1
00:00:09,520 --> 00:00:12,040
[Heartbeat]
2
00:00:12,040 --> 00:00:15,360
[Children giggling]
3
00:00:33,120 --> 00:00:35,160
I'm glad to see
everyone's on time...
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,240
For once.
5
00:00:36,240 --> 00:00:38,400
You sound like
my homeroom teacher.
6
00:00:38,400 --> 00:00:40,040
Drago the dull.
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,760
I like Mr. Drago.
He's funny.
8
00:00:41,760 --> 00:00:43,760
Step off.
The guy's stale.
9
00:00:43,760 --> 00:00:45,080
I think
he's pretty cool.
10
00:00:45,080 --> 00:00:46,400
You don't even
know him.
11
00:00:46,400 --> 00:00:47,880
Sure, I do.
12
00:00:47,880 --> 00:00:50,720
He comes into my father's
magic shop all the time.
13
00:00:50,720 --> 00:00:52,560
He's a prestidigitator.
14
00:00:52,560 --> 00:00:53,560
A what?
15
00:00:53,560 --> 00:00:54,560
That's
a magician.
16
00:00:54,560 --> 00:00:56,200
Really?
17
00:00:56,200 --> 00:00:58,960
Yeah. He calls himself
"the Amazing Drago."
18
00:00:58,960 --> 00:01:00,160
Get outta here.
19
00:01:00,160 --> 00:01:01,840
I'm serious.
He's been on TV.
20
00:01:01,840 --> 00:01:03,560
I've seen him.
He's pretty good.
21
00:01:03,560 --> 00:01:05,640
I guess you shouldn't
judge people.
22
00:01:05,640 --> 00:01:08,040
You never know when
they might surprise you.
23
00:01:08,040 --> 00:01:10,000
Exactly.
24
00:01:10,000 --> 00:01:13,800
And that's...
25
00:01:13,800 --> 00:01:15,840
What my story's
about tonight.
26
00:01:20,560 --> 00:01:23,320
Sometimes things
don't turn out
27
00:01:23,320 --> 00:01:25,920
exactly the way
you expect them to.
28
00:01:25,920 --> 00:01:29,000
People might not be
who they seem to be.
29
00:01:29,000 --> 00:01:31,720
And simple things...
30
00:01:31,720 --> 00:01:34,280
Could turn out to be
far more amazing
31
00:01:34,280 --> 00:01:37,360
than you could
ever imagine.
32
00:01:41,080 --> 00:01:43,480
Submitted
for the approval
33
00:01:43,480 --> 00:01:45,440
of the Midnight
Society.
34
00:01:45,440 --> 00:01:47,600
I call this story...
35
00:01:59,600 --> 00:02:02,520
Todd marker
was having a tough time.
36
00:02:02,520 --> 00:02:04,040
His father
recently died,
37
00:02:04,040 --> 00:02:06,600
and his mother
worked all the time.
38
00:02:06,600 --> 00:02:08,080
To help make ends meet,
39
00:02:08,080 --> 00:02:10,760
Todd went to apply
for a part-time job
40
00:02:10,760 --> 00:02:12,720
he read about in the paper.
41
00:02:12,720 --> 00:02:14,480
It sounded like fun,
42
00:02:14,480 --> 00:02:16,960
but if he'd only known
what he was stepping into,
43
00:02:16,960 --> 00:02:20,360
Todd might never
had answered that ad.
44
00:02:34,320 --> 00:02:37,720
[Sound of pigeon cooing]
45
00:02:46,040 --> 00:02:46,760
Hello?
46
00:03:19,520 --> 00:03:22,160
Man: Who are you?
47
00:03:22,160 --> 00:03:24,920
Um... I'm um...
48
00:03:24,920 --> 00:03:26,520
Todd Marker.
49
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
I'm answering the ad about
a magician's assistant.
50
00:03:34,360 --> 00:03:35,640
Uh, never mind.
51
00:03:37,520 --> 00:03:38,960
Leaving so soon?
52
00:03:38,960 --> 00:03:40,960
Mr. Shandu?
53
00:03:40,960 --> 00:03:43,440
Not "Mr." Shandu.
54
00:03:43,440 --> 00:03:46,520
Shandu the Magnificent!
55
00:03:49,040 --> 00:03:51,080
You may call me Shandu.
56
00:03:51,080 --> 00:03:52,800
Yes sir, Mr. Shandu.
57
00:03:52,800 --> 00:03:53,840
I mean--
58
00:03:53,840 --> 00:03:55,960
So, you want to be
my assistant?
59
00:03:55,960 --> 00:03:57,760
Well, yeah.
60
00:03:57,760 --> 00:03:59,760
Have you had
any experience?
61
00:03:59,760 --> 00:04:01,440
Sure.
62
00:04:01,440 --> 00:04:03,200
Who have you
worked for?
63
00:04:03,200 --> 00:04:05,520
Uh, Phil.
64
00:04:05,520 --> 00:04:07,120
Phil the fabulous.
65
00:04:09,720 --> 00:04:13,280
In other words,
you have no experience.
66
00:04:13,280 --> 00:04:15,920
Well, no.
But I'm a quick learner.
67
00:04:15,920 --> 00:04:18,400
Magic is not a
subject to be learned.
68
00:04:18,400 --> 00:04:20,520
It's a skill
to be acquired.
69
00:04:22,880 --> 00:04:26,760
You acquire it by
keeping your mouth shut
70
00:04:26,760 --> 00:04:28,920
and your eyes open.
71
00:04:28,920 --> 00:04:30,520
Does that mean
I have the job?
72
00:04:30,520 --> 00:04:31,920
Perhaps.
73
00:04:31,920 --> 00:04:34,080
We'll have to see
how you work.
74
00:04:34,080 --> 00:04:35,360
Aw, no sweat.
75
00:04:35,360 --> 00:04:36,720
I'm a hard worker.
76
00:04:36,720 --> 00:04:40,920
Good. You can start by
tidying up those props.
77
00:04:46,480 --> 00:04:48,400
Shandu: No! Not that.
78
00:04:48,400 --> 00:04:51,800
Never touch
another magician's wand.
79
00:04:51,800 --> 00:04:53,800
That's a magic wand?
80
00:04:53,800 --> 00:04:56,960
Yes. For thousands
of years
81
00:04:56,960 --> 00:04:59,440
deadeyed sorcerers
used wands like this
82
00:04:59,440 --> 00:05:01,480
to draw power
from the earth.
83
00:05:01,480 --> 00:05:03,160
Magical rule
number 1--
84
00:05:03,160 --> 00:05:07,040
never ever touch
another magician's wand
85
00:05:07,040 --> 00:05:09,680
unless he hands it
to you.
86
00:05:09,680 --> 00:05:11,080
Like this.
87
00:05:20,600 --> 00:05:23,120
Understand?
88
00:05:27,960 --> 00:05:31,360
Todd's mother was an artist
at an ad agency.
89
00:05:31,360 --> 00:05:32,880
It was hard work,
90
00:05:32,880 --> 00:05:34,880
and she was always
getting stuck
91
00:05:34,880 --> 00:05:37,400
working late
at the office.
92
00:05:37,400 --> 00:05:39,400
I know we need
the money,
93
00:05:39,400 --> 00:05:42,400
but I don't know if I
want to go back there.
94
00:05:42,400 --> 00:05:44,520
Sorry to make you
eat alone again, sweetie,
95
00:05:44,520 --> 00:05:46,400
but I've got to get
back to the office.
96
00:05:46,400 --> 00:05:48,480
I have to finish
those new storyboards.
97
00:05:48,480 --> 00:05:51,760
Did you hear what I said?
They guy's a boss from hell.
98
00:05:51,760 --> 00:05:53,600
I know the feeling.
99
00:05:53,600 --> 00:05:56,960
I wonder what dad
will tell me to do.
100
00:05:58,480 --> 00:06:01,560
He would have told you
to do your best
101
00:06:01,560 --> 00:06:04,400
and not run away
from a challenge.
102
00:06:04,400 --> 00:06:06,320
Try not to be too late.
103
00:06:06,320 --> 00:06:07,680
Love you.
104
00:06:17,400 --> 00:06:20,520
First of all, we'll get
the fingers warmed up.
105
00:06:20,520 --> 00:06:22,000
In the following weeks,
106
00:06:22,000 --> 00:06:24,520
Todd and Shandu
rehearsed the act.
107
00:06:24,520 --> 00:06:26,120
Shandu made Todd nervous,
108
00:06:26,120 --> 00:06:28,080
and Todd made
plenty of mistakes.
109
00:06:29,600 --> 00:06:31,480
Magical rule number 2--
110
00:06:31,480 --> 00:06:34,600
only let them see
what you want them to see.
111
00:06:36,920 --> 00:06:38,960
Whenever Todd
messed up a trick,
112
00:06:38,960 --> 00:06:41,680
Shandu really
let him have it.
113
00:06:46,440 --> 00:06:48,320
[Drops cylinder]
114
00:06:51,920 --> 00:06:53,680
But the funny thing was,
115
00:06:53,680 --> 00:06:55,560
the more mistakes
Todd made
116
00:06:55,560 --> 00:06:57,600
the more determined
he became
117
00:06:57,600 --> 00:06:59,920
to prove himself
to the old magician.
118
00:07:01,920 --> 00:07:04,120
All right.
The magic word--
119
00:07:04,120 --> 00:07:06,160
Shandu can do.
120
00:07:06,160 --> 00:07:08,800
No, no no!
121
00:07:08,800 --> 00:07:11,520
You're out of
position again.
122
00:07:11,520 --> 00:07:12,640
Sorry.
123
00:07:12,640 --> 00:07:14,320
Close it quickly.
124
00:07:14,320 --> 00:07:16,760
How many times
must we do this?
125
00:07:16,760 --> 00:07:18,200
I know, I know.
126
00:07:18,200 --> 00:07:19,720
Magical rule
number 3--
127
00:07:19,720 --> 00:07:21,400
the cardinal rule!
128
00:07:21,400 --> 00:07:25,800
Never ever get caught
in your own reflection.
129
00:07:25,800 --> 00:07:29,320
It's a precept of magic
as old as the thessalonians.
130
00:07:29,320 --> 00:07:31,400
You are hopeless.
131
00:07:37,560 --> 00:07:38,880
Can I say something?
132
00:07:38,880 --> 00:07:41,840
Only if it will
soothe me.
133
00:07:41,840 --> 00:07:44,880
Well, I don't want you
to take this the wrong way,
134
00:07:44,880 --> 00:07:47,800
but it's OK.
To lighten up sometimes.
135
00:07:47,800 --> 00:07:49,360
I beg your pardon?
136
00:07:49,360 --> 00:07:52,320
Well, you're always
in such a nasty mood.
137
00:07:52,320 --> 00:07:54,440
What's the problem?
138
00:07:56,720 --> 00:07:57,840
There was a time
139
00:07:57,840 --> 00:08:00,280
when I was
the toast of Broadway.
140
00:08:00,280 --> 00:08:02,840
I performed before
the crowned heads of Europe.
141
00:08:02,840 --> 00:08:05,360
I even had my own
movies series.
142
00:08:05,360 --> 00:08:07,160
Now what have I got?
143
00:08:07,160 --> 00:08:10,280
A few scrapbooks
of yellowed reviews.
144
00:08:10,280 --> 00:08:12,000
A few faded movie posters
145
00:08:12,000 --> 00:08:14,520
and this
broken-down truck.
146
00:08:14,520 --> 00:08:18,280
My movies
aren't even on video.
147
00:08:18,280 --> 00:08:21,080
It isn't very pleasant
being a has-been.
148
00:08:21,080 --> 00:08:23,000
You must excuse me
149
00:08:23,000 --> 00:08:28,760
if I don't always have the
sunniest of dispositions.
150
00:08:28,760 --> 00:08:33,800
This may be against
my better judgment, but...
151
00:08:33,800 --> 00:08:35,600
I've got something
for you.
152
00:08:37,320 --> 00:08:38,600
What is it?
153
00:08:38,600 --> 00:08:43,640
It's the tie that I wore
for my first performance.
154
00:08:43,640 --> 00:08:45,320
Don't make me regret it.
155
00:08:53,360 --> 00:08:55,800
Then the day finally came
156
00:08:55,800 --> 00:08:58,280
when Shandu and Todd
were ready to face
157
00:08:58,280 --> 00:09:00,800
the most demanding
audience.
158
00:09:00,800 --> 00:09:04,400
And now, the moment
you've all been waiting for,
159
00:09:04,400 --> 00:09:06,080
the magical,
160
00:09:06,080 --> 00:09:07,240
the mystical,
161
00:09:07,240 --> 00:09:10,680
the Magnificent Shandu!
162
00:09:10,680 --> 00:09:13,040
[Kids cheering]
163
00:09:14,800 --> 00:09:17,960
Yay! Yay!
Yay!
164
00:09:19,800 --> 00:09:21,760
Whoa!
165
00:09:21,760 --> 00:09:24,880
Shandu: And now,
the magic words--
166
00:09:24,880 --> 00:09:27,480
Shandu can do!
167
00:09:29,000 --> 00:09:30,520
[Kids]
Whoa!
168
00:09:34,800 --> 00:09:37,760
I'm feeling
a little scattered lately.
169
00:09:37,760 --> 00:09:40,440
Do you think I should
pull myself together?
170
00:09:40,440 --> 00:09:41,840
Yeah! Yes!
Yay!
171
00:09:43,320 --> 00:09:44,760
Shandu:
Only this time,
172
00:09:44,760 --> 00:09:46,640
I'll need your help.
173
00:09:46,640 --> 00:09:50,240
You just shout
"Shandu can do" with me.
174
00:09:50,240 --> 00:09:52,680
When I count up to 3.
175
00:09:52,680 --> 00:09:54,000
1...
176
00:09:54,000 --> 00:09:55,760
2...
177
00:09:55,760 --> 00:09:56,280
3!
178
00:09:56,880 --> 00:09:59,880
Shandu can do!
179
00:10:02,840 --> 00:10:06,480
Whoa! Yay!
Yay!
180
00:10:08,840 --> 00:10:11,760
Yay! Yay!
Yay!
181
00:10:12,840 --> 00:10:14,000
Well?
182
00:10:14,000 --> 00:10:15,360
Well what?
183
00:10:16,840 --> 00:10:18,280
How'd I do?
184
00:10:18,280 --> 00:10:21,560
You want me to critique
your performance, do you?
185
00:10:21,560 --> 00:10:25,800
Well, you aren't the worst
assistant that I've ever had.
186
00:10:25,800 --> 00:10:27,840
I'll give you that.
187
00:10:53,360 --> 00:10:55,480
Shandu?
188
00:10:55,480 --> 00:10:56,880
Shandu?
189
00:11:01,360 --> 00:11:03,200
Come on, guys.
190
00:11:03,200 --> 00:11:05,040
Help me out.
191
00:11:21,800 --> 00:11:23,240
Shandu...
192
00:11:23,240 --> 00:11:24,880
can do!
193
00:11:24,880 --> 00:11:26,400
[Poof]
194
00:11:28,320 --> 00:11:30,000
Oh, man.
195
00:11:30,000 --> 00:11:31,520
[Quack quack]
196
00:11:33,320 --> 00:11:35,760
No wonder he didn't
want me to touch it.
197
00:11:35,760 --> 00:11:37,600
It's really magic.
198
00:11:40,840 --> 00:11:43,480
Anything happen
while I was away?
199
00:11:43,480 --> 00:11:45,840
Todd: No. Nothing.
Nothing at all.
200
00:11:48,840 --> 00:11:50,760
Mom! Mom!
201
00:11:50,760 --> 00:11:53,280
You're not going to
believe what happened.
202
00:11:53,280 --> 00:11:55,320
I'll believe
anything right now.
203
00:11:55,320 --> 00:11:56,480
What's wrong?
204
00:11:56,480 --> 00:11:58,400
5 minutes
before I leave work
205
00:11:58,400 --> 00:12:01,280
I get a new project
dumped in my lap.
206
00:12:01,280 --> 00:12:03,520
40 storyboard frames.
207
00:12:03,520 --> 00:12:05,000
2 tomorrow.
208
00:12:05,000 --> 00:12:06,520
They're
killing you, Mom.
209
00:12:06,520 --> 00:12:07,880
Tell them no.
210
00:12:07,880 --> 00:12:10,200
Oh, I can't.
211
00:12:10,200 --> 00:12:12,200
Do me a favor,
sweetie.
212
00:12:12,200 --> 00:12:14,200
Wake me up in an hour.
213
00:12:14,200 --> 00:12:15,560
I gotta pull
another all-nighter.
214
00:12:15,560 --> 00:12:17,280
But I gotta
tell you about--
215
00:12:17,280 --> 00:12:19,760
Shh. Tell me later,
OK?
216
00:12:50,800 --> 00:12:52,720
Shandu?
217
00:12:52,720 --> 00:12:54,040
You back yet?
218
00:13:56,760 --> 00:13:58,760
Here goes nothing.
219
00:14:01,520 --> 00:14:04,000
Shandu can do!
220
00:14:04,000 --> 00:14:05,200
[Poof]
221
00:14:09,200 --> 00:14:10,320
Whoa.
222
00:14:18,720 --> 00:14:19,720
Whoa.
223
00:14:22,920 --> 00:14:24,840
Amazing.
224
00:14:36,720 --> 00:14:38,040
Who--
who are you?
225
00:14:38,040 --> 00:14:40,960
I'm Nazrak,
Spirit of the Wand.
226
00:14:42,360 --> 00:14:43,920
Unbelievable.
227
00:14:43,920 --> 00:14:45,800
I have a message
for you.
228
00:14:45,800 --> 00:14:46,800
A message?
229
00:14:46,800 --> 00:14:48,000
For me?
230
00:14:48,000 --> 00:14:49,480
Yes.
231
00:14:49,480 --> 00:14:50,960
What is it?
232
00:14:50,960 --> 00:14:52,520
The wand has
special powers
233
00:14:52,520 --> 00:14:54,520
that only you
can bring out.
234
00:14:54,520 --> 00:14:57,000
Use it anytime
you wish.
235
00:14:57,000 --> 00:14:58,320
But Shandu
said that--
236
00:14:58,320 --> 00:15:02,000
Anytime you wish.
237
00:15:02,000 --> 00:15:03,760
Anytime you wish.
238
00:15:10,320 --> 00:15:13,160
Very weird.
239
00:15:22,880 --> 00:15:24,320
What are you doing?
240
00:15:27,760 --> 00:15:29,040
I...
241
00:15:29,040 --> 00:15:30,760
I was...
242
00:15:30,760 --> 00:15:32,720
The wand. You took it.
243
00:15:34,000 --> 00:15:35,040
Did you use it?
244
00:15:35,040 --> 00:15:37,520
Well, yeah.
But Nazrak told me--
245
00:15:37,520 --> 00:15:39,640
Nazrak!
You saw it?
246
00:15:39,640 --> 00:15:40,920
Yeah.
247
00:15:42,320 --> 00:15:44,760
I knew
this would happen.
248
00:15:44,760 --> 00:15:46,760
After all these years
249
00:15:46,760 --> 00:15:49,320
to be released
by a mere boy.
250
00:15:51,520 --> 00:15:53,000
What are you
talking about?
251
00:15:53,000 --> 00:15:55,280
Nazrak is a demon.
252
00:15:55,280 --> 00:15:57,280
A powerful,
ancient magician
253
00:15:57,280 --> 00:15:59,160
who has been imprisoned
for centuries
254
00:15:59,160 --> 00:16:00,440
in the vortex.
255
00:16:00,440 --> 00:16:02,800
No. She was beautiful.
256
00:16:02,800 --> 00:16:06,280
Nazrak can take on
many forms, you fool.
257
00:16:06,280 --> 00:16:09,200
It wants this wand.
258
00:16:09,200 --> 00:16:11,880
To use it
is to summon its evil.
259
00:16:11,880 --> 00:16:13,680
I... I didn't know.
260
00:16:13,680 --> 00:16:16,800
If Nazrak is released,
it could mean the return
261
00:16:16,800 --> 00:16:19,440
to the dark ages
for all humanity.
262
00:16:19,440 --> 00:16:20,760
I...
263
00:16:20,760 --> 00:16:21,800
Get out.
264
00:16:21,800 --> 00:16:22,920
But--
265
00:16:22,920 --> 00:16:23,800
Get out.
266
00:16:58,360 --> 00:16:59,560
Shandu!
267
00:17:09,000 --> 00:17:11,440
[Coughing]
268
00:17:13,320 --> 00:17:14,320
Shandu?
269
00:17:15,320 --> 00:17:18,240
Man: Fire!
I'm trapped!
270
00:17:18,240 --> 00:17:20,520
Hel-l-l-p!
271
00:17:20,520 --> 00:17:21,600
Shandu can do!
272
00:17:23,320 --> 00:17:24,160
Shandu?
273
00:17:25,840 --> 00:17:27,240
Are you OK?
274
00:17:27,240 --> 00:17:29,080
I certainly am.
275
00:17:29,080 --> 00:17:33,320
I only needed you to use
the wand one more time.
276
00:17:33,320 --> 00:17:34,480
What?
277
00:17:34,480 --> 00:17:37,120
Magical rule
number 2--
278
00:17:37,120 --> 00:17:42,200
only let them see
what you want them to see.
279
00:17:42,200 --> 00:17:43,600
Hah hah hah!
280
00:17:43,600 --> 00:17:44,960
Nazrak.
281
00:17:44,960 --> 00:17:46,560
Heh heh.
282
00:17:46,560 --> 00:17:49,880
Shandu... can do!
283
00:17:49,880 --> 00:17:53,080
It will no longer
work for you.
284
00:17:53,080 --> 00:17:54,720
Where's Shandu?
285
00:17:54,720 --> 00:17:56,600
Silly old fool.
286
00:17:56,600 --> 00:18:00,840
He's taken my place
in the vortex.
287
00:18:00,840 --> 00:18:01,560
Now...
288
00:18:03,160 --> 00:18:06,800
give me the wand!
289
00:18:08,280 --> 00:18:10,040
Give me the wand.
290
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
Mom?
291
00:18:24,280 --> 00:18:25,720
Mom?
292
00:18:25,720 --> 00:18:27,720
What?
What's the matter?
293
00:18:27,720 --> 00:18:29,720
Aw, man. You're not
gonna believe this.
294
00:18:29,720 --> 00:18:31,240
It's all my fault.
I didn't know!
295
00:18:31,240 --> 00:18:32,720
What have you done
to my tree?
296
00:18:32,720 --> 00:18:34,240
It's not a tree.
It's magic.
297
00:18:34,240 --> 00:18:35,240
It's evil.
298
00:18:35,240 --> 00:18:36,720
What magic?
299
00:18:36,720 --> 00:18:39,240
The same magic I used
on your storyboards.
300
00:18:39,240 --> 00:18:41,280
I didn't know
what I was doing when I...
301
00:18:44,320 --> 00:18:47,720
"I don't know how you did this,
but you're amazing.
302
00:18:47,720 --> 00:18:50,760
"I'm bringing them
to work right away.
303
00:18:50,760 --> 00:18:52,920
"We'll talk about it
when I get home.
304
00:18:52,920 --> 00:18:54,760
Don't wait up. Mom."
305
00:18:54,760 --> 00:18:57,320
[Thunder and lightning]
306
00:18:58,840 --> 00:19:03,160
[Sinister voice] Only let him
see what you want him to see!
307
00:19:03,160 --> 00:19:04,960
Hah hah hah!
308
00:19:04,960 --> 00:19:09,080
You silly boy.
Give me the wand!
309
00:19:18,320 --> 00:19:21,320
[Sinister voice]
You can't escape.
310
00:19:27,200 --> 00:19:28,200
Todd.
311
00:19:30,080 --> 00:19:31,200
Shandu?
312
00:19:31,200 --> 00:19:32,680
Is that you?
313
00:19:32,680 --> 00:19:36,080
Remember the rules
of magic, Todd.
314
00:19:36,080 --> 00:19:37,640
Use them!
315
00:19:41,760 --> 00:19:43,200
Shandu?
316
00:19:43,200 --> 00:19:45,720
[Sinister voice] The
old man can't help you!
317
00:19:45,720 --> 00:19:47,880
Give me the wand.
318
00:19:47,880 --> 00:19:49,600
I know the rules,
Nazrak.
319
00:19:49,600 --> 00:19:52,200
You can't take it
unless I hand it to you.
320
00:19:52,200 --> 00:19:53,720
I'm not gonna!
321
00:19:53,720 --> 00:19:57,960
I could force your
mother to convince you.
322
00:20:04,280 --> 00:20:05,120
Nazrak?
323
00:20:06,680 --> 00:20:08,280
I'll make a deal.
324
00:20:10,080 --> 00:20:12,680
I'll hand you
the wand.
325
00:20:12,680 --> 00:20:15,360
You have to leave
my mother alone.
326
00:20:15,360 --> 00:20:19,440
You hear me? That's
the deal, or no wand.
327
00:20:19,440 --> 00:20:21,280
Nazrak: Agreed.
328
00:20:28,240 --> 00:20:30,920
Give it to me.
329
00:20:33,720 --> 00:20:36,240
Ah. Great.
330
00:20:41,720 --> 00:20:43,680
Mine.
331
00:20:43,680 --> 00:20:46,680
I've waited centuries,
332
00:20:46,680 --> 00:20:50,040
and now it's mine.
333
00:20:50,040 --> 00:20:51,600
Remember our deal.
334
00:20:51,600 --> 00:20:52,440
Oh yes.
335
00:20:54,240 --> 00:20:57,160
Your mother's safe...
336
00:20:57,160 --> 00:20:59,200
but you're not!
337
00:20:59,200 --> 00:21:00,040
What?
338
00:21:00,040 --> 00:21:02,680
Magical rule number 1--
339
00:21:02,680 --> 00:21:06,440
never touch another
magician's magic wand
340
00:21:06,440 --> 00:21:09,000
unless he hands it to you.
341
00:21:09,000 --> 00:21:12,200
You never should have
handed it to me, boy.
342
00:21:12,200 --> 00:21:15,040
For now,
you're going to join
343
00:21:15,040 --> 00:21:19,200
the old man in the vortex!
344
00:21:19,200 --> 00:21:20,960
You can't do that.
345
00:21:20,960 --> 00:21:23,840
Oh, yes I can.
346
00:21:23,840 --> 00:21:25,880
Magical rule number 2--
347
00:21:25,880 --> 00:21:29,040
only let them see
what you want them to see.
348
00:21:29,040 --> 00:21:30,920
Be gone!
349
00:21:42,000 --> 00:21:44,560
Magical rule
number 3--
350
00:21:44,560 --> 00:21:46,000
the cardinal rule!
351
00:21:46,000 --> 00:21:49,120
Never ever get caught
in your own reflection.
352
00:21:49,120 --> 00:21:50,960
You did it, my boy.
You did it!
353
00:21:50,960 --> 00:21:53,040
Yeah, I guess I did.
354
00:21:53,040 --> 00:21:55,240
I'm sorry I didn't
listen to you, Shandu.
355
00:21:55,240 --> 00:22:00,120
Actually, I should be
apologizing to you.
356
00:22:00,120 --> 00:22:04,040
You see, I've been trusted
with this wand
357
00:22:04,040 --> 00:22:06,040
for far too long now.
358
00:22:06,040 --> 00:22:10,160
I've been searching
for someone to take my place.
359
00:22:10,160 --> 00:22:12,720
That's why I handed it
to you in the first place.
360
00:22:12,720 --> 00:22:13,880
Me?
361
00:22:17,720 --> 00:22:19,360
You've passed the test.
362
00:22:19,360 --> 00:22:20,840
I don't believe it.
363
00:22:20,840 --> 00:22:23,440
It's magic is very
powerful, my son.
364
00:22:23,440 --> 00:22:24,280
Learn to use it.
365
00:22:24,280 --> 00:22:25,600
How?
366
00:22:25,600 --> 00:22:26,880
I don't know
what to do.
367
00:22:26,880 --> 00:22:28,600
You'll know.
368
00:22:28,600 --> 00:22:30,680
Besides,
I won't be far away.
369
00:22:32,680 --> 00:22:36,520
For now, I leave you
with just one more rule--
370
00:22:36,520 --> 00:22:38,600
magic rule number 4.
371
00:22:38,600 --> 00:22:41,680
Always leave them
wanting more.
372
00:22:46,680 --> 00:22:49,160
You're not going to believe
the night I've had.
373
00:22:52,680 --> 00:22:55,160
Hey, where's my tree?
374
00:23:04,200 --> 00:23:07,400
And that's the last Todd
saw of the old magician.
375
00:23:10,880 --> 00:23:12,760
Good story.
376
00:23:23,200 --> 00:23:24,280
Wait up.
377
00:23:39,960 --> 00:23:41,600
Hey!
378
00:23:41,600 --> 00:23:43,240
You coming,
or what?
379
00:23:46,160 --> 00:23:49,080
Captioned by Grant Brown