1 00:00:09,520 --> 00:00:12,040 [Heartbeat] 2 00:00:12,040 --> 00:00:15,360 [Children giggling] 3 00:00:33,120 --> 00:00:35,160 I'm glad to see everyone's on time... 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,240 For once. 5 00:00:36,240 --> 00:00:38,400 You sound like my homeroom teacher. 6 00:00:38,400 --> 00:00:40,040 Drago the dull. 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,760 I like Mr. Drago. He's funny. 8 00:00:41,760 --> 00:00:43,760 Step off. The guy's stale. 9 00:00:43,760 --> 00:00:45,080 I think he's pretty cool. 10 00:00:45,080 --> 00:00:46,400 You don't even know him. 11 00:00:46,400 --> 00:00:47,880 Sure, I do. 12 00:00:47,880 --> 00:00:50,720 He comes into my father's magic shop all the time. 13 00:00:50,720 --> 00:00:52,560 He's a prestidigitator. 14 00:00:52,560 --> 00:00:53,560 A what? 15 00:00:53,560 --> 00:00:54,560 That's a magician. 16 00:00:54,560 --> 00:00:56,200 Really? 17 00:00:56,200 --> 00:00:58,960 Yeah. He calls himself "the Amazing Drago." 18 00:00:58,960 --> 00:01:00,160 Get outta here. 19 00:01:00,160 --> 00:01:01,840 I'm serious. He's been on TV. 20 00:01:01,840 --> 00:01:03,560 I've seen him. He's pretty good. 21 00:01:03,560 --> 00:01:05,640 I guess you shouldn't judge people. 22 00:01:05,640 --> 00:01:08,040 You never know when they might surprise you. 23 00:01:08,040 --> 00:01:10,000 Exactly. 24 00:01:10,000 --> 00:01:13,800 And that's... 25 00:01:13,800 --> 00:01:15,840 What my story's about tonight. 26 00:01:20,560 --> 00:01:23,320 Sometimes things don't turn out 27 00:01:23,320 --> 00:01:25,920 exactly the way you expect them to. 28 00:01:25,920 --> 00:01:29,000 People might not be who they seem to be. 29 00:01:29,000 --> 00:01:31,720 And simple things... 30 00:01:31,720 --> 00:01:34,280 Could turn out to be far more amazing 31 00:01:34,280 --> 00:01:37,360 than you could ever imagine. 32 00:01:41,080 --> 00:01:43,480 Submitted for the approval 33 00:01:43,480 --> 00:01:45,440 of the Midnight Society. 34 00:01:45,440 --> 00:01:47,600 I call this story... 35 00:01:59,600 --> 00:02:02,520 Todd marker was having a tough time. 36 00:02:02,520 --> 00:02:04,040 His father recently died, 37 00:02:04,040 --> 00:02:06,600 and his mother worked all the time. 38 00:02:06,600 --> 00:02:08,080 To help make ends meet, 39 00:02:08,080 --> 00:02:10,760 Todd went to apply for a part-time job 40 00:02:10,760 --> 00:02:12,720 he read about in the paper. 41 00:02:12,720 --> 00:02:14,480 It sounded like fun, 42 00:02:14,480 --> 00:02:16,960 but if he'd only known what he was stepping into, 43 00:02:16,960 --> 00:02:20,360 Todd might never had answered that ad. 44 00:02:34,320 --> 00:02:37,720 [Sound of pigeon cooing] 45 00:02:46,040 --> 00:02:46,760 Hello? 46 00:03:19,520 --> 00:03:22,160 Man: Who are you? 47 00:03:22,160 --> 00:03:24,920 Um... I'm um... 48 00:03:24,920 --> 00:03:26,520 Todd Marker. 49 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 I'm answering the ad about a magician's assistant. 50 00:03:34,360 --> 00:03:35,640 Uh, never mind. 51 00:03:37,520 --> 00:03:38,960 Leaving so soon? 52 00:03:38,960 --> 00:03:40,960 Mr. Shandu? 53 00:03:40,960 --> 00:03:43,440 Not "Mr." Shandu. 54 00:03:43,440 --> 00:03:46,520 Shandu the Magnificent! 55 00:03:49,040 --> 00:03:51,080 You may call me Shandu. 56 00:03:51,080 --> 00:03:52,800 Yes sir, Mr. Shandu. 57 00:03:52,800 --> 00:03:53,840 I mean-- 58 00:03:53,840 --> 00:03:55,960 So, you want to be my assistant? 59 00:03:55,960 --> 00:03:57,760 Well, yeah. 60 00:03:57,760 --> 00:03:59,760 Have you had any experience? 61 00:03:59,760 --> 00:04:01,440 Sure. 62 00:04:01,440 --> 00:04:03,200 Who have you worked for? 63 00:04:03,200 --> 00:04:05,520 Uh, Phil. 64 00:04:05,520 --> 00:04:07,120 Phil the fabulous. 65 00:04:09,720 --> 00:04:13,280 In other words, you have no experience. 66 00:04:13,280 --> 00:04:15,920 Well, no. But I'm a quick learner. 67 00:04:15,920 --> 00:04:18,400 Magic is not a subject to be learned. 68 00:04:18,400 --> 00:04:20,520 It's a skill to be acquired. 69 00:04:22,880 --> 00:04:26,760 You acquire it by keeping your mouth shut 70 00:04:26,760 --> 00:04:28,920 and your eyes open. 71 00:04:28,920 --> 00:04:30,520 Does that mean I have the job? 72 00:04:30,520 --> 00:04:31,920 Perhaps. 73 00:04:31,920 --> 00:04:34,080 We'll have to see how you work. 74 00:04:34,080 --> 00:04:35,360 Aw, no sweat. 75 00:04:35,360 --> 00:04:36,720 I'm a hard worker. 76 00:04:36,720 --> 00:04:40,920 Good. You can start by tidying up those props. 77 00:04:46,480 --> 00:04:48,400 Shandu: No! Not that. 78 00:04:48,400 --> 00:04:51,800 Never touch another magician's wand. 79 00:04:51,800 --> 00:04:53,800 That's a magic wand? 80 00:04:53,800 --> 00:04:56,960 Yes. For thousands of years 81 00:04:56,960 --> 00:04:59,440 deadeyed sorcerers used wands like this 82 00:04:59,440 --> 00:05:01,480 to draw power from the earth. 83 00:05:01,480 --> 00:05:03,160 Magical rule number 1-- 84 00:05:03,160 --> 00:05:07,040 never ever touch another magician's wand 85 00:05:07,040 --> 00:05:09,680 unless he hands it to you. 86 00:05:09,680 --> 00:05:11,080 Like this. 87 00:05:20,600 --> 00:05:23,120 Understand? 88 00:05:27,960 --> 00:05:31,360 Todd's mother was an artist at an ad agency. 89 00:05:31,360 --> 00:05:32,880 It was hard work, 90 00:05:32,880 --> 00:05:34,880 and she was always getting stuck 91 00:05:34,880 --> 00:05:37,400 working late at the office. 92 00:05:37,400 --> 00:05:39,400 I know we need the money, 93 00:05:39,400 --> 00:05:42,400 but I don't know if I want to go back there. 94 00:05:42,400 --> 00:05:44,520 Sorry to make you eat alone again, sweetie, 95 00:05:44,520 --> 00:05:46,400 but I've got to get back to the office. 96 00:05:46,400 --> 00:05:48,480 I have to finish those new storyboards. 97 00:05:48,480 --> 00:05:51,760 Did you hear what I said? They guy's a boss from hell. 98 00:05:51,760 --> 00:05:53,600 I know the feeling. 99 00:05:53,600 --> 00:05:56,960 I wonder what dad will tell me to do. 100 00:05:58,480 --> 00:06:01,560 He would have told you to do your best 101 00:06:01,560 --> 00:06:04,400 and not run away from a challenge. 102 00:06:04,400 --> 00:06:06,320 Try not to be too late. 103 00:06:06,320 --> 00:06:07,680 Love you. 104 00:06:17,400 --> 00:06:20,520 First of all, we'll get the fingers warmed up. 105 00:06:20,520 --> 00:06:22,000 In the following weeks, 106 00:06:22,000 --> 00:06:24,520 Todd and Shandu rehearsed the act. 107 00:06:24,520 --> 00:06:26,120 Shandu made Todd nervous, 108 00:06:26,120 --> 00:06:28,080 and Todd made plenty of mistakes. 109 00:06:29,600 --> 00:06:31,480 Magical rule number 2-- 110 00:06:31,480 --> 00:06:34,600 only let them see what you want them to see. 111 00:06:36,920 --> 00:06:38,960 Whenever Todd messed up a trick, 112 00:06:38,960 --> 00:06:41,680 Shandu really let him have it. 113 00:06:46,440 --> 00:06:48,320 [Drops cylinder] 114 00:06:51,920 --> 00:06:53,680 But the funny thing was, 115 00:06:53,680 --> 00:06:55,560 the more mistakes Todd made 116 00:06:55,560 --> 00:06:57,600 the more determined he became 117 00:06:57,600 --> 00:06:59,920 to prove himself to the old magician. 118 00:07:01,920 --> 00:07:04,120 All right. The magic word-- 119 00:07:04,120 --> 00:07:06,160 Shandu can do. 120 00:07:06,160 --> 00:07:08,800 No, no no! 121 00:07:08,800 --> 00:07:11,520 You're out of position again. 122 00:07:11,520 --> 00:07:12,640 Sorry. 123 00:07:12,640 --> 00:07:14,320 Close it quickly. 124 00:07:14,320 --> 00:07:16,760 How many times must we do this? 125 00:07:16,760 --> 00:07:18,200 I know, I know. 126 00:07:18,200 --> 00:07:19,720 Magical rule number 3-- 127 00:07:19,720 --> 00:07:21,400 the cardinal rule! 128 00:07:21,400 --> 00:07:25,800 Never ever get caught in your own reflection. 129 00:07:25,800 --> 00:07:29,320 It's a precept of magic as old as the thessalonians. 130 00:07:29,320 --> 00:07:31,400 You are hopeless. 131 00:07:37,560 --> 00:07:38,880 Can I say something? 132 00:07:38,880 --> 00:07:41,840 Only if it will soothe me. 133 00:07:41,840 --> 00:07:44,880 Well, I don't want you to take this the wrong way, 134 00:07:44,880 --> 00:07:47,800 but it's OK. To lighten up sometimes. 135 00:07:47,800 --> 00:07:49,360 I beg your pardon? 136 00:07:49,360 --> 00:07:52,320 Well, you're always in such a nasty mood. 137 00:07:52,320 --> 00:07:54,440 What's the problem? 138 00:07:56,720 --> 00:07:57,840 There was a time 139 00:07:57,840 --> 00:08:00,280 when I was the toast of Broadway. 140 00:08:00,280 --> 00:08:02,840 I performed before the crowned heads of Europe. 141 00:08:02,840 --> 00:08:05,360 I even had my own movies series. 142 00:08:05,360 --> 00:08:07,160 Now what have I got? 143 00:08:07,160 --> 00:08:10,280 A few scrapbooks of yellowed reviews. 144 00:08:10,280 --> 00:08:12,000 A few faded movie posters 145 00:08:12,000 --> 00:08:14,520 and this broken-down truck. 146 00:08:14,520 --> 00:08:18,280 My movies aren't even on video. 147 00:08:18,280 --> 00:08:21,080 It isn't very pleasant being a has-been. 148 00:08:21,080 --> 00:08:23,000 You must excuse me 149 00:08:23,000 --> 00:08:28,760 if I don't always have the sunniest of dispositions. 150 00:08:28,760 --> 00:08:33,800 This may be against my better judgment, but... 151 00:08:33,800 --> 00:08:35,600 I've got something for you. 152 00:08:37,320 --> 00:08:38,600 What is it? 153 00:08:38,600 --> 00:08:43,640 It's the tie that I wore for my first performance. 154 00:08:43,640 --> 00:08:45,320 Don't make me regret it. 155 00:08:53,360 --> 00:08:55,800 Then the day finally came 156 00:08:55,800 --> 00:08:58,280 when Shandu and Todd were ready to face 157 00:08:58,280 --> 00:09:00,800 the most demanding audience. 158 00:09:00,800 --> 00:09:04,400 And now, the moment you've all been waiting for, 159 00:09:04,400 --> 00:09:06,080 the magical, 160 00:09:06,080 --> 00:09:07,240 the mystical, 161 00:09:07,240 --> 00:09:10,680 the Magnificent Shandu! 162 00:09:10,680 --> 00:09:13,040 [Kids cheering] 163 00:09:14,800 --> 00:09:17,960 Yay! Yay! Yay! 164 00:09:19,800 --> 00:09:21,760 Whoa! 165 00:09:21,760 --> 00:09:24,880 Shandu: And now, the magic words-- 166 00:09:24,880 --> 00:09:27,480 Shandu can do! 167 00:09:29,000 --> 00:09:30,520 [Kids] Whoa! 168 00:09:34,800 --> 00:09:37,760 I'm feeling a little scattered lately. 169 00:09:37,760 --> 00:09:40,440 Do you think I should pull myself together? 170 00:09:40,440 --> 00:09:41,840 Yeah! Yes! Yay! 171 00:09:43,320 --> 00:09:44,760 Shandu: Only this time, 172 00:09:44,760 --> 00:09:46,640 I'll need your help. 173 00:09:46,640 --> 00:09:50,240 You just shout "Shandu can do" with me. 174 00:09:50,240 --> 00:09:52,680 When I count up to 3. 175 00:09:52,680 --> 00:09:54,000 1... 176 00:09:54,000 --> 00:09:55,760 2... 177 00:09:55,760 --> 00:09:56,280 3! 178 00:09:56,880 --> 00:09:59,880 Shandu can do! 179 00:10:02,840 --> 00:10:06,480 Whoa! Yay! Yay! 180 00:10:08,840 --> 00:10:11,760 Yay! Yay! Yay! 181 00:10:12,840 --> 00:10:14,000 Well? 182 00:10:14,000 --> 00:10:15,360 Well what? 183 00:10:16,840 --> 00:10:18,280 How'd I do? 184 00:10:18,280 --> 00:10:21,560 You want me to critique your performance, do you? 185 00:10:21,560 --> 00:10:25,800 Well, you aren't the worst assistant that I've ever had. 186 00:10:25,800 --> 00:10:27,840 I'll give you that. 187 00:10:53,360 --> 00:10:55,480 Shandu? 188 00:10:55,480 --> 00:10:56,880 Shandu? 189 00:11:01,360 --> 00:11:03,200 Come on, guys. 190 00:11:03,200 --> 00:11:05,040 Help me out. 191 00:11:21,800 --> 00:11:23,240 Shandu... 192 00:11:23,240 --> 00:11:24,880 can do! 193 00:11:24,880 --> 00:11:26,400 [Poof] 194 00:11:28,320 --> 00:11:30,000 Oh, man. 195 00:11:30,000 --> 00:11:31,520 [Quack quack] 196 00:11:33,320 --> 00:11:35,760 No wonder he didn't want me to touch it. 197 00:11:35,760 --> 00:11:37,600 It's really magic. 198 00:11:40,840 --> 00:11:43,480 Anything happen while I was away? 199 00:11:43,480 --> 00:11:45,840 Todd: No. Nothing. Nothing at all. 200 00:11:48,840 --> 00:11:50,760 Mom! Mom! 201 00:11:50,760 --> 00:11:53,280 You're not going to believe what happened. 202 00:11:53,280 --> 00:11:55,320 I'll believe anything right now. 203 00:11:55,320 --> 00:11:56,480 What's wrong? 204 00:11:56,480 --> 00:11:58,400 5 minutes before I leave work 205 00:11:58,400 --> 00:12:01,280 I get a new project dumped in my lap. 206 00:12:01,280 --> 00:12:03,520 40 storyboard frames. 207 00:12:03,520 --> 00:12:05,000 2 tomorrow. 208 00:12:05,000 --> 00:12:06,520 They're killing you, Mom. 209 00:12:06,520 --> 00:12:07,880 Tell them no. 210 00:12:07,880 --> 00:12:10,200 Oh, I can't. 211 00:12:10,200 --> 00:12:12,200 Do me a favor, sweetie. 212 00:12:12,200 --> 00:12:14,200 Wake me up in an hour. 213 00:12:14,200 --> 00:12:15,560 I gotta pull another all-nighter. 214 00:12:15,560 --> 00:12:17,280 But I gotta tell you about-- 215 00:12:17,280 --> 00:12:19,760 Shh. Tell me later, OK? 216 00:12:50,800 --> 00:12:52,720 Shandu? 217 00:12:52,720 --> 00:12:54,040 You back yet? 218 00:13:56,760 --> 00:13:58,760 Here goes nothing. 219 00:14:01,520 --> 00:14:04,000 Shandu can do! 220 00:14:04,000 --> 00:14:05,200 [Poof] 221 00:14:09,200 --> 00:14:10,320 Whoa. 222 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 Whoa. 223 00:14:22,920 --> 00:14:24,840 Amazing. 224 00:14:36,720 --> 00:14:38,040 Who-- who are you? 225 00:14:38,040 --> 00:14:40,960 I'm Nazrak, Spirit of the Wand. 226 00:14:42,360 --> 00:14:43,920 Unbelievable. 227 00:14:43,920 --> 00:14:45,800 I have a message for you. 228 00:14:45,800 --> 00:14:46,800 A message? 229 00:14:46,800 --> 00:14:48,000 For me? 230 00:14:48,000 --> 00:14:49,480 Yes. 231 00:14:49,480 --> 00:14:50,960 What is it? 232 00:14:50,960 --> 00:14:52,520 The wand has special powers 233 00:14:52,520 --> 00:14:54,520 that only you can bring out. 234 00:14:54,520 --> 00:14:57,000 Use it anytime you wish. 235 00:14:57,000 --> 00:14:58,320 But Shandu said that-- 236 00:14:58,320 --> 00:15:02,000 Anytime you wish. 237 00:15:02,000 --> 00:15:03,760 Anytime you wish. 238 00:15:10,320 --> 00:15:13,160 Very weird. 239 00:15:22,880 --> 00:15:24,320 What are you doing? 240 00:15:27,760 --> 00:15:29,040 I... 241 00:15:29,040 --> 00:15:30,760 I was... 242 00:15:30,760 --> 00:15:32,720 The wand. You took it. 243 00:15:34,000 --> 00:15:35,040 Did you use it? 244 00:15:35,040 --> 00:15:37,520 Well, yeah. But Nazrak told me-- 245 00:15:37,520 --> 00:15:39,640 Nazrak! You saw it? 246 00:15:39,640 --> 00:15:40,920 Yeah. 247 00:15:42,320 --> 00:15:44,760 I knew this would happen. 248 00:15:44,760 --> 00:15:46,760 After all these years 249 00:15:46,760 --> 00:15:49,320 to be released by a mere boy. 250 00:15:51,520 --> 00:15:53,000 What are you talking about? 251 00:15:53,000 --> 00:15:55,280 Nazrak is a demon. 252 00:15:55,280 --> 00:15:57,280 A powerful, ancient magician 253 00:15:57,280 --> 00:15:59,160 who has been imprisoned for centuries 254 00:15:59,160 --> 00:16:00,440 in the vortex. 255 00:16:00,440 --> 00:16:02,800 No. She was beautiful. 256 00:16:02,800 --> 00:16:06,280 Nazrak can take on many forms, you fool. 257 00:16:06,280 --> 00:16:09,200 It wants this wand. 258 00:16:09,200 --> 00:16:11,880 To use it is to summon its evil. 259 00:16:11,880 --> 00:16:13,680 I... I didn't know. 260 00:16:13,680 --> 00:16:16,800 If Nazrak is released, it could mean the return 261 00:16:16,800 --> 00:16:19,440 to the dark ages for all humanity. 262 00:16:19,440 --> 00:16:20,760 I... 263 00:16:20,760 --> 00:16:21,800 Get out. 264 00:16:21,800 --> 00:16:22,920 But-- 265 00:16:22,920 --> 00:16:23,800 Get out. 266 00:16:58,360 --> 00:16:59,560 Shandu! 267 00:17:09,000 --> 00:17:11,440 [Coughing] 268 00:17:13,320 --> 00:17:14,320 Shandu? 269 00:17:15,320 --> 00:17:18,240 Man: Fire! I'm trapped! 270 00:17:18,240 --> 00:17:20,520 Hel-l-l-p! 271 00:17:20,520 --> 00:17:21,600 Shandu can do! 272 00:17:23,320 --> 00:17:24,160 Shandu? 273 00:17:25,840 --> 00:17:27,240 Are you OK? 274 00:17:27,240 --> 00:17:29,080 I certainly am. 275 00:17:29,080 --> 00:17:33,320 I only needed you to use the wand one more time. 276 00:17:33,320 --> 00:17:34,480 What? 277 00:17:34,480 --> 00:17:37,120 Magical rule number 2-- 278 00:17:37,120 --> 00:17:42,200 only let them see what you want them to see. 279 00:17:42,200 --> 00:17:43,600 Hah hah hah! 280 00:17:43,600 --> 00:17:44,960 Nazrak. 281 00:17:44,960 --> 00:17:46,560 Heh heh. 282 00:17:46,560 --> 00:17:49,880 Shandu... can do! 283 00:17:49,880 --> 00:17:53,080 It will no longer work for you. 284 00:17:53,080 --> 00:17:54,720 Where's Shandu? 285 00:17:54,720 --> 00:17:56,600 Silly old fool. 286 00:17:56,600 --> 00:18:00,840 He's taken my place in the vortex. 287 00:18:00,840 --> 00:18:01,560 Now... 288 00:18:03,160 --> 00:18:06,800 give me the wand! 289 00:18:08,280 --> 00:18:10,040 Give me the wand. 290 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 Mom? 291 00:18:24,280 --> 00:18:25,720 Mom? 292 00:18:25,720 --> 00:18:27,720 What? What's the matter? 293 00:18:27,720 --> 00:18:29,720 Aw, man. You're not gonna believe this. 294 00:18:29,720 --> 00:18:31,240 It's all my fault. I didn't know! 295 00:18:31,240 --> 00:18:32,720 What have you done to my tree? 296 00:18:32,720 --> 00:18:34,240 It's not a tree. It's magic. 297 00:18:34,240 --> 00:18:35,240 It's evil. 298 00:18:35,240 --> 00:18:36,720 What magic? 299 00:18:36,720 --> 00:18:39,240 The same magic I used on your storyboards. 300 00:18:39,240 --> 00:18:41,280 I didn't know what I was doing when I... 301 00:18:44,320 --> 00:18:47,720 "I don't know how you did this, but you're amazing. 302 00:18:47,720 --> 00:18:50,760 "I'm bringing them to work right away. 303 00:18:50,760 --> 00:18:52,920 "We'll talk about it when I get home. 304 00:18:52,920 --> 00:18:54,760 Don't wait up. Mom." 305 00:18:54,760 --> 00:18:57,320 [Thunder and lightning] 306 00:18:58,840 --> 00:19:03,160 [Sinister voice] Only let him see what you want him to see! 307 00:19:03,160 --> 00:19:04,960 Hah hah hah! 308 00:19:04,960 --> 00:19:09,080 You silly boy. Give me the wand! 309 00:19:18,320 --> 00:19:21,320 [Sinister voice] You can't escape. 310 00:19:27,200 --> 00:19:28,200 Todd. 311 00:19:30,080 --> 00:19:31,200 Shandu? 312 00:19:31,200 --> 00:19:32,680 Is that you? 313 00:19:32,680 --> 00:19:36,080 Remember the rules of magic, Todd. 314 00:19:36,080 --> 00:19:37,640 Use them! 315 00:19:41,760 --> 00:19:43,200 Shandu? 316 00:19:43,200 --> 00:19:45,720 [Sinister voice] The old man can't help you! 317 00:19:45,720 --> 00:19:47,880 Give me the wand. 318 00:19:47,880 --> 00:19:49,600 I know the rules, Nazrak. 319 00:19:49,600 --> 00:19:52,200 You can't take it unless I hand it to you. 320 00:19:52,200 --> 00:19:53,720 I'm not gonna! 321 00:19:53,720 --> 00:19:57,960 I could force your mother to convince you. 322 00:20:04,280 --> 00:20:05,120 Nazrak? 323 00:20:06,680 --> 00:20:08,280 I'll make a deal. 324 00:20:10,080 --> 00:20:12,680 I'll hand you the wand. 325 00:20:12,680 --> 00:20:15,360 You have to leave my mother alone. 326 00:20:15,360 --> 00:20:19,440 You hear me? That's the deal, or no wand. 327 00:20:19,440 --> 00:20:21,280 Nazrak: Agreed. 328 00:20:28,240 --> 00:20:30,920 Give it to me. 329 00:20:33,720 --> 00:20:36,240 Ah. Great. 330 00:20:41,720 --> 00:20:43,680 Mine. 331 00:20:43,680 --> 00:20:46,680 I've waited centuries, 332 00:20:46,680 --> 00:20:50,040 and now it's mine. 333 00:20:50,040 --> 00:20:51,600 Remember our deal. 334 00:20:51,600 --> 00:20:52,440 Oh yes. 335 00:20:54,240 --> 00:20:57,160 Your mother's safe... 336 00:20:57,160 --> 00:20:59,200 but you're not! 337 00:20:59,200 --> 00:21:00,040 What? 338 00:21:00,040 --> 00:21:02,680 Magical rule number 1-- 339 00:21:02,680 --> 00:21:06,440 never touch another magician's magic wand 340 00:21:06,440 --> 00:21:09,000 unless he hands it to you. 341 00:21:09,000 --> 00:21:12,200 You never should have handed it to me, boy. 342 00:21:12,200 --> 00:21:15,040 For now, you're going to join 343 00:21:15,040 --> 00:21:19,200 the old man in the vortex! 344 00:21:19,200 --> 00:21:20,960 You can't do that. 345 00:21:20,960 --> 00:21:23,840 Oh, yes I can. 346 00:21:23,840 --> 00:21:25,880 Magical rule number 2-- 347 00:21:25,880 --> 00:21:29,040 only let them see what you want them to see. 348 00:21:29,040 --> 00:21:30,920 Be gone! 349 00:21:42,000 --> 00:21:44,560 Magical rule number 3-- 350 00:21:44,560 --> 00:21:46,000 the cardinal rule! 351 00:21:46,000 --> 00:21:49,120 Never ever get caught in your own reflection. 352 00:21:49,120 --> 00:21:50,960 You did it, my boy. You did it! 353 00:21:50,960 --> 00:21:53,040 Yeah, I guess I did. 354 00:21:53,040 --> 00:21:55,240 I'm sorry I didn't listen to you, Shandu. 355 00:21:55,240 --> 00:22:00,120 Actually, I should be apologizing to you. 356 00:22:00,120 --> 00:22:04,040 You see, I've been trusted with this wand 357 00:22:04,040 --> 00:22:06,040 for far too long now. 358 00:22:06,040 --> 00:22:10,160 I've been searching for someone to take my place. 359 00:22:10,160 --> 00:22:12,720 That's why I handed it to you in the first place. 360 00:22:12,720 --> 00:22:13,880 Me? 361 00:22:17,720 --> 00:22:19,360 You've passed the test. 362 00:22:19,360 --> 00:22:20,840 I don't believe it. 363 00:22:20,840 --> 00:22:23,440 It's magic is very powerful, my son. 364 00:22:23,440 --> 00:22:24,280 Learn to use it. 365 00:22:24,280 --> 00:22:25,600 How? 366 00:22:25,600 --> 00:22:26,880 I don't know what to do. 367 00:22:26,880 --> 00:22:28,600 You'll know. 368 00:22:28,600 --> 00:22:30,680 Besides, I won't be far away. 369 00:22:32,680 --> 00:22:36,520 For now, I leave you with just one more rule-- 370 00:22:36,520 --> 00:22:38,600 magic rule number 4. 371 00:22:38,600 --> 00:22:41,680 Always leave them wanting more. 372 00:22:46,680 --> 00:22:49,160 You're not going to believe the night I've had. 373 00:22:52,680 --> 00:22:55,160 Hey, where's my tree? 374 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 And that's the last Todd saw of the old magician. 375 00:23:10,880 --> 00:23:12,760 Good story. 376 00:23:23,200 --> 00:23:24,280 Wait up. 377 00:23:39,960 --> 00:23:41,600 Hey! 378 00:23:41,600 --> 00:23:43,240 You coming, or what? 379 00:23:46,160 --> 00:23:49,080 Captioned by Grant Brown