannah
'n poging tot zelfmoord.
867
01:31:41,155 --> 01:31:45,023
Ze kon zwijgen, maar niet liegen.
868
01:31:48,121 --> 01:31:52,700
En dat is zo fijn aan 't zuiden...
869
01:32:04,388 --> 01:32:07,140
Zeg eens wat, Lowenstein.
870
01:32:07,892 --> 01:32:10,098
Hoe voel je je nu?
871
01:32:11,729 --> 01:32:13,935
Gaat wel.
872
01:32:15,149 --> 01:32:22,030
Ik dacht dat ik zou afknappen,
maar dat valt enorm mee.
873
01:32:23,366 --> 01:32:25,324
Echt?
- Ja.
874
01:32:29,915 --> 01:32:31,991
Hoe voel ik me?
875
01:32:33,335 --> 01:32:35,743
Opgelucht.
876
01:32:35,963 --> 01:32:39,462
'T Hoge woord is eruit en...
877
01:32:39,717 --> 01:32:43,051
Je hebt je pijn wel leren
verbergen, hè?
878
01:32:44,847 --> 01:32:47,385
Dat doe je je hele leven al.
879
01:32:49,978 --> 01:32:54,307
Dat jochie van dertien
heeft nog erg veel pijn.
880
01:32:59,029 --> 01:33:02,398
Doe me dit niet aan, Lowenstein.
881
01:33:05,077 --> 01:33:08,244
Ik kan je pijn voelen, Tom.
882
01:33:08,664 --> 01:33:11,072
Ik voel het.
883
01:33:11,834 --> 01:33:17,255
Sta ervoor open. Er is moed
voor nodig om die pijn te voelen.
884
01:33:17,757 --> 01:33:20,592
Je kan het best aan.
885
01:33:21,302 --> 01:33:24,220
Wees maar niet bang.
886
01:33:33,065 --> 01:33:35,982
Je hebt 't zo lang binnengehouden.
887
01:33:37,653 --> 01:33:40,061
Laat je maar gaan.
888
01:33:43,743 --> 01:33:47,112
Je hebt zoveel om om te huilen.
889
01:33:51,918 --> 01:33:54,587
Rustig maar, 't is in orde.
890
01:33:57,424 --> 01:34:00,840
Ja... Voel de pijn.
891
01:34:02,721 --> 01:34:06,933
Huil maar. Huil maar.
Voel de pijn.
892
01:34:09,061 --> 01:34:12,395
Alleen dan word je beter.
893
01:34:14,191 --> 01:34:18,023
Goed zo, liefje.
Laat je maar gaan.
894
01:34:47,226 --> 01:34:51,972
Ik ben hier te oud voor.
- Kom op, nog 'n keer.
895
01:34:52,440 --> 01:34:55,809
Oud worden valt niet mee, hè?
Over je top.
896
01:34:57,612 --> 01:35:03,117
Dit is niet persoonlijk hoor,
maar ik laat niks van je heel.
897
01:35:03,285 --> 01:35:06,286
'T Was heerlijk om je onderuit
te halen.
898
01:35:15,881 --> 01:35:19,167
Verslagen door 'n violist.
899
01:35:19,552 --> 01:35:22,636
Geef die ouwe 's een hand.
900
01:35:27,227 --> 01:35:30,097
Als ik je niks meer kan leren...
901
01:35:42,826 --> 01:35:44,369
Pa?
902
01:35:52,253 --> 01:35:58,790
Laat je moeder dit toe? Greenberg
belde dat je twee keer verzuimde.
903
01:35:58,968 --> 01:36:01,886
'T Is een griezel.
- Hij is streng.
904
01:36:02,055 --> 01:36:06,966
Dat zijn alle grote leermeesters.
- Tom Wingo. Bernards trainer.
905
01:36:07,144 --> 01:36:14,392
Ik heb veel over u gehoord.
- Ga maar viool studeren.
906
01:36:14,610 --> 01:36:17,101
Morgen regelen we wel wat.
907
01:36:17,905 --> 01:36:22,614
Ik wist niet dat hij zo sterk was.
- Hij is goed.
908
01:36:22,785 --> 01:36:28,622
Ik wil geen gebroken vingers.
- Hij zei al dat u ongerust was.
909
01:36:28,791 --> 01:36:31,746
Hij moet zich zorgen maken.
910
01:36:32,170 --> 01:36:38,458
'T Spijt me voor u, maar Bernard
gaat twee weken naar Tanglewood.
911
01:36:38,635 --> 01:36:42,965
Met 'n stok achter de deur
kan hij best ver komen.
912
01:36:43,432 --> 01:36:46,005
U bent de maestro.
913
01:36:46,727 --> 01:36:49,847
Ik ben blij dat u 't begrijpt.
914
01:36:52,608 --> 01:36:59,228
Susan en ik geven vrijdag
'n etentje. Komt u ook?
915
01:37:00,742 --> 01:37:04,241
Dank u, daar verheug ik me op.
916
01:37:25,143 --> 01:37:28,309
Hoe is 't met je?
- Wel goed.
917
01:37:30,857 --> 01:37:32,600
En met haar?
918
01:37:33,443 --> 01:37:37,357
Erg goed, naar omstandigheden.
919
01:37:37,781 --> 01:37:39,904
Mag ik 'r zien?
920
01:37:41,159 --> 01:37:43,947
Dat zal ze vast fijn vinden.
921
01:37:56,759 --> 01:37:59,131
Hoe is 't, meisje?
922
01:38:03,641 --> 01:38:06,512
Lk ben er nog.
923
01:38:15,028 --> 01:38:19,572
Ik weet niet wat ik zeggen moet.
- Kom hier.
924
01:38:20,409 --> 01:38:25,285
Sorry dat je dit moest doormaken.
- 'T Was goed voor me...
925
01:38:26,165 --> 01:38:31,408
maar doe dit nooit meer.
Ik kan niet zonder je, liefje.
926
01:38:43,058 --> 01:38:47,056
Tanglewood moet erg mooi zijn.
- Zal me worst zijn.
927
01:38:49,565 --> 01:38:52,482
Ik heb je school geschreven.
928
01:38:52,902 --> 01:38:58,905
Ze krijgen 'n klassespeler volgend
jaar. Je bent 'n taaie, Bernard.
929
01:39:00,076 --> 01:39:03,860
Ik gaf je op je donder
en je vroeg om meer.
930
01:39:04,581 --> 01:39:09,124
Je bent m'n beste trainer.
- Je enige.
931
01:39:09,419 --> 01:39:12,788
Ik bedoel de beste leraar.
932
01:39:13,090 --> 01:39:18,333
Dat heb ik lang niet gehoord.
- Waarom stopte je met lesgeven?
933
01:39:18,512 --> 01:39:22,177
Lk zocht wat beters.
- Wat dan?
934
01:39:24,018 --> 01:39:29,357
Goeie vraag. Ik weet 't niet.
- Kun je niet terug?
935
01:39:29,524 --> 01:39:34,186
Lk weet niet of ze me nog willen.
- Als ik nou 'n brief schrijf.
936
01:39:34,362 --> 01:39:40,151
Speel maar 'n stukje viool.
Volgens je vader ben je goed.
937
01:39:41,036 --> 01:39:44,784
Hier? Nu?
- Waarom niet? Vrolijk de boel op.
938
01:39:44,957 --> 01:39:50,295
Straks denken ze nog dat
ik er geld voor wil.
939
01:39:51,005 --> 01:39:53,792
Leuk zakcentje toch?
940
01:39:54,633 --> 01:40:01,052
Lk speel iets waar ik
op geoefend heb.
941
01:40:51,443 --> 01:40:55,572
Als ik zo speelde,
raakte ik geen bal aan.
942
01:40:55,781 --> 01:40:59,613
Allebei kan toch ook?
- Absoluut.
943
01:41:01,746 --> 01:41:07,333
Absoluut. Hier, hang om.
Vlug, straks mis je je trein.
944
01:41:07,794 --> 01:41:10,367
Mijn vader haat je.
945
01:41:10,797 --> 01:41:13,418
Maar hij houdt van jou.
946
01:41:14,467 --> 01:41:16,176
Kom hier.
947
01:41:16,470 --> 01:41:20,302
Tot ziens, ik zal je missen.
- Ik jou ook.
948
01:41:23,268 --> 01:41:26,685
Ik schrijf je.
- Dat is je geraden ook.
949
01:41:27,439 --> 01:41:29,847
En niet roken.
950
01:41:31,986 --> 01:41:34,904
Wie weet heb je 'm nog nodig.
951
01:42:46,857 --> 01:42:51,934
Pianisten waren toch
verschrompeld en bleek?
952
01:42:52,112 --> 01:42:57,486
Volgende keer zet ik je naast 'r.
- Dank je, ze is m'n type niet.
953
01:42:57,701 --> 01:43:00,157
Mooi.
- Hoezo dat?
954
01:43:00,454 --> 01:43:04,073
Lk denk dat ze 'n verhouding
heeft met m'n man.
955
01:43:06,544 --> 01:43:08,003
Ledereen gezien?
956
01:43:08,171 --> 01:43:12,749
Kingsley is een van m'n
favoriete schrijvers.
957
01:43:16,513 --> 01:43:22,349
Tom, wat fijn dat je er bent.
- Ik heb weer van je genoten.
958
01:43:22,519 --> 01:43:26,102
Weer?
- 'T Charleston Music Festival.
959
01:43:26,273 --> 01:43:30,223
Vorig jaar, Brahms vioolconcert.
- Bartok.
960
01:43:31,904 --> 01:43:37,112
Wel eens 'n Stradivarius gezien?
'T Beste instrument ooit gemaakt.
961
01:43:37,326 --> 01:43:41,075
Ik ga iets voor Mr Wingo spelen.
962
01:43:41,247 --> 01:43:44,747
Voor onze gast uit 't zuiden.
963
01:43:44,918 --> 01:43:49,876
Wat wil je horen? Lk ken
niet veel football-liedjes.
964
01:43:50,132 --> 01:43:53,133
'T Maakt mij niet uit.
965
01:44:23,583 --> 01:44:27,996
Die Mozart schreef toch
verhipte leuke deuntjes.
966
01:44:31,175 --> 01:44:35,007
Wil je 'n whiskey water
voor me halen?
967
01:44:36,430 --> 01:44:38,589
Ja, meneer.
968
01:44:40,643 --> 01:44:42,932
Wie is dat?
969
01:44:43,187 --> 01:44:47,684
'N Vriend van Susan.
Een footballtrainer.
970
01:44:49,361 --> 01:44:51,069
Leuk.
971
01:45:01,540 --> 01:45:05,324
'N Onbeduidend kunstenaartje.
- Hoe kun je dat nou zeggen?
972
01:45:05,503 --> 01:45:10,544
Z'n werk hangt in de Metropolitan.
- Daar hangt ook WC-papier.
973
01:45:10,925 --> 01:45:17,972
Praat 's met Madison, Tom. Hij is
verzot op auteurs uit 't zuiden.
974
01:45:18,558 --> 01:45:23,897
Ik ben gek op die rebellen.
- Op overdaad en buitenissigheid.
975
01:45:24,064 --> 01:45:26,851
Ze zijn allemaal volslagen gek.
976
01:45:27,276 --> 01:45:29,767
Jij weet ook vast wel wat
van krankzinnigheid.
977
01:45:32,031 --> 01:45:33,062
Lets.
978
01:45:33,365 --> 01:45:37,494
Savannah Wingo is z'n zus.
Ken je haar werk?
979
01:45:37,661 --> 01:45:40,616
Ja, ze is goed. Erg goed.
980
01:45:41,666 --> 01:45:45,414
Ze is 'n patiënte van Susan.
- Dat geeft geen pas.
981
01:45:45,586 --> 01:45:53,630
Je geneest de literaire wereld.
Krijg je 'n deel van de royalties?
982
01:45:54,179 --> 01:45:58,259
Wat heb je gedronken?
- Dat moet je Tom vragen.
983
01:45:58,475 --> 01:46:05,439
Je wilde me toch niet vergiftigen?
- Misschien in m'n onderbewustzijn.
984
01:46:07,151 --> 01:46:11,778
Ik mag jou wel, Tom.
Met je uitbundige trots.
985
01:46:11,948 --> 01:46:16,610
Je zou dit niet doen.
- Nee, ik moet niet op Tom hakken.
986
01:46:17,203 --> 01:46:21,912
Jij maakte m'n zoon een monster
in 'n football-pak.
987
01:46:22,083 --> 01:46:26,081
Dat je zo'n risico neemt
met z'n handen.
988
01:46:26,254 --> 01:46:31,332
Dat jij durft te komen. Ledereen
weet dat je m'n man naait.
989
01:46:39,143 --> 01:46:45,312
Bied haar je excuses aan.
- Bied mij jouw excuses maar aan.
990
01:46:45,650 --> 01:46:48,817
Schat, waar is je gevoel voor humor?
991
01:46:49,904 --> 01:46:55,029
Hoe heet die man in je toneelstuk?
- Ik noem 'm SB.
992
01:46:55,202 --> 01:47:00,196
Naar iemand aan deze tafel.
- Ik toch niet?
993
01:47:00,707 --> 01:47:05,037
Lk heb je viooltje te pakken.
994
01:47:07,840 --> 01:47:13,961
Vlug, hij begint zwaar te worden.
Waar blijf je nou, Herbert?
995
01:47:14,138 --> 01:47:16,261
Wat doe je nou?
996
01:47:16,432 --> 01:47:20,098
Schat, waar is je gevoel
voor humor?
997
01:47:20,270 --> 01:47:25,976
Die viool is 'n miljoen waard.
- Als ik 'm laat vallen geen bal.
998
01:47:26,151 --> 01:47:28,144
Niet doen.
999
01:47:28,320 --> 01:47:31,487
Bied 'r je excuses aan.
- Je bluft.
1000
01:47:31,782 --> 01:47:36,111
Misschien, maar 't is wel sterke bluf.
1001
01:47:36,328 --> 01:47:38,736
'T Spijt me, Susan.
1002
01:47:41,333 --> 01:47:43,575
Heel oprecht.
1003
01:47:44,086 --> 01:47:51,133
Nu bied je mij je excuses aan voor
je tafelmanieren, gore lulhannes.
1004
01:47:53,221 --> 01:47:56,258
'T Spijt me vreselijk, Tom.
1005
01:47:58,101 --> 01:48:02,514
Jullie weten wel wat feesten is,
in New York.
1006
01:48:16,704 --> 01:48:18,697
Tom, wacht.
1007
01:48:23,294 --> 01:48:26,877
Nu weet ik waarom je altijd
zo triest kijkt.
1008
01:48:30,552 --> 01:48:33,589
Neem me alsjeblieft mee.
1009
01:49:01,918 --> 01:49:04,326
Ik waarschuw je...
1010
01:49:04,630 --> 01:49:08,628
De gedachte om verliefd te
worden, maakt me doodsbang.
1011
01:49:11,303 --> 01:49:15,965
Laten we dan gewoon vrienden zijn.
- Hele goeie vrienden.
1012
01:50:12,785 --> 01:50:14,777
Lowenstein?
1013
01:50:19,709 --> 01:50:23,078
Overspel bevalt me geloof ik wel.
1014
01:50:25,006 --> 01:50:28,042
Daarom is 't tot zonde verheven.
1015
01:50:36,309 --> 01:50:41,055
Boet, zondaars.
Wendt u tot de Here!
1016
01:50:41,774 --> 01:50:45,854
Lk heb nogal wat te boeten.
- Ik heb problemen.
1017
01:50:46,028 --> 01:50:48,436
Wat voor problemen?
1018
01:50:50,116 --> 01:50:54,778
Lk begin van deze stad te houden.
- Waardoor heb je je bedacht?
1019
01:50:57,081 --> 01:51:00,451
Moet je dat vragen?
- Ik ben onzeker.
1020
01:51:00,627 --> 01:51:04,126
Jij krijgt me met alles om.
1021
01:51:04,756 --> 01:51:07,923
Hoi, Tom. De warme bakker.
1022
01:51:08,093 --> 01:51:14,132
Stoor ik in iets smerigs?
Susan, je ziet er stralend uit.
1023
01:51:14,600 --> 01:51:18,099
Fijn dat je aan je trekken komt.
1024
01:51:18,562 --> 01:51:21,932
Boter op je croissantje?
1025
01:51:24,193 --> 01:51:26,067
Vraag hem maar.
1026
01:51:31,659 --> 01:51:37,994
Raad eens? Bernard vroeg of ik 'm
volgend weekeinde kom opzoeken.
1027
01:51:38,250 --> 01:51:41,951
Dat is fantastisch.
- Ik ben je zo dankbaar.
1028
01:51:42,129 --> 01:51:44,122
Schei toch uit.
1029
01:51:44,882 --> 01:51:50,221
Dit is de tuin. 't Ligt er
helemaal omheen. Mooi, hè?
1030
01:51:50,388 --> 01:51:53,673
Niet zo mooi als jij.
- O, lieverd...
1031
01:51:54,433 --> 01:51:58,763
Dit is 't. Herbert vond 't maar
niks, hij moest er van niezen.
1032
01:51:59,898 --> 01:52:05,652
Ik mis de uitlaatgassen ook wel.
En dat op 'n uurtje van New York.
1033
01:52:05,820 --> 01:52:11,159
Niet alleen Carolina heeft bomen.
- In 'n volgend leven word ik jou.
1034
01:52:11,368 --> 01:52:16,955
Rijk worden van gekken, 'n pracht-
flat in de stad, 'n landhuis...
1035
01:52:17,416 --> 01:52:19,788
en 'n vent als ik.
1036
01:52:22,588 --> 01:52:25,162
Ik zal je even rondleiden.
1037
01:52:26,676 --> 01:52:29,511
Kijk. Leuk, hè?
1038
01:52:30,513 --> 01:52:34,558
Dat waren twaalf eieren.
- Kan me niet schelen.
1039
01:52:37,229 --> 01:52:40,183
Weet je wat ik in 't begin dacht?
1040
01:52:40,357 --> 01:52:46,193
'Ze heeft de pest aan me, waarom
voel ik me zo stom bij haar? '
1041
01:52:46,363 --> 01:52:48,937
Wat denk je nu?
- Nu?
1042
01:52:49,742 --> 01:52:53,870
Waarom voel ik me zo lekker
bij haar?
1043
01:52:54,330 --> 01:52:57,117
Omdat ze van je houdt.
1044
01:53:11,973 --> 01:53:14,512
Lowenstein, Lowenstein...
1045
01:53:17,271 --> 01:53:21,351
Misschien kan ik je beter
Susan gaan noemen.
1046
01:53:22,151 --> 01:53:25,650
Nee, je zegt zo lief 'Lowenstein'.
1047
01:53:26,405 --> 01:53:31,648
Weet je... Voor ik je kende,
was ik in 'n diepe slaap.
1048
01:53:31,828 --> 01:53:34,864
En ik had 't niet eens door.
1049
01:53:39,669 --> 01:53:41,579
Ik ben bang.
1050
01:53:42,547 --> 01:53:44,624
Waarvoor, liefje?
1051
01:53:45,968 --> 01:53:49,337
Wat als Sally je terug wil?
1052
01:53:54,852 --> 01:53:59,929
Ze wil je terug, weet je.
- En hoe weet je dat zo zeker?
1053
01:54:01,234 --> 01:54:04,519
Lk heb de waar gekeurd.
1054
01:54:13,872 --> 01:54:16,446
Benen wijd.
- Viezerik.
1055
01:54:16,667 --> 01:54:21,245
Ik doe niet vies. Wijd, zo.
En nu tackelen.
1056
01:54:24,049 --> 01:54:26,007
Vangen.
1057
01:54:37,021 --> 01:54:41,897
Ik ben te oud voor dit spelletje.
Dit is 't mooiste ervan.
1058
01:54:44,321 --> 01:54:48,070
Moet ik ook joods worden?
- Welnee.
1059
01:54:48,325 --> 01:54:52,537
Dat is Herbert ook niet.
- M'n hele familie besnijdt zich.
1060
01:55:07,679 --> 01:55:10,348
Daarboven zit Luke ergens.
1061
01:55:12,976 --> 01:55:15,218
Stomme zak!
1062
01:55:20,567 --> 01:55:24,316
Als kind was hij 'n god voor me.
1063
01:55:26,574 --> 01:55:28,483
Hoe zie je 'm nu?
1064
01:55:31,078 --> 01:55:36,321
Als 'n man.
Met fouten, net als ieder ander.
1065
01:55:36,584 --> 01:55:41,163
Behalve jij, jij bent volmaakt.
- Verre van dat.
1066
01:55:42,632 --> 01:55:47,971
Terugkijkend op m'n leven zie ik
dat ik verlamd was de laatste...
1067
01:55:49,181 --> 01:55:54,721
god weet hoeveel jaar.
Hoe hield ik dat huwelijk vol?
1068
01:55:55,312 --> 01:55:58,516
Je had 'n zoon.
- Redenen zat.
1069
01:55:59,525 --> 01:56:03,605
Maar geen een was goed genoeg.
Ik had gewoon...
1070
01:56:05,365 --> 01:56:09,908
Ik had er geen idee van
dat dit mogelijk was.
1071
01:56:12,080 --> 01:56:13,788
En nu...
1072
01:56:14,708 --> 01:56:22,205
Ik bedenk de hele dag hoe fijn 't
is om lekker in je vel te zitten.
1073
01:56:23,342 --> 01:56:26,259
Ik hoor je op de gang aankomen...
1074
01:56:30,391 --> 01:56:32,882
Ik blijf maar lachen.
1075
01:56:34,145 --> 01:56:36,553
Ik lach de hele dag door.
1076
01:56:45,991 --> 01:56:48,529
Ik hou van je, Lowenstein.
1077
01:56:52,289 --> 01:56:56,038
Terug naar de hut en
de hele nacht vrijen?
1078
01:57:00,131 --> 01:57:03,963
Je moet nog 'n hoop leren
van het buitenleven.
1079
01:57:49,558 --> 01:57:52,179
Fijn om hier te zijn.
1080
01:57:52,894 --> 01:57:58,185
Je mag gauw naar huis.
- Ik geloof dat ik wel zover ben.
1081
01:57:58,484 --> 01:58:01,236
En jij? Wanneer ga jij naar huis?
1082
01:58:03,823 --> 01:58:08,615
Sally en ik hebben problemen.
- Nee, wat erg.
1083
01:58:08,911 --> 01:58:13,574
Ik blijf hier misschien nog even.
- Jij in New York?
1084
01:58:13,750 --> 01:58:18,163
Je kon nooit weg uit 't zuiden.
- Jij deed 't ook.
1085
01:58:18,338 --> 01:58:21,837
Ik ben er niet zo aan
verknocht als jij.
1086
01:59:03,719 --> 01:59:05,795
Hallo, Sally.
1087
02:00:53,335 --> 02:00:55,411
Ze heeft gebeld.
1088
02:01:04,304 --> 02:01:06,214
Nou ja.
1089
02:01:07,892 --> 02:01:14,939
We wisten dat deze dag zou komen.
Je bent nooit echt... voorbereid.
1090
02:01:15,566 --> 02:01:19,695
Hou me vast, ik heb 't gevoel
dat ik doodga.
1091
02:01:23,867 --> 02:01:30,748
Wat ik zo lief aan je vind is dat
je je gezin altijd trouw blijft.
1092
02:01:37,089 --> 02:01:41,039
Ik zoek 'n lieve jood,
ik ga kapot aan jullie.
1093
02:02:07,079 --> 02:02:09,535
Wil je echt naar huis?
1094
02:02:10,458 --> 02:02:12,865
Lk geloof van wel.
1095
02:02:15,838 --> 02:02:19,207
Ik werk aan 'n nieuwe bundel.
1096
02:02:19,926 --> 02:02:26,889
'The Prince of Tides.' lk draag 't
op aan 'n heel bijzonder iemand.
1097
02:02:27,100 --> 02:02:30,434
Dat zou Luke fijn gevonden
hebben.
1098
02:02:30,645 --> 02:02:35,557
Ik draag 't op aan mijn broer
Tom Wingo...
1099
02:02:36,527 --> 02:02:38,685
Mijn geheugen.
1100
02:02:43,409 --> 02:02:45,615
Dank je wel, lieverd.
1101
02:02:50,333 --> 02:02:52,491
Dank je wel.
1102
02:03:15,776 --> 02:03:19,477
Waarom maak je dit zo moeilijk?
1103
02:03:26,913 --> 02:03:30,911
Je houdt gewoon meer van haar.
Geef 't maar toe.
1104
02:03:34,880 --> 02:03:38,581
Nee, Lowenstein.
Alleen langer.
1105
02:04:01,658 --> 02:04:06,569
We brachten onze laatste uren
samen door in de Rainbow Room...
1106
02:04:09,166 --> 02:04:12,167
met 'n langzame dans.
1107
02:04:13,921 --> 02:04:16,708
Net als in m'n droom.
1108
02:04:18,885 --> 02:04:22,004
Ik hield haar in m'n armen...
1109
02:04:22,472 --> 02:04:26,470
en vertelde dat ik dankzij
haar terug kon.
1110
02:04:28,812 --> 02:04:33,770
Zes weken eerder stond ik op
't punt m'n gezin te verlaten.
1111
02:04:34,359 --> 02:04:37,526
Ik wilde overal uitstappen.
1112
02:04:38,947 --> 02:04:43,906
Zij bracht daar verandering in.
Ze veranderde mij.
1113
02:04:44,912 --> 02:04:51,876
Voor 't eerst had ik de vrouwen
in m'n leven iets terug te geven.
1114
02:04:52,295 --> 02:04:54,833
Dat verdienden ze.
1115
02:05:11,732 --> 02:05:15,350
Papa. Papa is thuis!
1116
02:05:18,280 --> 02:05:21,946
Ik keerde terug naar 't zuiden.
1117
02:05:22,285 --> 02:05:28,489
En bij m'n vrouw en kinderen
ligt m'n leven, m'n bestemming.
1118
02:05:29,417 --> 02:05:35,420
Ik ben leraar, trainer
en 'n geliefd man.
1119
02:05:35,632 --> 02:05:38,633
En dat is meer dan genoeg.
1120
02:05:40,095 --> 02:05:46,763
In New York leerde ik houden van
m'n ouders, met al hun fouten.
1121
02:05:47,561 --> 02:05:52,105
In 'n gezin is er geen misdaad
die onvergeeflijk is.
1122
02:05:53,234 --> 02:05:57,611
'T Mysterie van het leven
houdt me nu op de been.
1123
02:05:59,240 --> 02:06:01,648
En ik kijk naar 't noorden...
1124
02:06:03,036 --> 02:06:07,912
en wens opnieuw dat er twee
levens zijn voor elke man...
1125
02:06:08,291 --> 02:06:10,284
en elke vrouw.
1126
02:06:12,212 --> 02:06:16,590
Aan 't eind van elke dag
rijd ik naar Charleston.
1127
02:06:16,759 --> 02:06:20,009
Als ik de brug naar huis
oprijd...
1128
02:06:20,805 --> 02:06:24,008
voel ik de woorden in me
opkomen.
1129
02:06:25,518 --> 02:06:29,017
Ik zeg ze onwillekeurig.
1130
02:06:30,190 --> 02:06:32,728
Maar bovenop de brug...
1131
02:06:33,818 --> 02:06:37,567
komen die woorden
fluisterend boven.
1132
02:06:37,739 --> 02:06:44,323
Ik zeg ze bij wijze van gebed,
spijt en loftuiting.
1133
02:06:45,205 --> 02:06:46,581
Ik zeg:
1134
02:06:47,541 --> 02:06:51,491
Lowenstein... Lowenstein.