1 00:00:27,992 --> 00:00:36,080 _Team Wild Animals_ www.HoundDawgs.org 2 00:01:49,268 --> 00:01:53,731 LOS ANGELES VUONNA 2029 3 00:02:05,159 --> 00:02:10,331 Kolmen miljardin ihmisen elämä päättyi 29. elokuuta 1997. 4 00:02:11,081 --> 00:02:15,461 Ne, jotka selvisivät ydinsodasta, kutsuivat sitä Tuomion päiväksi. 5 00:02:16,212 --> 00:02:21,342 Sitten oli vuorossa uusi painajainen. Sota koneita vastaan. 6 00:03:39,712 --> 00:03:45,801 Koneita ohjaava Skynet lähetti kaksi tuhoajaa menneisyyteen. 7 00:03:46,552 --> 00:03:50,055 Tehtävänä oli tuhota ihmisten vastarintaliikkeen johtaja - 8 00:03:50,806 --> 00:03:53,225 John Connor. Minun poikani. 9 00:03:57,396 --> 00:04:01,108 Ensimmäinen tuhoaja hyökkäsi minun kimppuuni vuonna 1984 - 10 00:04:01,859 --> 00:04:05,529 ennen Johnin syntymää, mutta se epäonnistui. 11 00:04:06,280 --> 00:04:11,076 Toinen lähetettiin tuhoamaan John tämän ollessa vielä lapsi. 12 00:04:14,914 --> 00:04:18,542 Vastarintaliike onnistui jälleen lähettämään apuun taistelijan - 13 00:04:19,293 --> 00:04:25,215 suojelemaan Johnia. Nyt kilpailtiin, kumpi ehtisi ensin. 14 00:04:33,265 --> 00:04:37,728 TERMINATOR 2 - TUOMION PÄIVÄ 15 00:08:39,761 --> 00:08:42,764 Tarvitsen vaatteesi, saappaasi ja moottoripyöräsi. 16 00:08:51,690 --> 00:08:53,817 Unohdit pyytää kauniisti. 17 00:09:09,750 --> 00:09:11,293 Ottakaa se pois! 18 00:09:31,688 --> 00:09:33,815 Ota se pois! 19 00:09:54,753 --> 00:09:56,296 Vie se! 20 00:10:22,864 --> 00:10:27,661 Ei ole laitaa viedä kaverin pyörää... Nouse ylös tai ammun sinut. 21 00:10:37,838 --> 00:10:39,673 Nyt riittää, helvetti! 22 00:11:40,692 --> 00:11:42,277 Täällä auto 31D. 23 00:11:43,028 --> 00:11:47,616 Olen 6. kadun ja Santa Fen kulmassa tutkimassa sähköhäiriötä. 24 00:12:58,770 --> 00:13:02,107 HAKU: CONNOR, JOHN 25 00:13:08,363 --> 00:13:10,115 VALKOIHOINEN MIES IKÄ: 10 26 00:13:10,866 --> 00:13:12,033 NÄPISTYS, ILKIVALTA 27 00:13:12,784 --> 00:13:16,913 HOLHOOJAT: VOIGHT, TODD JA JANELLE 28 00:13:25,964 --> 00:13:29,718 John. Mene siivoamaan tuo sikolättisi. 29 00:13:34,806 --> 00:13:36,349 John! 30 00:13:41,563 --> 00:13:43,565 Sijaisvanhempasi ovat jäykkiksiä. 31 00:13:44,316 --> 00:13:48,069 En kestä tuota pentua enää. Ei se edes vastaa minulle. 32 00:13:48,820 --> 00:13:52,574 Pois tieltä. - Nosta perseesi ja auta minua. 33 00:13:54,451 --> 00:13:58,580 Mitä? -Se ei ole siivonnut huonettaan kuukauteen. 34 00:13:59,331 --> 00:14:02,667 Ai, hätätilanne? Pannaan töpinäksi sitten. 35 00:14:10,383 --> 00:14:15,180 John! Painu sisään siitä ja tottele äitiäsi. 36 00:14:16,473 --> 00:14:18,683 Ei se ole äitini, Todd. 37 00:14:26,316 --> 00:14:27,859 MIELISAIRAALA 38 00:14:45,627 --> 00:14:49,214 Seuraava potilas on mielenkiintoinen. Olen seurannut häntä vuosia. 39 00:14:49,965 --> 00:14:52,092 29-vuotias nainen... 40 00:14:54,344 --> 00:14:56,304 Vakava katatoninen tapaus. 41 00:14:57,055 --> 00:15:02,060 Normaalit oireet: ahdistusta, väkivaltaisuutta, vainoharhoja... 42 00:15:08,525 --> 00:15:11,152 Harhakuvitelmat ovat ainutlaatuisia. 43 00:15:11,903 --> 00:15:15,323 Hänen mukaansa ihmisen näköinen kone, tuhoaja - 44 00:15:16,074 --> 00:15:19,578 lähetettiin menneisyyteen tappamaan hänet. 45 00:15:20,328 --> 00:15:24,124 Hän myös uskoo lapsensa isän olleen sotilas - 46 00:15:24,874 --> 00:15:28,336 joka lähetettiin myös tulevaisuudesta suojelemaan häntä. 47 00:15:29,087 --> 00:15:33,258 Taisi olla vuodesta 2029. 48 00:15:34,009 --> 00:15:36,011 Täällä se on. 49 00:15:37,128 --> 00:15:38,671 Huomenta, Sarah. 50 00:15:42,675 --> 00:15:46,387 Huomenta, tohtori Silberman. Miten polvi jakselee? 51 00:15:48,348 --> 00:15:50,183 Ihan hyvin. 52 00:15:51,434 --> 00:15:56,189 Iski minua kynällä polveen äskettäin. 53 00:15:57,398 --> 00:15:58,942 Useita pakoyrityksiä... 54 00:16:09,077 --> 00:16:10,787 Jatketaan matkaa. 55 00:16:11,538 --> 00:16:14,165 Potilas ei saa sotkea huonettaan noin. 56 00:16:14,916 --> 00:16:18,294 Kai hän saa Thorazinea? - Hoidan asian. 57 00:16:41,860 --> 00:16:46,990 Oletteko John Connorin holhooja? - Olen. Mitä hän on nyt tehnyt? 58 00:16:47,740 --> 00:16:52,871 Voinko puhua hänen kanssaan? - Hän lähti pyörällään jonnekin. 59 00:16:53,621 --> 00:16:57,125 Onko teillä kuvaa Johnista? - On. Pieni hetki. 60 00:17:00,003 --> 00:17:05,008 Mistä on kyse? - Minun pitää vain jutella hänelle. 61 00:17:06,885 --> 00:17:09,596 Komea poika. Saisinko pitää kuvan? 62 00:17:10,346 --> 00:17:13,057 Toki. Joku kyseli häntä jo aamulla. 63 00:17:13,808 --> 00:17:18,271 Iso kaveri prätkän selässä. Liittyykö hän jotenkin tähän? 64 00:17:20,064 --> 00:17:23,860 Ei. Hänestä ei kannata huolehtia. 65 00:17:25,028 --> 00:17:27,030 Kiitos avustanne. 66 00:17:29,073 --> 00:17:32,076 "Laita varastettu korttisi sisään." 67 00:17:42,086 --> 00:17:45,924 Äkkiä nyt! - Vauhtia, masiina! 68 00:17:48,384 --> 00:17:49,719 Tunnusluku... 69 00:17:50,470 --> 00:17:54,557 Mistä olet oppinut tällaista? - Oikealta äidiltäni. 70 00:17:55,308 --> 00:17:58,311 Otto: 300 taalaa. 71 00:17:59,062 --> 00:18:01,731 Vauhtia nyt! 72 00:18:02,732 --> 00:18:04,567 Se toimi! 73 00:18:06,027 --> 00:18:07,779 Helppoa rahaa! 74 00:18:11,366 --> 00:18:12,992 Niin helppoa! 75 00:18:17,872 --> 00:18:20,249 Äitisi? - Joo. 76 00:18:21,000 --> 00:18:24,587 Siisti tyyppi varmaan. - Ei vaan ihan seko. 77 00:18:25,338 --> 00:18:29,050 Siksi se on Pescaderon mielisairaalassa. 78 00:18:29,801 --> 00:18:33,388 Yritti räjäyttää tietokonefirman, mutta se ehdittiin pidättää. 79 00:18:35,598 --> 00:18:40,269 Se on ihan luuseri. Mennään tuhlaamaan rahaa. 80 00:18:55,868 --> 00:18:59,163 Se on kuin valtava salamavalo... 81 00:18:59,914 --> 00:19:02,542 ...joka loistaa silmiin. 82 00:19:06,295 --> 00:19:09,340 Pystyn silti näkemään. 83 00:19:19,934 --> 00:19:22,729 Unihan on sama joka yö... 84 00:19:23,479 --> 00:19:26,691 Onko pakko...? - Jatka vain. 85 00:19:30,653 --> 00:19:34,198 Lapset ovat kuin palanutta paperia. 86 00:19:34,949 --> 00:19:36,492 Mustia... 87 00:19:37,243 --> 00:19:39,287 Liikkumattomia... 88 00:19:40,872 --> 00:19:43,791 Sitten iskee paineaalto... 89 00:19:52,633 --> 00:19:56,304 ...ja he hajoavat kuin lehdet. 90 00:19:57,055 --> 00:20:02,101 Unet maailmanlopusta ovat varsin tavallisia. 91 00:20:04,187 --> 00:20:07,690 Ei se ole unta, vaan täyttä totta. 92 00:20:08,441 --> 00:20:11,736 Tiedän päivämääränkin. - Se tuntuu varmasti todelliselta. 93 00:20:12,487 --> 00:20:17,909 29.8.1997 se tuntuu teistäkin aika helvetin todelliselta! 94 00:20:18,659 --> 00:20:23,706 Jos ei ole 2 miljoonan suojakerrointa, voi olla aika huono päivä! 95 00:20:24,457 --> 00:20:27,794 Luulette olevanne turvassa ja elossa. Te olette jo kuollut! 96 00:20:28,544 --> 00:20:31,589 Kaikki ovat. Te molemmat olette kuolleita! 97 00:20:32,340 --> 00:20:37,428 Kaikki on mennyttä! Te tässä elätte unessa! 98 00:20:38,179 --> 00:20:41,390 Minä tiedän, että se tapahtuu! 99 00:20:52,276 --> 00:20:56,447 Olo on nyt paljon parempi. Selkeämpi. 100 00:20:57,240 --> 00:21:02,453 Asenteesi on muuttunut parempaan päin viime aikoina. 101 00:21:11,963 --> 00:21:16,926 On hyvä, kun on joku päämäärä. Jotakin, mitä odottaa. 102 00:21:17,677 --> 00:21:20,346 Mikä se on? - No... 103 00:21:21,097 --> 00:21:24,725 Sanoitte, että jos olisin parempana puolen vuoden kuluttua - 104 00:21:25,476 --> 00:21:31,858 pääsisin pois suljetulta osastolta ja saisin ottaa vastaan vieraitakin. 105 00:21:34,026 --> 00:21:36,821 Puoli vuotta on nyt kulunut - 106 00:21:37,572 --> 00:21:42,493 ja toivoisin näkeväni poikani. - Ymmärrän... 107 00:21:45,830 --> 00:21:50,293 Kerrataanpa vielä se, mitä sanoit tuhoajakoneista... 108 00:21:51,043 --> 00:21:53,588 Uskotko nyt, ettei niitä ole? 109 00:21:54,505 --> 00:21:57,925 Niitä ei ole. Tiedän sen nyt. 110 00:21:58,676 --> 00:22:04,015 Kerroit murskanneesi sellaisen hydraulisella puristimella. 111 00:22:05,349 --> 00:22:10,479 Olisihan siitä jäänyt todisteita. Tehtaalta olisi löydetty jotain. 112 00:22:11,230 --> 00:22:17,195 Et siis usko enää, että tehdas salasi asian? 113 00:22:19,238 --> 00:22:21,782 En. Miksi he niin tekisivät? 114 00:22:35,046 --> 00:22:36,631 Herra Dyson! 115 00:22:38,549 --> 00:22:40,509 Materiaaliryhmä... 116 00:22:41,260 --> 00:22:45,348 Herra Dyson, materiaaliryhmä tekee uuden kokeen - 117 00:22:46,098 --> 00:22:50,937 ja minun piti hakea sinne "se"... - Selvä. 118 00:22:53,773 --> 00:22:57,443 En ole ollut täällä kauan, mutta voisitteko kertoa...? 119 00:22:58,194 --> 00:23:01,447 Mitä? - Mistä "se" on peräisin. 120 00:23:02,198 --> 00:23:04,951 Kysyin kerran tuota samaa. Arvaa, mikä oli vastaus. 121 00:23:05,701 --> 00:23:07,620 "Älä kysy." 122 00:23:13,626 --> 00:23:15,962 Huomenta, herra Dyson. - Miten menee? 123 00:23:16,712 --> 00:23:21,509 Laittakaa avain lukkoon. Vasemmalle 3, 2, 1... nyt. 124 00:23:25,179 --> 00:23:28,057 Mites vaimo ja lapset? - Hyvin, kiitos. 125 00:23:56,127 --> 00:23:58,462 Mitä mieltä olette, tohtori? 126 00:23:59,505 --> 00:24:05,678 Enkö olekin edistynyt? - Ongelma on tämä: 127 00:24:06,554 --> 00:24:11,017 Olet älykäs, ja luulen että sanot vain sen, mitä haluan kuulla. 128 00:24:12,143 --> 00:24:14,562 Et usko itsekään sitä mitä sanot. 129 00:24:15,313 --> 00:24:19,025 Jos pääset pois suljetulta, yrität taas vain paeta. 130 00:24:23,988 --> 00:24:28,951 Minun on pakko saada tavata poikani. Olkaa kiltti. 131 00:24:33,331 --> 00:24:36,584 Hän on suuressa vaarassa ja avuton ilman minua. 132 00:24:37,335 --> 00:24:42,590 Saisinko edes soittaa hänelle? - Se ei valitettavasti vielä käy. 133 00:24:44,050 --> 00:24:48,971 Minun pitää esittää lautakunnalle, että jäät tänne vielä 6 kuukaudeksi. 134 00:24:53,142 --> 00:24:54,852 Tapan sinut, kusipää! 135 00:24:55,644 --> 00:24:57,563 Ottakaa hänet pois! 136 00:24:58,939 --> 00:25:02,276 Pentothalia, äkkiä! 137 00:25:03,986 --> 00:25:06,989 Ette tiedä mitä teette! - Lepositeet! 138 00:25:09,325 --> 00:25:12,078 Ette tiedä, mitä teette! 139 00:25:16,332 --> 00:25:18,501 Mallikansalainen... 140 00:25:39,939 --> 00:25:41,482 KOHDE TUNNISTETTU 141 00:25:57,748 --> 00:26:02,378 Se oli täällä 15 minuuttia sitten. Se oli menossa Galleriaan. 142 00:26:04,046 --> 00:26:05,589 Galleriaan? 143 00:26:51,343 --> 00:26:53,804 Vaihdan lisää rahaa. 144 00:27:10,029 --> 00:27:12,865 Tunnetteko John Connorin? - Ei. 145 00:27:16,035 --> 00:27:17,661 Tunnetko tämän kaverin? 146 00:27:18,412 --> 00:27:19,955 En tunne. 147 00:27:25,794 --> 00:27:27,505 John! - Ei nyt. 148 00:27:28,255 --> 00:27:31,383 Joku kyttä etsii sinua. Tsekkaa. 149 00:27:36,013 --> 00:27:37,848 Häivy. - Joo. 150 00:27:43,187 --> 00:27:44,730 Se kaveri taisi mennä... 151 00:27:59,828 --> 00:28:01,622 Hei, et saisi olla täällä! 152 00:28:27,481 --> 00:28:29,024 Maahan. 153 00:29:40,012 --> 00:29:42,264 Oletteko kunnossa...? 154 00:29:59,281 --> 00:30:00,824 Vauhtia! 155 00:35:21,103 --> 00:35:25,774 Aikalisä! Pysäytä pyörä! 156 00:35:40,514 --> 00:35:43,058 Älä nyt loukkaannu, mutta oletko sinä tuhoaja? 157 00:35:43,809 --> 00:35:47,604 Cyberdyne Systemsin malli 101. 158 00:35:59,074 --> 00:36:00,951 Voi helvetti... 159 00:36:02,536 --> 00:36:04,663 Olet oikea! Tai siis... 160 00:36:09,918 --> 00:36:13,922 Olet kone sisältä, mutta tavallaan elävä ulkoa. 161 00:36:14,673 --> 00:36:18,927 Olen kyberneettinen organismi. Elävä kudos metallirangan päällä. 162 00:36:33,859 --> 00:36:38,864 Tautista... Kerää itsesi, John. 163 00:36:41,575 --> 00:36:45,537 Et ole tappamassa minua. Sen tajusin jo. 164 00:36:46,288 --> 00:36:50,292 Mitä on tekeillä? - Olen suojelemassa sinua. 165 00:36:52,502 --> 00:36:54,838 Kuka sinut lähetti? - Sinä. 166 00:36:55,589 --> 00:37:00,468 35 vuoden päästä ohjelmoit minut suojelemaan sinua nyt. 167 00:37:01,511 --> 00:37:03,263 Siistiä... 168 00:37:05,473 --> 00:37:07,934 Onko se toinen kaveri samanlainen tuhoaja? 169 00:37:08,685 --> 00:37:12,856 Ei samanlainen, vaan edistynyt prototyyppi T-1000. 170 00:37:14,024 --> 00:37:18,361 Sinua edistyneempi? - Kyllä. Mimeettistä polymetallia. 171 00:37:19,112 --> 00:37:22,073 Mitä hittoa se on? - Nestemäistä metallia. 172 00:37:23,867 --> 00:37:27,996 Mihin me mennään? - Pois kaupungista ja viranomaisista. 173 00:37:28,747 --> 00:37:30,957 Täytyy hakea vähän kamoja kotoa. 174 00:37:31,708 --> 00:37:35,795 Ei käy. T-1000 etsii sinua sieltä vielä. 175 00:37:36,546 --> 00:37:38,506 Oletko varma? - Minä etsisin. 176 00:37:49,351 --> 00:37:52,395 Todd ja Janelle on ääliöitä... 177 00:37:54,272 --> 00:37:56,316 ...mutta niitä pitää varoittaa. 178 00:37:57,067 --> 00:37:58,610 Olisiko kolikoita? 179 00:38:07,911 --> 00:38:11,414 Janelle, minä täällä! - John? 180 00:38:12,415 --> 00:38:14,167 Onko kaikki hyvin? - On. 181 00:38:14,918 --> 00:38:17,462 Entä itse? - Olen ihan kunnossa. 182 00:38:18,213 --> 00:38:23,760 Nyt on myöhä ja olen huolissani. Tule kotiin syömään. 183 00:38:24,511 --> 00:38:28,473 Laitoin lihapataa. -Jokin on vialla, ei se ole koskaan noin kiva. 184 00:38:29,224 --> 00:38:33,144 Missä sinä olet? - Mitä helvettiä tuo koira haukkuu? 185 00:38:33,895 --> 00:38:36,398 Kuono umpeen, kirppuläjä! 186 00:38:37,148 --> 00:38:40,986 Koira haukkuu. - Tuosta piskistä pitää päästä eroon. 187 00:38:45,115 --> 00:38:48,368 Nyt on jo myöhä... - Joko se on ehtinyt sinne? 188 00:38:50,996 --> 00:38:53,498 Oletko kunnossa? - Olen. 189 00:38:54,249 --> 00:38:55,792 Oletko varma? 190 00:38:56,543 --> 00:38:58,878 Mikä koiran nimi on? - Max. 191 00:38:59,629 --> 00:39:04,092 Mikä Wolfya vaivaa? Se haukkuu, onko se kunnossa? 192 00:39:04,843 --> 00:39:09,597 Wolfylla ei ole hätää. Missä sinä olet? 193 00:39:11,975 --> 00:39:14,311 Kasvatusvanhempasi ovat kuolleet. 194 00:39:50,972 --> 00:39:56,728 Hetkinen... Tarkoitatko siis, että se voi matkia kaikkea mihin koskee? 195 00:39:57,479 --> 00:40:00,023 Kaikkea, mihin se koskee fyysisesti. 196 00:40:00,774 --> 00:40:05,070 Älä jaksa. Voiko se muuttaa itsensä tupakka-askiksi? 197 00:40:05,820 --> 00:40:09,699 Ei, vain samankokoiseksi kohteeksi. - Miksei se muutu vain pommiksi? 198 00:40:10,450 --> 00:40:14,329 Monimutkaiset koneet eivät onnistu. Pommiin tarvitaan kemikaaleja. 199 00:40:15,080 --> 00:40:21,252 Se voi muuntua metalliesineiksi kuten vaikka teräaseiksi. 200 00:40:22,045 --> 00:40:27,675 West Highlandin poliisiaseman valvontakameran kuvia vuodelta 1984. 201 00:40:29,427 --> 00:40:32,722 Mies tappoi 17 poliisia sinä yönä. 202 00:40:34,015 --> 00:40:36,184 Miehillä oli perheitä... 203 00:40:37,602 --> 00:40:39,145 Lapsia... 204 00:40:40,563 --> 00:40:44,609 Nämä otettiin ostoskeskuksessa Resedassa tänään. 205 00:40:46,361 --> 00:40:49,989 Rouva Connor, te tunnette tuon miehen. 206 00:40:52,450 --> 00:40:56,079 Kerroin juuri, että poikanne on kadonnut. 207 00:40:56,955 --> 00:41:01,334 Kasvatusvanhemmat on murhattu. Tuo mies on sekaantunut juttuun. 208 00:41:02,544 --> 00:41:06,423 Eikö se merkitse teille mitään? Ettekö välitä? 209 00:41:10,802 --> 00:41:13,763 Ajan tuhlausta. Lähdetään. 210 00:41:14,514 --> 00:41:16,141 Valitan... 211 00:41:17,058 --> 00:41:20,812 Hän on koko ajan vain poissaolevampi. 212 00:41:21,563 --> 00:41:24,315 Hänestä ei ole nyt apua. 213 00:41:29,154 --> 00:41:32,866 Vie hänet takaisin huoneeseen. - Selvä. 214 00:41:34,659 --> 00:41:36,202 No niin, kultaseni... 215 00:41:36,953 --> 00:41:42,041 Vietimme paljon aikaa Nicaraguassa ja siellä päin. 216 00:41:43,918 --> 00:41:48,590 Äiti salakuljetti aseita entisen vihreän baretin kanssa. 217 00:41:49,340 --> 00:41:51,551 Oli niitä muitakin miehiä... 218 00:41:52,302 --> 00:41:57,515 Se halusi oppia kaiken, jotta minusta tulisi sotilasjohtaja. 219 00:41:59,392 --> 00:42:05,064 Sitten äiti jäi kiinni, ja minulle sanottiin, että se on hullu. 220 00:42:07,317 --> 00:42:11,029 Kaikki mitä opin olikin muka pelkkää paskaa. 221 00:42:12,030 --> 00:42:13,823 Inhosin äitiä! 222 00:42:17,285 --> 00:42:19,704 Kaikki on sittenkin totta. 223 00:42:21,122 --> 00:42:22,749 Äiti tiesi. 224 00:42:25,293 --> 00:42:27,170 Eikä kukaan uskonut. 225 00:42:29,088 --> 00:42:30,840 En edes minä. 226 00:42:33,009 --> 00:42:37,722 Äiti on saatava ulos sieltä... - Ei käy. T-1000:n paras keino - 227 00:42:38,473 --> 00:42:41,017 on kopioida äitisi ja odottaa vain sinua. 228 00:42:41,768 --> 00:42:46,105 Miten äidin sitten käy? - Jos kohde kopioidaan, se tuhotaan. 229 00:42:46,856 --> 00:42:49,150 Olisit kertonut! Lähdetään heti! 230 00:42:49,901 --> 00:42:54,197 Ei käy. Ei ole ensisijaista. - Minulle on! 231 00:42:56,199 --> 00:42:59,536 Mikä sinua oikein vaivaa? Apua! 232 00:43:00,286 --> 00:43:03,122 Tämä ei edesauta tehtävää. - Apua! Hullu! 233 00:43:03,873 --> 00:43:07,085 Se kidnappaa minut! 234 00:43:07,835 --> 00:43:09,379 Päästä irti! 235 00:43:13,591 --> 00:43:17,053 Miksi sinä noin teit? - Koska käskit. 236 00:43:20,139 --> 00:43:21,683 Mitä? 237 00:43:26,562 --> 00:43:30,692 Täytyykö sinun totella minua? - Se on yksi tehtävän parametri. 238 00:43:31,985 --> 00:43:35,488 Todista se. Seiso yhdellä jalalla. 239 00:43:41,411 --> 00:43:44,205 Siistiä! Minulla on oma tuhoaja. 240 00:43:46,416 --> 00:43:48,876 Onko kaikki kunnossa? - Ala vetää, juustoaivo. 241 00:43:49,627 --> 00:43:51,379 Lähdetään... 242 00:43:52,130 --> 00:43:55,800 Haista vittu, pikku paska! - Pikku paska...? 243 00:43:58,011 --> 00:43:59,512 Jalka alas. 244 00:44:00,263 --> 00:44:03,933 Olenko moi pikku paska...? 245 00:44:05,351 --> 00:44:07,478 Näytä tuolle. Uskomaton... 246 00:44:09,147 --> 00:44:13,776 Irti! -Kuka nyt on pikku paska, mulkero? 247 00:44:21,743 --> 00:44:22,869 Ei! 248 00:44:23,619 --> 00:44:25,455 Ase pois! Häipykää! 249 00:44:26,205 --> 00:44:28,583 Mennään! 250 00:44:36,257 --> 00:44:40,261 Olisit tappanut sen kaverin! - Tietysti. Olen tuhoaja. 251 00:44:42,555 --> 00:44:44,766 Kuuntele tarkkaan... 252 00:44:45,683 --> 00:44:48,269 Et ole enää tuhoaja. 253 00:44:49,228 --> 00:44:50,438 Tajusitko? 254 00:44:51,189 --> 00:44:54,525 Et voi kulkea ympäriinsä tappamassa ihmisiä. -Miksen? 255 00:44:55,610 --> 00:44:58,404 Koska et voi! - Miksi? 256 00:44:59,155 --> 00:45:02,700 Se ei vaan käy. Usko minua. 257 00:45:07,747 --> 00:45:10,833 Minä haen äitini - 258 00:45:11,584 --> 00:45:14,587 ja käsken sinua auttamaan. 259 00:47:41,609 --> 00:47:45,363 Onko Sarah Connor täällä? - Tepä tulette myöhään. 260 00:47:46,113 --> 00:47:50,618 Muut ovat olleet siellä jo tunnin. Avaan teille oven. 261 00:47:52,495 --> 00:47:55,248 Siinä ystävänne ovatkin... 262 00:48:58,185 --> 00:49:01,105 Gwen, otatko kahvia? - Ei kiitos. 263 00:49:01,856 --> 00:49:04,525 Olisiko kaljaa? - Joopa joo... 264 00:49:28,633 --> 00:49:31,636 Hei, täyskäsi! - Hyvä homma, Lewis. 265 00:49:32,470 --> 00:49:34,096 Onnenpäivä. 266 00:52:25,351 --> 00:52:26,602 Mursit käteni! 267 00:52:27,353 --> 00:52:32,775 Ihmisellä on 215 luuta. Se oli yksi. Älä liiku! 268 00:52:34,151 --> 00:52:36,237 MYRKKYÄ 269 00:52:38,614 --> 00:52:40,157 Mitä aiot tehdä? 270 00:52:43,911 --> 00:52:45,788 Miksi pysähdyimme? 271 00:52:47,164 --> 00:52:51,043 Lupaa, ettet tapa ketään. - Selvä. 272 00:52:51,794 --> 00:52:54,547 Vannotko? - Mitä? 273 00:52:55,297 --> 00:52:58,759 Nosta käsi ja sano: "Vannon, etten tapa ketään". 274 00:52:59,510 --> 00:53:02,137 Vannon, etten tapa ketään. 275 00:53:03,055 --> 00:53:04,682 Mennään sitten. 276 00:53:10,688 --> 00:53:14,733 Vierailuaika on klo 10-16 maanantaista perjantaihin. 277 00:53:18,612 --> 00:53:22,366 Mitä sinä teet? - Kusipää, ammuit minua! 278 00:53:35,796 --> 00:53:37,381 Hän jää henkiin. 279 00:53:52,187 --> 00:53:53,731 Voi helvetti! 280 00:53:55,733 --> 00:53:58,360 Rauhassa... - Ovi auki tai hän kuolee. 281 00:53:59,111 --> 00:54:00,529 Ei käy. Päästä hänet. 282 00:54:01,280 --> 00:54:03,240 Avatkaa ovi! - Ei käy. 283 00:54:03,991 --> 00:54:05,034 Rauhallisesti, Sarah. 284 00:54:05,784 --> 00:54:08,370 Et pysty siihen. Et ole mikään tappaja. 285 00:54:09,121 --> 00:54:13,459 Olet jo kuollut, kuten muutkin. Niin se on, joten lopeta pelleily! 286 00:54:14,209 --> 00:54:15,753 Avatkaa ovi! 287 00:54:23,218 --> 00:54:27,765 Menkää kauemmas tai pumppaan ukon täyteen! 288 00:54:29,767 --> 00:54:31,310 Paikoillasi. 289 00:54:32,645 --> 00:54:34,188 Pamput maahan! 290 00:54:36,148 --> 00:54:40,694 Toimistoon naama lattiaa vasten. Et sinä! Avaa ovi. 291 00:54:44,406 --> 00:54:47,159 Maahan naama seinää vasten! 292 00:55:03,801 --> 00:55:05,511 Ottakaa hänet kiinni! 293 00:55:33,372 --> 00:55:34,915 Avaa se! 294 00:55:42,172 --> 00:55:43,716 Hän mursi avaimen! 295 00:56:16,749 --> 00:56:18,292 Ei! 296 00:56:23,839 --> 00:56:26,133 Äiti, odota! 297 00:56:33,432 --> 00:56:34,975 Ei! 298 00:56:37,394 --> 00:56:38,145 Auta häntä! - Odota. 299 00:56:38,896 --> 00:56:42,066 Vauhtia! - Se tappaa meidät kaikki! 300 00:56:42,816 --> 00:56:44,359 Pitäkää kiinni! 301 00:56:45,669 --> 00:56:47,212 Se tappaa kaikki! 302 00:57:09,151 --> 00:57:11,653 Äiti, oletko kunnossa? Äiti! 303 00:57:16,200 --> 00:57:20,829 Tule mukaan, jos haluat elää. - Se tuli auttamaan meitä! 304 00:57:45,687 --> 00:57:47,231 Menkää! 305 00:58:19,471 --> 00:58:21,390 Mitä vittua on tekeillä?! 306 00:58:36,238 --> 00:58:37,781 Maahan! 307 00:58:55,549 --> 00:58:57,092 Äiti! 308 00:59:14,318 --> 00:59:15,861 Ulos autosta! 309 00:59:17,195 --> 00:59:18,739 Heti! 310 00:59:55,317 --> 00:59:56,860 Kudit loppuivat. 311 01:00:03,158 --> 01:00:04,743 Vauhtia! - Tässä. 312 01:00:07,871 --> 01:00:09,414 Lataa! 313 01:00:18,548 --> 01:00:20,092 Viimeinen. 314 01:00:27,849 --> 01:00:29,393 Pitäkää kiinni! 315 01:00:55,752 --> 01:00:57,295 Valmis! 316 01:01:02,759 --> 01:01:04,302 John! 317 01:01:11,309 --> 01:01:12,853 Ohjaa! 318 01:02:05,906 --> 01:02:08,867 Kukaan ei seuraa meitä. - Oletko kunnossa? 319 01:02:12,662 --> 01:02:15,916 Näetkö sinä edes mitään? - Näen kaiken. 320 01:02:24,299 --> 01:02:25,842 Tule tänne. 321 01:02:31,973 --> 01:02:37,395 Sanoin, että olen kunnossa. - Oli typerää tulla sinne! 322 01:02:38,522 --> 01:02:42,317 Sinun pitää olla viisaampi! Pääsit melkein hengestäsi! 323 01:02:43,693 --> 01:02:45,278 Mitä oikein ajattelit? 324 01:02:46,463 --> 01:02:50,050 Et saa vaarantaa itseäsi edes minun takiani. Ymmärrätkö? 325 01:02:50,800 --> 01:02:54,304 Olet liian tärkeä. Ymmärrätkö? 326 01:03:00,769 --> 01:03:04,898 Minun oli pakko saada sinut pois sieltä. Anteeksi... 327 01:03:05,649 --> 01:03:07,817 En tarvitse apuasi. Huolehdin itsestäni. 328 01:03:15,367 --> 01:03:16,910 Mikä silmiäsi vaivaa? 329 01:03:18,953 --> 01:03:20,497 Ei mikään. 330 01:03:30,340 --> 01:03:32,509 Mistä sinä tänne tulit? 331 01:03:43,520 --> 01:03:45,689 Oletko kunnossa? - Olen. 332 01:03:47,649 --> 01:03:50,777 Onpas muuten hieno pyörä. 333 01:04:13,007 --> 01:04:15,051 Hei, varo vähän! 334 01:04:22,684 --> 01:04:28,732 Tiedätkö, mitä teet? - Tunnen anatomian täysin. 335 01:04:29,899 --> 01:04:34,320 Niin varmaan. Pystyt tappamaan tehokkaammin. 336 01:04:35,071 --> 01:04:36,614 Oikein. 337 01:04:42,328 --> 01:04:44,539 Sattuuko, kun sinua ammutaan? 338 01:04:45,290 --> 01:04:49,127 Huomaan vahingot. Sitä voisi sanoa kivuksi. 339 01:04:51,087 --> 01:04:54,716 John, pitele lamppua. Paranevatko haavat? -Kyllä. 340 01:04:55,467 --> 01:04:58,970 Hyvä. Sinun pitää näyttää ihmiseltä, muuten sinusta ei ole hyötyä. 341 01:04:59,721 --> 01:05:05,101 Kuinka kauan elät... tai siis kestät? - 120 vuotta tällä voimanlähteellä. 342 01:05:05,852 --> 01:05:10,315 Voitko oppia asioita, joita sinuun ei ole ohjelmoitu? 343 01:05:11,608 --> 01:05:16,529 Että olisit enemmän inhimillinen, etkä koko ajan tuollainen dorka. 344 01:05:18,615 --> 01:05:21,910 Keskusyksikköni on neuraaliprosessori eli itseoppiva. 345 01:05:22,660 --> 01:05:26,164 Mitä enemmän olen ihmisten kanssa, sitä enemmän opin. 346 01:05:59,781 --> 01:06:01,533 Joko me opimme? 347 01:06:14,045 --> 01:06:17,423 Meidän pitää päästä mahdollisimman kauas kaupungista. 348 01:06:20,844 --> 01:06:22,637 Aja etelään. 349 01:06:31,104 --> 01:06:34,107 Älä aja yli satasta, ettei meitä pysäytetä. 350 01:06:34,858 --> 01:06:37,861 Toteutuu. - Ei, ei... 351 01:06:38,862 --> 01:06:40,780 Kuuntele, miten ihmiset puhuvat. 352 01:06:41,531 --> 01:06:47,120 Älä sano "toteutuu" tai jotain. Sanot vaan: "No problemo!" 353 01:06:47,871 --> 01:06:50,915 Jos joku alkaa lesoilla, sanot: "Hajoo siihen". 354 01:06:51,666 --> 01:06:55,753 Jos haluat jostain eroon, sano: "Hasta la vista, baby!" 355 01:06:56,504 --> 01:07:00,508 Hasta la vista, baby? - Tai: "Näkyillään, runkkari." 356 01:07:01,259 --> 01:07:05,555 Jos joku hermoilee, voit sanoa: "Älä pingota". Niitä voi yhdistelläkin. 357 01:07:06,514 --> 01:07:08,600 Älä pingota, runkkari! 358 01:07:09,642 --> 01:07:13,563 Loistavaa, opit heti! - No problemo. 359 01:07:28,411 --> 01:07:30,246 Haluatko ranskiksia? 360 01:07:40,423 --> 01:07:43,259 Tarvitsetko apua? - En. 361 01:07:44,093 --> 01:07:45,803 Kuolit! - Enkä! 362 01:07:54,354 --> 01:07:56,689 Me ei selvitä, eihän? 363 01:07:59,484 --> 01:08:01,027 Me ihmiset. 364 01:08:03,571 --> 01:08:09,494 Teillä on korkea itsetuhovietti. - Huonompi homma. 365 01:08:14,666 --> 01:08:18,336 Miten Skynet rakennetaan, ja kuka siitä vastaa? 366 01:08:19,087 --> 01:08:23,883 Päävastuussa on Miles Bennet Dyson. -Kuka hän on? 367 01:08:24,634 --> 01:08:28,554 Erikoisprojektien johtaja Cyberdyne Systemsissä. 368 01:08:31,432 --> 01:08:32,475 Miksi hän? 369 01:08:33,226 --> 01:08:36,980 Hän keksii pian uudenlaisen mikroprosessorin. 370 01:08:37,730 --> 01:08:39,357 Ja sitten? 371 01:08:40,108 --> 01:08:44,779 Cyberdynesta tulee suurin sotatietokoneiden valmistaja. 372 01:08:45,530 --> 01:08:49,325 Stealth-pommittajien miehistöt korvataan Cyberdyne-tietokoneilla. 373 01:08:50,076 --> 01:08:52,996 Ne lentävät virheettömästi. 374 01:08:53,788 --> 01:08:58,835 Skynetin rakentamisesta päätetään. Järjestelmä käynnistyy 4.8.1997. 375 01:08:59,585 --> 01:09:04,716 Skynet johtaa strategista puolustusta ja oppii kiihtyvällä vauhdilla. 376 01:09:05,466 --> 01:09:10,013 Se tulee tietoiseksi olemassa- olostaan 29. elokuuta klo 2.14. 377 01:09:10,763 --> 01:09:15,977 Se yritetään paniikissa irrottaa. - Skynet puolustautuu. 378 01:09:16,728 --> 01:09:22,150 Se laukaisee ohjukset Venäjälle. - Miksi? Mehän olemme nyt ystäviä. 379 01:09:22,900 --> 01:09:26,988 Skynet tietää, että Venäjän vastaisku tuhoaa sen viholliset täällä. 380 01:09:32,035 --> 01:09:34,662 Kuinka paljon sinä tiedät Dysonista? 381 01:09:35,663 --> 01:09:40,585 Tiedän jokaisen yksityiskohdan. - Haluan tietää kaiken. 382 01:09:41,836 --> 01:09:45,798 Miltä hän näyttää, missä asuu. Kaiken. 383 01:10:14,202 --> 01:10:15,745 Odottakaa autossa. 384 01:10:34,697 --> 01:10:36,240 Enrique! 385 01:10:54,467 --> 01:10:56,010 Oletpa säikky, Connor. 386 01:11:01,891 --> 01:11:04,101 Pelokas kuin käärme. 387 01:11:06,646 --> 01:11:09,482 Hauska nähdä taas. - Sanoinhan, että palaisin. 388 01:11:12,568 --> 01:11:16,280 Yolanda, katso kuka tuli! Tuo tequilaa! 389 01:11:17,031 --> 01:11:19,951 Big John, miten menee? - Kuis hurisee? 390 01:11:20,801 --> 01:11:23,471 Kuka tuo jättimies on? - Tämä on kavereitani. 391 01:11:24,221 --> 01:11:29,018 Tämä on Bob-setä. Bob-setä, tuo on Enrique. 392 01:11:29,769 --> 01:11:31,312 Vai Bob-setä? 393 01:11:32,605 --> 01:11:34,148 Hyvä on... 394 01:11:41,197 --> 01:11:42,740 Juotavaa? 395 01:11:47,495 --> 01:11:49,038 Bob-setä...? 396 01:11:50,581 --> 01:11:55,086 Te kolme olette kuuluisia! Olette koko ajan telkkarissa. 397 01:11:56,003 --> 01:11:58,422 Poliisi etsii teitä kuin hullut. 398 01:12:02,009 --> 01:12:05,679 Tulin hakemaan kamat. Tarvitsen vaatteita, ruokaa ja auton. 399 01:12:06,430 --> 01:12:10,434 Haluatko paikatkin hampaistani? - Nyt heti. 400 01:12:11,644 --> 01:12:15,564 Te kaksi alatte lastata aseita. - Mennään sitten. 401 01:12:36,293 --> 01:12:38,421 Äidissä on yksi hyvä puoli... 402 01:12:40,464 --> 01:12:42,716 Se on kaukaa viisas. 403 01:12:53,519 --> 01:12:55,062 Loistavaa! 404 01:13:04,989 --> 01:13:08,033 Tämän parempaa ei ole. Starttimoottori on sökönä. 405 01:13:08,784 --> 01:13:13,831 Ehditäänkö se vaihtaa? - Joo, ylitän rajan vasta illalla. 406 01:13:16,333 --> 01:13:20,504 Kasvoin tällaisissa paikoissa ja luulin, että näin ihmiset asuvat. 407 01:13:21,255 --> 01:13:22,798 Pörräilevät helikoptereilla... 408 01:13:23,549 --> 01:13:25,759 Ja opettelevat räjäyttelemään. 409 01:13:30,431 --> 01:13:32,016 Sopii sinun tyyliisi. 410 01:13:43,694 --> 01:13:46,238 Äidin miehet olivat idiootteja - 411 01:13:47,031 --> 01:13:51,327 mutta yksi oli kiva ja opetti rukkaamaan moottoreita. 412 01:13:52,077 --> 01:13:56,081 Pidä tätä. - Äiti tietty mokasi. 413 01:13:56,832 --> 01:14:01,504 Höpötti aina Tuomion päivästä ja miten minusta tulisi maailman johtaja. 414 01:14:02,254 --> 01:14:04,423 Se siitä sitten. 415 01:14:05,799 --> 01:14:07,593 Anna momenttiavain. 416 01:14:10,930 --> 01:14:14,683 Olisinpa tavannut oikean isäni. - Tapaat vielä. 417 01:14:15,434 --> 01:14:19,939 Niin kai... Joskus 45-vuotiaana. 418 01:14:21,607 --> 01:14:24,944 Lähetin sen takaisin vuoteen 1984. 419 01:14:28,280 --> 01:14:31,116 Eihän se ole vielä edes syntynyt. 420 01:14:32,660 --> 01:14:34,411 Vaikea tajuta... 421 01:14:37,289 --> 01:14:38,958 Anna pultti. 422 01:14:46,674 --> 01:14:49,510 Se oli äidin kanssa vaan yhden yön. 423 01:14:50,261 --> 01:14:54,932 Kai äiti sitä rakastaa vielä. Joskus se itkeekin - 424 01:14:55,724 --> 01:15:00,104 ja väittää, että meni roska silmään. 425 01:15:04,608 --> 01:15:08,153 Miksi te itkette? - Ihmiset? 426 01:15:08,904 --> 01:15:14,451 En tiedä. Kunhan itketään. Silloin kun sattuu. 427 01:15:21,125 --> 01:15:25,588 Johtuuko se kivusta? - Ei, se on erilaista. 428 01:15:26,338 --> 01:15:28,716 Kun mitään ei ole vialla, mutta tuntuu pahalta. 429 01:15:29,466 --> 01:15:31,552 Tajuatko? - En. 430 01:15:32,886 --> 01:15:33,971 Hienoa, jätkä! 431 01:15:34,722 --> 01:15:37,349 No problemo. - Heitä fesse! 432 01:15:39,768 --> 01:15:41,770 Laita käsi näin. 433 01:15:43,188 --> 01:15:46,734 Just! Nyt sinä lyöt. 434 01:15:47,484 --> 01:15:49,194 No niin! 435 01:15:52,072 --> 01:15:54,408 Hyvä. Nyt ylhäältä! 436 01:15:55,492 --> 01:15:57,036 Ja alas. 437 01:15:57,828 --> 01:15:59,371 Liian hidas... 438 01:16:01,498 --> 01:16:03,667 Se oli vitsi! Kokeillaan vielä kerran. 439 01:16:09,590 --> 01:16:13,761 Kun katselin Johnia koneen kanssa, tajusin yhtäkkiä - 440 01:16:14,511 --> 01:16:16,513 ettei tuhoaja ikinä lopeta. 441 01:16:17,264 --> 01:16:20,809 Ei koskaan hylkäisi häntä eikä satuttaisi - 442 01:16:21,560 --> 01:16:27,191 ei karjuisi, ei ryyppäisi, eikä sillä olisi koskaan kiire. 443 01:16:28,108 --> 01:16:32,946 Se olisi aina läsnä ja vaikka kuolisi suojellakseen häntä. 444 01:16:34,615 --> 01:16:37,159 Kaikista isäehdokkaista, jotka kävivät kokeilemassa - 445 01:16:37,910 --> 01:16:42,247 vain tämä kone täytti vaatimukset. 446 01:16:43,165 --> 01:16:47,169 Järjettömän maailman järkevin valinta. 447 01:19:58,277 --> 01:20:00,779 KOHTALOA EI OLE 448 01:20:20,841 --> 01:20:23,594 Lähdet hänen kanssaan etelään. Tapaatte aamulla rajan takana. 449 01:20:24,344 --> 01:20:28,265 Äiti, odota! 450 01:20:43,780 --> 01:20:45,616 Kohtaloa ei ole... 451 01:20:46,700 --> 01:20:49,745 "Kohtaloa ei ole. Me luomme sen." 452 01:20:51,121 --> 01:20:52,789 Isä sanoi niin äidille. 453 01:20:55,626 --> 01:21:00,297 Minä lähetin sen viestinä tulevaisuudesta äidille. 454 01:21:01,548 --> 01:21:02,841 Oli miten oli. 455 01:21:03,592 --> 01:21:06,219 Näin se menee: 456 01:21:06,970 --> 01:21:12,559 "Tulevaisuutta ei ole määritelty. Luomme itse oman kohtalomme." 457 01:21:13,310 --> 01:21:17,940 Äitisi aikoo muuttaa tulevaisuuden. - Niin kai... 458 01:21:19,441 --> 01:21:22,486 Voi paska! - Dyson. 459 01:21:23,236 --> 01:21:26,031 Pakko olla. Miles Dyson! 460 01:21:26,782 --> 01:21:30,911 Äiti aikoo listiä sen! Lähdetään! 461 01:21:43,465 --> 01:21:46,009 Tämä on taktisesti vaarallista. - Aja lujempaa. 462 01:21:46,760 --> 01:21:50,013 T-1000:lla on samat tiedot kuin minullakin. 463 01:21:50,764 --> 01:21:54,893 Se voi ennakoida tämän. - Ei väliä. Äitiä on estettävä. 464 01:21:55,644 --> 01:21:59,189 Dysonin kuolema voi estää sodan. - Mitä sitten? 465 01:21:59,940 --> 01:22:04,152 Etkö ole oppinut mitään? Etkö tajua miksei ihmisiä saa tappaa? 466 01:22:10,242 --> 01:22:15,747 Käskin mennä jo nukkumaan! - Vielä hetki... 467 01:22:24,506 --> 01:22:29,511 Aika loppui. Hampaiden pesulle ja nukkumaan. 468 01:23:11,511 --> 01:23:15,307 Isä! - Danny, häivy! 469 01:23:16,975 --> 01:23:18,518 Äiti! 470 01:23:24,691 --> 01:23:26,234 Voi luoja! 471 01:23:32,991 --> 01:23:37,996 Ota Danny ja juokse! - Jeesus... 472 01:23:57,349 --> 01:23:58,892 Isi! - Danny! 473 01:23:59,726 --> 01:24:02,687 Älkää liikkuko! - Älä satuta isää! 474 01:24:03,438 --> 01:24:06,316 Maahan! 475 01:24:07,609 --> 01:24:10,821 Pois tieltä! - Älä satuta isää. 476 01:24:12,322 --> 01:24:14,032 Lattialle! 477 01:24:16,618 --> 01:24:18,245 Päästä poika menemään. 478 01:24:18,995 --> 01:24:23,083 Turpa kiinni! Kaikki on sinun syytäsi! 479 01:24:23,834 --> 01:24:26,628 Sinun syytäsi! - Mikä? 480 01:24:27,379 --> 01:24:29,714 En anna sinun tehdä sitä. 481 01:25:21,224 --> 01:25:22,767 Myöhästyimme! 482 01:25:28,023 --> 01:25:29,566 Tutki nuo! 483 01:25:32,736 --> 01:25:35,864 Katso minua, äiti. Oletko kunnossa? 484 01:25:40,660 --> 01:25:42,454 Minä melkein... 485 01:25:54,424 --> 01:25:58,553 Kaikki järjestyy. Me keksitään jotain. 486 01:26:00,347 --> 01:26:01,890 Minä lupaan. 487 01:26:05,602 --> 01:26:10,398 Tulitko estämään minua? - Tulin. 488 01:26:13,902 --> 01:26:15,612 Rakastan sinua, John. 489 01:26:17,405 --> 01:26:22,035 Olen aina rakastanut. - Tiedän. 490 01:26:29,918 --> 01:26:31,461 Meni puhtaasti läpi. 491 01:26:33,338 --> 01:26:37,926 Ei luunmurtumia. Puristakaa tästä, niin vuoto lakkaa. 492 01:26:49,104 --> 01:26:52,357 Keitä te olette? - Näytä niille. 493 01:26:55,485 --> 01:26:59,406 Danny, tule mukaani. Näytä minulle huoneesi. 494 01:27:28,727 --> 01:27:30,645 Voi luoja... 495 01:27:40,155 --> 01:27:43,867 Luoja... - Kuunnelkaa tarkkaan. 496 01:27:49,956 --> 01:27:53,335 Dyson kuunteli, kun tuhoaja kertoi kaiken. 497 01:27:54,085 --> 01:27:57,213 Skynetistä, Tuomion päivästä... 498 01:27:57,964 --> 01:28:00,675 Kaikesta tulevasta. 499 01:28:01,885 --> 01:28:06,723 Sitä ei kuule joka päivä tappaneensa 3 miljardia ihmistä. 500 01:28:07,599 --> 01:28:09,601 Hän suhtautui aika hyvin. 501 01:28:11,519 --> 01:28:13,730 Taidan oksentaa... 502 01:28:20,362 --> 01:28:25,116 Tuomitsette minut asiasta, jota en ole vielä tehnyt. 503 01:28:29,037 --> 01:28:31,539 Miten olisimme voineet tietää? 504 01:28:33,500 --> 01:28:36,461 Niinpä... 505 01:28:37,879 --> 01:28:40,507 Mistäpä te olisitte tienneet? 506 01:28:41,257 --> 01:28:44,469 Te, jotka rakensitte vetypommin. 507 01:28:45,220 --> 01:28:49,307 Teidänlaisenne sen keksivät. 508 01:28:52,894 --> 01:28:58,733 Luulette olevanne niin luovia... Ette tiedä, mitä luominen on. 509 01:28:59,484 --> 01:29:00,819 Elämän luominen. 510 01:29:01,569 --> 01:29:06,825 Tuntea sen kasvavan sisällä. Te luotte kuolemaa ja tuhoa... -Äiti! 511 01:29:08,284 --> 01:29:11,204 Voisimme yrittää olla vähän rakentavampia. 512 01:29:11,955 --> 01:29:16,126 Meidän pitää vielä estää se, mitä on tapahtumassa. -Mutta... 513 01:29:16,876 --> 01:29:20,296 Emmekö me jo muuttaneet asioiden kulkua? 514 01:29:21,047 --> 01:29:25,176 Kyllä. En aio saattaa sitä uutta prosessoria valmiiksi. 515 01:29:25,927 --> 01:29:30,932 Eroan Cyberdanelta huomenna. - Se ei riitä. 516 01:29:31,683 --> 01:29:34,686 Työtä ei saa viedä päätökseen. - Selvä. 517 01:29:35,437 --> 01:29:40,692 Kaikki laboratorion materiaali pitää tuhota, tiedostot, levyasemat... 518 01:29:41,443 --> 01:29:43,778 Ja kaikki täällä. 519 01:29:44,696 --> 01:29:47,657 Kaikki. Ihan sama. 520 01:29:49,826 --> 01:29:52,203 Tiedättekö sirusta? - Mikä siru? 521 01:29:52,954 --> 01:29:57,333 Se on lukkojen takana. - Ensimmäisen tuhoajan keskusyksikkö. 522 01:29:58,084 --> 01:29:59,836 Helvetti! Tiesin sen. 523 01:30:00,587 --> 01:30:04,966 Emme saaneet kysyä, mistä se tuli. - Saatanan valehtelijat! 524 01:30:05,717 --> 01:30:09,596 Se oli todella edistyksellinen. Vaikka se oli hajalla - 525 01:30:10,346 --> 01:30:14,350 saimme siitä täysin uusia ideoita... 526 01:30:16,853 --> 01:30:20,482 Koko työni perustui siihen. - Se pitää tuhota. 527 01:30:22,984 --> 01:30:28,740 Pääsemmekö vahtien ohi sisään? - Kyllä kai. Milloin? 528 01:30:33,036 --> 01:30:34,579 Nytkö? 529 01:30:38,041 --> 01:30:43,379 Tulevaisuus, joka oli ennen selkeä, oli nyt edessäni kuin öinen tie... 530 01:30:44,130 --> 01:30:49,802 Liikuimme tuntemattomalla alueella ja kirjoitimme uutta historiaa... 531 01:31:28,841 --> 01:31:30,802 Carl... niinhän se oli? 532 01:31:31,553 --> 01:31:36,599 Ystäviä tuli kylään. Ajattelin näyttää vähän paikkoja. 533 01:31:37,350 --> 01:31:42,438 Herra Dyson, tiedätte että vieraat tarvitsevat kirjallisen luvan... 534 01:31:43,606 --> 01:31:45,233 Minä vaadin. 535 01:31:46,276 --> 01:31:47,819 Älä edes kuvittele! 536 01:31:58,705 --> 01:32:00,248 Tulkaa. 537 01:32:01,541 --> 01:32:07,338 Holvin avaamiseen tarvitaan kaksi avainta. Toinen on kaapissani. 538 01:32:08,840 --> 01:32:10,383 Gibbons? 539 01:32:13,428 --> 01:32:17,682 Gibbons, et voi häipyä pöydältä noin vain! 540 01:32:18,433 --> 01:32:19,976 Paskat... 541 01:32:42,332 --> 01:32:44,125 Tällä pitäisi kyllä päästä... 542 01:32:48,296 --> 01:32:50,757 Mitä nyt? - Hitto! 543 01:32:51,507 --> 01:32:54,093 Äänetön hälytin on päällä. 544 01:32:59,932 --> 01:33:04,187 Lukkokoodit on peruttu. Yksikään ovi ei aukea. 545 01:33:05,313 --> 01:33:08,524 Meidän pitää lähteä. - Ei. 546 01:33:10,485 --> 01:33:12,612 Tämä viedään loppuun asti. 547 01:33:16,574 --> 01:33:19,118 Hoitakaa te labra. Minä avaan tämän. 548 01:33:19,869 --> 01:33:24,207 Se on se kaveri ostoskeskuksesta ja se nainen. 549 01:33:26,000 --> 01:33:28,961 Hoitakaa tänne kaikki saatavilla olevat voimat. 550 01:33:31,464 --> 01:33:35,009 Oma laboratoriokoodini voi vielä toimia. 551 01:33:39,597 --> 01:33:42,308 Ei toimi. - Anna minä kokeilen omaani. 552 01:33:47,063 --> 01:33:48,856 John, suojaan! 553 01:34:01,619 --> 01:34:05,665 Et voi mennä sisään! Tuli laukaisi sammuttajat! 554 01:34:13,131 --> 01:34:15,299 Odota kunnes kaasut haihtuvat. 555 01:34:18,136 --> 01:34:19,679 Laittakaa nämä päähän. 556 01:34:33,401 --> 01:34:35,570 Sitten toimeksi. 557 01:34:57,216 --> 01:34:59,594 Kaikki yksiköt alueella. 558 01:35:00,344 --> 01:35:04,599 Murtoilmoitus. Kramer Street 2144. Cyberdynen talo. 559 01:35:05,349 --> 01:35:09,771 Yksi epäillyistä on nainen, Connor, Sarah. 560 01:35:10,521 --> 01:35:14,650 Paennut eilen mielisairaalasta. Mukana valkoihoinen mies, 561 01:35:15,401 --> 01:35:19,864 joka sopii kuvaukseen vuoden 1984 poliisimurhista epäillystä. 562 01:35:20,615 --> 01:35:23,785 Epäillyt ovat aseistettuja ja vaarallisia. 563 01:36:12,166 --> 01:36:13,709 TUNNUSLUKU: 7256 564 01:36:15,753 --> 01:36:18,339 7-2-5-6... 565 01:36:25,638 --> 01:36:27,181 Helppoa rahaa... 566 01:36:36,107 --> 01:36:39,277 Paskat! Ei hyvä. 567 01:36:43,447 --> 01:36:44,323 Miten menee? 568 01:36:45,074 --> 01:36:49,662 Sytytyslanka on paikoillaan. Vielä yksi tynnyri. 2 minuuttia... 569 01:36:50,997 --> 01:36:55,710 Miten ne räjäytetään? - Kauko-ohjaimella. 570 01:36:56,460 --> 01:37:00,006 Helppo homma. Tuli seuraa. - Poliisiko? 571 01:37:00,756 --> 01:37:03,301 Kuinka monta? - Varmaan kaikki. 572 01:37:04,051 --> 01:37:06,637 Menkää. Minä hoidan tämän loppuun. 573 01:37:09,515 --> 01:37:12,602 Minä hoidan poliisit. - Sinähän vannoit! 574 01:37:15,688 --> 01:37:17,398 Luota minuun. 575 01:37:30,453 --> 01:37:35,499 Te siellä ikkunassa! Laskekaa aseet, nostakaa kädet! 576 01:37:38,794 --> 01:37:40,338 Konepistooli! 577 01:38:46,654 --> 01:38:50,116 KUOLLEET: 0.0 578 01:38:54,120 --> 01:38:55,663 Tulta! 579 01:39:13,222 --> 01:39:17,476 Yhtäaikaa vasempaan. Yksi, kaksi, kolme, nyt. 580 01:39:29,321 --> 01:39:31,824 Jotta saat sen ulos... 581 01:39:39,498 --> 01:39:43,169 Skynet on nyt kusessa. Mentiin. 582 01:40:11,489 --> 01:40:13,908 Valmiina lähtöön? - Kyllä. 583 01:40:17,078 --> 01:40:21,707 Nyt pitää mennä. - Tässä. Ne käyttävät kyynelkaasua. 584 01:40:23,042 --> 01:40:26,045 Vauhtia sen oven kanssa. Anna se laukaisin. 585 01:40:50,528 --> 01:40:53,072 Äiti! 586 01:41:40,077 --> 01:41:41,996 Helvetti! Se on ansassa! 587 01:41:53,048 --> 01:41:54,592 Maahan! 588 01:42:01,140 --> 01:42:02,683 Tässä. 589 01:42:28,125 --> 01:42:31,378 En tiedä, kuinka kauan jaksan pidellä tätä. 590 01:42:35,841 --> 01:42:38,677 Perääntykää! Vauhtia! 591 01:43:16,674 --> 01:43:18,217 Tämä on sotaa! 592 01:43:44,702 --> 01:43:46,787 RISKIN ARVIOINTI 593 01:43:50,374 --> 01:43:52,209 Sulje silmät! 594 01:43:58,424 --> 01:44:00,926 Pysykää tässä. Tulen takaisin. 595 01:44:09,518 --> 01:44:11,562 Menkää mahallenne maahan! 596 01:44:14,648 --> 01:44:16,191 Maahan nyt! 597 01:44:18,444 --> 01:44:19,987 Ampukaa se! 598 01:45:39,691 --> 01:45:41,235 Pidä tätä. 599 01:47:09,072 --> 01:47:10,616 Ulos täältä. 600 01:47:29,843 --> 01:47:34,723 Pysy näiden liivien alla, tapahtui mitä tahansa. 601 01:47:51,281 --> 01:47:53,575 Helikopteri! - Se on hän. 602 01:48:55,721 --> 01:48:57,264 Pysy matalana! 603 01:50:12,631 --> 01:50:14,675 Hittolainen! Oletteko kunnossa? 604 01:50:21,848 --> 01:50:23,809 Nyt ulos täältä. 605 01:50:26,103 --> 01:50:27,896 Ota haulikko. 606 01:50:31,858 --> 01:50:33,443 Loukkaannuitteko? 607 01:50:42,577 --> 01:50:44,121 NESTEMÄISTÄ TYPPEÄ 608 01:50:46,081 --> 01:50:48,166 Hitto! Vauhtia nyt. 609 01:50:48,917 --> 01:50:50,627 Tarvitsemme autoanne. 610 01:50:57,467 --> 01:50:59,010 Sisään. 611 01:51:09,229 --> 01:51:10,772 Mitä hittoa...? 612 01:51:17,320 --> 01:51:19,698 Vuodan verta. - Purista haavaa. 613 01:51:21,533 --> 01:51:23,076 Ehkä tämä auttaa. 614 01:51:29,124 --> 01:51:30,667 Se saavuttaa. 615 01:51:33,003 --> 01:51:35,255 Nopeammin! - Tämä on huippunopeus. 616 01:51:36,006 --> 01:51:37,549 Juoksisinkin lujempaa! 617 01:51:48,393 --> 01:51:49,936 Se tulee oikealta! 618 01:51:52,147 --> 01:51:53,690 Varo! 619 01:52:16,379 --> 01:52:18,381 Aja sinä. - Mihin sinä menet? 620 01:52:26,223 --> 01:52:27,766 Aja rampille. 621 01:52:42,614 --> 01:52:44,157 Pidä kiinni! 622 01:53:29,411 --> 01:53:30,954 Älä pysähdy! 623 01:53:38,753 --> 01:53:40,297 Suoraan! 624 01:53:58,815 --> 01:54:00,567 Ulos täältä! 625 01:54:06,323 --> 01:54:08,241 Pois täältä! Äkkiä! 626 01:55:26,403 --> 01:55:28,780 Hasta la vista, baby. 627 01:56:18,496 --> 01:56:20,707 Meillä ei ole paljon aikaa. 628 01:56:42,395 --> 01:56:43,938 Lähdetään. 629 01:56:45,690 --> 01:56:48,568 Meidän täytyy päästä täältä! 630 01:57:11,800 --> 01:57:13,343 Vauhtia nyt! 631 01:57:25,105 --> 01:57:26,689 Ylös nyt! 632 01:57:42,622 --> 01:57:44,165 Tänne! 633 01:57:56,052 --> 01:57:58,429 Liian kuumaa. Takaisin. 634 01:58:08,064 --> 01:58:10,066 Juoskaa. - Meidän pitää pysyä yhdessä. 635 01:58:10,817 --> 01:58:12,902 Teidän täytyy mennä nyt! 636 01:58:13,653 --> 01:58:16,072 Menkää nyt! - Ei! 637 01:58:33,923 --> 01:58:36,301 KOHTEEN HAKU 638 01:59:40,365 --> 01:59:42,533 Sain sinut, vauhtia. 639 02:00:17,026 --> 02:00:19,445 Tartu ketjuun. 640 02:00:20,613 --> 02:00:22,156 Mene nyt! 641 02:00:33,793 --> 02:00:36,337 Tule jo, äiti! 642 02:00:39,549 --> 02:00:41,092 Äiti! 643 02:01:26,512 --> 02:01:28,056 Huuda Johnia. 644 02:01:29,390 --> 02:01:32,560 En. - Tiedän, että tämä sattuu. 645 02:01:34,896 --> 02:01:36,439 Huuda Johnia. 646 02:01:53,247 --> 02:01:55,083 Huuda Johnia nyt! 647 02:01:57,251 --> 02:01:59,003 Haista vittu. 648 02:04:41,999 --> 02:04:45,169 VARAVOIMA 649 02:05:10,361 --> 02:05:12,196 John! 650 02:05:13,281 --> 02:05:17,618 John! Auta minua! 651 02:05:39,140 --> 02:05:40,683 Äiti... 652 02:05:45,813 --> 02:05:47,356 Auta minua... - Väistä, John! 653 02:05:48,107 --> 02:05:49,650 Ammu! 654 02:06:32,443 --> 02:06:34,028 Äiti! 655 02:08:19,592 --> 02:08:21,802 Nouse ylös. 656 02:08:23,929 --> 02:08:25,055 Hitto... 657 02:08:25,806 --> 02:08:27,767 Tarvitsen loman. 658 02:08:41,906 --> 02:08:45,576 Onko se kuollut? - Tuhottu. 659 02:08:49,538 --> 02:08:51,081 Sulaako tämä tuolla? 660 02:08:53,959 --> 02:08:55,544 Sulaa, heitä se sinne. 661 02:09:00,382 --> 02:09:01,926 Adios. 662 02:09:03,260 --> 02:09:04,929 Siru myös. 663 02:09:20,027 --> 02:09:21,570 Se on ohi. 664 02:09:23,989 --> 02:09:25,533 Ei ole... 665 02:09:28,536 --> 02:09:30,079 Yksi siru on jäljellä... 666 02:09:34,959 --> 02:09:36,836 Sekin pitää tuhota. 667 02:09:42,508 --> 02:09:45,678 Ota tämä. En voi tuhota itseäni. 668 02:09:46,428 --> 02:09:48,806 Sinun pitää laskea minut alas. 669 02:09:56,522 --> 02:09:58,065 Ei... 670 02:10:00,734 --> 02:10:05,322 Olen pahoillani... - Ei, kaikki järjestyy. Älä mene! 671 02:10:06,740 --> 02:10:09,535 Minun pitää mennä. - Älä tee sitä. 672 02:10:10,286 --> 02:10:12,830 Minun on lähdettävä. - Ei! 673 02:10:13,581 --> 02:10:17,751 Ei sinun ole pakko... - Olen pahoillani. 674 02:10:18,836 --> 02:10:23,007 Älä tee sitä. - Sen pitää loppua nyt. 675 02:10:24,341 --> 02:10:26,927 Kiellän sinua menemästä! 676 02:10:27,678 --> 02:10:29,638 Kiellän sinua! 677 02:10:35,728 --> 02:10:38,355 Nyt ymmärrän miksi itkette... 678 02:10:40,107 --> 02:10:42,776 Mutta en pysty itse siihen ikinä. 679 02:11:17,186 --> 02:11:18,854 Hyvästi. 680 02:12:58,245 --> 02:13:04,543 Tuntematon tulevaisuus tulee kohti. Olen kerrankin toiveikas. 681 02:13:05,294 --> 02:13:10,424 Jos tuhoajaksi tehty kone oppii kunnioittamaan elämää - 682 02:13:11,175 --> 02:13:13,969 ehkä mekin pystymme siihen...