1 00:00:08,640 --> 00:00:11,240 [Child's laughter] 2 00:00:34,000 --> 00:00:36,080 Let's give them a few more minutes. 3 00:00:38,520 --> 00:00:39,440 [Rustling] 4 00:00:39,440 --> 00:00:41,800 I think that's them now. 5 00:00:44,520 --> 00:00:45,920 Sorry we're late. 6 00:00:45,920 --> 00:00:49,000 Hey, I heard about your bike getting stolen. You OK? 7 00:00:49,000 --> 00:00:51,080 Yeah, well, what can you do? 8 00:00:51,080 --> 00:00:53,120 How can anyone steal a bike? 9 00:00:53,120 --> 00:00:55,840 Yeah. It's like ripping off a part of somebody. 10 00:00:57,520 --> 00:00:59,440 I thought about that. 11 00:00:59,440 --> 00:01:01,440 It really ticked me off 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,840 that someone could take something that was so important to me. 13 00:01:04,840 --> 00:01:08,160 'Cause once you have the right bike, 14 00:01:08,160 --> 00:01:09,880 it's yours forever, 15 00:01:09,880 --> 00:01:11,840 no matter who has it. 16 00:01:11,840 --> 00:01:13,880 But it's not a total loss. 17 00:01:13,880 --> 00:01:16,880 David came up with a story about it. 18 00:01:16,880 --> 00:01:20,400 It's about this kid... 19 00:01:20,400 --> 00:01:22,400 and his bike, 20 00:01:22,400 --> 00:01:25,400 a bike that meant so much to him 21 00:01:25,400 --> 00:01:27,880 that he took it everywhere he went, 22 00:01:27,880 --> 00:01:30,040 including... his own grave. 23 00:01:33,840 --> 00:01:35,880 Submitted for the approval 24 00:01:35,880 --> 00:01:37,880 of the Midnight Society, 25 00:01:37,880 --> 00:01:41,440 I call this story... 26 00:01:51,080 --> 00:01:52,760 I'm gonna beat you! 27 00:01:52,760 --> 00:01:54,120 No, I will! 28 00:01:56,320 --> 00:01:57,240 Come on! 29 00:01:57,240 --> 00:01:58,800 I got it! 30 00:02:00,680 --> 00:02:03,040 [Excited yelling] 31 00:02:06,360 --> 00:02:07,600 Whoo! 32 00:02:09,880 --> 00:02:11,200 Whoo! 33 00:02:35,560 --> 00:02:37,120 Whoo! Whoo! 34 00:02:45,880 --> 00:02:47,400 I won! 35 00:02:49,760 --> 00:02:51,880 That'll teach you not to mess with the best. 36 00:02:51,880 --> 00:02:55,800 Like you weren't the luckiest guy in the world? 37 00:02:55,800 --> 00:02:56,880 Whoa! Whoa! 38 00:03:00,680 --> 00:03:02,360 Just a couple more weeks. I'm psyched! 39 00:03:02,360 --> 00:03:04,240 My dad's taking apart my reel 40 00:03:04,240 --> 00:03:06,360 and cleaning it this weekend! 41 00:03:06,360 --> 00:03:08,880 Maybe this year Uncle Chad'll catch a bass. 42 00:03:08,880 --> 00:03:11,880 Yeah. Maybe he'll learn how to bait your hook, not your finger. 43 00:03:14,320 --> 00:03:15,320 Mike! 44 00:03:18,040 --> 00:03:20,960 I got you! Hold on, Ricky! 45 00:03:20,960 --> 00:03:22,720 I can't! 46 00:03:22,720 --> 00:03:24,680 Yes, you can! You can! 47 00:03:26,960 --> 00:03:28,120 No! 48 00:03:28,120 --> 00:03:29,680 Ricky! 49 00:03:30,840 --> 00:03:32,280 Mike? 50 00:03:32,280 --> 00:03:34,280 You OK? 51 00:03:34,280 --> 00:03:36,480 Yeah. I'm all right. 52 00:03:40,320 --> 00:03:42,280 You were having another bad dream. 53 00:03:42,280 --> 00:03:43,320 [Sighs] 54 00:03:43,320 --> 00:03:45,760 It's OK, Ben. Go back to sleep. 55 00:03:45,760 --> 00:03:46,760 Honest? 56 00:03:46,760 --> 00:03:47,960 Honest. 57 00:03:59,840 --> 00:04:01,480 Good night, Mike. 58 00:04:01,480 --> 00:04:02,960 Night, kiddo. 59 00:04:13,760 --> 00:04:16,160 Looks like someone's going to fall asleep 60 00:04:16,160 --> 00:04:17,680 in his corn wackies. 61 00:04:17,680 --> 00:04:18,680 What? 62 00:04:18,680 --> 00:04:20,680 Are you all right, honey? 63 00:04:20,680 --> 00:04:22,680 Uh--uh, yeah. 64 00:04:22,680 --> 00:04:24,200 Yeah, I'm all right. 65 00:04:24,200 --> 00:04:27,200 I'm just a little tired, that's all. 66 00:04:27,200 --> 00:04:28,680 Trouble sleeping? 67 00:04:28,680 --> 00:04:30,680 No, I'm just-- 68 00:04:30,680 --> 00:04:31,680 you know. 69 00:04:31,680 --> 00:04:33,200 He had another nightmare. 70 00:04:33,200 --> 00:04:34,200 Not another one. 71 00:04:34,200 --> 00:04:35,680 Oh, Mike. 72 00:04:35,680 --> 00:04:38,680 You guys say that like I can do something about it. 73 00:04:38,680 --> 00:04:41,720 You can stop blaming yourself for Ricky's death. 74 00:04:41,720 --> 00:04:43,040 I was there. 75 00:04:43,040 --> 00:04:45,680 I had the chance to save him, and I couldn't. 76 00:04:45,680 --> 00:04:48,680 Honey, you know how much your father and I loved Ricky. 77 00:04:48,680 --> 00:04:51,680 You have to stop knocking yourself around over his death. 78 00:04:51,680 --> 00:04:54,680 Stop blaming yourself, and the nightmares will go away. 79 00:04:54,680 --> 00:04:55,680 Yeah. 80 00:04:55,680 --> 00:04:57,680 [Together] Keep outta this. 81 00:04:57,680 --> 00:05:00,680 Oh, right. The jets don't stand a chance this season. 82 00:05:00,680 --> 00:05:03,680 Excuse me? Hello. What about Sando? The man's the key. 83 00:05:03,680 --> 00:05:05,160 Yeah. Like last year? 84 00:05:05,160 --> 00:05:07,120 Hey, he was out half the season. 85 00:05:07,120 --> 00:05:09,720 Yeah, and he'll probably get beat up again. 86 00:05:26,200 --> 00:05:28,000 Uh, Michael. 87 00:05:28,000 --> 00:05:29,640 What's up, man? 88 00:05:29,640 --> 00:05:31,560 Hey, you OK? 89 00:05:35,600 --> 00:05:38,000 Did you-- did you just see-- 90 00:05:38,000 --> 00:05:39,360 What? 91 00:05:42,200 --> 00:05:43,200 Pfft. 92 00:05:43,200 --> 00:05:44,640 Ah, nothing. Forget it. Let's go. 93 00:05:44,640 --> 00:05:45,920 Let's go. 94 00:05:47,360 --> 00:05:50,280 And so, with only months to go, 95 00:05:50,280 --> 00:05:52,640 NASA met John F. Kennedy's challenge 96 00:05:52,640 --> 00:05:57,640 to put men on the moon before the end of the decade. 97 00:05:57,640 --> 00:06:01,160 The three chosen for this historic flight... 98 00:06:01,160 --> 00:06:02,440 were 99 00:06:02,440 --> 00:06:04,880 Buzz Aldrin, Michael Collins, 100 00:06:04,880 --> 00:06:06,040 and-- 101 00:06:07,560 --> 00:06:09,200 Mr. Buckley. 102 00:06:12,200 --> 00:06:13,840 Mr. Buckley, are you with us? 103 00:06:13,840 --> 00:06:16,080 Ground control to Michael Buckley! 104 00:06:16,080 --> 00:06:17,600 Nabbed. 105 00:06:17,600 --> 00:06:19,600 Paying attention, are we? 106 00:06:19,600 --> 00:06:21,680 Uh... yes, Miss Westwood. 107 00:06:21,680 --> 00:06:22,720 Good. 108 00:06:22,720 --> 00:06:25,160 Then maybe you would tell everybody 109 00:06:25,160 --> 00:06:27,760 what we were talking about 110 00:06:27,760 --> 00:06:30,840 before I had to stop and bring you back to earth. 111 00:06:30,840 --> 00:06:32,880 Uh, well, I... I, uh... 112 00:06:32,880 --> 00:06:34,840 Not quite. 113 00:06:34,840 --> 00:06:37,680 We're not covering I or uh until next semester. 114 00:06:37,680 --> 00:06:39,080 [Tittering] 115 00:06:39,080 --> 00:06:40,680 Nice try, though. 116 00:06:42,160 --> 00:06:43,120 Now... 117 00:06:43,120 --> 00:06:46,080 Maybe you're having a bad day. 118 00:06:46,080 --> 00:06:49,560 But I had my in-laws over for dinner last night, 119 00:06:49,560 --> 00:06:53,640 and, needless to say, I need you to cut me a little slack. OK? 120 00:06:53,640 --> 00:06:54,400 OK. 121 00:06:55,320 --> 00:06:56,560 Good. 122 00:06:56,560 --> 00:06:58,560 Now, back to the moon. 123 00:06:58,560 --> 00:07:01,560 It was widely believed that Bobby Kennedy 124 00:07:01,560 --> 00:07:04,880 was going to keep his brother's policies in check. 125 00:07:04,880 --> 00:07:07,560 [Teacher's voice fades] 126 00:07:07,560 --> 00:07:08,920 Ricky? 127 00:07:10,000 --> 00:07:11,800 Ricky? 128 00:07:11,800 --> 00:07:12,880 Mike. 129 00:07:15,920 --> 00:07:17,600 Mike. 130 00:07:19,920 --> 00:07:21,000 It's Ricky! 131 00:07:21,000 --> 00:07:23,520 It's Ricky! 132 00:07:23,520 --> 00:07:25,520 Mike, Mike. You OK? 133 00:07:27,080 --> 00:07:28,520 You OK? 134 00:07:28,520 --> 00:07:30,040 Who's Ricky? 135 00:07:30,040 --> 00:07:31,040 What? 136 00:07:31,040 --> 00:07:32,520 Who is Ricky? 137 00:07:32,520 --> 00:07:35,520 You mentioned the name Ricky in the classroom. 138 00:07:35,520 --> 00:07:38,040 Miss Westwood says you kept repeating it. 139 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 Why? 140 00:07:39,040 --> 00:07:40,520 He was a friend. 141 00:07:40,520 --> 00:07:43,040 Did you two have a fight? 142 00:07:43,040 --> 00:07:45,520 Uh... I--I don't-- 143 00:07:45,520 --> 00:07:49,040 Put this on the back of your neck. 144 00:07:49,040 --> 00:07:51,040 You said he was your friend. 145 00:07:51,040 --> 00:07:52,520 Did you fight? 146 00:07:52,520 --> 00:07:55,040 He was my... friend. I-- 147 00:07:55,040 --> 00:07:56,920 but he's dead. 148 00:07:58,920 --> 00:08:00,520 About 5 years now. 149 00:08:00,520 --> 00:08:01,960 Ricky. 150 00:08:01,960 --> 00:08:03,480 Oh! I'm sorry. 151 00:08:03,480 --> 00:08:05,960 You're talking about the Hagerty boy. 152 00:08:05,960 --> 00:08:07,480 Leave it on. 153 00:08:07,480 --> 00:08:10,480 You still have a hard time with his death? 154 00:08:10,480 --> 00:08:11,960 Sometimes. 155 00:08:11,960 --> 00:08:13,560 How so? 156 00:08:15,560 --> 00:08:18,480 Once in a while I get these dreams. 157 00:08:18,480 --> 00:08:21,000 They're nightmares, really. 158 00:08:22,560 --> 00:08:25,480 I'm always trying to save Ricky's life, but... 159 00:08:25,480 --> 00:08:28,400 Just like at the bridge, I can't. 160 00:08:28,400 --> 00:08:31,480 I keep hoping the next time I'll be able to, 161 00:08:31,480 --> 00:08:33,480 the next time, I can help him. 162 00:08:33,480 --> 00:08:36,800 You know, they never even found his body. 163 00:08:36,800 --> 00:08:39,800 But you know that when the dream does come out the right way, 164 00:08:39,800 --> 00:08:43,680 it won't change the fact that your friend is gone. 165 00:08:43,680 --> 00:08:46,000 That's the thing. He's not gone. I saw him today. 166 00:08:46,000 --> 00:08:47,480 What? 167 00:08:47,480 --> 00:08:49,000 Uh, I mean... 168 00:08:49,000 --> 00:08:51,520 I'm not feeling too well. 169 00:08:52,760 --> 00:08:55,760 I'm going to let you go home early today. 170 00:08:55,760 --> 00:08:58,840 I think you don't feel well because of these nightmares 171 00:08:58,840 --> 00:09:00,240 and lack of sleep. 172 00:09:00,240 --> 00:09:01,480 [Distant voice] Mike... 173 00:09:01,480 --> 00:09:03,680 Get some rest this weekend, 174 00:09:03,680 --> 00:09:05,680 and if you don't feel better by Monday, 175 00:09:05,680 --> 00:09:07,600 have your parents call your family physician. 176 00:09:07,600 --> 00:09:08,640 Mike... 177 00:09:20,200 --> 00:09:21,480 It's him! It's-- 178 00:09:25,520 --> 00:09:27,600 What's going on? 179 00:09:37,000 --> 00:09:37,920 This stinks. 180 00:09:37,920 --> 00:09:39,440 This really stinks, you know? 181 00:09:39,440 --> 00:09:42,440 Why'd you have to take me to see Dr. McBride anyway? 182 00:09:42,440 --> 00:09:43,920 Oh, I don't know. 183 00:09:43,920 --> 00:09:46,960 Maybe going into shock at the nurse's station 184 00:09:46,960 --> 00:09:49,440 and raving about seeing your dead best friend 185 00:09:49,440 --> 00:09:51,960 might have had something to do with it. 186 00:09:51,960 --> 00:09:54,960 I've never missed the first day of fishing season--not once. 187 00:09:54,960 --> 00:09:57,440 Not even the year Ricky... died. 188 00:09:57,440 --> 00:09:58,960 Mike, I'm sorry. 189 00:09:58,960 --> 00:10:01,960 The doctor said bed rest, and that's what it's going to be. 190 00:10:01,960 --> 00:10:04,440 You all think I'm crazy, don't you? 191 00:10:04,440 --> 00:10:06,440 I'm not. I saw what I saw. 192 00:10:06,440 --> 00:10:08,440 I know you think you did. 193 00:10:08,440 --> 00:10:10,280 But I also believe the doctor 194 00:10:10,280 --> 00:10:12,280 when he says that you should be in bed. 195 00:10:12,280 --> 00:10:13,400 Stop the car! 196 00:10:15,880 --> 00:10:19,280 I--I just saw Ricky riding his bike down Hanover Road. 197 00:10:19,280 --> 00:10:22,600 Dad, please! This will prove I'm not crazy. 198 00:10:37,480 --> 00:10:39,240 That's him. 199 00:10:52,000 --> 00:10:52,920 Uh... 200 00:10:52,920 --> 00:10:54,120 Sorry. 201 00:10:55,320 --> 00:10:58,040 That's it. It's bedtime for you, pal. 202 00:10:58,040 --> 00:11:00,920 Did--didn't you just think for just a second 203 00:11:00,920 --> 00:11:02,400 that was Ricky? 204 00:11:02,400 --> 00:11:04,280 No, son. 205 00:11:06,480 --> 00:11:08,160 You didn't? 206 00:11:08,160 --> 00:11:09,920 Mike... 207 00:11:09,920 --> 00:11:11,360 Ricky's dead. 208 00:11:11,360 --> 00:11:13,240 Let's go home. 209 00:11:20,960 --> 00:11:23,320 Ruth, please. Enough with the thermometer. 210 00:11:23,320 --> 00:11:26,320 The poor kid's been poked and prodded enough for one day. 211 00:11:26,320 --> 00:11:29,320 The doctor says he just needs some rest. 212 00:11:29,320 --> 00:11:31,320 Aha! I knew it. 99.6. 213 00:11:31,320 --> 00:11:35,200 Good. When he hits 100, we'll sell. 214 00:11:35,200 --> 00:11:36,400 I don't get it. 215 00:11:36,400 --> 00:11:38,080 It's a joke about stocks, Ben. 216 00:11:38,080 --> 00:11:40,080 I'm gonna go get a movie. 217 00:11:40,080 --> 00:11:41,600 Can we get you anything? 218 00:11:41,600 --> 00:11:44,200 No, we're all right, Dad. Thanks. 219 00:11:44,200 --> 00:11:45,680 Let's go, kiddo. 220 00:11:45,680 --> 00:11:47,280 Can I stay a little while? 221 00:11:47,280 --> 00:11:48,880 Your brother needs his rest. 222 00:11:48,880 --> 00:11:51,240 It's OK. He'll only be here a little while. 223 00:11:51,240 --> 00:11:52,440 Please? 224 00:11:53,640 --> 00:11:55,000 All right. But the minute 225 00:11:55,000 --> 00:11:57,560 Mike starts nodding off, you hit the road. 226 00:11:57,560 --> 00:11:58,680 Thanks. 227 00:11:58,680 --> 00:11:59,880 All right. 228 00:12:03,320 --> 00:12:06,320 I'm really gonna miss you not going fishing tomorrow. 229 00:12:06,320 --> 00:12:08,680 I wish you can go. 230 00:12:08,680 --> 00:12:10,400 Yeah, me, too. 231 00:12:10,400 --> 00:12:13,440 I've never been to the river without you. 232 00:12:13,440 --> 00:12:14,920 Hey, no sweat. 233 00:12:14,920 --> 00:12:17,280 I was going there when I was 10. 234 00:12:17,280 --> 00:12:20,040 Besides, you'll have your friends there. It'll be cool. 235 00:12:20,040 --> 00:12:22,520 Just like you used to go with Ricky. 236 00:12:22,520 --> 00:12:23,760 Yeah. 237 00:12:23,760 --> 00:12:25,000 Mike... 238 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Did you really see him? 239 00:12:29,640 --> 00:12:31,280 I swear I did, Ben. 240 00:12:31,280 --> 00:12:34,160 Everyone thinks I'm a few sandwiches short of a picnic. 241 00:12:34,160 --> 00:12:35,600 I believe you. 242 00:12:35,600 --> 00:12:36,600 Thanks. 243 00:12:36,600 --> 00:12:38,120 If everyone did, 244 00:12:38,120 --> 00:12:41,120 I wouldn't be stuck in bed all stinking weekend. 245 00:12:41,120 --> 00:12:41,840 Hey... 246 00:12:43,400 --> 00:12:45,520 I'll tell you what. 247 00:12:45,520 --> 00:12:48,400 Mom and Dad are going grocery shopping Saturday, right? 248 00:12:48,400 --> 00:12:51,160 Before they leave, wake me. I'll go with you. 249 00:12:51,160 --> 00:12:52,360 You will? 250 00:12:52,360 --> 00:12:54,280 Sure. It's not like I'm really sick, right? 251 00:12:54,280 --> 00:12:55,600 Cool! 252 00:12:55,600 --> 00:12:58,120 So what did Dad's joke before mean? 253 00:12:58,120 --> 00:13:00,280 Was it dirty? 254 00:13:00,280 --> 00:13:02,280 No. It was just too grownup 255 00:13:02,280 --> 00:13:03,840 for you to understand, Ben. 256 00:13:03,840 --> 00:13:06,840 Besides, it wasn't that funny. Yours are much better. 257 00:13:06,840 --> 00:13:08,920 Wanna hear one? 258 00:13:08,920 --> 00:13:10,280 Hit me, brother. 259 00:13:10,280 --> 00:13:12,040 Ask me why I'm a great comedian. 260 00:13:12,040 --> 00:13:13,520 Why are you a great-- Timing! 261 00:13:36,240 --> 00:13:37,360 Ben? 262 00:13:46,520 --> 00:13:48,360 Mike... 263 00:14:13,280 --> 00:14:14,720 Hey! 264 00:14:14,720 --> 00:14:17,200 Where do you think you're going? 265 00:14:17,200 --> 00:14:18,600 Uh, well... 266 00:14:18,600 --> 00:14:21,640 Well, I need my... 267 00:14:21,640 --> 00:14:23,160 Tackle box. Yeah. 268 00:14:23,160 --> 00:14:25,160 Yeah. My tackle box. 269 00:14:25,160 --> 00:14:27,160 You know it's in the garage. 270 00:14:27,160 --> 00:14:28,640 Has everyone here gone wacky? 271 00:14:28,640 --> 00:14:30,160 Go get your stuff. 272 00:14:30,160 --> 00:14:33,160 Mom and I'll give you a ride to gower's river. 273 00:14:33,160 --> 00:14:34,960 Um... that's all right, Dad. I'll walk. 274 00:14:34,960 --> 00:14:37,320 Don't be ridiculous. It's a long hike. 275 00:14:37,320 --> 00:14:39,200 [Sadly] OK. 276 00:14:39,200 --> 00:14:40,640 Good! 277 00:14:40,640 --> 00:14:43,640 And don't sound so excited about it. 278 00:15:02,680 --> 00:15:04,120 [Tap] 279 00:15:05,880 --> 00:15:07,080 [Tap tap] 280 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 [Tap] 281 00:15:13,560 --> 00:15:14,720 [Tap tap] 282 00:15:26,160 --> 00:15:27,960 Father: Hop in, Ben. 283 00:15:44,120 --> 00:15:46,000 Mike... 284 00:15:51,640 --> 00:15:54,560 Mike! Mike! 285 00:15:54,560 --> 00:15:56,520 It's Ricky. Come on! 286 00:16:14,160 --> 00:16:15,920 Mike... 287 00:16:15,920 --> 00:16:17,640 Come out! 288 00:16:24,040 --> 00:16:26,400 OK. Fine. 289 00:16:26,400 --> 00:16:27,920 He wants me, 290 00:16:27,920 --> 00:16:29,440 let me get it over with. 291 00:16:29,440 --> 00:16:31,120 I'm sick of this. 292 00:16:39,080 --> 00:16:41,680 Isn't that where your brother's friend got killed? 293 00:16:41,680 --> 00:16:43,520 Keep moving. 294 00:16:43,520 --> 00:16:46,080 I don't want to hear any more about Ricky. 295 00:16:55,600 --> 00:16:56,600 Ricky? 296 00:16:59,120 --> 00:17:00,120 Ricky! 297 00:17:03,480 --> 00:17:04,600 Ricky!!! 298 00:17:08,120 --> 00:17:09,520 Ricky? 299 00:17:11,600 --> 00:17:13,360 Here I am, Mike. 300 00:17:18,600 --> 00:17:21,040 "H-here I am?" 301 00:17:21,040 --> 00:17:23,000 J-just like that? 302 00:17:23,000 --> 00:17:24,720 "Here I am." 303 00:17:24,720 --> 00:17:26,200 What do you want from me? 304 00:17:29,560 --> 00:17:31,920 You're cold. 305 00:17:36,920 --> 00:17:37,840 Hey! 306 00:17:37,840 --> 00:17:40,480 Sorry. It was an accident. 307 00:17:40,480 --> 00:17:41,560 Yeah. 308 00:17:46,160 --> 00:17:47,920 What did you do that for? 309 00:17:47,920 --> 00:17:50,160 Sorry. Another "accident." 310 00:18:02,080 --> 00:18:03,880 Look, I-- 311 00:18:03,880 --> 00:18:07,040 Ricky, I tried to save you, all right? 312 00:18:07,040 --> 00:18:08,480 I did whatever I could. 313 00:18:08,480 --> 00:18:09,960 If that wasn't good enough, 314 00:18:09,960 --> 00:18:11,560 do whatever you want to me. 315 00:18:11,560 --> 00:18:13,680 I'm not here to hurt you, Mike. 316 00:18:13,680 --> 00:18:15,600 You're my best friend. 317 00:18:15,600 --> 00:18:18,520 You tried to save my life. 318 00:18:18,520 --> 00:18:20,160 Why do you keep coming after me? 319 00:18:20,160 --> 00:18:21,680 I'm here to warn you. 320 00:18:21,680 --> 00:18:23,360 Warn me? 321 00:18:23,360 --> 00:18:24,960 That's great. Warn me. 322 00:18:24,960 --> 00:18:26,480 You know, what's so important 323 00:18:26,480 --> 00:18:28,960 that you have to come up here-- 324 00:18:28,960 --> 00:18:30,000 It's Ben. 325 00:18:30,000 --> 00:18:31,520 What? 326 00:18:43,240 --> 00:18:45,080 He's in danger, Mike. 327 00:18:45,080 --> 00:18:47,240 I tried to tell you yesterday at school. 328 00:18:47,240 --> 00:18:49,480 You must go to him before it's too late. 329 00:18:49,480 --> 00:18:51,280 He's at the bridge. 330 00:18:51,280 --> 00:18:53,200 My bridge. 331 00:19:08,040 --> 00:19:09,400 Thanks. 332 00:19:16,240 --> 00:19:18,960 I miss you, Ricky. 333 00:19:18,960 --> 00:19:21,000 I miss you too, Mike. 334 00:19:21,000 --> 00:19:22,440 Get going. 335 00:19:22,440 --> 00:19:23,920 It's a long ride, 336 00:19:23,920 --> 00:19:27,000 and we don't want Ben on this side just yet. 337 00:19:36,440 --> 00:19:38,440 Guys! 338 00:19:38,440 --> 00:19:39,520 Hey, guys! 339 00:20:16,920 --> 00:20:18,800 Guys! Help! 340 00:20:39,520 --> 00:20:41,080 Help! 341 00:20:41,080 --> 00:20:42,200 Ben! 342 00:20:45,920 --> 00:20:47,440 Ben! 343 00:20:53,400 --> 00:20:56,320 I've got you! Hold on, Ricky! Hold on! 344 00:20:56,320 --> 00:20:57,840 I can't! 345 00:20:57,840 --> 00:21:00,000 Yes, you can! You can! 346 00:21:01,040 --> 00:21:02,400 No! 347 00:21:02,400 --> 00:21:03,600 Ricky! 348 00:21:10,240 --> 00:21:11,360 Ben: Help! 349 00:21:11,360 --> 00:21:12,600 Ben. 350 00:21:16,320 --> 00:21:17,840 I'm down here, Mike! 351 00:21:17,840 --> 00:21:19,200 Hurry! 352 00:21:22,720 --> 00:21:23,640 Hurry, Mike! 353 00:21:23,640 --> 00:21:25,320 Careful! 354 00:21:25,320 --> 00:21:27,360 Mike: Come on. Hang on. 355 00:21:31,760 --> 00:21:33,000 Let's go! 356 00:21:42,400 --> 00:21:44,800 Be careful. 357 00:21:44,800 --> 00:21:46,160 Ow. Ow. 358 00:21:46,160 --> 00:21:47,320 Let me see. 359 00:21:47,320 --> 00:21:48,720 Ow... 360 00:21:48,720 --> 00:21:50,360 I can't tell if it's a break or a sprain, 361 00:21:50,360 --> 00:21:52,920 but you'll have to see the doctor. 362 00:21:52,920 --> 00:21:55,800 It's all right. 363 00:21:55,800 --> 00:21:58,400 You're all right, man. You'll make it. 364 00:22:00,680 --> 00:22:02,320 Thanks, Mike. 365 00:22:02,320 --> 00:22:03,840 No sweat. 366 00:22:03,840 --> 00:22:06,120 Come on. 367 00:22:06,120 --> 00:22:07,280 Let's go. 368 00:22:26,320 --> 00:22:29,080 The very next day, a man who was fishing 369 00:22:29,080 --> 00:22:31,280 found the remains of Ricky Hagerty. 370 00:22:31,280 --> 00:22:34,560 Why had it taken so many years to find him? 371 00:22:34,560 --> 00:22:36,240 Mike Buckley will tell you 372 00:22:36,240 --> 00:22:40,080 that it's because he wasn't even down there... 373 00:22:40,080 --> 00:22:42,280 Not at least until he had paid back a favor 374 00:22:42,280 --> 00:22:44,120 to an old friend. 375 00:22:51,800 --> 00:22:54,720 I declare this meeting of the Midnight Society 376 00:22:54,720 --> 00:22:56,520 closed... 377 00:22:58,320 --> 00:23:00,480 Until next time. 378 00:23:22,640 --> 00:23:25,600 Captioned by Grant Brown