1
00:00:08,640 --> 00:00:11,240
[Child's laughter]
2
00:00:34,000 --> 00:00:36,080
Let's give them
a few more minutes.
3
00:00:38,520 --> 00:00:39,440
[Rustling]
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,800
I think
that's them now.
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,920
Sorry we're late.
6
00:00:45,920 --> 00:00:49,000
Hey, I heard about your bike
getting stolen. You OK?
7
00:00:49,000 --> 00:00:51,080
Yeah, well,
what can you do?
8
00:00:51,080 --> 00:00:53,120
How can anyone
steal a bike?
9
00:00:53,120 --> 00:00:55,840
Yeah. It's like ripping
off a part of somebody.
10
00:00:57,520 --> 00:00:59,440
I thought about that.
11
00:00:59,440 --> 00:01:01,440
It really ticked me off
12
00:01:01,440 --> 00:01:04,840
that someone could take something
that was so important to me.
13
00:01:04,840 --> 00:01:08,160
'Cause once you have
the right bike,
14
00:01:08,160 --> 00:01:09,880
it's yours forever,
15
00:01:09,880 --> 00:01:11,840
no matter who has it.
16
00:01:11,840 --> 00:01:13,880
But it's not
a total loss.
17
00:01:13,880 --> 00:01:16,880
David came up
with a story about it.
18
00:01:16,880 --> 00:01:20,400
It's about this kid...
19
00:01:20,400 --> 00:01:22,400
and his bike,
20
00:01:22,400 --> 00:01:25,400
a bike that meant
so much to him
21
00:01:25,400 --> 00:01:27,880
that he took it
everywhere he went,
22
00:01:27,880 --> 00:01:30,040
including... his own grave.
23
00:01:33,840 --> 00:01:35,880
Submitted for the approval
24
00:01:35,880 --> 00:01:37,880
of the Midnight Society,
25
00:01:37,880 --> 00:01:41,440
I call this story...
26
00:01:51,080 --> 00:01:52,760
I'm gonna
beat you!
27
00:01:52,760 --> 00:01:54,120
No, I will!
28
00:01:56,320 --> 00:01:57,240
Come on!
29
00:01:57,240 --> 00:01:58,800
I got it!
30
00:02:00,680 --> 00:02:03,040
[Excited yelling]
31
00:02:06,360 --> 00:02:07,600
Whoo!
32
00:02:09,880 --> 00:02:11,200
Whoo!
33
00:02:35,560 --> 00:02:37,120
Whoo!
Whoo!
34
00:02:45,880 --> 00:02:47,400
I won!
35
00:02:49,760 --> 00:02:51,880
That'll teach you not
to mess with the best.
36
00:02:51,880 --> 00:02:55,800
Like you weren't the
luckiest guy in the world?
37
00:02:55,800 --> 00:02:56,880
Whoa!
Whoa!
38
00:03:00,680 --> 00:03:02,360
Just a couple more
weeks. I'm psyched!
39
00:03:02,360 --> 00:03:04,240
My dad's taking
apart my reel
40
00:03:04,240 --> 00:03:06,360
and cleaning it
this weekend!
41
00:03:06,360 --> 00:03:08,880
Maybe this year Uncle
Chad'll catch a bass.
42
00:03:08,880 --> 00:03:11,880
Yeah. Maybe he'll learn how to
bait your hook, not your finger.
43
00:03:14,320 --> 00:03:15,320
Mike!
44
00:03:18,040 --> 00:03:20,960
I got you!
Hold on, Ricky!
45
00:03:20,960 --> 00:03:22,720
I can't!
46
00:03:22,720 --> 00:03:24,680
Yes, you can!
You can!
47
00:03:26,960 --> 00:03:28,120
No!
48
00:03:28,120 --> 00:03:29,680
Ricky!
49
00:03:30,840 --> 00:03:32,280
Mike?
50
00:03:32,280 --> 00:03:34,280
You OK?
51
00:03:34,280 --> 00:03:36,480
Yeah. I'm all right.
52
00:03:40,320 --> 00:03:42,280
You were having
another bad dream.
53
00:03:42,280 --> 00:03:43,320
[Sighs]
54
00:03:43,320 --> 00:03:45,760
It's OK, Ben.
Go back to sleep.
55
00:03:45,760 --> 00:03:46,760
Honest?
56
00:03:46,760 --> 00:03:47,960
Honest.
57
00:03:59,840 --> 00:04:01,480
Good night, Mike.
58
00:04:01,480 --> 00:04:02,960
Night, kiddo.
59
00:04:13,760 --> 00:04:16,160
Looks like someone's
going to fall asleep
60
00:04:16,160 --> 00:04:17,680
in his corn wackies.
61
00:04:17,680 --> 00:04:18,680
What?
62
00:04:18,680 --> 00:04:20,680
Are you all right,
honey?
63
00:04:20,680 --> 00:04:22,680
Uh--uh, yeah.
64
00:04:22,680 --> 00:04:24,200
Yeah,
I'm all right.
65
00:04:24,200 --> 00:04:27,200
I'm just a little
tired, that's all.
66
00:04:27,200 --> 00:04:28,680
Trouble sleeping?
67
00:04:28,680 --> 00:04:30,680
No, I'm just--
68
00:04:30,680 --> 00:04:31,680
you know.
69
00:04:31,680 --> 00:04:33,200
He had another
nightmare.
70
00:04:33,200 --> 00:04:34,200
Not another one.
71
00:04:34,200 --> 00:04:35,680
Oh, Mike.
72
00:04:35,680 --> 00:04:38,680
You guys say that like I
can do something about it.
73
00:04:38,680 --> 00:04:41,720
You can stop blaming
yourself for Ricky's death.
74
00:04:41,720 --> 00:04:43,040
I was there.
75
00:04:43,040 --> 00:04:45,680
I had the chance to
save him, and I couldn't.
76
00:04:45,680 --> 00:04:48,680
Honey, you know how much
your father and I loved Ricky.
77
00:04:48,680 --> 00:04:51,680
You have to stop knocking
yourself around over his death.
78
00:04:51,680 --> 00:04:54,680
Stop blaming yourself, and
the nightmares will go away.
79
00:04:54,680 --> 00:04:55,680
Yeah.
80
00:04:55,680 --> 00:04:57,680
[Together]
Keep outta this.
81
00:04:57,680 --> 00:05:00,680
Oh, right. The jets don't
stand a chance this season.
82
00:05:00,680 --> 00:05:03,680
Excuse me? Hello. What about
Sando? The man's the key.
83
00:05:03,680 --> 00:05:05,160
Yeah.
Like last year?
84
00:05:05,160 --> 00:05:07,120
Hey, he was out
half the season.
85
00:05:07,120 --> 00:05:09,720
Yeah, and he'll probably
get beat up again.
86
00:05:26,200 --> 00:05:28,000
Uh, Michael.
87
00:05:28,000 --> 00:05:29,640
What's up, man?
88
00:05:29,640 --> 00:05:31,560
Hey, you OK?
89
00:05:35,600 --> 00:05:38,000
Did you--
did you just see--
90
00:05:38,000 --> 00:05:39,360
What?
91
00:05:42,200 --> 00:05:43,200
Pfft.
92
00:05:43,200 --> 00:05:44,640
Ah, nothing.
Forget it. Let's go.
93
00:05:44,640 --> 00:05:45,920
Let's go.
94
00:05:47,360 --> 00:05:50,280
And so,
with only months to go,
95
00:05:50,280 --> 00:05:52,640
NASA met John F. Kennedy's
challenge
96
00:05:52,640 --> 00:05:57,640
to put men on the moon
before the end of the decade.
97
00:05:57,640 --> 00:06:01,160
The three chosen
for this historic flight...
98
00:06:01,160 --> 00:06:02,440
were
99
00:06:02,440 --> 00:06:04,880
Buzz Aldrin,
Michael Collins,
100
00:06:04,880 --> 00:06:06,040
and--
101
00:06:07,560 --> 00:06:09,200
Mr. Buckley.
102
00:06:12,200 --> 00:06:13,840
Mr. Buckley,
are you with us?
103
00:06:13,840 --> 00:06:16,080
Ground control
to Michael Buckley!
104
00:06:16,080 --> 00:06:17,600
Nabbed.
105
00:06:17,600 --> 00:06:19,600
Paying attention,
are we?
106
00:06:19,600 --> 00:06:21,680
Uh... yes,
Miss Westwood.
107
00:06:21,680 --> 00:06:22,720
Good.
108
00:06:22,720 --> 00:06:25,160
Then maybe you would
tell everybody
109
00:06:25,160 --> 00:06:27,760
what we were
talking about
110
00:06:27,760 --> 00:06:30,840
before I had to stop and
bring you back to earth.
111
00:06:30,840 --> 00:06:32,880
Uh, well, I...
I, uh...
112
00:06:32,880 --> 00:06:34,840
Not quite.
113
00:06:34,840 --> 00:06:37,680
We're not covering I
or uh until next semester.
114
00:06:37,680 --> 00:06:39,080
[Tittering]
115
00:06:39,080 --> 00:06:40,680
Nice try, though.
116
00:06:42,160 --> 00:06:43,120
Now...
117
00:06:43,120 --> 00:06:46,080
Maybe you're having
a bad day.
118
00:06:46,080 --> 00:06:49,560
But I had my in-laws over
for dinner last night,
119
00:06:49,560 --> 00:06:53,640
and, needless to say, I need you
to cut me a little slack. OK?
120
00:06:53,640 --> 00:06:54,400
OK.
121
00:06:55,320 --> 00:06:56,560
Good.
122
00:06:56,560 --> 00:06:58,560
Now, back to the moon.
123
00:06:58,560 --> 00:07:01,560
It was widely believed
that Bobby Kennedy
124
00:07:01,560 --> 00:07:04,880
was going to keep his
brother's policies in check.
125
00:07:04,880 --> 00:07:07,560
[Teacher's voice
fades]
126
00:07:07,560 --> 00:07:08,920
Ricky?
127
00:07:10,000 --> 00:07:11,800
Ricky?
128
00:07:11,800 --> 00:07:12,880
Mike.
129
00:07:15,920 --> 00:07:17,600
Mike.
130
00:07:19,920 --> 00:07:21,000
It's Ricky!
131
00:07:21,000 --> 00:07:23,520
It's Ricky!
132
00:07:23,520 --> 00:07:25,520
Mike, Mike.
You OK?
133
00:07:27,080 --> 00:07:28,520
You OK?
134
00:07:28,520 --> 00:07:30,040
Who's Ricky?
135
00:07:30,040 --> 00:07:31,040
What?
136
00:07:31,040 --> 00:07:32,520
Who is Ricky?
137
00:07:32,520 --> 00:07:35,520
You mentioned the name
Ricky in the classroom.
138
00:07:35,520 --> 00:07:38,040
Miss Westwood says
you kept repeating it.
139
00:07:38,040 --> 00:07:39,040
Why?
140
00:07:39,040 --> 00:07:40,520
He was a friend.
141
00:07:40,520 --> 00:07:43,040
Did you two
have a fight?
142
00:07:43,040 --> 00:07:45,520
Uh... I--I don't--
143
00:07:45,520 --> 00:07:49,040
Put this on the back
of your neck.
144
00:07:49,040 --> 00:07:51,040
You said he was
your friend.
145
00:07:51,040 --> 00:07:52,520
Did you fight?
146
00:07:52,520 --> 00:07:55,040
He was my... friend.
I--
147
00:07:55,040 --> 00:07:56,920
but he's dead.
148
00:07:58,920 --> 00:08:00,520
About 5 years now.
149
00:08:00,520 --> 00:08:01,960
Ricky.
150
00:08:01,960 --> 00:08:03,480
Oh! I'm sorry.
151
00:08:03,480 --> 00:08:05,960
You're talking about
the Hagerty boy.
152
00:08:05,960 --> 00:08:07,480
Leave it on.
153
00:08:07,480 --> 00:08:10,480
You still have a hard
time with his death?
154
00:08:10,480 --> 00:08:11,960
Sometimes.
155
00:08:11,960 --> 00:08:13,560
How so?
156
00:08:15,560 --> 00:08:18,480
Once in a while
I get these dreams.
157
00:08:18,480 --> 00:08:21,000
They're nightmares,
really.
158
00:08:22,560 --> 00:08:25,480
I'm always trying to
save Ricky's life, but...
159
00:08:25,480 --> 00:08:28,400
Just like at the
bridge, I can't.
160
00:08:28,400 --> 00:08:31,480
I keep hoping the next
time I'll be able to,
161
00:08:31,480 --> 00:08:33,480
the next time,
I can help him.
162
00:08:33,480 --> 00:08:36,800
You know, they never
even found his body.
163
00:08:36,800 --> 00:08:39,800
But you know that when the dream
does come out the right way,
164
00:08:39,800 --> 00:08:43,680
it won't change the fact
that your friend is gone.
165
00:08:43,680 --> 00:08:46,000
That's the thing. He's
not gone. I saw him today.
166
00:08:46,000 --> 00:08:47,480
What?
167
00:08:47,480 --> 00:08:49,000
Uh, I mean...
168
00:08:49,000 --> 00:08:51,520
I'm not feeling
too well.
169
00:08:52,760 --> 00:08:55,760
I'm going to let you
go home early today.
170
00:08:55,760 --> 00:08:58,840
I think you don't feel well
because of these nightmares
171
00:08:58,840 --> 00:09:00,240
and lack of sleep.
172
00:09:00,240 --> 00:09:01,480
[Distant voice]
Mike...
173
00:09:01,480 --> 00:09:03,680
Get some rest
this weekend,
174
00:09:03,680 --> 00:09:05,680
and if you don't
feel better by Monday,
175
00:09:05,680 --> 00:09:07,600
have your parents call
your family physician.
176
00:09:07,600 --> 00:09:08,640
Mike...
177
00:09:20,200 --> 00:09:21,480
It's him! It's--
178
00:09:25,520 --> 00:09:27,600
What's going on?
179
00:09:37,000 --> 00:09:37,920
This stinks.
180
00:09:37,920 --> 00:09:39,440
This really stinks,
you know?
181
00:09:39,440 --> 00:09:42,440
Why'd you have to take me
to see Dr. McBride anyway?
182
00:09:42,440 --> 00:09:43,920
Oh, I don't know.
183
00:09:43,920 --> 00:09:46,960
Maybe going into shock
at the nurse's station
184
00:09:46,960 --> 00:09:49,440
and raving about seeing
your dead best friend
185
00:09:49,440 --> 00:09:51,960
might have had
something to do with it.
186
00:09:51,960 --> 00:09:54,960
I've never missed the first day
of fishing season--not once.
187
00:09:54,960 --> 00:09:57,440
Not even the year Ricky...
died.
188
00:09:57,440 --> 00:09:58,960
Mike, I'm sorry.
189
00:09:58,960 --> 00:10:01,960
The doctor said bed rest, and
that's what it's going to be.
190
00:10:01,960 --> 00:10:04,440
You all think
I'm crazy, don't you?
191
00:10:04,440 --> 00:10:06,440
I'm not.
I saw what I saw.
192
00:10:06,440 --> 00:10:08,440
I know you think
you did.
193
00:10:08,440 --> 00:10:10,280
But I also believe
the doctor
194
00:10:10,280 --> 00:10:12,280
when he says that
you should be in bed.
195
00:10:12,280 --> 00:10:13,400
Stop the car!
196
00:10:15,880 --> 00:10:19,280
I--I just saw Ricky riding
his bike down Hanover Road.
197
00:10:19,280 --> 00:10:22,600
Dad, please! This will
prove I'm not crazy.
198
00:10:37,480 --> 00:10:39,240
That's him.
199
00:10:52,000 --> 00:10:52,920
Uh...
200
00:10:52,920 --> 00:10:54,120
Sorry.
201
00:10:55,320 --> 00:10:58,040
That's it. It's
bedtime for you, pal.
202
00:10:58,040 --> 00:11:00,920
Did--didn't you just
think for just a second
203
00:11:00,920 --> 00:11:02,400
that was Ricky?
204
00:11:02,400 --> 00:11:04,280
No, son.
205
00:11:06,480 --> 00:11:08,160
You didn't?
206
00:11:08,160 --> 00:11:09,920
Mike...
207
00:11:09,920 --> 00:11:11,360
Ricky's dead.
208
00:11:11,360 --> 00:11:13,240
Let's go home.
209
00:11:20,960 --> 00:11:23,320
Ruth, please. Enough
with the thermometer.
210
00:11:23,320 --> 00:11:26,320
The poor kid's been poked and
prodded enough for one day.
211
00:11:26,320 --> 00:11:29,320
The doctor says he
just needs some rest.
212
00:11:29,320 --> 00:11:31,320
Aha! I knew it.
99.6.
213
00:11:31,320 --> 00:11:35,200
Good. When he hits
100, we'll sell.
214
00:11:35,200 --> 00:11:36,400
I don't get it.
215
00:11:36,400 --> 00:11:38,080
It's a joke
about stocks, Ben.
216
00:11:38,080 --> 00:11:40,080
I'm gonna go
get a movie.
217
00:11:40,080 --> 00:11:41,600
Can we get you
anything?
218
00:11:41,600 --> 00:11:44,200
No, we're all right,
Dad. Thanks.
219
00:11:44,200 --> 00:11:45,680
Let's go, kiddo.
220
00:11:45,680 --> 00:11:47,280
Can I stay
a little while?
221
00:11:47,280 --> 00:11:48,880
Your brother
needs his rest.
222
00:11:48,880 --> 00:11:51,240
It's OK. He'll only
be here a little while.
223
00:11:51,240 --> 00:11:52,440
Please?
224
00:11:53,640 --> 00:11:55,000
All right.
But the minute
225
00:11:55,000 --> 00:11:57,560
Mike starts nodding off,
you hit the road.
226
00:11:57,560 --> 00:11:58,680
Thanks.
227
00:11:58,680 --> 00:11:59,880
All right.
228
00:12:03,320 --> 00:12:06,320
I'm really gonna miss you
not going fishing tomorrow.
229
00:12:06,320 --> 00:12:08,680
I wish you can go.
230
00:12:08,680 --> 00:12:10,400
Yeah, me, too.
231
00:12:10,400 --> 00:12:13,440
I've never been to
the river without you.
232
00:12:13,440 --> 00:12:14,920
Hey, no sweat.
233
00:12:14,920 --> 00:12:17,280
I was going there
when I was 10.
234
00:12:17,280 --> 00:12:20,040
Besides, you'll have your
friends there. It'll be cool.
235
00:12:20,040 --> 00:12:22,520
Just like you used to
go with Ricky.
236
00:12:22,520 --> 00:12:23,760
Yeah.
237
00:12:23,760 --> 00:12:25,000
Mike...
238
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Did you really
see him?
239
00:12:29,640 --> 00:12:31,280
I swear I did, Ben.
240
00:12:31,280 --> 00:12:34,160
Everyone thinks I'm a few
sandwiches short of a picnic.
241
00:12:34,160 --> 00:12:35,600
I believe you.
242
00:12:35,600 --> 00:12:36,600
Thanks.
243
00:12:36,600 --> 00:12:38,120
If everyone did,
244
00:12:38,120 --> 00:12:41,120
I wouldn't be stuck in
bed all stinking weekend.
245
00:12:41,120 --> 00:12:41,840
Hey...
246
00:12:43,400 --> 00:12:45,520
I'll tell you what.
247
00:12:45,520 --> 00:12:48,400
Mom and Dad are going grocery
shopping Saturday, right?
248
00:12:48,400 --> 00:12:51,160
Before they leave, wake
me. I'll go with you.
249
00:12:51,160 --> 00:12:52,360
You will?
250
00:12:52,360 --> 00:12:54,280
Sure. It's not like
I'm really sick, right?
251
00:12:54,280 --> 00:12:55,600
Cool!
252
00:12:55,600 --> 00:12:58,120
So what did Dad's
joke before mean?
253
00:12:58,120 --> 00:13:00,280
Was it dirty?
254
00:13:00,280 --> 00:13:02,280
No. It was just
too grownup
255
00:13:02,280 --> 00:13:03,840
for you to
understand, Ben.
256
00:13:03,840 --> 00:13:06,840
Besides, it wasn't that
funny. Yours are much better.
257
00:13:06,840 --> 00:13:08,920
Wanna hear one?
258
00:13:08,920 --> 00:13:10,280
Hit me, brother.
259
00:13:10,280 --> 00:13:12,040
Ask me why I'm
a great comedian.
260
00:13:12,040 --> 00:13:13,520
Why are you a great--
Timing!
261
00:13:36,240 --> 00:13:37,360
Ben?
262
00:13:46,520 --> 00:13:48,360
Mike...
263
00:14:13,280 --> 00:14:14,720
Hey!
264
00:14:14,720 --> 00:14:17,200
Where do you
think you're going?
265
00:14:17,200 --> 00:14:18,600
Uh, well...
266
00:14:18,600 --> 00:14:21,640
Well, I need my...
267
00:14:21,640 --> 00:14:23,160
Tackle box. Yeah.
268
00:14:23,160 --> 00:14:25,160
Yeah. My tackle box.
269
00:14:25,160 --> 00:14:27,160
You know it's
in the garage.
270
00:14:27,160 --> 00:14:28,640
Has everyone here
gone wacky?
271
00:14:28,640 --> 00:14:30,160
Go get your stuff.
272
00:14:30,160 --> 00:14:33,160
Mom and I'll give you a
ride to gower's river.
273
00:14:33,160 --> 00:14:34,960
Um... that's all
right, Dad. I'll walk.
274
00:14:34,960 --> 00:14:37,320
Don't be ridiculous.
It's a long hike.
275
00:14:37,320 --> 00:14:39,200
[Sadly]
OK.
276
00:14:39,200 --> 00:14:40,640
Good!
277
00:14:40,640 --> 00:14:43,640
And don't sound so
excited about it.
278
00:15:02,680 --> 00:15:04,120
[Tap]
279
00:15:05,880 --> 00:15:07,080
[Tap tap]
280
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
[Tap]
281
00:15:13,560 --> 00:15:14,720
[Tap tap]
282
00:15:26,160 --> 00:15:27,960
Father:
Hop in, Ben.
283
00:15:44,120 --> 00:15:46,000
Mike...
284
00:15:51,640 --> 00:15:54,560
Mike! Mike!
285
00:15:54,560 --> 00:15:56,520
It's Ricky. Come on!
286
00:16:14,160 --> 00:16:15,920
Mike...
287
00:16:15,920 --> 00:16:17,640
Come out!
288
00:16:24,040 --> 00:16:26,400
OK. Fine.
289
00:16:26,400 --> 00:16:27,920
He wants me,
290
00:16:27,920 --> 00:16:29,440
let me get it
over with.
291
00:16:29,440 --> 00:16:31,120
I'm sick of this.
292
00:16:39,080 --> 00:16:41,680
Isn't that where your
brother's friend got killed?
293
00:16:41,680 --> 00:16:43,520
Keep moving.
294
00:16:43,520 --> 00:16:46,080
I don't want to hear
any more about Ricky.
295
00:16:55,600 --> 00:16:56,600
Ricky?
296
00:16:59,120 --> 00:17:00,120
Ricky!
297
00:17:03,480 --> 00:17:04,600
Ricky!!!
298
00:17:08,120 --> 00:17:09,520
Ricky?
299
00:17:11,600 --> 00:17:13,360
Here I am, Mike.
300
00:17:18,600 --> 00:17:21,040
"H-here I am?"
301
00:17:21,040 --> 00:17:23,000
J-just like that?
302
00:17:23,000 --> 00:17:24,720
"Here I am."
303
00:17:24,720 --> 00:17:26,200
What do you
want from me?
304
00:17:29,560 --> 00:17:31,920
You're cold.
305
00:17:36,920 --> 00:17:37,840
Hey!
306
00:17:37,840 --> 00:17:40,480
Sorry. It was
an accident.
307
00:17:40,480 --> 00:17:41,560
Yeah.
308
00:17:46,160 --> 00:17:47,920
What did you
do that for?
309
00:17:47,920 --> 00:17:50,160
Sorry.
Another "accident."
310
00:18:02,080 --> 00:18:03,880
Look, I--
311
00:18:03,880 --> 00:18:07,040
Ricky, I tried
to save you, all right?
312
00:18:07,040 --> 00:18:08,480
I did whatever I could.
313
00:18:08,480 --> 00:18:09,960
If that wasn't
good enough,
314
00:18:09,960 --> 00:18:11,560
do whatever
you want to me.
315
00:18:11,560 --> 00:18:13,680
I'm not here
to hurt you, Mike.
316
00:18:13,680 --> 00:18:15,600
You're my best friend.
317
00:18:15,600 --> 00:18:18,520
You tried
to save my life.
318
00:18:18,520 --> 00:18:20,160
Why do you keep
coming after me?
319
00:18:20,160 --> 00:18:21,680
I'm here to warn you.
320
00:18:21,680 --> 00:18:23,360
Warn me?
321
00:18:23,360 --> 00:18:24,960
That's great.
Warn me.
322
00:18:24,960 --> 00:18:26,480
You know,
what's so important
323
00:18:26,480 --> 00:18:28,960
that you have
to come up here--
324
00:18:28,960 --> 00:18:30,000
It's Ben.
325
00:18:30,000 --> 00:18:31,520
What?
326
00:18:43,240 --> 00:18:45,080
He's in danger, Mike.
327
00:18:45,080 --> 00:18:47,240
I tried to tell you
yesterday at school.
328
00:18:47,240 --> 00:18:49,480
You must go to him
before it's too late.
329
00:18:49,480 --> 00:18:51,280
He's at the bridge.
330
00:18:51,280 --> 00:18:53,200
My bridge.
331
00:19:08,040 --> 00:19:09,400
Thanks.
332
00:19:16,240 --> 00:19:18,960
I miss you, Ricky.
333
00:19:18,960 --> 00:19:21,000
I miss you too, Mike.
334
00:19:21,000 --> 00:19:22,440
Get going.
335
00:19:22,440 --> 00:19:23,920
It's a long ride,
336
00:19:23,920 --> 00:19:27,000
and we don't want Ben
on this side just yet.
337
00:19:36,440 --> 00:19:38,440
Guys!
338
00:19:38,440 --> 00:19:39,520
Hey, guys!
339
00:20:16,920 --> 00:20:18,800
Guys! Help!
340
00:20:39,520 --> 00:20:41,080
Help!
341
00:20:41,080 --> 00:20:42,200
Ben!
342
00:20:45,920 --> 00:20:47,440
Ben!
343
00:20:53,400 --> 00:20:56,320
I've got you! Hold
on, Ricky! Hold on!
344
00:20:56,320 --> 00:20:57,840
I can't!
345
00:20:57,840 --> 00:21:00,000
Yes, you can!
You can!
346
00:21:01,040 --> 00:21:02,400
No!
347
00:21:02,400 --> 00:21:03,600
Ricky!
348
00:21:10,240 --> 00:21:11,360
Ben: Help!
349
00:21:11,360 --> 00:21:12,600
Ben.
350
00:21:16,320 --> 00:21:17,840
I'm down here, Mike!
351
00:21:17,840 --> 00:21:19,200
Hurry!
352
00:21:22,720 --> 00:21:23,640
Hurry, Mike!
353
00:21:23,640 --> 00:21:25,320
Careful!
354
00:21:25,320 --> 00:21:27,360
Mike:
Come on. Hang on.
355
00:21:31,760 --> 00:21:33,000
Let's go!
356
00:21:42,400 --> 00:21:44,800
Be careful.
357
00:21:44,800 --> 00:21:46,160
Ow. Ow.
358
00:21:46,160 --> 00:21:47,320
Let me see.
359
00:21:47,320 --> 00:21:48,720
Ow...
360
00:21:48,720 --> 00:21:50,360
I can't tell if it's
a break or a sprain,
361
00:21:50,360 --> 00:21:52,920
but you'll have
to see the doctor.
362
00:21:52,920 --> 00:21:55,800
It's all right.
363
00:21:55,800 --> 00:21:58,400
You're all right,
man. You'll make it.
364
00:22:00,680 --> 00:22:02,320
Thanks, Mike.
365
00:22:02,320 --> 00:22:03,840
No sweat.
366
00:22:03,840 --> 00:22:06,120
Come on.
367
00:22:06,120 --> 00:22:07,280
Let's go.
368
00:22:26,320 --> 00:22:29,080
The very next day,
a man who was fishing
369
00:22:29,080 --> 00:22:31,280
found the remains
of Ricky Hagerty.
370
00:22:31,280 --> 00:22:34,560
Why had it taken
so many years to find him?
371
00:22:34,560 --> 00:22:36,240
Mike Buckley
will tell you
372
00:22:36,240 --> 00:22:40,080
that it's because
he wasn't even down there...
373
00:22:40,080 --> 00:22:42,280
Not at least until
he had paid back a favor
374
00:22:42,280 --> 00:22:44,120
to an old friend.
375
00:22:51,800 --> 00:22:54,720
I declare this meeting
of the Midnight Society
376
00:22:54,720 --> 00:22:56,520
closed...
377
00:22:58,320 --> 00:23:00,480
Until next time.
378
00:23:22,640 --> 00:23:25,600
Captioned by Grant Brown