1
00:00:07,000 --> 00:00:09,600
[Child's laughter]
2
00:00:29,200 --> 00:00:31,320
He's not coming.
Did he call you?
3
00:00:31,320 --> 00:00:32,320
No.
4
00:00:32,320 --> 00:00:34,320
Last I heard
he was.
5
00:00:34,320 --> 00:00:36,360
Maybe he's
grounded again.
6
00:00:37,880 --> 00:00:40,800
Or maybe chickened out
on coming alone.
7
00:00:40,800 --> 00:00:42,800
He is afraid
of the dark.
8
00:00:42,800 --> 00:00:44,960
Well, he should
have called.
9
00:00:46,800 --> 00:00:49,160
[Train engine]
10
00:00:49,160 --> 00:00:52,560
Relax. Not everybody
runs on the same schedule
11
00:00:52,560 --> 00:00:53,720
as you.
12
00:00:54,760 --> 00:00:55,960
Cute.
13
00:00:55,960 --> 00:00:58,480
Cool. We're gonna hear
a story about trains.
14
00:00:58,480 --> 00:00:59,960
Oh, yeah, but...
15
00:00:59,960 --> 00:01:01,400
That's not all.
16
00:01:01,400 --> 00:01:02,920
[Train sounds
stop]
17
00:01:02,920 --> 00:01:07,240
My story's also about
wanting something really bad,
18
00:01:07,240 --> 00:01:10,240
so bad it's all
you think about.
19
00:01:10,240 --> 00:01:11,760
Nothing else matters.
20
00:01:11,760 --> 00:01:14,240
But when you're finally
getting close to it,
21
00:01:14,240 --> 00:01:17,240
where you can see the light
at the end of the tunnel,
22
00:01:17,240 --> 00:01:19,360
you've gotta watch out.
23
00:01:19,360 --> 00:01:23,400
Because that light could be
on the front of a big old train
24
00:01:23,400 --> 00:01:25,400
barreling
straight at you.
25
00:01:25,400 --> 00:01:28,040
You might not have
any place to run.
26
00:01:28,040 --> 00:01:30,680
Submitted for the approval
of the midnight society,
27
00:01:30,680 --> 00:01:33,520
I call this story...
28
00:01:43,840 --> 00:01:45,760
[Ding ding ding ding]
29
00:01:45,760 --> 00:01:46,880
[Ding ding]
30
00:01:46,880 --> 00:01:49,280
Tim Williamson
loved trains
31
00:01:49,280 --> 00:01:51,280
and knew everything
about them.
32
00:01:51,280 --> 00:01:53,280
His dad was even
a conductor.
33
00:01:53,280 --> 00:01:55,400
Next stop,
34
00:01:55,400 --> 00:01:56,880
Waterloo Station!
35
00:01:56,880 --> 00:01:58,320
Waterloo Station
is next!
36
00:01:59,680 --> 00:02:01,040
But Tim's father died,
37
00:02:01,040 --> 00:02:02,520
and since then,
38
00:02:02,520 --> 00:02:04,480
Tim spent
more and more time
39
00:02:04,480 --> 00:02:06,720
playing with his model trains
in the cellar
40
00:02:06,720 --> 00:02:08,720
and hanging at
the Central Station
41
00:02:08,720 --> 00:02:11,840
where he could be around
real trains just like his dad.
42
00:02:16,760 --> 00:02:18,720
I go all the way
downtown
43
00:02:18,720 --> 00:02:21,200
to sign you up for
little league tryouts,
44
00:02:21,200 --> 00:02:22,720
and you don't
even show?
45
00:02:22,720 --> 00:02:24,200
I had stuff to do.
46
00:02:24,200 --> 00:02:27,200
Like what? Hang around
the train station all day?
47
00:02:27,200 --> 00:02:28,920
Look... you better
go tomorrow.
48
00:02:28,920 --> 00:02:31,960
Mom doesn't want you spending
all your time down there.
49
00:02:33,800 --> 00:02:36,800
You wanna go to the movies
with me and the guys later?
50
00:02:36,800 --> 00:02:38,280
Nah. I'm busy.
51
00:02:38,280 --> 00:02:39,600
Yeah, right!
52
00:02:39,600 --> 00:02:42,320
Watching your little trains
go around in a circle?
53
00:02:42,320 --> 00:02:44,320
So? I can do
what I want.
54
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
But you don't do
anything.
55
00:02:46,320 --> 00:02:49,040
And take the cap off.
It's too big.
56
00:02:49,040 --> 00:02:50,240
You look stupid.
57
00:02:50,240 --> 00:02:52,200
Dad didn't look
stupid in it!
58
00:02:52,200 --> 00:02:54,240
Because he was
a real conductor,
59
00:02:54,240 --> 00:02:55,800
not a little twerp
like you.
60
00:02:55,800 --> 00:02:58,080
Give it to me!
Gimme it!
61
00:02:58,080 --> 00:03:00,240
Great. Thanks.
62
00:03:19,720 --> 00:03:21,640
Hello, Tim.
63
00:03:23,320 --> 00:03:25,080
Who are you?
64
00:03:25,080 --> 00:03:27,160
Ray Lawson's
the name.
65
00:03:27,160 --> 00:03:29,800
I'm the conductor
on the 713.
66
00:03:29,800 --> 00:03:31,680
Passes by
every night,
67
00:03:31,680 --> 00:03:34,920
right here on
track number one.
68
00:03:34,920 --> 00:03:37,160
You know the train?
69
00:03:37,160 --> 00:03:39,120
Uh...I don't
think so.
70
00:03:39,120 --> 00:03:40,680
You'll learn.
71
00:03:40,680 --> 00:03:42,840
I've had my eye
on you.
72
00:03:42,840 --> 00:03:45,840
I see you on these
tracks every night.
73
00:03:45,840 --> 00:03:49,080
You wanna be
a train man, don't you?
74
00:03:49,080 --> 00:03:51,520
Uh... yeah, I guess.
75
00:03:51,520 --> 00:03:55,000
The 713's due by
real soon.
76
00:03:57,760 --> 00:04:00,160
You like the watch?
77
00:04:00,160 --> 00:04:02,600
Every conductor
should have a watch.
78
00:04:02,600 --> 00:04:05,120
It's a real beaut,
isn't it?
79
00:04:05,120 --> 00:04:06,600
Here... take it.
80
00:04:06,600 --> 00:04:08,800
Then you can be
a real conductor,
81
00:04:08,800 --> 00:04:10,800
just like me.
82
00:04:10,800 --> 00:04:12,320
Yo, Tim!
83
00:04:17,880 --> 00:04:19,320
What's keepin' you?
84
00:04:19,320 --> 00:04:22,440
Uh...I was just
talking to, um...
85
00:04:22,440 --> 00:04:24,040
Where'd he go?
86
00:04:25,200 --> 00:04:28,240
There was a conductor
standing right here.
87
00:04:31,200 --> 00:04:32,640
I take it back.
88
00:04:32,640 --> 00:04:35,440
The Cap's not too
big. It's too tight.
89
00:04:35,440 --> 00:04:37,600
It's cutting off
your brain.
90
00:04:47,680 --> 00:04:48,680
Hank!
91
00:04:59,720 --> 00:05:01,080
Look alive there,
Timothy!
92
00:05:01,080 --> 00:05:03,200
Don't go hurting
yourself now.
93
00:05:04,640 --> 00:05:05,640
Whoa!
94
00:05:09,120 --> 00:05:10,160
[Chuckles]
95
00:05:10,160 --> 00:05:12,080
I didn't know
which one you wanted,
96
00:05:12,080 --> 00:05:14,080
so I brought
all of 'em.
97
00:05:14,080 --> 00:05:16,640
Well, your heart's in
the right place, son.
98
00:05:16,640 --> 00:05:19,560
All you gotta do is get
your brain there, too.
99
00:05:19,560 --> 00:05:21,440
Cap? You know
those tracks
100
00:05:21,440 --> 00:05:23,560
that go
by my house?
101
00:05:23,560 --> 00:05:27,160
I know every track inside
of 200 miles of here.
102
00:05:27,160 --> 00:05:28,840
Well... is there
a 713
103
00:05:28,840 --> 00:05:30,840
that goes over them
every night?
104
00:05:30,840 --> 00:05:32,600
Not unless you
believe in miracles.
105
00:05:32,600 --> 00:05:34,600
Those tracks
haven't had trains
106
00:05:34,600 --> 00:05:36,600
since I was your age.
107
00:05:36,600 --> 00:05:39,080
All them highways
and trucks.
108
00:05:39,080 --> 00:05:42,240
No, railroads ain't
what they used to be.
109
00:05:42,240 --> 00:05:43,280
Hey, Tim!
110
00:05:43,280 --> 00:05:46,200
We gotta roll.
You callin' it?
111
00:05:47,480 --> 00:05:49,600
Go on! Your father
was never late.
112
00:05:49,600 --> 00:05:51,440
Don't you go startin'.
Go on!
113
00:05:58,040 --> 00:05:59,320
Last call!
114
00:05:59,320 --> 00:06:03,040
1145 to Springfield,
aimesview, Wilson's Falls!
115
00:06:03,040 --> 00:06:05,000
All aboard!
116
00:06:35,880 --> 00:06:37,440
Hello.
117
00:06:39,120 --> 00:06:40,040
Hi.
118
00:06:40,040 --> 00:06:41,760
I'm looking for
119
00:06:41,760 --> 00:06:44,520
the young conductor
from the train station.
120
00:06:44,520 --> 00:06:46,920
I believe he lives
here.
121
00:06:46,920 --> 00:06:48,040
Conductor?
122
00:06:48,040 --> 00:06:49,920
Oh. Tim.
123
00:06:49,920 --> 00:06:52,320
Yeah. What
do you want?
124
00:06:52,320 --> 00:06:54,320
Would you please...
125
00:06:54,320 --> 00:06:55,800
Give this to him?
126
00:07:05,560 --> 00:07:08,680
Hey, Tim. There's some
guy askin' about ya.
127
00:07:53,080 --> 00:07:56,720
[Train whistle
blows]
128
00:08:02,680 --> 00:08:04,680
[Ding ding ding ding]
129
00:08:05,760 --> 00:08:07,520
[Clang clang clang
clang clang]
130
00:08:21,200 --> 00:08:23,480
[Whistling]
131
00:08:27,000 --> 00:08:28,280
[Gasps]
132
00:08:28,280 --> 00:08:29,960
A new passenger!
133
00:08:29,960 --> 00:08:32,240
We have a new
passenger!
134
00:08:32,240 --> 00:08:34,520
Do you play poker?
135
00:08:34,520 --> 00:08:36,800
You don't know
how long
136
00:08:36,800 --> 00:08:39,960
I've been waiting for a
new person to play with.
137
00:08:39,960 --> 00:08:42,600
But where's
his ticket?
138
00:08:42,600 --> 00:08:44,680
Can't ride a train
without a ticket.
139
00:08:44,680 --> 00:08:45,760
Don't you know that?
140
00:08:45,760 --> 00:08:47,440
Uh...I don't
have a ticket.
141
00:08:47,440 --> 00:08:49,600
Tim's a conductor.
142
00:08:49,600 --> 00:08:51,720
Conductor doesn't need
a ticket.
143
00:08:53,280 --> 00:08:54,680
Hello, Tim.
144
00:08:54,680 --> 00:08:56,840
Glad to have ya aboard!
145
00:08:56,840 --> 00:09:01,240
And we're right on time,
too.
146
00:09:01,240 --> 00:09:03,240
First time I saw you,
147
00:09:03,240 --> 00:09:05,880
I knew you'd make
a great conductor.
148
00:09:05,880 --> 00:09:08,600
What's going on?
Who are you people?
149
00:09:08,600 --> 00:09:11,400
Oh, you'll get used to
these folks.
150
00:09:11,400 --> 00:09:12,880
You'll have to.
151
00:09:12,880 --> 00:09:15,320
They're your
responsibility now.
152
00:09:15,320 --> 00:09:16,360
What?!
153
00:09:16,360 --> 00:09:19,080
Here's your watch.
154
00:09:21,720 --> 00:09:23,920
A conductor's
gotta have a watch.
155
00:09:32,200 --> 00:09:33,840
What are you doing?
156
00:09:33,840 --> 00:09:35,160
Don't touch that!
157
00:09:39,480 --> 00:09:41,920
[Ding ding ding ding]
158
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
All aboard!
159
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
There were all these
weird people,
160
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
and I pulled
the emergency brake,
161
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
and I think I got
knocked out,
162
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
'cause next thing
I'm in the cellar!
163
00:10:02,000 --> 00:10:04,520
Whoa, whoa, whoa.
Come up for air!
164
00:10:04,520 --> 00:10:06,000
You all right?
165
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Yeah. Yeah.
I think so.
166
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
It's just, at first I
thought I was dreaming, but--
167
00:10:11,000 --> 00:10:12,520
Well, maybe you were.
168
00:10:12,520 --> 00:10:14,000
No, I wasn't.
169
00:10:14,000 --> 00:10:15,840
It really happened.
170
00:10:17,600 --> 00:10:19,600
What was it, Cap?
171
00:10:19,600 --> 00:10:21,440
Well...
172
00:10:21,440 --> 00:10:23,440
Coulda been nothin'.
173
00:10:23,440 --> 00:10:26,880
Coulda been
imagination.
174
00:10:28,040 --> 00:10:29,960
Maybe coulda been...
175
00:10:29,960 --> 00:10:31,840
Train magic.
176
00:10:31,840 --> 00:10:34,040
What's train magic?
177
00:10:34,040 --> 00:10:36,960
Well, depends on how
you see, Timothy.
178
00:10:36,960 --> 00:10:39,200
See, most people
look at trains,
179
00:10:39,200 --> 00:10:42,200
they don't see nothin'
but big old machines.
180
00:10:42,200 --> 00:10:44,120
Train's got more
than that.
181
00:10:44,120 --> 00:10:47,080
Train's got
its own language:
182
00:10:47,080 --> 00:10:49,000
Sound of wheel
on metal,
183
00:10:49,000 --> 00:10:50,920
the sharp whistle,
184
00:10:50,920 --> 00:10:53,960
the pure song
of the bell.
185
00:10:53,960 --> 00:10:56,480
You see, that's
the train speakin'
186
00:10:56,480 --> 00:10:59,320
if you know
how to listen.
187
00:11:07,520 --> 00:11:08,960
Nothin' has
more train magic
188
00:11:08,960 --> 00:11:10,880
than a conductor's
watch...
189
00:11:10,880 --> 00:11:13,480
'Cause a railroad
depends on time.
190
00:11:13,480 --> 00:11:14,960
Without time,
191
00:11:14,960 --> 00:11:17,960
nothing on the line
works right.
192
00:11:17,960 --> 00:11:20,920
Ray Lawson wanted
me to take his watch.
193
00:11:20,920 --> 00:11:22,400
Ray Lawson?
194
00:11:22,400 --> 00:11:25,400
Why'd you come up
with that name?
195
00:11:25,400 --> 00:11:28,520
That's the name of
the conductor on the train.
196
00:11:32,960 --> 00:11:35,840
That's him!
That's the conductor!
197
00:11:35,840 --> 00:11:38,920
Who is he? Do you know him?
198
00:11:38,920 --> 00:11:40,760
I know of him.
199
00:11:42,240 --> 00:11:44,040
In the old days
200
00:11:44,040 --> 00:11:45,400
before radios,
201
00:11:45,400 --> 00:11:48,240
do you know how conductors
got their messages?
202
00:11:48,240 --> 00:11:49,000
No.
203
00:11:49,800 --> 00:11:52,920
Station operators left them
on poles beside the tracks,
204
00:11:52,920 --> 00:11:56,440
and conductors had to reach
out a hand and grab it
205
00:11:56,440 --> 00:11:57,920
as the train went by.
206
00:11:57,920 --> 00:11:59,520
Pretty ancient.
207
00:11:59,520 --> 00:12:01,040
Ha ha ha ha.
208
00:12:01,040 --> 00:12:02,160
I suppose so.
209
00:12:02,160 --> 00:12:04,440
Anyway, there's a story
I always heard
210
00:12:04,440 --> 00:12:06,320
from the old-timers
211
00:12:06,320 --> 00:12:09,400
about a night they were
working on the tracks
212
00:12:09,400 --> 00:12:10,920
not so far from here.
213
00:12:10,920 --> 00:12:13,920
So they sent out a message
to the conductor on the 713
214
00:12:13,920 --> 00:12:15,520
to change tracks.
215
00:12:15,520 --> 00:12:18,040
See, that's hard work
back then.
216
00:12:18,040 --> 00:12:20,080
The train had to stop.
217
00:12:20,080 --> 00:12:23,360
The conductor got out and
changed the switch himself.
218
00:12:23,360 --> 00:12:25,360
Anyway, this conductor
219
00:12:25,360 --> 00:12:30,320
got sent a message to
change over at switch 224.
220
00:12:31,680 --> 00:12:33,040
What happened?
221
00:12:35,280 --> 00:12:37,360
Forgot to
check his watch.
222
00:12:37,360 --> 00:12:39,360
Fell asleep.
223
00:12:39,360 --> 00:12:41,320
He never got
the message.
224
00:12:41,320 --> 00:12:44,760
Never changed
the switch.
225
00:12:44,760 --> 00:12:46,880
Train crashed.
226
00:12:46,880 --> 00:12:50,480
A lot of folks died,
including the conductor.
227
00:12:51,960 --> 00:12:53,640
Ray Lawson.
228
00:12:53,640 --> 00:12:54,760
But I saw him.
229
00:12:54,760 --> 00:12:57,680
When they dug his body
outta the wreck,
230
00:12:57,680 --> 00:13:00,720
he still had the watch
in his hand.
231
00:13:00,720 --> 00:13:02,920
Lid wasn't even open.
232
00:13:02,920 --> 00:13:05,040
Cap, that switch
224--
233
00:13:05,040 --> 00:13:06,920
that's on the tracks
by my house!
234
00:13:06,920 --> 00:13:09,920
The train crashed near
my house, didn't it?
235
00:13:11,360 --> 00:13:13,240
Go on home now.
It ain't natural,
236
00:13:13,240 --> 00:13:16,200
a kid your age hanging
around here all the time.
237
00:13:16,200 --> 00:13:18,400
Play baseball or
video thingamajigs!
238
00:13:18,400 --> 00:13:19,880
But Cap, we're friends!
239
00:13:19,880 --> 00:13:21,800
Aw, get goin'. Go on!
240
00:13:21,800 --> 00:13:23,320
Get goin'!
241
00:13:23,320 --> 00:13:25,840
And stay away from trains!
You hear me?
242
00:14:21,360 --> 00:14:22,760
Ray Lawson?
243
00:14:22,760 --> 00:14:25,280
You must be Cap.
244
00:14:25,280 --> 00:14:27,280
Don't matter who I am.
245
00:14:27,280 --> 00:14:29,400
Leave the boy alone!
246
00:14:29,400 --> 00:14:32,760
Get on your
ghost train and go.
247
00:14:32,760 --> 00:14:34,560
Can't do that.
248
00:14:37,120 --> 00:14:40,200
[Train whistle blows]
249
00:14:46,840 --> 00:14:49,480
I've gotta keep
the schedule.
250
00:14:51,440 --> 00:14:54,360
I told you
to leave the boy a--
251
00:15:00,360 --> 00:15:02,080
Time to board, Cap.
252
00:15:02,080 --> 00:15:04,040
I don't need
any more passengers,
253
00:15:04,040 --> 00:15:07,160
but you can help bring
me a new conductor.
254
00:15:07,160 --> 00:15:10,360
Ha ha ha ha ha!
255
00:15:12,360 --> 00:15:13,280
All aboard!
256
00:15:13,280 --> 00:15:14,800
[Train whistle blows]
257
00:15:14,800 --> 00:15:16,400
Ha ha ha ha!
258
00:15:16,400 --> 00:15:17,680
Cap! No!
259
00:15:19,080 --> 00:15:20,800
Don't do it!
260
00:15:43,840 --> 00:15:45,760
Zebo's just in.
261
00:15:45,760 --> 00:15:47,480
Let's play.
262
00:15:54,320 --> 00:15:56,240
Hey, yo!
263
00:15:56,240 --> 00:15:59,760
You're gettin' real close
to the deep end there, bro.
264
00:15:59,760 --> 00:16:01,280
Cap.
265
00:16:01,280 --> 00:16:02,760
What about him?
266
00:16:02,760 --> 00:16:04,160
Look.
267
00:16:05,640 --> 00:16:07,080
Yeah. Cute.
So what?
268
00:16:07,080 --> 00:16:10,400
Look! That's him!
He's in the train!
269
00:16:10,400 --> 00:16:13,040
[Laughs]
Hey, you're right.
270
00:16:13,040 --> 00:16:14,760
Funny, last time
I saw him,
271
00:16:14,760 --> 00:16:16,240
he was a little
bigger.
272
00:16:16,240 --> 00:16:19,320
Hey, Cap, still hanging with
my screwy little brother?
273
00:16:20,520 --> 00:16:21,960
This isn't a joke!
274
00:16:21,960 --> 00:16:25,520
Yeah, the only joke
here is you, you little--
275
00:16:29,080 --> 00:16:30,520
How'd you do that?
276
00:16:30,520 --> 00:16:32,240
I didn't.
277
00:16:32,240 --> 00:16:34,440
Well, who did?
278
00:16:38,320 --> 00:16:40,360
Train magic.
279
00:16:40,360 --> 00:16:43,240
[Clock tolls]
280
00:16:50,000 --> 00:16:51,560
7:13!
281
00:16:51,560 --> 00:16:55,080
The 713 just left
the station!
282
00:16:55,080 --> 00:16:56,720
W-what's goin' on?
283
00:16:56,720 --> 00:16:59,200
Hank, I know
you think I'm crazy,
284
00:16:59,200 --> 00:17:02,120
and maybe I am,
but you gotta help me!
285
00:17:02,120 --> 00:17:04,520
Forget it. You're
beyond help, lame wad.
286
00:17:04,520 --> 00:17:07,200
I mean it! If we
don't, Cap is gonna die,
287
00:17:07,200 --> 00:17:09,560
and who knows what'll
happen to me?
288
00:17:09,560 --> 00:17:10,920
Would you listen
to yourself?
289
00:17:10,920 --> 00:17:12,640
You're cracking up!
290
00:17:12,640 --> 00:17:15,200
You gotta get out of
this basement.
291
00:17:15,200 --> 00:17:19,280
Dad is gone, Tim. This
isn't gonna bring him back.
292
00:17:19,280 --> 00:17:20,320
[Sighs]
293
00:17:20,320 --> 00:17:23,200
Look, I'm just
worried about you.
294
00:17:26,200 --> 00:17:28,160
If you're really
worried about me,
295
00:17:28,160 --> 00:17:29,600
you'd help me.
296
00:17:32,200 --> 00:17:33,960
You're serious.
297
00:17:33,960 --> 00:17:35,760
Please, Hank?
298
00:17:41,200 --> 00:17:44,320
All right, Timmy. What
do you want me to do?
299
00:18:01,240 --> 00:18:02,160
[Sighs]
300
00:18:02,160 --> 00:18:04,160
I don't know
who's crazier,
301
00:18:04,160 --> 00:18:05,640
him or me.
302
00:18:05,640 --> 00:18:08,560
Hasn't been a train
here in 50 years.
303
00:18:17,720 --> 00:18:19,680
I'm telling Mom.
304
00:18:19,680 --> 00:18:21,680
We gotta put him away.
305
00:18:21,680 --> 00:18:24,400
He needs professional help.
306
00:18:24,400 --> 00:18:27,280
[Ding ding ding ding ding]
307
00:18:29,160 --> 00:18:30,600
[Clang clang clang
clang clang]
308
00:18:47,760 --> 00:18:49,680
He's back!
309
00:18:49,680 --> 00:18:51,720
The boy is back!
310
00:18:51,720 --> 00:18:52,840
Cap!
311
00:18:52,840 --> 00:18:54,960
Cap, where are you?
312
00:18:54,960 --> 00:18:56,960
'Bout time
you came back.
313
00:18:56,960 --> 00:18:59,840
I'm getting fed up
with playing solitaire.
314
00:18:59,840 --> 00:19:02,960
He has his ticket this time,
I assume.
315
00:19:05,000 --> 00:19:06,240
Cap!
316
00:19:06,240 --> 00:19:09,040
Well, of course
he has his ticket.
317
00:19:09,040 --> 00:19:10,040
Cap.
318
00:19:10,040 --> 00:19:11,200
Cap!
319
00:19:11,200 --> 00:19:14,040
Wake up. Come on!
320
00:19:18,440 --> 00:19:21,240
[Train whistle]
321
00:19:22,520 --> 00:19:24,120
No way.
322
00:19:31,680 --> 00:19:33,800
I disconnected it.
323
00:19:36,000 --> 00:19:38,520
[Train approaches]
324
00:19:40,680 --> 00:19:42,640
[Whistle blows]
325
00:19:42,640 --> 00:19:44,440
Holy--
326
00:19:47,200 --> 00:19:48,480
Come on!
327
00:19:48,480 --> 00:19:51,640
You didn't think I'd make
the same mistake twice.
328
00:19:51,640 --> 00:19:53,640
Out of my way.
Sit down.
329
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
He doesn't have
a ticket!
330
00:19:55,640 --> 00:19:57,640
He doesn't
need a ticket.
331
00:19:57,640 --> 00:20:00,880
Well, I won't be
needing that anymore.
332
00:20:00,880 --> 00:20:03,040
You love trains,
333
00:20:03,040 --> 00:20:04,640
don't ya?
334
00:20:04,640 --> 00:20:08,120
Well, now you're gonna
get one all your own.
335
00:20:08,120 --> 00:20:10,760
Just a few more seconds.
336
00:20:10,760 --> 00:20:13,640
713 crashed
80 years ago,
337
00:20:13,640 --> 00:20:16,640
and it's been doing
it ever since...
338
00:20:16,640 --> 00:20:18,720
Right on time.
339
00:20:18,720 --> 00:20:21,400
Ha ha ha ha ha!
340
00:20:22,400 --> 00:20:24,720
[Whistle blows]
341
00:20:26,040 --> 00:20:28,080
I made one mistake!
342
00:20:28,080 --> 00:20:30,080
I've been trapped
ever since.
343
00:20:30,080 --> 00:20:32,560
It doesn't matter,
344
00:20:32,560 --> 00:20:35,800
because this time,
I'll be gone.
345
00:20:39,160 --> 00:20:41,680
Here you are, my boy.
346
00:20:41,680 --> 00:20:45,000
Train's gotta have
a conductor.
347
00:20:45,000 --> 00:20:47,440
And a conductor's
gotta have...
348
00:20:47,440 --> 00:20:49,560
A watch.
349
00:20:59,440 --> 00:21:00,720
[Whispers]
Finally!
350
00:21:05,080 --> 00:21:08,080
Take good care of my--
351
00:21:08,080 --> 00:21:10,600
excuse me--
your train.
352
00:21:10,600 --> 00:21:12,160
Ha ha ha ha ha!
353
00:21:19,160 --> 00:21:20,480
It's train magic,
Timothy,
354
00:21:20,480 --> 00:21:23,160
the most powerful
kind.
355
00:21:27,960 --> 00:21:29,000
Ray Lawson!
356
00:21:33,400 --> 00:21:35,760
This is not my train!
357
00:21:39,360 --> 00:21:41,840
And we're getting off.
358
00:21:43,440 --> 00:21:44,760
What are you doing?
359
00:21:48,160 --> 00:21:49,160
No!
360
00:21:55,600 --> 00:21:58,560
[Train whistle
fades]
361
00:22:01,120 --> 00:22:02,560
Hey!
362
00:22:06,120 --> 00:22:07,560
What was that?
363
00:22:07,560 --> 00:22:10,560
The 713! You switched it
to track 2
364
00:22:10,560 --> 00:22:13,560
like the conductor was
supposed to 80 years ago!
365
00:22:13,560 --> 00:22:14,560
What conductor?
366
00:22:14,560 --> 00:22:15,800
That one.
367
00:22:22,400 --> 00:22:25,120
Cap: He doesn't have
a train anymore,
368
00:22:25,120 --> 00:22:27,680
and he has no watch.
369
00:22:27,680 --> 00:22:30,480
He has nothing but
these old tracks
370
00:22:30,480 --> 00:22:31,880
and the night.
371
00:22:31,880 --> 00:22:33,640
Train magic.
372
00:22:35,560 --> 00:22:38,440
You boys best be
gettin' on home.
373
00:22:42,560 --> 00:22:45,480
Cap? I don't think
I'm gonna be
374
00:22:45,480 --> 00:22:48,480
coming around to the
station for a while.
375
00:22:48,480 --> 00:22:50,480
That's good,
Timothy.
376
00:22:50,480 --> 00:22:52,000
Maybe I'll stop by
377
00:22:52,000 --> 00:22:54,720
and watch you play
some baseball.
378
00:23:00,080 --> 00:23:01,680
What just happened
here?
379
00:23:04,560 --> 00:23:08,080
I think I just got rid
of a couple of ghosts.
380
00:23:20,160 --> 00:23:23,000
So Tim learned about
2 kinds of magic:
381
00:23:23,000 --> 00:23:24,960
Train magic...
382
00:23:24,960 --> 00:23:27,960
And the kind of magic
that happens
383
00:23:27,960 --> 00:23:29,440
between brothers...
384
00:23:29,440 --> 00:23:31,400
And friends.
385
00:23:36,280 --> 00:23:38,800
[Train whistle]
386
00:23:38,800 --> 00:23:39,800
Good story.
387
00:23:39,800 --> 00:23:41,280
Good story.
388
00:23:41,280 --> 00:23:44,000
I declare this meeting of
the Midnight Society closed.
389
00:23:51,000 --> 00:23:53,960
Captioned by Grant Brown