1 00:00:07,000 --> 00:00:09,600 [Child's laughter] 2 00:00:29,200 --> 00:00:31,320 He's not coming. Did he call you? 3 00:00:31,320 --> 00:00:32,320 No. 4 00:00:32,320 --> 00:00:34,320 Last I heard he was. 5 00:00:34,320 --> 00:00:36,360 Maybe he's grounded again. 6 00:00:37,880 --> 00:00:40,800 Or maybe chickened out on coming alone. 7 00:00:40,800 --> 00:00:42,800 He is afraid of the dark. 8 00:00:42,800 --> 00:00:44,960 Well, he should have called. 9 00:00:46,800 --> 00:00:49,160 [Train engine] 10 00:00:49,160 --> 00:00:52,560 Relax. Not everybody runs on the same schedule 11 00:00:52,560 --> 00:00:53,720 as you. 12 00:00:54,760 --> 00:00:55,960 Cute. 13 00:00:55,960 --> 00:00:58,480 Cool. We're gonna hear a story about trains. 14 00:00:58,480 --> 00:00:59,960 Oh, yeah, but... 15 00:00:59,960 --> 00:01:01,400 That's not all. 16 00:01:01,400 --> 00:01:02,920 [Train sounds stop] 17 00:01:02,920 --> 00:01:07,240 My story's also about wanting something really bad, 18 00:01:07,240 --> 00:01:10,240 so bad it's all you think about. 19 00:01:10,240 --> 00:01:11,760 Nothing else matters. 20 00:01:11,760 --> 00:01:14,240 But when you're finally getting close to it, 21 00:01:14,240 --> 00:01:17,240 where you can see the light at the end of the tunnel, 22 00:01:17,240 --> 00:01:19,360 you've gotta watch out. 23 00:01:19,360 --> 00:01:23,400 Because that light could be on the front of a big old train 24 00:01:23,400 --> 00:01:25,400 barreling straight at you. 25 00:01:25,400 --> 00:01:28,040 You might not have any place to run. 26 00:01:28,040 --> 00:01:30,680 Submitted for the approval of the midnight society, 27 00:01:30,680 --> 00:01:33,520 I call this story... 28 00:01:43,840 --> 00:01:45,760 [Ding ding ding ding] 29 00:01:45,760 --> 00:01:46,880 [Ding ding] 30 00:01:46,880 --> 00:01:49,280 Tim Williamson loved trains 31 00:01:49,280 --> 00:01:51,280 and knew everything about them. 32 00:01:51,280 --> 00:01:53,280 His dad was even a conductor. 33 00:01:53,280 --> 00:01:55,400 Next stop, 34 00:01:55,400 --> 00:01:56,880 Waterloo Station! 35 00:01:56,880 --> 00:01:58,320 Waterloo Station is next! 36 00:01:59,680 --> 00:02:01,040 But Tim's father died, 37 00:02:01,040 --> 00:02:02,520 and since then, 38 00:02:02,520 --> 00:02:04,480 Tim spent more and more time 39 00:02:04,480 --> 00:02:06,720 playing with his model trains in the cellar 40 00:02:06,720 --> 00:02:08,720 and hanging at the Central Station 41 00:02:08,720 --> 00:02:11,840 where he could be around real trains just like his dad. 42 00:02:16,760 --> 00:02:18,720 I go all the way downtown 43 00:02:18,720 --> 00:02:21,200 to sign you up for little league tryouts, 44 00:02:21,200 --> 00:02:22,720 and you don't even show? 45 00:02:22,720 --> 00:02:24,200 I had stuff to do. 46 00:02:24,200 --> 00:02:27,200 Like what? Hang around the train station all day? 47 00:02:27,200 --> 00:02:28,920 Look... you better go tomorrow. 48 00:02:28,920 --> 00:02:31,960 Mom doesn't want you spending all your time down there. 49 00:02:33,800 --> 00:02:36,800 You wanna go to the movies with me and the guys later? 50 00:02:36,800 --> 00:02:38,280 Nah. I'm busy. 51 00:02:38,280 --> 00:02:39,600 Yeah, right! 52 00:02:39,600 --> 00:02:42,320 Watching your little trains go around in a circle? 53 00:02:42,320 --> 00:02:44,320 So? I can do what I want. 54 00:02:44,320 --> 00:02:46,320 But you don't do anything. 55 00:02:46,320 --> 00:02:49,040 And take the cap off. It's too big. 56 00:02:49,040 --> 00:02:50,240 You look stupid. 57 00:02:50,240 --> 00:02:52,200 Dad didn't look stupid in it! 58 00:02:52,200 --> 00:02:54,240 Because he was a real conductor, 59 00:02:54,240 --> 00:02:55,800 not a little twerp like you. 60 00:02:55,800 --> 00:02:58,080 Give it to me! Gimme it! 61 00:02:58,080 --> 00:03:00,240 Great. Thanks. 62 00:03:19,720 --> 00:03:21,640 Hello, Tim. 63 00:03:23,320 --> 00:03:25,080 Who are you? 64 00:03:25,080 --> 00:03:27,160 Ray Lawson's the name. 65 00:03:27,160 --> 00:03:29,800 I'm the conductor on the 713. 66 00:03:29,800 --> 00:03:31,680 Passes by every night, 67 00:03:31,680 --> 00:03:34,920 right here on track number one. 68 00:03:34,920 --> 00:03:37,160 You know the train? 69 00:03:37,160 --> 00:03:39,120 Uh...I don't think so. 70 00:03:39,120 --> 00:03:40,680 You'll learn. 71 00:03:40,680 --> 00:03:42,840 I've had my eye on you. 72 00:03:42,840 --> 00:03:45,840 I see you on these tracks every night. 73 00:03:45,840 --> 00:03:49,080 You wanna be a train man, don't you? 74 00:03:49,080 --> 00:03:51,520 Uh... yeah, I guess. 75 00:03:51,520 --> 00:03:55,000 The 713's due by real soon. 76 00:03:57,760 --> 00:04:00,160 You like the watch? 77 00:04:00,160 --> 00:04:02,600 Every conductor should have a watch. 78 00:04:02,600 --> 00:04:05,120 It's a real beaut, isn't it? 79 00:04:05,120 --> 00:04:06,600 Here... take it. 80 00:04:06,600 --> 00:04:08,800 Then you can be a real conductor, 81 00:04:08,800 --> 00:04:10,800 just like me. 82 00:04:10,800 --> 00:04:12,320 Yo, Tim! 83 00:04:17,880 --> 00:04:19,320 What's keepin' you? 84 00:04:19,320 --> 00:04:22,440 Uh...I was just talking to, um... 85 00:04:22,440 --> 00:04:24,040 Where'd he go? 86 00:04:25,200 --> 00:04:28,240 There was a conductor standing right here. 87 00:04:31,200 --> 00:04:32,640 I take it back. 88 00:04:32,640 --> 00:04:35,440 The Cap's not too big. It's too tight. 89 00:04:35,440 --> 00:04:37,600 It's cutting off your brain. 90 00:04:47,680 --> 00:04:48,680 Hank! 91 00:04:59,720 --> 00:05:01,080 Look alive there, Timothy! 92 00:05:01,080 --> 00:05:03,200 Don't go hurting yourself now. 93 00:05:04,640 --> 00:05:05,640 Whoa! 94 00:05:09,120 --> 00:05:10,160 [Chuckles] 95 00:05:10,160 --> 00:05:12,080 I didn't know which one you wanted, 96 00:05:12,080 --> 00:05:14,080 so I brought all of 'em. 97 00:05:14,080 --> 00:05:16,640 Well, your heart's in the right place, son. 98 00:05:16,640 --> 00:05:19,560 All you gotta do is get your brain there, too. 99 00:05:19,560 --> 00:05:21,440 Cap? You know those tracks 100 00:05:21,440 --> 00:05:23,560 that go by my house? 101 00:05:23,560 --> 00:05:27,160 I know every track inside of 200 miles of here. 102 00:05:27,160 --> 00:05:28,840 Well... is there a 713 103 00:05:28,840 --> 00:05:30,840 that goes over them every night? 104 00:05:30,840 --> 00:05:32,600 Not unless you believe in miracles. 105 00:05:32,600 --> 00:05:34,600 Those tracks haven't had trains 106 00:05:34,600 --> 00:05:36,600 since I was your age. 107 00:05:36,600 --> 00:05:39,080 All them highways and trucks. 108 00:05:39,080 --> 00:05:42,240 No, railroads ain't what they used to be. 109 00:05:42,240 --> 00:05:43,280 Hey, Tim! 110 00:05:43,280 --> 00:05:46,200 We gotta roll. You callin' it? 111 00:05:47,480 --> 00:05:49,600 Go on! Your father was never late. 112 00:05:49,600 --> 00:05:51,440 Don't you go startin'. Go on! 113 00:05:58,040 --> 00:05:59,320 Last call! 114 00:05:59,320 --> 00:06:03,040 1145 to Springfield, aimesview, Wilson's Falls! 115 00:06:03,040 --> 00:06:05,000 All aboard! 116 00:06:35,880 --> 00:06:37,440 Hello. 117 00:06:39,120 --> 00:06:40,040 Hi. 118 00:06:40,040 --> 00:06:41,760 I'm looking for 119 00:06:41,760 --> 00:06:44,520 the young conductor from the train station. 120 00:06:44,520 --> 00:06:46,920 I believe he lives here. 121 00:06:46,920 --> 00:06:48,040 Conductor? 122 00:06:48,040 --> 00:06:49,920 Oh. Tim. 123 00:06:49,920 --> 00:06:52,320 Yeah. What do you want? 124 00:06:52,320 --> 00:06:54,320 Would you please... 125 00:06:54,320 --> 00:06:55,800 Give this to him? 126 00:07:05,560 --> 00:07:08,680 Hey, Tim. There's some guy askin' about ya. 127 00:07:53,080 --> 00:07:56,720 [Train whistle blows] 128 00:08:02,680 --> 00:08:04,680 [Ding ding ding ding] 129 00:08:05,760 --> 00:08:07,520 [Clang clang clang clang clang] 130 00:08:21,200 --> 00:08:23,480 [Whistling] 131 00:08:27,000 --> 00:08:28,280 [Gasps] 132 00:08:28,280 --> 00:08:29,960 A new passenger! 133 00:08:29,960 --> 00:08:32,240 We have a new passenger! 134 00:08:32,240 --> 00:08:34,520 Do you play poker? 135 00:08:34,520 --> 00:08:36,800 You don't know how long 136 00:08:36,800 --> 00:08:39,960 I've been waiting for a new person to play with. 137 00:08:39,960 --> 00:08:42,600 But where's his ticket? 138 00:08:42,600 --> 00:08:44,680 Can't ride a train without a ticket. 139 00:08:44,680 --> 00:08:45,760 Don't you know that? 140 00:08:45,760 --> 00:08:47,440 Uh...I don't have a ticket. 141 00:08:47,440 --> 00:08:49,600 Tim's a conductor. 142 00:08:49,600 --> 00:08:51,720 Conductor doesn't need a ticket. 143 00:08:53,280 --> 00:08:54,680 Hello, Tim. 144 00:08:54,680 --> 00:08:56,840 Glad to have ya aboard! 145 00:08:56,840 --> 00:09:01,240 And we're right on time, too. 146 00:09:01,240 --> 00:09:03,240 First time I saw you, 147 00:09:03,240 --> 00:09:05,880 I knew you'd make a great conductor. 148 00:09:05,880 --> 00:09:08,600 What's going on? Who are you people? 149 00:09:08,600 --> 00:09:11,400 Oh, you'll get used to these folks. 150 00:09:11,400 --> 00:09:12,880 You'll have to. 151 00:09:12,880 --> 00:09:15,320 They're your responsibility now. 152 00:09:15,320 --> 00:09:16,360 What?! 153 00:09:16,360 --> 00:09:19,080 Here's your watch. 154 00:09:21,720 --> 00:09:23,920 A conductor's gotta have a watch. 155 00:09:32,200 --> 00:09:33,840 What are you doing? 156 00:09:33,840 --> 00:09:35,160 Don't touch that! 157 00:09:39,480 --> 00:09:41,920 [Ding ding ding ding] 158 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 All aboard! 159 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 There were all these weird people, 160 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 and I pulled the emergency brake, 161 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 and I think I got knocked out, 162 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 'cause next thing I'm in the cellar! 163 00:10:02,000 --> 00:10:04,520 Whoa, whoa, whoa. Come up for air! 164 00:10:04,520 --> 00:10:06,000 You all right? 165 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Yeah. Yeah. I think so. 166 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 It's just, at first I thought I was dreaming, but-- 167 00:10:11,000 --> 00:10:12,520 Well, maybe you were. 168 00:10:12,520 --> 00:10:14,000 No, I wasn't. 169 00:10:14,000 --> 00:10:15,840 It really happened. 170 00:10:17,600 --> 00:10:19,600 What was it, Cap? 171 00:10:19,600 --> 00:10:21,440 Well... 172 00:10:21,440 --> 00:10:23,440 Coulda been nothin'. 173 00:10:23,440 --> 00:10:26,880 Coulda been imagination. 174 00:10:28,040 --> 00:10:29,960 Maybe coulda been... 175 00:10:29,960 --> 00:10:31,840 Train magic. 176 00:10:31,840 --> 00:10:34,040 What's train magic? 177 00:10:34,040 --> 00:10:36,960 Well, depends on how you see, Timothy. 178 00:10:36,960 --> 00:10:39,200 See, most people look at trains, 179 00:10:39,200 --> 00:10:42,200 they don't see nothin' but big old machines. 180 00:10:42,200 --> 00:10:44,120 Train's got more than that. 181 00:10:44,120 --> 00:10:47,080 Train's got its own language: 182 00:10:47,080 --> 00:10:49,000 Sound of wheel on metal, 183 00:10:49,000 --> 00:10:50,920 the sharp whistle, 184 00:10:50,920 --> 00:10:53,960 the pure song of the bell. 185 00:10:53,960 --> 00:10:56,480 You see, that's the train speakin' 186 00:10:56,480 --> 00:10:59,320 if you know how to listen. 187 00:11:07,520 --> 00:11:08,960 Nothin' has more train magic 188 00:11:08,960 --> 00:11:10,880 than a conductor's watch... 189 00:11:10,880 --> 00:11:13,480 'Cause a railroad depends on time. 190 00:11:13,480 --> 00:11:14,960 Without time, 191 00:11:14,960 --> 00:11:17,960 nothing on the line works right. 192 00:11:17,960 --> 00:11:20,920 Ray Lawson wanted me to take his watch. 193 00:11:20,920 --> 00:11:22,400 Ray Lawson? 194 00:11:22,400 --> 00:11:25,400 Why'd you come up with that name? 195 00:11:25,400 --> 00:11:28,520 That's the name of the conductor on the train. 196 00:11:32,960 --> 00:11:35,840 That's him! That's the conductor! 197 00:11:35,840 --> 00:11:38,920 Who is he? Do you know him? 198 00:11:38,920 --> 00:11:40,760 I know of him. 199 00:11:42,240 --> 00:11:44,040 In the old days 200 00:11:44,040 --> 00:11:45,400 before radios, 201 00:11:45,400 --> 00:11:48,240 do you know how conductors got their messages? 202 00:11:48,240 --> 00:11:49,000 No. 203 00:11:49,800 --> 00:11:52,920 Station operators left them on poles beside the tracks, 204 00:11:52,920 --> 00:11:56,440 and conductors had to reach out a hand and grab it 205 00:11:56,440 --> 00:11:57,920 as the train went by. 206 00:11:57,920 --> 00:11:59,520 Pretty ancient. 207 00:11:59,520 --> 00:12:01,040 Ha ha ha ha. 208 00:12:01,040 --> 00:12:02,160 I suppose so. 209 00:12:02,160 --> 00:12:04,440 Anyway, there's a story I always heard 210 00:12:04,440 --> 00:12:06,320 from the old-timers 211 00:12:06,320 --> 00:12:09,400 about a night they were working on the tracks 212 00:12:09,400 --> 00:12:10,920 not so far from here. 213 00:12:10,920 --> 00:12:13,920 So they sent out a message to the conductor on the 713 214 00:12:13,920 --> 00:12:15,520 to change tracks. 215 00:12:15,520 --> 00:12:18,040 See, that's hard work back then. 216 00:12:18,040 --> 00:12:20,080 The train had to stop. 217 00:12:20,080 --> 00:12:23,360 The conductor got out and changed the switch himself. 218 00:12:23,360 --> 00:12:25,360 Anyway, this conductor 219 00:12:25,360 --> 00:12:30,320 got sent a message to change over at switch 224. 220 00:12:31,680 --> 00:12:33,040 What happened? 221 00:12:35,280 --> 00:12:37,360 Forgot to check his watch. 222 00:12:37,360 --> 00:12:39,360 Fell asleep. 223 00:12:39,360 --> 00:12:41,320 He never got the message. 224 00:12:41,320 --> 00:12:44,760 Never changed the switch. 225 00:12:44,760 --> 00:12:46,880 Train crashed. 226 00:12:46,880 --> 00:12:50,480 A lot of folks died, including the conductor. 227 00:12:51,960 --> 00:12:53,640 Ray Lawson. 228 00:12:53,640 --> 00:12:54,760 But I saw him. 229 00:12:54,760 --> 00:12:57,680 When they dug his body outta the wreck, 230 00:12:57,680 --> 00:13:00,720 he still had the watch in his hand. 231 00:13:00,720 --> 00:13:02,920 Lid wasn't even open. 232 00:13:02,920 --> 00:13:05,040 Cap, that switch 224-- 233 00:13:05,040 --> 00:13:06,920 that's on the tracks by my house! 234 00:13:06,920 --> 00:13:09,920 The train crashed near my house, didn't it? 235 00:13:11,360 --> 00:13:13,240 Go on home now. It ain't natural, 236 00:13:13,240 --> 00:13:16,200 a kid your age hanging around here all the time. 237 00:13:16,200 --> 00:13:18,400 Play baseball or video thingamajigs! 238 00:13:18,400 --> 00:13:19,880 But Cap, we're friends! 239 00:13:19,880 --> 00:13:21,800 Aw, get goin'. Go on! 240 00:13:21,800 --> 00:13:23,320 Get goin'! 241 00:13:23,320 --> 00:13:25,840 And stay away from trains! You hear me? 242 00:14:21,360 --> 00:14:22,760 Ray Lawson? 243 00:14:22,760 --> 00:14:25,280 You must be Cap. 244 00:14:25,280 --> 00:14:27,280 Don't matter who I am. 245 00:14:27,280 --> 00:14:29,400 Leave the boy alone! 246 00:14:29,400 --> 00:14:32,760 Get on your ghost train and go. 247 00:14:32,760 --> 00:14:34,560 Can't do that. 248 00:14:37,120 --> 00:14:40,200 [Train whistle blows] 249 00:14:46,840 --> 00:14:49,480 I've gotta keep the schedule. 250 00:14:51,440 --> 00:14:54,360 I told you to leave the boy a-- 251 00:15:00,360 --> 00:15:02,080 Time to board, Cap. 252 00:15:02,080 --> 00:15:04,040 I don't need any more passengers, 253 00:15:04,040 --> 00:15:07,160 but you can help bring me a new conductor. 254 00:15:07,160 --> 00:15:10,360 Ha ha ha ha ha! 255 00:15:12,360 --> 00:15:13,280 All aboard! 256 00:15:13,280 --> 00:15:14,800 [Train whistle blows] 257 00:15:14,800 --> 00:15:16,400 Ha ha ha ha! 258 00:15:16,400 --> 00:15:17,680 Cap! No! 259 00:15:19,080 --> 00:15:20,800 Don't do it! 260 00:15:43,840 --> 00:15:45,760 Zebo's just in. 261 00:15:45,760 --> 00:15:47,480 Let's play. 262 00:15:54,320 --> 00:15:56,240 Hey, yo! 263 00:15:56,240 --> 00:15:59,760 You're gettin' real close to the deep end there, bro. 264 00:15:59,760 --> 00:16:01,280 Cap. 265 00:16:01,280 --> 00:16:02,760 What about him? 266 00:16:02,760 --> 00:16:04,160 Look. 267 00:16:05,640 --> 00:16:07,080 Yeah. Cute. So what? 268 00:16:07,080 --> 00:16:10,400 Look! That's him! He's in the train! 269 00:16:10,400 --> 00:16:13,040 [Laughs] Hey, you're right. 270 00:16:13,040 --> 00:16:14,760 Funny, last time I saw him, 271 00:16:14,760 --> 00:16:16,240 he was a little bigger. 272 00:16:16,240 --> 00:16:19,320 Hey, Cap, still hanging with my screwy little brother? 273 00:16:20,520 --> 00:16:21,960 This isn't a joke! 274 00:16:21,960 --> 00:16:25,520 Yeah, the only joke here is you, you little-- 275 00:16:29,080 --> 00:16:30,520 How'd you do that? 276 00:16:30,520 --> 00:16:32,240 I didn't. 277 00:16:32,240 --> 00:16:34,440 Well, who did? 278 00:16:38,320 --> 00:16:40,360 Train magic. 279 00:16:40,360 --> 00:16:43,240 [Clock tolls] 280 00:16:50,000 --> 00:16:51,560 7:13! 281 00:16:51,560 --> 00:16:55,080 The 713 just left the station! 282 00:16:55,080 --> 00:16:56,720 W-what's goin' on? 283 00:16:56,720 --> 00:16:59,200 Hank, I know you think I'm crazy, 284 00:16:59,200 --> 00:17:02,120 and maybe I am, but you gotta help me! 285 00:17:02,120 --> 00:17:04,520 Forget it. You're beyond help, lame wad. 286 00:17:04,520 --> 00:17:07,200 I mean it! If we don't, Cap is gonna die, 287 00:17:07,200 --> 00:17:09,560 and who knows what'll happen to me? 288 00:17:09,560 --> 00:17:10,920 Would you listen to yourself? 289 00:17:10,920 --> 00:17:12,640 You're cracking up! 290 00:17:12,640 --> 00:17:15,200 You gotta get out of this basement. 291 00:17:15,200 --> 00:17:19,280 Dad is gone, Tim. This isn't gonna bring him back. 292 00:17:19,280 --> 00:17:20,320 [Sighs] 293 00:17:20,320 --> 00:17:23,200 Look, I'm just worried about you. 294 00:17:26,200 --> 00:17:28,160 If you're really worried about me, 295 00:17:28,160 --> 00:17:29,600 you'd help me. 296 00:17:32,200 --> 00:17:33,960 You're serious. 297 00:17:33,960 --> 00:17:35,760 Please, Hank? 298 00:17:41,200 --> 00:17:44,320 All right, Timmy. What do you want me to do? 299 00:18:01,240 --> 00:18:02,160 [Sighs] 300 00:18:02,160 --> 00:18:04,160 I don't know who's crazier, 301 00:18:04,160 --> 00:18:05,640 him or me. 302 00:18:05,640 --> 00:18:08,560 Hasn't been a train here in 50 years. 303 00:18:17,720 --> 00:18:19,680 I'm telling Mom. 304 00:18:19,680 --> 00:18:21,680 We gotta put him away. 305 00:18:21,680 --> 00:18:24,400 He needs professional help. 306 00:18:24,400 --> 00:18:27,280 [Ding ding ding ding ding] 307 00:18:29,160 --> 00:18:30,600 [Clang clang clang clang clang] 308 00:18:47,760 --> 00:18:49,680 He's back! 309 00:18:49,680 --> 00:18:51,720 The boy is back! 310 00:18:51,720 --> 00:18:52,840 Cap! 311 00:18:52,840 --> 00:18:54,960 Cap, where are you? 312 00:18:54,960 --> 00:18:56,960 'Bout time you came back. 313 00:18:56,960 --> 00:18:59,840 I'm getting fed up with playing solitaire. 314 00:18:59,840 --> 00:19:02,960 He has his ticket this time, I assume. 315 00:19:05,000 --> 00:19:06,240 Cap! 316 00:19:06,240 --> 00:19:09,040 Well, of course he has his ticket. 317 00:19:09,040 --> 00:19:10,040 Cap. 318 00:19:10,040 --> 00:19:11,200 Cap! 319 00:19:11,200 --> 00:19:14,040 Wake up. Come on! 320 00:19:18,440 --> 00:19:21,240 [Train whistle] 321 00:19:22,520 --> 00:19:24,120 No way. 322 00:19:31,680 --> 00:19:33,800 I disconnected it. 323 00:19:36,000 --> 00:19:38,520 [Train approaches] 324 00:19:40,680 --> 00:19:42,640 [Whistle blows] 325 00:19:42,640 --> 00:19:44,440 Holy-- 326 00:19:47,200 --> 00:19:48,480 Come on! 327 00:19:48,480 --> 00:19:51,640 You didn't think I'd make the same mistake twice. 328 00:19:51,640 --> 00:19:53,640 Out of my way. Sit down. 329 00:19:53,640 --> 00:19:55,640 He doesn't have a ticket! 330 00:19:55,640 --> 00:19:57,640 He doesn't need a ticket. 331 00:19:57,640 --> 00:20:00,880 Well, I won't be needing that anymore. 332 00:20:00,880 --> 00:20:03,040 You love trains, 333 00:20:03,040 --> 00:20:04,640 don't ya? 334 00:20:04,640 --> 00:20:08,120 Well, now you're gonna get one all your own. 335 00:20:08,120 --> 00:20:10,760 Just a few more seconds. 336 00:20:10,760 --> 00:20:13,640 713 crashed 80 years ago, 337 00:20:13,640 --> 00:20:16,640 and it's been doing it ever since... 338 00:20:16,640 --> 00:20:18,720 Right on time. 339 00:20:18,720 --> 00:20:21,400 Ha ha ha ha ha! 340 00:20:22,400 --> 00:20:24,720 [Whistle blows] 341 00:20:26,040 --> 00:20:28,080 I made one mistake! 342 00:20:28,080 --> 00:20:30,080 I've been trapped ever since. 343 00:20:30,080 --> 00:20:32,560 It doesn't matter, 344 00:20:32,560 --> 00:20:35,800 because this time, I'll be gone. 345 00:20:39,160 --> 00:20:41,680 Here you are, my boy. 346 00:20:41,680 --> 00:20:45,000 Train's gotta have a conductor. 347 00:20:45,000 --> 00:20:47,440 And a conductor's gotta have... 348 00:20:47,440 --> 00:20:49,560 A watch. 349 00:20:59,440 --> 00:21:00,720 [Whispers] Finally! 350 00:21:05,080 --> 00:21:08,080 Take good care of my-- 351 00:21:08,080 --> 00:21:10,600 excuse me-- your train. 352 00:21:10,600 --> 00:21:12,160 Ha ha ha ha ha! 353 00:21:19,160 --> 00:21:20,480 It's train magic, Timothy, 354 00:21:20,480 --> 00:21:23,160 the most powerful kind. 355 00:21:27,960 --> 00:21:29,000 Ray Lawson! 356 00:21:33,400 --> 00:21:35,760 This is not my train! 357 00:21:39,360 --> 00:21:41,840 And we're getting off. 358 00:21:43,440 --> 00:21:44,760 What are you doing? 359 00:21:48,160 --> 00:21:49,160 No! 360 00:21:55,600 --> 00:21:58,560 [Train whistle fades] 361 00:22:01,120 --> 00:22:02,560 Hey! 362 00:22:06,120 --> 00:22:07,560 What was that? 363 00:22:07,560 --> 00:22:10,560 The 713! You switched it to track 2 364 00:22:10,560 --> 00:22:13,560 like the conductor was supposed to 80 years ago! 365 00:22:13,560 --> 00:22:14,560 What conductor? 366 00:22:14,560 --> 00:22:15,800 That one. 367 00:22:22,400 --> 00:22:25,120 Cap: He doesn't have a train anymore, 368 00:22:25,120 --> 00:22:27,680 and he has no watch. 369 00:22:27,680 --> 00:22:30,480 He has nothing but these old tracks 370 00:22:30,480 --> 00:22:31,880 and the night. 371 00:22:31,880 --> 00:22:33,640 Train magic. 372 00:22:35,560 --> 00:22:38,440 You boys best be gettin' on home. 373 00:22:42,560 --> 00:22:45,480 Cap? I don't think I'm gonna be 374 00:22:45,480 --> 00:22:48,480 coming around to the station for a while. 375 00:22:48,480 --> 00:22:50,480 That's good, Timothy. 376 00:22:50,480 --> 00:22:52,000 Maybe I'll stop by 377 00:22:52,000 --> 00:22:54,720 and watch you play some baseball. 378 00:23:00,080 --> 00:23:01,680 What just happened here? 379 00:23:04,560 --> 00:23:08,080 I think I just got rid of a couple of ghosts. 380 00:23:20,160 --> 00:23:23,000 So Tim learned about 2 kinds of magic: 381 00:23:23,000 --> 00:23:24,960 Train magic... 382 00:23:24,960 --> 00:23:27,960 And the kind of magic that happens 383 00:23:27,960 --> 00:23:29,440 between brothers... 384 00:23:29,440 --> 00:23:31,400 And friends. 385 00:23:36,280 --> 00:23:38,800 [Train whistle] 386 00:23:38,800 --> 00:23:39,800 Good story. 387 00:23:39,800 --> 00:23:41,280 Good story. 388 00:23:41,280 --> 00:23:44,000 I declare this meeting of the Midnight Society closed. 389 00:23:51,000 --> 00:23:53,960 Captioned by Grant Brown