1 00:00:00,793 --> 00:00:03,003 [waves] 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,423 [swings creaking] 3 00:00:05,423 --> 00:00:07,717 [shutter banging] 4 00:00:07,717 --> 00:00:08,517 [child laughing] 5 00:00:14,139 --> 00:00:17,643 [footsteps] 6 00:00:17,643 --> 00:00:18,443 [flame sizzling] 7 00:00:33,158 --> 00:00:34,953 I love masks! 8 00:00:34,953 --> 00:00:38,748 Put one on and it changes who you are. 9 00:00:39,749 --> 00:00:41,459 You can be goofy... 10 00:00:41,459 --> 00:00:43,711 You don't need a mask for that. 11 00:00:43,711 --> 00:00:45,463 Or... 12 00:00:45,463 --> 00:00:46,631 glamorous. 13 00:00:46,631 --> 00:00:47,715 Dreaming! 14 00:00:47,715 --> 00:00:48,800 Or... 15 00:00:48,800 --> 00:00:51,970 mysterious. 16 00:00:51,970 --> 00:00:54,054 Got any masks that'll make you taller? 17 00:00:54,054 --> 00:00:58,768 No, but I got one that'll make you sick! 18 00:01:03,689 --> 00:01:06,108 I like those clear masks that change your face just 19 00:01:06,108 --> 00:01:07,234 a little bit. 20 00:01:07,234 --> 00:01:08,611 WAY creepy. 21 00:01:08,611 --> 00:01:11,572 The thing about masks is that they let you be 22 00:01:11,572 --> 00:01:13,115 whatever you want to be. 23 00:01:13,115 --> 00:01:16,535 Underneath you're still you, but nobody can tell, 24 00:01:16,535 --> 00:01:19,580 cuz they can't see what's behind the mask. 25 00:01:19,580 --> 00:01:22,834 My story's about the horror of losing what's behind the mask. 26 00:01:22,834 --> 00:01:24,543 Huh? 27 00:01:24,543 --> 00:01:26,712 Behind every mask is the one thing that makes you different 28 00:01:26,712 --> 00:01:28,589 from everybody else... 29 00:01:28,589 --> 00:01:30,716 your personality. 30 00:01:30,716 --> 00:01:34,762 But if you lost it, no one would know you... 31 00:01:34,762 --> 00:01:36,973 no one would care. 32 00:01:36,973 --> 00:01:38,808 You'd be all alone... 33 00:01:38,808 --> 00:01:40,488 and forgotten. 34 00:01:43,938 --> 00:01:47,525 Submitted for the approval of The Midnight Society, 35 00:01:47,525 --> 00:01:50,820 I call this story... 36 00:01:57,326 --> 00:02:00,245 Emma darling, it's a cold fall day, 37 00:02:00,245 --> 00:02:03,248 but your sweater keeps you so very warm. 38 00:02:08,087 --> 00:02:09,588 No. No no no. 39 00:02:09,588 --> 00:02:14,886 Pretend it's your birthday. You're excited. 40 00:02:17,680 --> 00:02:20,058 This will not do. 41 00:02:20,058 --> 00:02:21,684 Next girl please. 42 00:02:21,684 --> 00:02:23,061 But I could... 43 00:02:23,061 --> 00:02:27,189 No no. Next girl please. Come on, go, faster. 44 00:02:28,315 --> 00:02:29,984 Cold day, hot sweater, right? 45 00:02:29,984 --> 00:02:30,984 Oui. 46 00:02:34,196 --> 00:02:36,198 Nice. 47 00:02:37,282 --> 00:02:38,910 Lovely. 48 00:02:42,204 --> 00:02:46,084 Little bit more! Wind in your hair! 49 00:02:46,084 --> 00:02:49,420 Turn, spin! 50 00:02:54,425 --> 00:02:55,265 Enough! 51 00:02:57,302 --> 00:03:01,015 I have made my decision. 52 00:03:01,015 --> 00:03:04,060 I have found our Spree sweater girl! 53 00:03:04,060 --> 00:03:11,109 Jessie? Yes, yes, you like? Yes it is perfect. 54 00:03:18,198 --> 00:03:19,408 You okay? 55 00:03:19,408 --> 00:03:20,868 Sure. 56 00:03:20,868 --> 00:03:22,995 Congratulations. 57 00:03:22,995 --> 00:03:24,538 You'll get the next one. 58 00:03:24,538 --> 00:03:25,915 With THIS face? 59 00:03:25,915 --> 00:03:27,083 Not likely. 60 00:03:27,083 --> 00:03:28,167 Don't say that! 61 00:03:28,167 --> 00:03:29,460 You're beautiful! 62 00:03:29,460 --> 00:03:31,420 Yeah right. Since when is thin lips 63 00:03:31,420 --> 00:03:33,131 and a big nose is beautiful? 64 00:03:33,131 --> 00:03:36,092 But you ARE beautiful. 65 00:03:36,092 --> 00:03:39,678 You have the cheekbones of a Russian princess 66 00:03:39,678 --> 00:03:43,141 and the eyes of an Egyptian queen. 67 00:03:43,141 --> 00:03:45,810 Have you thought about performing in the theater? 68 00:03:45,810 --> 00:03:47,311 Thought about it? 69 00:03:47,311 --> 00:03:49,981 I dream about the theater. 70 00:03:49,981 --> 00:03:51,607 Who are you? 71 00:03:51,607 --> 00:03:55,653 A talent scout for the Madame Visage Theater Company. 72 00:03:55,653 --> 00:03:57,655 Go to that address. 73 00:03:57,655 --> 00:03:59,198 See if you like it. 74 00:03:59,198 --> 00:04:00,699 Are you serious? 75 00:04:00,699 --> 00:04:01,949 Very. 76 00:04:04,996 --> 00:04:07,873 Good luck. 77 00:04:09,875 --> 00:04:11,919 That was... weird. 78 00:04:11,919 --> 00:04:13,671 You gonna go? 79 00:04:13,671 --> 00:04:15,173 I don't know. 80 00:04:15,173 --> 00:04:18,550 What have I got to lose? 81 00:04:42,616 --> 00:04:43,566 Hello? Anybody here? 82 00:04:56,172 --> 00:04:58,090 Excuse me? 83 00:05:00,718 --> 00:05:01,798 Hey! Wait! 84 00:05:06,140 --> 00:05:08,184 What do you want? 85 00:05:08,184 --> 00:05:11,603 Uh, I'm here to see Madame Visage. 86 00:05:11,603 --> 00:05:15,399 Someone gave me this... 87 00:05:21,947 --> 00:05:23,199 What's with the...? 88 00:05:23,199 --> 00:05:25,325 We're rehearsing a play. 89 00:05:25,325 --> 00:05:26,075 Oh. 90 00:05:34,835 --> 00:05:36,295 Madame will be with you shortly. 91 00:05:36,295 --> 00:05:37,135 Thanks. 92 00:05:59,026 --> 00:06:01,403 Are you a student of theater? 93 00:06:01,403 --> 00:06:04,073 Sort of. I got this... 94 00:06:04,073 --> 00:06:04,793 Shhhh. 95 00:06:06,325 --> 00:06:09,828 You are stunning indeed. 96 00:06:09,828 --> 00:06:12,623 Come sit. 97 00:06:14,125 --> 00:06:16,460 Turn to the left please. 98 00:06:16,460 --> 00:06:17,502 Yes. 99 00:06:17,502 --> 00:06:18,670 Very nice. 100 00:06:18,670 --> 00:06:19,713 What? 101 00:06:19,713 --> 00:06:21,924 Look out, as if to the ocean. 102 00:06:21,924 --> 00:06:24,093 It's a lonely misty day. 103 00:06:24,093 --> 00:06:27,554 You're sad. 104 00:06:27,554 --> 00:06:30,266 Lovely, Emma. Just lovely. 105 00:06:30,266 --> 00:06:32,017 How did you know my...? 106 00:06:32,017 --> 00:06:35,229 Your face would be perfect for the lead role in my new play. 107 00:06:35,229 --> 00:06:37,481 The lead? 108 00:06:37,481 --> 00:06:38,690 For real?! 109 00:06:38,690 --> 00:06:41,235 But only after the right preparation. 110 00:06:41,235 --> 00:06:42,402 Are you willing? 111 00:06:42,402 --> 00:06:44,822 Of course. What do I have to do? 112 00:06:44,822 --> 00:06:47,908 My theater is known the world over for presenting the most 113 00:06:47,908 --> 00:06:51,120 lovely faces to grace the stage. 114 00:06:51,120 --> 00:06:55,624 But raw beauty is just a start. 115 00:06:55,624 --> 00:07:00,963 This powder was developed over 300 years ago. 116 00:07:00,963 --> 00:07:05,592 It conditions the skin and gives it the most amazing properties. 117 00:07:05,592 --> 00:07:07,219 Is this what you use? 118 00:07:07,219 --> 00:07:09,721 Your skin is beautiful. It almost... glows. 119 00:07:09,721 --> 00:07:12,224 Ahhh, GLOW is the right word. 120 00:07:12,224 --> 00:07:14,310 When your skin is prepared with this powder, 121 00:07:14,310 --> 00:07:18,730 stage lighting is almost unnecessary. 122 00:07:18,730 --> 00:07:19,810 Try some. 123 00:07:33,745 --> 00:07:38,458 I can see the change already. 124 00:07:38,458 --> 00:07:39,298 Really? 125 00:07:43,339 --> 00:07:46,758 Apply the powder frequently, then come back tomorrow and we 126 00:07:46,758 --> 00:07:50,137 shall begin our adventure. 127 00:07:50,137 --> 00:07:51,430 Alright? 128 00:07:51,430 --> 00:07:52,848 Great! Thank you! 129 00:07:52,848 --> 00:07:55,475 I can't wait! 130 00:07:57,602 --> 00:08:00,231 We're waiting. 131 00:08:00,231 --> 00:08:03,025 Where is she? 132 00:08:08,530 --> 00:08:12,368 Bring me the punishment book. 133 00:08:14,619 --> 00:08:15,339 No. No! 134 00:08:19,708 --> 00:08:20,708 Brilliant. Wonderful. 135 00:08:25,881 --> 00:08:28,592 Remove the hat please. No dawdling! 136 00:08:28,592 --> 00:08:30,010 Nice sweater. 137 00:08:30,010 --> 00:08:32,012 Thanks. So. How'd it go at that theater? 138 00:08:32,012 --> 00:08:33,264 You're not gonna believe this. 139 00:08:33,264 --> 00:08:34,723 They want me for the lead... 140 00:08:34,723 --> 00:08:38,060 Jessie darling, we'll set up... 141 00:08:38,060 --> 00:08:38,780 Hello. 142 00:08:40,938 --> 00:08:42,147 Do you model? 143 00:08:42,147 --> 00:08:44,233 I auditioned for you yesterday. 144 00:08:44,233 --> 00:08:46,444 You did not. 145 00:08:46,444 --> 00:08:47,569 I did. 146 00:08:47,569 --> 00:08:48,987 She did. 147 00:08:48,987 --> 00:08:51,449 What was I thinking? 148 00:08:51,449 --> 00:08:52,169 May I? 149 00:08:54,326 --> 00:08:55,076 Ok. 150 00:09:03,461 --> 00:09:04,795 Give her a scarf. 151 00:09:04,795 --> 00:09:05,515 Hurry! 152 00:09:07,005 --> 00:09:08,840 Yes. Wonderful. 153 00:09:08,840 --> 00:09:11,843 Stare at me like I'm a bon bon, a candy. 154 00:09:11,843 --> 00:09:14,305 You're hungry. 155 00:09:14,305 --> 00:09:15,597 Yes yes, love it. 156 00:09:15,597 --> 00:09:17,641 How I missed it, I do not know. 157 00:09:17,641 --> 00:09:20,352 I am an imbecile! 158 00:09:20,352 --> 00:09:23,522 You are so beautiful, I love your smile, yes, perfect! 159 00:09:23,522 --> 00:09:26,525 Way to go, Emma! 160 00:09:28,444 --> 00:09:30,904 I have decided. 161 00:09:32,448 --> 00:09:35,909 You must be the next Spree cover girl. 162 00:09:35,909 --> 00:09:37,077 Cover girl?! 163 00:09:37,077 --> 00:09:38,077 Oui! 164 00:09:39,371 --> 00:09:43,750 You will be on the cover of one million catalogues wearing the 165 00:09:43,750 --> 00:09:47,338 brand new line of Spree clothing. 166 00:09:57,973 --> 00:10:01,018 Jacques's a flake, but he's right. 167 00:10:01,018 --> 00:10:02,478 You look different. 168 00:10:02,478 --> 00:10:04,438 Did you take some kind of magic potion? 169 00:10:04,438 --> 00:10:06,231 Well, sort of. 170 00:10:06,231 --> 00:10:07,941 I got this from Madame Visage. 171 00:10:07,941 --> 00:10:12,321 She said it's got... properties. 172 00:10:12,321 --> 00:10:14,072 Who's Madame Visage? 173 00:10:14,072 --> 00:10:15,449 From the theater. 174 00:10:15,449 --> 00:10:18,577 She wants me to be the lead in her next play. 175 00:10:18,577 --> 00:10:21,330 Cool, huh? 176 00:10:24,916 --> 00:10:28,086 Anyway, off to the theater. 177 00:10:28,086 --> 00:10:28,836 Ta! 178 00:10:30,881 --> 00:10:31,631 Ta! 179 00:10:34,510 --> 00:10:37,304 And he told me I'm going to be on the cover 180 00:10:37,304 --> 00:10:38,305 of a million catalogues. 181 00:10:38,305 --> 00:10:40,432 Tilt to the right please. 182 00:10:40,432 --> 00:10:41,975 Isn't that great? 183 00:10:41,975 --> 00:10:43,101 Hmm? 184 00:10:43,101 --> 00:10:44,978 Yes of course. 185 00:10:44,978 --> 00:10:48,232 To the left. 186 00:10:48,815 --> 00:10:51,776 Spectacular. 187 00:10:52,819 --> 00:10:55,489 She's ready. 188 00:11:00,536 --> 00:11:02,204 What's the play they're rehearsing? 189 00:11:02,204 --> 00:11:03,330 Rehearsing? 190 00:11:03,330 --> 00:11:07,376 This is no rehearsal. 191 00:11:08,252 --> 00:11:09,587 What's this? 192 00:11:09,587 --> 00:11:12,172 These are my other faces. 193 00:11:12,172 --> 00:11:14,925 You mean, other actresses you've worked with? 194 00:11:14,925 --> 00:11:16,676 You might say that. 195 00:11:16,676 --> 00:11:18,803 Maybe I'll be in there someday. 196 00:11:18,803 --> 00:11:22,266 Sooner than you think. 197 00:11:22,266 --> 00:11:23,266 Hey! 198 00:11:32,734 --> 00:11:33,454 Ahhhh! 199 00:11:35,862 --> 00:11:38,323 No! Get away from me! 200 00:11:38,323 --> 00:11:40,576 Get away! 201 00:11:42,786 --> 00:11:46,457 There. Much better. 202 00:11:49,167 --> 00:11:50,247 Nooooo!!! 203 00:11:54,047 --> 00:11:58,843 No! My face! You took my face! 204 00:11:58,843 --> 00:12:02,847 And a wonderful face it is! 205 00:12:05,350 --> 00:12:08,270 It's perfect for my new play. 206 00:12:08,270 --> 00:12:12,190 Welcome to my theater group. 207 00:12:17,613 --> 00:12:19,657 You'll be number 94. 208 00:12:19,657 --> 00:12:20,740 What? 209 00:12:20,740 --> 00:12:22,367 Names aren't allowed. 210 00:12:22,367 --> 00:12:23,952 I'm 87. 211 00:12:23,952 --> 00:12:25,704 But my face...? 212 00:12:25,704 --> 00:12:28,624 Madame Visage has it now. 213 00:12:28,624 --> 00:12:30,626 It's better this way. 214 00:12:30,626 --> 00:12:31,706 Trust me. 215 00:12:42,887 --> 00:12:45,098 Hello? Hello? 216 00:12:51,980 --> 00:12:54,858 Anybody here? 217 00:12:56,901 --> 00:13:00,405 Hello? Anybody here? 218 00:13:00,405 --> 00:13:04,075 Emma? Oh, Emma. 219 00:13:04,075 --> 00:13:05,243 Don't be mad, please! 220 00:13:05,243 --> 00:13:06,953 Why would I be mad? 221 00:13:06,953 --> 00:13:10,248 Well, after what happened to you I sorta followed you here 222 00:13:10,248 --> 00:13:14,294 so I could meet this... Madame Visage. 223 00:13:14,294 --> 00:13:15,629 I'm not mad. 224 00:13:15,629 --> 00:13:17,422 Cool. 225 00:13:17,422 --> 00:13:19,174 What's with the feathers? 226 00:13:19,174 --> 00:13:21,301 We're rehearsing. 227 00:13:21,301 --> 00:13:23,053 So? Could you introduce me? 228 00:13:23,053 --> 00:13:27,182 Of course. Follow me. 229 00:13:33,063 --> 00:13:35,106 She took their faces? 230 00:13:35,106 --> 00:13:36,066 Why? How? 231 00:13:37,984 --> 00:13:40,028 Madame's power is ancient. 232 00:13:40,028 --> 00:13:42,573 The faces keep her young. 233 00:13:42,573 --> 00:13:45,867 Everyone, this is 94. 234 00:13:47,494 --> 00:13:50,330 But she doesn't steal faces just to stay young. 235 00:13:50,330 --> 00:13:52,207 She wants them for her plays. 236 00:13:52,207 --> 00:13:54,125 This is where we make her costumes. 237 00:13:54,125 --> 00:13:56,044 Why doesn't someone stop her? 238 00:13:56,044 --> 00:13:57,629 Madame is too powerful. 239 00:13:57,629 --> 00:14:00,090 If you displease her, she'll expel you. 240 00:14:00,090 --> 00:14:02,467 And you'd have to live outside. 241 00:14:02,467 --> 00:14:04,052 That can't be worse than here. 242 00:14:04,052 --> 00:14:04,802 No? 243 00:14:05,429 --> 00:14:08,139 Go outside and see how people look at you. 244 00:14:08,139 --> 00:14:09,641 This is horrible. 245 00:14:09,641 --> 00:14:12,477 There is one thing more horrible. 246 00:14:12,477 --> 00:14:13,687 The punishment book. 247 00:14:13,687 --> 00:14:16,981 Punishment book? 248 00:14:16,981 --> 00:14:20,277 Working here is a joy compared to being banished there. 249 00:14:20,277 --> 00:14:22,362 If you are sent to the punishment book, 250 00:14:22,362 --> 00:14:25,783 you'll never be seen again. 251 00:14:27,492 --> 00:14:29,869 Wait in here. 252 00:14:31,413 --> 00:14:34,332 Could I use some of that powder? 253 00:14:34,332 --> 00:14:35,542 Of course. 254 00:14:35,542 --> 00:14:38,754 As much as you'd like. 255 00:14:45,302 --> 00:14:46,928 What did you look like? 256 00:14:46,928 --> 00:14:48,722 I'd rather not talk about it. 257 00:14:48,722 --> 00:14:49,931 But you have to! 258 00:14:49,931 --> 00:14:51,475 It was you! 259 00:14:51,475 --> 00:14:55,186 What color were your eyes? 260 00:14:55,186 --> 00:14:56,187 Blue. 261 00:14:56,187 --> 00:14:57,939 I bet you had a nice smile. 262 00:14:57,939 --> 00:14:58,659 I did. 263 00:15:00,567 --> 00:15:02,944 I could show you if you want. 264 00:15:02,944 --> 00:15:04,279 How? 265 00:15:04,279 --> 00:15:05,905 It's in the book with all the others. 266 00:15:05,905 --> 00:15:07,532 But if Madame catches us... 267 00:15:07,532 --> 00:15:10,494 I want to know what you look like. 268 00:15:11,035 --> 00:15:11,755 C'mon. 269 00:15:26,426 --> 00:15:31,264 Emma? The door's locked! 270 00:15:41,274 --> 00:15:42,693 That's me. 271 00:15:42,693 --> 00:15:44,444 What's your name? 272 00:15:44,444 --> 00:15:45,904 We are forbidden to use names. 273 00:15:45,904 --> 00:15:47,238 I don't care. 274 00:15:47,238 --> 00:15:50,241 My name is Emma. 275 00:15:50,241 --> 00:15:53,077 I'm... I'm Lizzie. 276 00:15:53,077 --> 00:15:56,915 I haven't said that in a long time. 277 00:15:56,915 --> 00:15:59,793 The hardest thing is that no one can tell you apart 278 00:15:59,793 --> 00:16:01,712 from anyone else. 279 00:16:01,712 --> 00:16:04,005 But it gets worse. 280 00:16:04,005 --> 00:16:06,257 No one can see how you feel. 281 00:16:06,257 --> 00:16:09,678 If you're angry or sad or happy. 282 00:16:09,678 --> 00:16:11,221 It's like you're not there. 283 00:16:11,221 --> 00:16:14,182 Pretty soon, you just stop feeling altogether. 284 00:16:14,182 --> 00:16:16,810 I don't want to stop feeling. 285 00:16:16,810 --> 00:16:19,270 I want to get out of here. 286 00:16:19,270 --> 00:16:21,314 What's in there? 287 00:16:21,314 --> 00:16:22,357 Nothing. 288 00:16:22,357 --> 00:16:25,777 We should go. 289 00:16:25,777 --> 00:16:27,278 Why is it locked? 290 00:16:27,278 --> 00:16:28,822 What are you doing? 291 00:16:28,822 --> 00:16:30,073 I was just showing... 292 00:16:30,073 --> 00:16:31,742 It's forbidden to touch the book. 293 00:16:31,742 --> 00:16:33,117 I'm sorry. 294 00:16:33,117 --> 00:16:34,536 I'll never do it again, I promise. 295 00:16:34,536 --> 00:16:36,079 Leave Lizzie alone. 296 00:16:36,079 --> 00:16:38,623 We don't use names here! 297 00:16:38,623 --> 00:16:40,083 I'm taking you to Madame. 298 00:16:40,083 --> 00:16:43,002 No! I'll be good. I promise. 299 00:16:43,002 --> 00:16:44,838 Back off 94! 300 00:16:44,838 --> 00:16:46,548 I'm not 94. 301 00:16:46,548 --> 00:16:48,759 I'm Emma. 302 00:16:48,759 --> 00:16:52,053 And I'm going to see what's in that cabinet. 303 00:16:54,681 --> 00:16:57,225 You'll both be punished for this! 304 00:17:03,314 --> 00:17:04,691 You locked me in! 305 00:17:04,691 --> 00:17:06,025 Sorry. 306 00:17:06,025 --> 00:17:07,402 Are you using the powder? 307 00:17:07,402 --> 00:17:08,252 Yes! It's amazing! 308 00:17:11,990 --> 00:17:13,533 This won't take long at all. 309 00:17:13,533 --> 00:17:15,702 Madame! 310 00:17:15,702 --> 00:17:18,121 You'd better come... now! 311 00:17:18,121 --> 00:17:19,831 Well, SHE'S creepy... 312 00:17:19,831 --> 00:17:21,374 why did she call you Madame? 313 00:17:21,374 --> 00:17:23,209 Part of the play. 314 00:17:23,209 --> 00:17:24,210 Wait here... 315 00:17:24,210 --> 00:17:26,838 use more of the powder. 316 00:17:31,342 --> 00:17:34,638 Don't! It's the punishment book! 317 00:17:38,308 --> 00:17:41,269 This is horrible! 318 00:17:42,771 --> 00:17:44,815 What's this? 319 00:17:44,815 --> 00:17:48,359 I've never seen it before. 320 00:17:49,110 --> 00:17:50,862 Who is THIS?? 321 00:17:50,862 --> 00:17:53,364 They're here! They're in the inner sanctum! 322 00:17:53,364 --> 00:17:54,491 Hurry, Emma, I'm scared. 323 00:17:54,491 --> 00:17:56,117 Is there another way out of here? 324 00:17:56,117 --> 00:17:57,535 Yes but... they'll get us! 325 00:17:57,535 --> 00:17:59,203 Show me! 326 00:18:01,832 --> 00:18:03,500 Stop right there! 327 00:18:03,500 --> 00:18:04,960 I've got an idea. 328 00:18:04,960 --> 00:18:06,419 Where's that costume room? 329 00:18:06,419 --> 00:18:09,255 Down here. 330 00:18:12,801 --> 00:18:14,011 There's nowhere to run. 331 00:18:14,011 --> 00:18:16,220 I'm not going to run. 332 00:18:16,220 --> 00:18:18,431 That's very wise. Give me the book, 333 00:18:18,431 --> 00:18:20,851 or your punishment will be more severe 334 00:18:20,851 --> 00:18:23,603 than you can imagine. 335 00:18:28,025 --> 00:18:30,527 You can't steal people's faces. 336 00:18:30,527 --> 00:18:32,904 I've been doing it for centuries. 337 00:18:32,904 --> 00:18:34,823 All those lives are mine. 338 00:18:34,823 --> 00:18:36,992 They're not! You have our faces, 339 00:18:36,992 --> 00:18:38,451 you can't take away who we are. 340 00:18:38,451 --> 00:18:40,495 But your face IS who you are. 341 00:18:40,495 --> 00:18:41,788 No it's not... 342 00:18:41,788 --> 00:18:44,499 and I'm going to stop you right here! 343 00:18:45,750 --> 00:18:46,500 No! 344 00:18:55,719 --> 00:18:59,723 You think my power can be destroyed that easily? 345 00:18:59,723 --> 00:19:02,934 You've been watching too much television. 346 00:19:02,934 --> 00:19:05,729 Take them to my chamber. 347 00:19:09,524 --> 00:19:14,988 Now... the question is, 348 00:19:14,988 --> 00:19:19,910 what would be a fitting punishment? 349 00:19:23,080 --> 00:19:25,790 This is getting weird Emma, I want to leave. 350 00:19:25,790 --> 00:19:29,502 That's not me Jessie. 351 00:19:31,004 --> 00:19:35,050 Okay, now I really want to leave. 352 00:19:35,050 --> 00:19:38,011 Bring me the punishment book. 353 00:19:38,011 --> 00:19:39,846 Let this be a lesson. 354 00:19:39,846 --> 00:19:46,686 94 and 87 broke my rules, and they will be banished forever! 355 00:19:46,686 --> 00:19:48,105 Stop! 356 00:19:48,105 --> 00:19:49,606 I'm not 94! 357 00:19:49,606 --> 00:19:50,899 My name is Emma. 358 00:19:50,899 --> 00:19:53,110 And her name is Lizzie! 359 00:19:53,110 --> 00:19:54,402 You all have names. 360 00:19:54,402 --> 00:19:56,988 You have lives and family and friends. 361 00:19:56,988 --> 00:19:59,240 Try to remember. 362 00:19:59,240 --> 00:20:01,451 What's your name? 363 00:20:01,451 --> 00:20:02,911 What about you? 364 00:20:02,911 --> 00:20:06,831 What's your name? Rachel? Linda? Robin? 365 00:20:07,540 --> 00:20:08,792 Listen to me! 366 00:20:08,792 --> 00:20:10,919 She took your faces! 367 00:20:10,919 --> 00:20:12,087 She didn't take you! 368 00:20:12,087 --> 00:20:14,131 You're all still in there. 369 00:20:14,131 --> 00:20:17,216 You don't have to be this way! 370 00:20:27,685 --> 00:20:29,687 My name is Lizzie. 371 00:20:29,687 --> 00:20:32,983 I have a brother named Bill, and a dog named Maggie. 372 00:20:32,983 --> 00:20:33,984 Silence! 373 00:20:33,984 --> 00:20:35,610 My name's Kayla. 374 00:20:35,610 --> 00:20:36,903 Good! 375 00:20:36,903 --> 00:20:38,155 Who are you? 376 00:20:38,155 --> 00:20:39,656 I'm Hilary... 377 00:20:39,656 --> 00:20:41,240 I miss my parents. 378 00:20:41,240 --> 00:20:44,786 Quiet! No one is to speak again. 379 00:20:44,786 --> 00:20:47,789 Bring me the punishment book! 380 00:20:51,501 --> 00:20:54,171 You will not defy me! 381 00:20:55,213 --> 00:20:57,924 I own you all! 382 00:21:00,635 --> 00:21:02,887 [scream] 383 00:21:06,224 --> 00:21:08,810 Ok, now this is getting bad. 384 00:21:08,810 --> 00:21:12,522 Now, trouble-maker, it's YOUR turn. 385 00:21:12,522 --> 00:21:14,440 The faces are mine... 386 00:21:14,440 --> 00:21:18,444 the girl's are mine, and no one is going to take them from me. 387 00:21:18,444 --> 00:21:19,694 Stop! 388 00:21:20,947 --> 00:21:22,699 My name is Lorette. 389 00:21:22,699 --> 00:21:24,408 And you don't own me. 390 00:21:24,408 --> 00:21:26,036 How dare you! 391 00:21:26,036 --> 00:21:27,495 Listen to me! 392 00:21:27,495 --> 00:21:29,330 You'll all be punished! 393 00:21:29,330 --> 00:21:30,410 Take her! 394 00:21:33,835 --> 00:21:36,504 Do as I say! I own you! 395 00:21:36,504 --> 00:21:38,589 I own you all. 396 00:21:38,589 --> 00:21:40,842 What should we do? 397 00:21:40,842 --> 00:21:43,887 I think it's time we gave Madame Visage her own face back. 398 00:21:43,887 --> 00:21:44,637 NO! 399 00:21:45,680 --> 00:21:46,931 YOU CAN'T DO THAT! 400 00:21:46,931 --> 00:21:48,558 IT'S NOT MINE ANY MORE! 401 00:21:48,558 --> 00:21:50,351 IT'S 300 YEARS OLD!!! 402 00:21:50,351 --> 00:21:51,551 Ahhhhhhhh! 403 00:22:40,735 --> 00:22:42,070 I know you. 404 00:22:42,070 --> 00:22:45,031 Madame used my face to lure you here... 405 00:22:45,031 --> 00:22:46,950 I'm sorry. 406 00:22:46,950 --> 00:22:47,951 Emma? 407 00:22:47,951 --> 00:22:49,994 Lizzie? 408 00:22:52,163 --> 00:22:53,581 We're back. 409 00:22:53,581 --> 00:22:59,170 No, it's like you said. We were always here. 410 00:23:08,429 --> 00:23:10,932 So it doesn't matter what mask you wear, 411 00:23:10,932 --> 00:23:15,312 beneath it, you're still you, and nobody can take that away. 412 00:23:24,528 --> 00:23:27,740 I said... the end. 413 00:23:32,287 --> 00:23:35,373 Okay, now you're creeping me out. 414 00:23:38,501 --> 00:23:39,877 Guys... 415 00:23:39,877 --> 00:23:41,838 Guys, stop! 416 00:23:41,838 --> 00:23:44,341 Good story! 417 00:23:44,341 --> 00:23:47,218 Very funny.