1 00:00:03,440 --> 00:00:05,800 [Muffled heartbeat] 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,040 [Child laughs] 3 00:00:32,560 --> 00:00:34,080 Guys? 4 00:00:36,080 --> 00:00:37,560 Hey, guys? 5 00:00:40,760 --> 00:00:42,560 [Pop] 6 00:00:52,600 --> 00:00:54,000 Very funny, guys. 7 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Surprise! 8 00:00:56,000 --> 00:00:59,040 I can't believe you remembered! 9 00:00:59,040 --> 00:01:01,240 Look, how could we forget? 10 00:01:01,240 --> 00:01:03,960 You only reminded us a zillion times. 11 00:01:03,960 --> 00:01:05,440 He did not! 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,640 We'd never forget your birthday. 13 00:01:06,640 --> 00:01:08,280 Dave even has a special story for you. 14 00:01:08,280 --> 00:01:09,320 Really? 15 00:01:09,320 --> 00:01:10,480 Let's go. 16 00:01:10,480 --> 00:01:12,280 Yeah. 17 00:01:12,280 --> 00:01:14,480 I know how much you like magic, 18 00:01:14,480 --> 00:01:18,040 so I kind of borrowed one of your magical characters. 19 00:01:18,040 --> 00:01:19,200 Which one? 20 00:01:19,200 --> 00:01:22,040 Sit down, my friend, and you'll find out. 21 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 My story is indeed about magic-- 22 00:01:29,960 --> 00:01:31,680 the kind Gary likes, 23 00:01:31,680 --> 00:01:34,800 the kind that dazzles and amazes 24 00:01:34,800 --> 00:01:37,360 but is still strangely real. 25 00:01:37,360 --> 00:01:40,960 But the magic in my story is more intense 26 00:01:40,960 --> 00:01:44,000 than the kind that comes from incantations or elixirs. 27 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 It's the kind of magic that comes from inside of us, 28 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 a magic that can be used for good... 29 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 Or incredible evil. 30 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 Submitted for the approval of the Midnight Society, 31 00:01:58,000 --> 00:02:00,560 I call this story... 32 00:02:16,520 --> 00:02:17,840 Hi. 33 00:02:17,840 --> 00:02:21,000 Hi. Got something for you. 34 00:02:25,000 --> 00:02:27,440 Choc -- chocolate-covered blueberries? 35 00:02:27,440 --> 00:02:29,120 Where did you get these? 36 00:02:29,120 --> 00:02:30,440 My dad got them. 37 00:02:30,440 --> 00:02:32,040 I knew you liked them, so I pinched a couple. 38 00:02:32,040 --> 00:02:34,440 You're the best. 39 00:02:37,000 --> 00:02:39,080 So you going to the dance Friday? 40 00:02:39,080 --> 00:02:42,960 Uh, no. I'm not much of a dance guy. 41 00:02:42,960 --> 00:02:45,960 I'm more of a sit-and-watch guy. 42 00:02:45,960 --> 00:02:48,960 That's it! That's it! 43 00:02:48,960 --> 00:02:50,520 [Girl] Shh! 44 00:02:51,520 --> 00:02:52,960 Hey, Keith. 45 00:02:52,960 --> 00:02:54,280 Hi, Gary. 46 00:02:54,280 --> 00:02:55,360 There's Shelly. 47 00:02:55,360 --> 00:02:57,040 Whoa... 48 00:02:57,040 --> 00:02:58,640 We're having a fight. 49 00:02:58,640 --> 00:02:59,760 Get out of here. 50 00:02:59,760 --> 00:03:01,600 Yeah. She says I take her for granted. 51 00:03:03,160 --> 00:03:04,960 Come on. Let's go. 52 00:03:05,960 --> 00:03:07,720 Get it, Keith. 53 00:03:12,920 --> 00:03:15,400 Sorry, man. That was rude. 54 00:03:15,400 --> 00:03:16,840 That's OK. 55 00:03:18,960 --> 00:03:20,400 Let's go. 56 00:03:20,400 --> 00:03:21,960 [Bell rings] 57 00:03:23,840 --> 00:03:26,400 [Boy] Keith Saunders was in a bad car crash. 58 00:03:26,400 --> 00:03:28,400 It messed up his leg so bad 59 00:03:28,400 --> 00:03:30,400 that he'd never walk without a limp. 60 00:03:30,400 --> 00:03:32,920 But the accident didn't just damage his leg. 61 00:03:32,920 --> 00:03:34,920 It hurt his entire outlook on life. 62 00:03:34,920 --> 00:03:36,400 Ohh! 63 00:03:36,400 --> 00:03:37,920 Oh, man, I'm sorry. 64 00:03:37,920 --> 00:03:39,920 It's OK. I'll get them. 65 00:03:39,920 --> 00:03:43,200 No, no. It's OK. I can do it. 66 00:03:43,200 --> 00:03:45,880 Sometimes I can be such a klutz. 67 00:03:45,880 --> 00:03:48,080 Yeah. Me, too. 68 00:03:50,720 --> 00:03:55,160 So, uh, are you going to the dance on Friday? 69 00:03:55,160 --> 00:03:57,920 Maybe. I don't know. 70 00:03:57,920 --> 00:04:00,280 Gary's being a pain. 71 00:04:00,280 --> 00:04:03,680 Well, if you ever need anyone to fill in or anything... 72 00:04:05,920 --> 00:04:07,040 You're sweet. 73 00:04:20,440 --> 00:04:21,520 Bye. 74 00:04:21,520 --> 00:04:23,440 Yeah, bye. 75 00:04:27,960 --> 00:04:29,440 [Music playing] 76 00:04:44,960 --> 00:04:46,600 Shelly. 77 00:04:46,600 --> 00:04:48,320 [Voice not heard] 78 00:05:05,560 --> 00:05:08,120 "You can bring out the best in yourself... 79 00:05:08,120 --> 00:05:10,320 "Have the courage to walk 80 00:05:10,320 --> 00:05:13,920 "through the doors of Sardo's Magic Mansion... 81 00:05:13,920 --> 00:05:15,720 for the potion." 82 00:05:27,400 --> 00:05:28,920 [Bell jingles] 83 00:05:30,400 --> 00:05:32,400 [Man] Don't just stand there! Come in! 84 00:05:34,400 --> 00:05:35,840 Um... 85 00:05:35,840 --> 00:05:39,360 is there a Mr. Sourdough here? 86 00:05:39,360 --> 00:05:40,920 That's Sardo! 87 00:05:42,400 --> 00:05:45,840 No "mister," accent on the "do." 88 00:05:45,840 --> 00:05:48,360 Now... what is it? 89 00:05:48,360 --> 00:05:50,360 What can I do for you? 90 00:05:50,360 --> 00:05:51,920 I came for the potion. 91 00:05:53,920 --> 00:05:57,920 The potion! The potion! The potion! 92 00:05:59,440 --> 00:06:00,720 What potion? 93 00:06:00,720 --> 00:06:02,920 The potion that brings out the best in people. 94 00:06:02,920 --> 00:06:06,800 Oh, the potion! Yes! That potion! Of course! 95 00:06:06,800 --> 00:06:09,360 Silly me! It's right over here. 96 00:06:14,880 --> 00:06:16,200 Uh... 97 00:06:17,560 --> 00:06:19,120 What else does it do? 98 00:06:19,120 --> 00:06:21,880 The ad said it could make me more confident, 99 00:06:21,880 --> 00:06:23,800 it could make me more powerful. 100 00:06:23,800 --> 00:06:25,800 Right. Got it. 101 00:06:25,800 --> 00:06:29,800 Oh, the potion. Why didn't you say so? 102 00:06:29,800 --> 00:06:31,640 It's my number one bestseller. 103 00:06:33,320 --> 00:06:35,800 Now, this is very powerful stuff, 104 00:06:35,800 --> 00:06:38,840 very powerful indeed. 105 00:06:38,840 --> 00:06:41,360 You must only use one drop at a time. Understand? 106 00:06:42,480 --> 00:06:44,840 How much does it cost? 107 00:06:44,840 --> 00:06:46,800 Well, it's very difficult 108 00:06:46,800 --> 00:06:49,840 to put a value on just what this will do for you, 109 00:06:49,840 --> 00:06:53,840 but if I were pressed, I'd say... $40. 110 00:06:53,840 --> 00:06:55,320 $40! 111 00:06:55,320 --> 00:06:58,320 All right--35! But I'm losing on the deal. 112 00:06:58,320 --> 00:07:00,320 Thanks just the same. 113 00:07:01,840 --> 00:07:03,840 How much you got? 114 00:07:06,320 --> 00:07:07,760 $20. 115 00:07:07,760 --> 00:07:09,760 Done! 116 00:07:09,760 --> 00:07:11,840 I'll get you a receipt. 117 00:07:22,840 --> 00:07:25,360 One drop at a time. 118 00:07:31,840 --> 00:07:33,360 [Slurping] 119 00:07:40,840 --> 00:07:42,440 All right! 120 00:07:57,360 --> 00:07:59,880 Aah! Harold! 121 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 1... 122 00:08:05,320 --> 00:08:06,320 2... 123 00:08:07,320 --> 00:08:07,800 3. 124 00:08:14,320 --> 00:08:15,800 Ohh! 125 00:08:36,840 --> 00:08:38,240 Yes! 126 00:08:56,320 --> 00:08:58,640 Whoa-oa! Who is that? 127 00:09:00,240 --> 00:09:01,000 Hi. 128 00:09:02,360 --> 00:09:04,720 I'm K.C. 129 00:09:04,720 --> 00:09:06,720 You know Keith Saunders? 130 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 Yeah. 131 00:09:07,720 --> 00:09:09,400 He's my cousin. 132 00:09:14,760 --> 00:09:16,680 So are you going to ask me to sit down? 133 00:09:16,680 --> 00:09:18,760 Yeah, sure. 134 00:09:25,800 --> 00:09:27,280 [Alarm clock ringing] 135 00:09:53,800 --> 00:09:55,280 Ohh! 136 00:10:01,320 --> 00:10:03,240 Little warm for that, isn't it? 137 00:10:03,240 --> 00:10:05,240 Oh, I got a cold. 138 00:10:05,240 --> 00:10:08,720 So who was that guy yesterday? He ran from your house-- 139 00:10:08,720 --> 00:10:10,240 What guy? 140 00:10:10,240 --> 00:10:13,240 He was at the charcoal pit, flirting with Shelly. 141 00:10:13,240 --> 00:10:14,760 He looks kind of like-- 142 00:10:14,760 --> 00:10:16,240 It's no one. It's no one. 143 00:10:16,240 --> 00:10:18,240 But I'm sure that I-- 144 00:10:18,240 --> 00:10:21,800 Look... let's just walk to school, OK? 145 00:10:23,320 --> 00:10:24,800 Sure. 146 00:10:30,320 --> 00:10:32,240 Hey, Keith! 147 00:10:32,240 --> 00:10:34,240 See you later. 148 00:10:34,240 --> 00:10:36,240 Your cousin K.C. Is great! 149 00:10:36,240 --> 00:10:37,760 Yeah? 150 00:10:37,760 --> 00:10:40,240 Hi! Is he going to be at the charcoal pit after school? 151 00:10:40,240 --> 00:10:42,760 Uh, if you want him to be. 152 00:10:42,760 --> 00:10:45,320 Tell him we'll all be there. See ya! 153 00:10:47,320 --> 00:10:49,280 You never told me you had a cousin. 154 00:10:49,280 --> 00:10:51,840 He's not from around here. 155 00:11:04,280 --> 00:11:08,200 So how did the geometry test go? 156 00:11:08,200 --> 00:11:10,200 I flunked it. 157 00:11:10,200 --> 00:11:12,080 You flunked a test? 158 00:11:12,080 --> 00:11:13,720 It wasn't easy. 159 00:11:13,720 --> 00:11:14,960 I mean, the test was hard. 160 00:11:14,960 --> 00:11:17,000 Well, is everything all right? 161 00:11:17,000 --> 00:11:18,920 The doctor said it's normal to be a little bummed 162 00:11:18,920 --> 00:11:20,600 after the accident. 163 00:11:20,600 --> 00:11:21,280 Dad... 164 00:11:22,800 --> 00:11:24,400 I'm fine. 165 00:11:24,400 --> 00:11:25,800 Really. 166 00:11:31,800 --> 00:11:33,240 I got homework. 167 00:11:33,240 --> 00:11:33,960 Keith. 168 00:11:54,640 --> 00:11:57,720 [Telephone rings] 169 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 Hello? 170 00:11:58,720 --> 00:12:00,240 Hi, Keith? 171 00:12:00,240 --> 00:12:02,680 This is Shelly. Is K.C. There? 172 00:12:02,680 --> 00:12:04,160 Who? 173 00:12:04,160 --> 00:12:08,760 Oh, yeah. K.C., um, hang on. 174 00:12:19,760 --> 00:12:22,680 Hey, how you doing? 175 00:12:22,680 --> 00:12:26,200 Great. I was wondering if you weren't doing anything, 176 00:12:26,200 --> 00:12:29,200 why don't you come over and watch TV or something? 177 00:12:29,200 --> 00:12:33,200 Yeah, sure. I mean, uh... 178 00:12:33,200 --> 00:12:36,760 I think I'm free. Hold on. 179 00:12:43,760 --> 00:12:45,200 I'll be over in a little while. 180 00:12:45,200 --> 00:12:46,760 Great. See ya. 181 00:13:06,720 --> 00:13:08,160 Thanks for coming over. 182 00:13:08,160 --> 00:13:10,160 I had a really good time tonight. 183 00:13:10,160 --> 00:13:11,720 When do I get to see you again? 184 00:13:13,720 --> 00:13:15,160 How about Friday night? 185 00:13:15,160 --> 00:13:16,720 But that's the, uh... 186 00:13:16,720 --> 00:13:20,080 Dance. I know. Come with me. 187 00:13:20,080 --> 00:13:22,360 But Gary... 188 00:13:22,360 --> 00:13:24,160 Has he asked you? 189 00:13:24,160 --> 00:13:25,280 No. 190 00:13:25,280 --> 00:13:26,360 Well, I'm asking. 191 00:13:26,360 --> 00:13:28,160 I, uh... 192 00:13:28,160 --> 00:13:30,640 I'd love to. 193 00:13:30,640 --> 00:13:32,640 Terrific. 194 00:13:32,640 --> 00:13:35,720 Well... goodnight. 195 00:13:40,720 --> 00:13:42,720 [Alarm clock ringing] 196 00:13:57,240 --> 00:13:58,720 Ohh! Ohh! 197 00:14:06,680 --> 00:14:07,920 Was it tight? 198 00:14:07,920 --> 00:14:09,400 Yeah. It's really tight, 199 00:14:09,400 --> 00:14:11,400 and it goes just above my knees. 200 00:14:11,400 --> 00:14:13,400 Shelly? Have you seen Keith? He wasn't in school. 201 00:14:13,400 --> 00:14:14,400 No. 202 00:14:14,400 --> 00:14:15,920 How about his cousin K.C.? 203 00:14:15,920 --> 00:14:19,480 No. But I'll see him tonight at the dance. 204 00:14:23,920 --> 00:14:25,600 So tell me more about the dress. 205 00:14:29,440 --> 00:14:32,840 This is what you call bringing out the best in somebody? 206 00:14:32,840 --> 00:14:37,440 Well, I must admit it is a bit unusual. 207 00:14:39,920 --> 00:14:42,360 What happened to the others? 208 00:14:42,360 --> 00:14:43,880 What others? 209 00:14:43,880 --> 00:14:45,360 You mean... 210 00:14:45,360 --> 00:14:47,360 Frankly, you're the only person who's ever... 211 00:14:47,360 --> 00:14:48,480 Bought the stuff. 212 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 What? 213 00:14:49,720 --> 00:14:53,360 But I'm sure there's something we can do. 214 00:14:53,360 --> 00:14:55,360 I'm looking, I'm looking, I'm looking. 215 00:14:55,360 --> 00:14:57,360 Here it is! Here, here, here! 216 00:14:57,360 --> 00:15:00,360 "Bring out the best... only one drop at a time. 217 00:15:00,360 --> 00:15:01,880 Very powerful..." 218 00:15:01,880 --> 00:15:03,880 I don't know what could have gone wrong. 219 00:15:03,880 --> 00:15:05,880 Are you sure you're not taking any other potion? 220 00:15:05,880 --> 00:15:08,360 No. And I wish I didn't... 221 00:15:08,360 --> 00:15:09,880 What's this? 222 00:15:09,880 --> 00:15:10,640 Oh. 223 00:15:11,440 --> 00:15:13,400 "Caution-- turn page." 224 00:15:13,400 --> 00:15:15,320 You mean there's more? 225 00:15:18,960 --> 00:15:20,880 "Before bringing out the best, 226 00:15:20,880 --> 00:15:24,320 one must fight the Dark Dragon from within." 227 00:15:24,320 --> 00:15:26,840 Funny, I didn't notice that. 228 00:15:26,840 --> 00:15:28,840 What's the Dark Dragon? 229 00:15:28,840 --> 00:15:31,320 I'm sure I don't know. 230 00:15:31,320 --> 00:15:34,400 But I'm afraid you're about to find out. 231 00:15:39,400 --> 00:15:42,320 So what time should I pick you up for the dance? 232 00:15:42,320 --> 00:15:44,320 You never bothered to ask me. 233 00:15:44,320 --> 00:15:46,320 See ya. 234 00:15:46,320 --> 00:15:48,320 So I'm asking you now. 235 00:15:48,320 --> 00:15:50,320 I'll pick you up at 7:00? 236 00:15:50,320 --> 00:15:52,320 I'm going with someone else. 237 00:15:52,320 --> 00:15:53,400 What? 238 00:16:03,920 --> 00:16:05,400 Keith? 239 00:16:15,240 --> 00:16:17,840 [Loud groan] 240 00:16:17,840 --> 00:16:19,400 Keith? 241 00:16:25,360 --> 00:16:27,280 It's me. 242 00:16:27,280 --> 00:16:30,280 I need to talk. 243 00:16:30,280 --> 00:16:33,120 Something's wrong. I know it. 244 00:16:35,360 --> 00:16:37,200 Mariah... 245 00:16:38,880 --> 00:16:40,440 Open the door. 246 00:16:40,440 --> 00:16:42,600 I can't, Mariah. 247 00:16:42,600 --> 00:16:44,800 You need help, Keith. 248 00:16:49,520 --> 00:16:51,680 Let me help you. 249 00:16:51,680 --> 00:16:54,440 No one can help me now. 250 00:16:54,440 --> 00:16:56,880 Let me try. 251 00:16:56,880 --> 00:16:59,720 Just go away! Just go! 252 00:17:06,880 --> 00:17:08,400 Aah! 253 00:17:31,840 --> 00:17:33,320 [Groaning] 254 00:17:34,800 --> 00:17:36,320 [Groaning] 255 00:18:10,360 --> 00:18:11,840 [Music playing] 256 00:18:20,360 --> 00:18:21,120 Hi. 257 00:18:26,360 --> 00:18:29,280 Whoa! You're beautiful. 258 00:18:29,280 --> 00:18:30,040 Hi. 259 00:19:00,600 --> 00:19:04,400 I think this could be the best moment of my life. 260 00:19:12,880 --> 00:19:14,480 All right, kids. 261 00:19:14,480 --> 00:19:18,320 This is the time during the annual homecoming dance 262 00:19:18,320 --> 00:19:22,520 when we award the trophy for the best athlete in school. 263 00:19:22,520 --> 00:19:24,040 The envelope, please. 264 00:19:28,840 --> 00:19:30,760 And the winner is... 265 00:19:30,760 --> 00:19:31,760 Who else? 266 00:19:31,760 --> 00:19:34,480 Gary March! Yeah! 267 00:19:35,840 --> 00:19:37,600 Congratulations, Gary! 268 00:19:45,360 --> 00:19:49,400 I'd like to dedicate this award to Shelly Bergman. 269 00:19:51,400 --> 00:19:54,840 I'd just like her to know she's got first place in my heart. 270 00:19:56,360 --> 00:19:58,280 And, uh, I'd give anything 271 00:19:58,280 --> 00:20:01,360 if she'd dance the next dance with me. 272 00:20:09,320 --> 00:20:10,840 [Music playing] 273 00:20:13,840 --> 00:20:15,360 I'm sorry, K.C. 274 00:20:37,320 --> 00:20:41,320 Ask me to dance... please. 275 00:20:46,320 --> 00:20:49,240 Isn't it gross to be stared at like this? 276 00:20:49,240 --> 00:20:51,760 Mariah... 277 00:20:51,760 --> 00:20:53,760 The potion... 278 00:20:53,760 --> 00:20:54,840 Isn't it wonderful? 279 00:20:54,840 --> 00:20:57,760 Now you can fall in love with me. 280 00:20:57,760 --> 00:21:00,240 What are you talking about? 281 00:21:00,240 --> 00:21:03,240 I could never tell you this before, 282 00:21:03,240 --> 00:21:04,760 but I love you. 283 00:21:04,760 --> 00:21:07,760 So if you want a pretty girl like Shelly, 284 00:21:07,760 --> 00:21:09,760 I'll be a pretty girl. 285 00:21:09,760 --> 00:21:11,320 Isn't it wonderful? 286 00:21:12,840 --> 00:21:14,320 [Groaning] 287 00:21:15,840 --> 00:21:17,240 What's going on? 288 00:21:17,240 --> 00:21:19,240 Nothing, sir. It's OK. 289 00:21:19,240 --> 00:21:22,520 I'm fine. I think I need air. 290 00:21:29,760 --> 00:21:32,280 This feels awful. 291 00:21:34,760 --> 00:21:36,720 How much did you take? 292 00:21:36,720 --> 00:21:38,200 [Panting] 293 00:21:38,200 --> 00:21:41,080 I-- I drank the whole bottle. 294 00:21:41,080 --> 00:21:43,200 No! Why did you do it? 295 00:21:43,200 --> 00:21:44,760 I did it for you. 296 00:21:44,760 --> 00:21:48,520 You wanted a beautiful girl. 297 00:21:54,800 --> 00:21:56,120 Mariah! 298 00:21:56,120 --> 00:22:00,480 Keith, what's happening? 299 00:22:05,280 --> 00:22:07,240 It's my fault. 300 00:22:07,240 --> 00:22:09,240 I'm the one who's supposed to change, not you. 301 00:22:09,240 --> 00:22:10,240 Why? 302 00:22:11,800 --> 00:22:14,800 I didn't want to be me anymore. 303 00:22:16,280 --> 00:22:19,720 My leg, the brace... 304 00:22:19,720 --> 00:22:21,480 I'm sick of it. 305 00:22:21,480 --> 00:22:23,160 I can't be normal. 306 00:22:23,160 --> 00:22:26,720 People stare at me. I hate myself. 307 00:22:28,720 --> 00:22:31,160 I don't hate you. 308 00:22:31,160 --> 00:22:34,240 I didn't want this to happen to you. 309 00:22:36,240 --> 00:22:37,680 Mariah... 310 00:22:37,680 --> 00:22:41,240 Please don't go. 311 00:22:51,760 --> 00:22:52,680 Keith? 312 00:22:52,680 --> 00:22:54,200 It's you. 313 00:22:54,200 --> 00:22:56,240 It's really you. 314 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 What happened? 315 00:23:00,680 --> 00:23:03,240 I think I beat the Dark Dragon. 316 00:23:04,760 --> 00:23:06,440 I don't understand. 317 00:23:06,440 --> 00:23:09,200 It's been inside me since the accident, 318 00:23:09,200 --> 00:23:11,760 but it's gone now. 319 00:23:13,760 --> 00:23:16,520 The potion did exactly what it said it would. 320 00:23:16,520 --> 00:23:20,280 Keith? Mariah? 321 00:23:22,200 --> 00:23:24,120 What are you doing here? 322 00:23:24,120 --> 00:23:28,680 I was, uh, just taking my girl to the dance. 323 00:23:36,200 --> 00:23:37,640 The end. 324 00:23:38,960 --> 00:23:41,400 Happy birthday, Gary. 325 00:23:42,960 --> 00:23:44,800 [All] Happy birthday, Gary! 326 00:23:44,800 --> 00:23:47,640 Captioned by Grant Brown