1 00:00:07,240 --> 00:00:10,760 [Child laughs] 2 00:00:10,760 --> 00:00:11,840 [Muffled heartbeat] 3 00:00:12,640 --> 00:00:14,280 [Muffled heartbeat] 4 00:00:32,360 --> 00:00:34,200 Hey, you did this yourself? 5 00:00:34,200 --> 00:00:35,720 All right, Dave. 6 00:00:35,720 --> 00:00:37,720 What are you, like, sick? 7 00:00:37,720 --> 00:00:39,200 He must want something. 8 00:00:39,200 --> 00:00:40,720 Whatever it is, forget it. 9 00:00:40,720 --> 00:00:42,200 You OK? 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,800 I'm fine. 11 00:00:47,840 --> 00:00:50,000 Why don't you just tell them? 12 00:00:51,080 --> 00:00:52,520 What's the matter? 13 00:00:52,520 --> 00:00:54,640 Poor Davy upset about something? 14 00:00:54,640 --> 00:00:55,720 That's why. 15 00:00:56,440 --> 00:00:57,120 That's why. 16 00:00:58,240 --> 00:00:59,720 What's going on? 17 00:00:59,720 --> 00:01:01,240 His family moved across town, 18 00:01:01,240 --> 00:01:03,240 and he had to change schools. 19 00:01:03,240 --> 00:01:04,760 Oh, poor baby 20 00:01:04,760 --> 00:01:06,680 doesn't like being the new kid. 21 00:01:09,280 --> 00:01:11,240 If you think it's funny, 22 00:01:11,240 --> 00:01:13,120 why don't you try changing schools? 23 00:01:13,120 --> 00:01:15,760 You don't know anybody. You get lost. 24 00:01:15,760 --> 00:01:17,560 The kids treat you like you're invisible 25 00:01:17,560 --> 00:01:19,360 because they already have their own friends. 26 00:01:19,360 --> 00:01:22,000 If that means I'm being a baby, 27 00:01:22,000 --> 00:01:24,720 then I guess I'm being a baby. 28 00:01:24,720 --> 00:01:26,920 It will get better. 29 00:01:26,920 --> 00:01:28,400 Yeah. You'll get used to it. 30 00:01:32,320 --> 00:01:35,240 I figured I might as well make the best of this, 31 00:01:35,240 --> 00:01:37,720 so I came up with a story. 32 00:01:37,720 --> 00:01:39,720 Now you're talking. 33 00:01:39,720 --> 00:01:44,200 It's about two kids who have to go to a new school. 34 00:01:44,200 --> 00:01:46,720 It's strange for them at first, too, 35 00:01:46,720 --> 00:01:49,480 but what they find out is this school 36 00:01:49,480 --> 00:01:52,040 is far stranger than they could ever imagine. 37 00:01:56,320 --> 00:01:59,920 Submitted for the approval of the Midnight Society, 38 00:01:59,920 --> 00:02:01,920 I call this story... 39 00:02:19,240 --> 00:02:20,760 [Thump] 40 00:02:22,280 --> 00:02:23,760 [Dog whimpers] 41 00:02:31,080 --> 00:02:32,520 [David] The Blackbrook School 42 00:02:32,520 --> 00:02:34,040 was supposed to be 43 00:02:34,040 --> 00:02:36,200 one of the best boarding schools around, 44 00:02:36,200 --> 00:02:39,520 so when Mr. and Mrs. Wilson had to go away on business, 45 00:02:39,520 --> 00:02:40,960 they thought it would be 46 00:02:40,960 --> 00:02:42,120 the perfect place to send their kids. 47 00:02:43,360 --> 00:02:43,600 The perfect place to send their kids. 48 00:02:47,280 --> 00:02:48,720 So... 49 00:02:48,720 --> 00:02:51,200 What do you think? 50 00:02:51,200 --> 00:02:55,200 Classic postindustrial, prewar construction. 51 00:02:55,200 --> 00:02:57,200 I think it's charming. 52 00:02:57,200 --> 00:02:59,200 I think it's a pit. 53 00:02:59,200 --> 00:03:01,800 Well, I think we should go 54 00:03:01,800 --> 00:03:04,760 and try and find the Taylors. Come on. 55 00:03:05,880 --> 00:03:07,320 [David] Augie and Jasmine 56 00:03:07,320 --> 00:03:09,480 had never been to a boarding school, 57 00:03:09,480 --> 00:03:11,640 and they weren't too happy about it. 58 00:03:11,640 --> 00:03:14,640 If they had only known what was waiting for them, 59 00:03:14,640 --> 00:03:17,200 they never would have set foot inside. 60 00:03:19,080 --> 00:03:21,200 Why can't we just go with you? 61 00:03:21,200 --> 00:03:22,720 Honey, we've been through this. 62 00:03:22,720 --> 00:03:24,720 We don't want to disrupt school. 63 00:03:24,720 --> 00:03:26,720 So you ditch us in this prison? 64 00:03:26,720 --> 00:03:29,240 We're not ditching you, and it's not a prison. 65 00:03:29,240 --> 00:03:31,160 It's a very well-known, highly respected-- 66 00:03:31,160 --> 00:03:32,640 [girl screams] 67 00:03:32,640 --> 00:03:35,600 Oh, my god. What was that? 68 00:03:38,720 --> 00:03:40,720 [Girl screams] 69 00:03:43,720 --> 00:03:45,240 What's the matter? 70 00:03:47,240 --> 00:03:48,240 Calm down. It's OK. 71 00:03:49,240 --> 00:03:51,080 Who are you? 72 00:03:51,080 --> 00:03:53,080 We're parents. You OK? 73 00:03:53,080 --> 00:03:54,560 Yeah, I'm OK. 74 00:03:54,560 --> 00:03:56,240 It was just a nightmare. 75 00:03:56,240 --> 00:03:57,720 In the day? 76 00:03:57,720 --> 00:03:59,200 Marie? 77 00:03:59,200 --> 00:04:02,120 I knew we shouldn't have left you alone here, 78 00:04:02,120 --> 00:04:03,760 poor dear. 79 00:04:04,880 --> 00:04:06,800 Hello, Mr. and Mrs. Wilson. 80 00:04:06,800 --> 00:04:08,320 She was having a nightmare. 81 00:04:08,320 --> 00:04:10,120 Marie's been running a fever. 82 00:04:10,120 --> 00:04:12,200 She should be in the infirmary. 83 00:04:12,200 --> 00:04:14,560 [Augie] Delusionary dreams are often caused 84 00:04:14,560 --> 00:04:16,000 by elevated temperatures. 85 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 You must be Augie... 86 00:04:18,000 --> 00:04:20,120 And Jasmine. 87 00:04:20,120 --> 00:04:22,280 Welcome to Blackbrook. 88 00:04:22,280 --> 00:04:25,280 I'm OK, really. It was just a dream. 89 00:04:25,280 --> 00:04:28,120 Well, we're not going to take any more chances. 90 00:04:28,120 --> 00:04:30,120 Off to the infirmary you go. 91 00:04:30,120 --> 00:04:31,960 [Buzzing] 92 00:04:31,960 --> 00:04:33,440 What's that? 93 00:04:33,440 --> 00:04:34,960 Class change. 94 00:04:34,960 --> 00:04:38,000 Shall we all meet in my office? 95 00:04:54,200 --> 00:04:56,640 Some call us old-fashioned... 96 00:04:56,640 --> 00:04:58,640 and they're right, 97 00:04:58,640 --> 00:05:00,640 but at Blackbrook, 98 00:05:00,640 --> 00:05:02,560 we believe an orderly environment 99 00:05:02,560 --> 00:05:05,160 is essential to the learning process. 100 00:05:05,160 --> 00:05:06,520 [Buzzing] 101 00:05:06,520 --> 00:05:07,840 What's with the buzzing? 102 00:05:08,720 --> 00:05:10,560 Why, it's our tone system. 103 00:05:10,560 --> 00:05:13,080 It signifies the end of classes, 104 00:05:13,080 --> 00:05:15,040 mealtimes, wake-up calls, 105 00:05:15,040 --> 00:05:16,520 just about everything. 106 00:05:16,520 --> 00:05:17,920 Different frequencies 107 00:05:17,920 --> 00:05:19,320 for different events? 108 00:05:19,320 --> 00:05:22,320 Exactly. The tones are soothing, 109 00:05:22,320 --> 00:05:24,320 not like the typical jangling bells 110 00:05:24,320 --> 00:05:25,800 in most schools. 111 00:05:25,800 --> 00:05:27,560 I'll bet you were adopted. 112 00:05:27,560 --> 00:05:29,040 Now, if we can... 113 00:05:29,040 --> 00:05:30,240 [Watch beeping] 114 00:05:30,240 --> 00:05:31,920 [Screaming] 115 00:05:35,320 --> 00:05:36,840 [Beeping stops] 116 00:05:36,840 --> 00:05:39,520 Mr. Taylor, are you all right? 117 00:05:39,520 --> 00:05:40,680 [Mr. taylor] Uh... 118 00:05:40,680 --> 00:05:42,160 Y-yes. 119 00:05:42,160 --> 00:05:44,200 Thank you. 120 00:05:44,200 --> 00:05:46,600 Um, forgive me. 121 00:05:46,600 --> 00:05:49,600 I've been having migraines. 122 00:05:49,600 --> 00:05:51,080 It doesn't happen often, 123 00:05:51,080 --> 00:05:53,600 but when it does, watch out. 124 00:05:53,600 --> 00:05:55,920 Well, is there something we can get you? 125 00:05:55,920 --> 00:05:58,080 No, no, I'm-- I'm quite all right. 126 00:05:58,080 --> 00:06:00,080 Please... 127 00:06:00,080 --> 00:06:02,080 Let's continue. 128 00:06:04,080 --> 00:06:06,040 I don't want to stay here. 129 00:06:06,040 --> 00:06:08,520 I'm afraid we don't have a choice. 130 00:06:08,520 --> 00:06:10,040 Oh! Yes, we do. 131 00:06:10,040 --> 00:06:13,040 Why do you always accept things without a fight? 132 00:06:13,040 --> 00:06:15,040 Because things happen for a reason, 133 00:06:15,040 --> 00:06:16,520 and I understand that. 134 00:06:16,520 --> 00:06:19,040 Yeah? What's the reason that guy went nuts in there? 135 00:06:19,040 --> 00:06:20,680 Did one of his little tones 136 00:06:20,680 --> 00:06:22,040 tell him to freak out? 137 00:06:22,040 --> 00:06:23,480 No. He had a headache. 138 00:06:23,480 --> 00:06:25,520 Headache? I thought his brain was going to explode, 139 00:06:25,520 --> 00:06:27,160 and if I got to stay here, 140 00:06:27,160 --> 00:06:28,600 my brain's going to explode, too. 141 00:06:28,600 --> 00:06:30,040 Look, jazz, you can get crazy 142 00:06:30,040 --> 00:06:32,040 and make a big stink like you always do, 143 00:06:32,040 --> 00:06:33,920 but it's not going to change things. 144 00:06:33,920 --> 00:06:37,160 If Mom and Dad could take us with them, they would, 145 00:06:37,160 --> 00:06:38,640 but they can't, so get over it. 146 00:06:38,640 --> 00:06:41,600 Augie, I've never been away from home. 147 00:06:41,600 --> 00:06:43,600 It's only for six months. 148 00:06:43,600 --> 00:06:45,120 We can handle it. 149 00:06:45,120 --> 00:06:47,640 We have to do it for Mom and Dad. 150 00:06:47,640 --> 00:06:49,360 Yeah, well, I'm not wearing 151 00:06:49,360 --> 00:06:51,280 one of those lame uniforms. 152 00:06:52,600 --> 00:06:54,560 Well, it's official. 153 00:06:54,560 --> 00:06:56,040 I'm a geek. 154 00:06:56,040 --> 00:06:58,560 I'm going to miss you so much. 155 00:06:58,560 --> 00:07:00,040 Me, too, Mom. 156 00:07:00,040 --> 00:07:01,640 Promise to write once a week? 157 00:07:01,640 --> 00:07:03,000 We promise. 158 00:07:03,000 --> 00:07:04,120 You guys be good, now. 159 00:07:04,120 --> 00:07:05,240 We will. 160 00:07:08,040 --> 00:07:10,600 I love you. See you in about a month. 161 00:07:10,600 --> 00:07:11,800 Bye. 162 00:07:18,560 --> 00:07:20,480 I'm really depressed. 163 00:07:20,480 --> 00:07:23,000 [Buzzing] 164 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 I think that means dinner. 165 00:07:25,000 --> 00:07:27,480 My programming tells me you are correct. 166 00:07:27,480 --> 00:07:29,080 I will follow. 167 00:07:49,560 --> 00:07:51,520 What is this? 168 00:07:51,520 --> 00:07:53,000 Spunge. 169 00:07:53,000 --> 00:07:54,520 Sponge... 170 00:07:54,520 --> 00:07:56,640 Like what you clean with? 171 00:07:56,640 --> 00:07:58,160 No, spunge with a "U." 172 00:07:58,160 --> 00:07:59,760 It's great. Try it. 173 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 No, thanks. 174 00:08:06,520 --> 00:08:09,920 It's some sort of grain-meal, like grits. 175 00:08:09,920 --> 00:08:12,160 Doesn't look so hot, but it's good. 176 00:08:12,160 --> 00:08:14,360 We get it for dessert every night. 177 00:08:14,360 --> 00:08:16,920 I think I'll pass as well. 178 00:08:16,920 --> 00:08:18,520 [Buzzing] 179 00:08:21,480 --> 00:08:23,760 I'll show you where to put your plates. 180 00:08:23,760 --> 00:08:26,800 That buzzer is going to make me nuts. 181 00:08:35,040 --> 00:08:36,960 [David] All the other kids were pretty cool, 182 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 and they seemed to like the place, 183 00:08:38,960 --> 00:08:41,440 so Augie and Jazz figured they might as well kick back 184 00:08:41,440 --> 00:08:42,960 and try and fit in. 185 00:08:42,960 --> 00:08:45,960 Still, there was something just a little bit off 186 00:08:45,960 --> 00:08:47,480 about the Blackbrook School, 187 00:08:47,480 --> 00:08:49,280 like some very strange rules. 188 00:08:49,280 --> 00:08:50,800 [Beeping] 189 00:08:50,800 --> 00:08:52,360 Willie! 190 00:08:55,040 --> 00:08:58,040 We've talked about this before, young man. 191 00:09:00,520 --> 00:09:01,920 Now... 192 00:09:01,920 --> 00:09:03,920 No sad faces. 193 00:09:03,920 --> 00:09:06,960 We'll just remember next time, won't we? 194 00:09:16,480 --> 00:09:17,920 Whoa. Are you nuts? 195 00:09:17,920 --> 00:09:19,400 Excuse me? 196 00:09:19,400 --> 00:09:20,920 Don't let anybody see this. 197 00:09:20,920 --> 00:09:22,400 I'm not bothering anybody. 198 00:09:22,400 --> 00:09:23,960 Doesn't matter. 199 00:09:23,960 --> 00:09:26,920 We're not allowed to listen to music on school grounds. 200 00:09:26,920 --> 00:09:28,400 Why? 201 00:09:28,400 --> 00:09:30,920 Rules. The Taylors say it gets in the way 202 00:09:30,920 --> 00:09:32,920 of the learning process or something. 203 00:09:32,920 --> 00:09:34,400 It's bogus, 204 00:09:34,400 --> 00:09:36,400 but they're pretty strict about it. 205 00:09:36,400 --> 00:09:38,240 If you're going to listen, be cool about it. 206 00:09:39,560 --> 00:09:40,000 If you're going to listen, be cool about it. 207 00:09:58,480 --> 00:10:00,080 [David] After a couple of weeks, 208 00:10:00,080 --> 00:10:01,760 they got used to the rules 209 00:10:01,760 --> 00:10:04,000 and even started to like the place. 210 00:10:05,480 --> 00:10:06,920 [Buzzing] 211 00:10:06,920 --> 00:10:08,160 Then one night, things took a strange turn. 212 00:10:09,560 --> 00:10:11,480 Then one night, things took a strange turn. 213 00:10:29,000 --> 00:10:30,440 Marie! 214 00:10:30,440 --> 00:10:32,160 What's going on? 215 00:10:51,520 --> 00:10:52,800 Augie. 216 00:10:52,800 --> 00:10:54,200 Augie, wake up. Aug-- 217 00:10:54,200 --> 00:10:55,680 Shh. 218 00:10:55,680 --> 00:10:58,200 Don't scare me like that. 219 00:10:58,200 --> 00:11:00,200 What is going on? 220 00:11:00,200 --> 00:11:02,120 You're the genius. Tell me. 221 00:11:02,120 --> 00:11:03,640 This tone went off, 222 00:11:03,640 --> 00:11:06,640 and all the guys got out of bed 223 00:11:06,640 --> 00:11:08,640 and started walking off like zombies. 224 00:11:08,640 --> 00:11:10,120 Yeah. Same with the girls. 225 00:11:10,120 --> 00:11:11,640 Let's alert the Taylors. 226 00:11:11,640 --> 00:11:12,360 No. 227 00:11:14,960 --> 00:11:17,480 Let's see where they're going. Come on. 228 00:11:33,480 --> 00:11:36,400 Jazz, please. I don't want to get into trouble. 229 00:11:36,400 --> 00:11:37,960 Then go back. 230 00:12:20,920 --> 00:12:24,800 Oh, man, this is not a normal school. 231 00:12:34,880 --> 00:12:36,320 Fascinating. 232 00:12:36,320 --> 00:12:40,080 It's some sort of containment system for water. 233 00:12:49,720 --> 00:12:51,160 This is wrong. 234 00:12:51,160 --> 00:12:53,880 We've got to get the authorities. 235 00:12:53,880 --> 00:12:55,920 Don't be such a chicken. 236 00:13:00,080 --> 00:13:01,520 Kit? 237 00:13:02,880 --> 00:13:04,560 Kit, you OK? 238 00:13:10,360 --> 00:13:11,800 Amazing. 239 00:13:20,880 --> 00:13:22,400 Marie. 240 00:13:24,400 --> 00:13:26,320 What are you doing? 241 00:13:26,320 --> 00:13:28,400 What is this? 242 00:13:32,400 --> 00:13:33,840 [Gasp] 243 00:13:33,840 --> 00:13:37,400 I told you not to scare me like that. 244 00:13:39,400 --> 00:13:41,240 This is incredible. 245 00:13:41,240 --> 00:13:43,320 It's like they're all hypnotized 246 00:13:43,320 --> 00:13:45,840 into knowing exactly what to do. 247 00:13:45,840 --> 00:13:49,400 Yeah, but what are they doing? 248 00:13:56,400 --> 00:13:58,160 Don't! 249 00:14:03,840 --> 00:14:05,760 It's an egg. 250 00:14:10,840 --> 00:14:13,120 Excellent! 251 00:14:32,720 --> 00:14:34,320 There they are, dear. 252 00:14:35,520 --> 00:14:37,440 I knew they'd fit in. 253 00:14:37,440 --> 00:14:39,680 Thank goodness. 254 00:14:39,680 --> 00:14:42,200 I didn't think they'd eaten their spunge. 255 00:14:42,200 --> 00:14:43,400 Ha ha ha! 256 00:14:43,400 --> 00:14:44,880 They all do. 257 00:14:44,880 --> 00:14:47,440 It's just too good to resist. 258 00:14:53,640 --> 00:14:55,120 Come on. 259 00:15:07,720 --> 00:15:09,680 Let's just call the police, OK? 260 00:15:09,680 --> 00:15:12,880 I want to find out what's going on first. 261 00:15:18,240 --> 00:15:19,720 [Keys jingling] 262 00:15:30,360 --> 00:15:31,640 [Unlocking door] 263 00:15:31,640 --> 00:15:35,560 Our work is finally going to pay off, my dear. 264 00:15:35,560 --> 00:15:38,080 The incubation is nearly complete. 265 00:15:38,080 --> 00:15:40,680 We won't be alone much longer. 266 00:15:45,680 --> 00:15:47,120 The master is pleased. 267 00:15:47,120 --> 00:15:49,920 She's been patient these 100 years. 268 00:15:49,920 --> 00:15:52,120 Her Patience will soon be rewarded. 269 00:15:52,120 --> 00:15:56,280 Then we can shed these infernal trappings. 270 00:16:07,240 --> 00:16:09,160 A toast-- 271 00:16:09,160 --> 00:16:11,160 to our troubled past 272 00:16:11,160 --> 00:16:13,640 and our glorious future. 273 00:16:13,640 --> 00:16:15,360 To the master. 274 00:16:28,640 --> 00:16:30,080 Did you see that? 275 00:16:30,080 --> 00:16:31,720 Did you see that? They're lizards. 276 00:16:31,720 --> 00:16:33,400 This isn't real. It can't be. 277 00:16:33,400 --> 00:16:34,720 It's real, all right. 278 00:16:34,720 --> 00:16:36,080 When those eggs hatch, 279 00:16:36,080 --> 00:16:38,400 this place is going to be crawling with them. 280 00:16:38,400 --> 00:16:40,080 I don't understand. Are they aliens? 281 00:16:40,080 --> 00:16:42,080 I don't know, and I don't care. 282 00:16:42,080 --> 00:16:45,080 All I know is we got to get out of here and tell somebody. 283 00:16:45,080 --> 00:16:45,280 We can't. They'll catch us! 284 00:16:46,240 --> 00:16:46,640 We can't. They'll catch us! 285 00:16:48,160 --> 00:16:50,920 Look, all you ever do is follow the rules. 286 00:16:50,920 --> 00:16:52,400 Well, the rules just went 287 00:16:52,400 --> 00:16:53,960 out of the window, pal. 288 00:16:53,960 --> 00:16:55,640 You talked me into staying here, 289 00:16:55,640 --> 00:16:58,320 and now you're going to get us out. 290 00:16:58,320 --> 00:17:00,320 I am going to go get dressed. 291 00:17:00,320 --> 00:17:01,760 You get a grip! 292 00:17:22,080 --> 00:17:24,080 Jazz, let's go. 293 00:17:26,080 --> 00:17:29,040 I got a plan. If we hook-- Aah! 294 00:17:29,040 --> 00:17:31,480 You children have been naughty. 295 00:17:32,920 --> 00:17:34,520 You should have eaten your spunge 296 00:17:34,520 --> 00:17:35,880 like all the others. 297 00:17:35,880 --> 00:17:37,280 You're a monster. 298 00:17:37,280 --> 00:17:38,800 Oh. Ha ha! Me? 299 00:17:38,800 --> 00:17:41,040 You haven't seen anything yet. 300 00:17:41,040 --> 00:17:42,880 Aah! Ooh! 301 00:17:44,280 --> 00:17:45,840 [Groaning] 302 00:17:51,600 --> 00:17:54,040 You can't leave now. 303 00:17:54,040 --> 00:17:58,040 The excitement's just begun. 304 00:17:58,040 --> 00:18:00,320 Ha ha ha! 305 00:18:12,120 --> 00:18:12,880 No! 306 00:18:13,600 --> 00:18:16,600 That's the way back to the eggs. 307 00:18:27,600 --> 00:18:28,320 There. 308 00:18:34,640 --> 00:18:36,040 I don't like this. 309 00:18:36,040 --> 00:18:38,040 We can hide here. 310 00:18:38,040 --> 00:18:39,560 They'll think we escaped 311 00:18:39,560 --> 00:18:41,640 and stop chasing us. 312 00:18:43,640 --> 00:18:45,080 [Metal rattling] 313 00:18:45,080 --> 00:18:47,080 What's that? 314 00:18:47,080 --> 00:18:49,080 The pipes. 315 00:18:49,080 --> 00:18:51,080 They make funny noises. 316 00:18:51,080 --> 00:18:52,600 [Thump] 317 00:18:52,600 --> 00:18:54,160 Augie. 318 00:18:58,120 --> 00:19:02,560 You children should have eaten your spunge. 319 00:19:02,560 --> 00:19:06,400 I'm afraid we can't let you out to tell our secret. 320 00:19:08,120 --> 00:19:09,560 Ooh... 321 00:19:09,560 --> 00:19:11,520 What are you? 322 00:19:11,520 --> 00:19:15,800 The last of a race that was doomed to extinction... 323 00:19:17,320 --> 00:19:18,720 Until now. 324 00:19:19,960 --> 00:19:22,000 [Mrs. Taylor] We've nurtured the eggs for ages. 325 00:19:22,000 --> 00:19:24,040 Soon they'll hatch, 326 00:19:24,040 --> 00:19:27,560 and once again we can populate the earth. 327 00:19:27,560 --> 00:19:30,560 And you use the kids to take care of them. 328 00:19:30,560 --> 00:19:32,040 Genius, don't you think? 329 00:19:32,040 --> 00:19:33,560 It's ironic. 330 00:19:33,560 --> 00:19:35,560 We're a race of meat-eaters-- 331 00:19:35,560 --> 00:19:37,360 all kinds of meat. 332 00:19:37,360 --> 00:19:39,320 Once the eggs are hatched, 333 00:19:39,320 --> 00:19:42,000 the children will serve... 334 00:19:42,000 --> 00:19:43,600 Another purpose. 335 00:19:45,000 --> 00:19:48,680 The young ones will be very hungry. 336 00:19:48,680 --> 00:19:50,200 [Laughter] 337 00:19:50,200 --> 00:19:51,760 [Growl] 338 00:19:54,240 --> 00:19:55,640 We're trapped. 339 00:19:55,640 --> 00:19:58,160 Very few children have caused problems 340 00:19:58,160 --> 00:20:00,160 the way you two have, 341 00:20:00,160 --> 00:20:02,160 but when they do, 342 00:20:02,160 --> 00:20:04,640 they always end up down here. 343 00:20:04,640 --> 00:20:06,640 You're very lucky. 344 00:20:06,640 --> 00:20:09,320 You get to meet the mother. 345 00:20:10,600 --> 00:20:12,360 The mother? 346 00:20:12,360 --> 00:20:14,640 [Growling] 347 00:20:14,640 --> 00:20:16,120 Augie... 348 00:20:16,120 --> 00:20:17,680 What's that? 349 00:20:23,320 --> 00:20:27,320 You've stumbled on the lair of our master, 350 00:20:27,320 --> 00:20:30,480 and she hasn't eaten in days. 351 00:20:30,480 --> 00:20:31,920 Ha ha ha! 352 00:20:33,320 --> 00:20:34,880 Augie... 353 00:20:36,200 --> 00:20:37,480 Bon appetit! 354 00:20:37,480 --> 00:20:39,560 Ha ha ha! 355 00:20:43,560 --> 00:20:45,600 What are you doing? 356 00:20:45,600 --> 00:20:48,120 Getting us out of this. Here. 357 00:20:50,400 --> 00:20:52,320 It's high-frequency sound. 358 00:20:54,200 --> 00:20:55,720 They can't stand it. 359 00:20:55,720 --> 00:20:56,480 No! 360 00:20:57,280 --> 00:20:59,240 Don't! No! 361 00:21:00,680 --> 00:21:04,040 Don't! Please! Hurry! 362 00:21:05,320 --> 00:21:06,040 Do it! 363 00:21:07,520 --> 00:21:09,400 [Rock and roll blaring] 364 00:21:09,400 --> 00:21:10,800 [Roaring] 365 00:21:10,800 --> 00:21:13,200 [Screaming] 366 00:21:13,200 --> 00:21:14,680 Louder! 367 00:21:14,680 --> 00:21:16,760 [Music getting louder] 368 00:21:31,480 --> 00:21:33,080 You did it. 369 00:21:33,080 --> 00:21:35,040 You did it! 370 00:21:37,000 --> 00:21:39,440 Oh, yuck. 371 00:21:39,440 --> 00:21:41,520 This better not stain. 372 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 The Taylors. 373 00:21:57,000 --> 00:21:58,440 Gross. 374 00:21:58,440 --> 00:22:00,440 How did you know? 375 00:22:00,440 --> 00:22:02,960 They couldn't stand high-frequency sound, 376 00:22:02,960 --> 00:22:04,960 like when my watch went off. 377 00:22:04,960 --> 00:22:07,440 And no one could play music in school. 378 00:22:07,440 --> 00:22:09,000 It just fit. 379 00:22:11,520 --> 00:22:13,440 I may be a chicken... 380 00:22:13,440 --> 00:22:15,440 But I'm smart. 381 00:22:15,440 --> 00:22:17,000 Ha ha ha! 382 00:22:29,960 --> 00:22:31,400 Kit? 383 00:22:31,400 --> 00:22:33,400 What happened? 384 00:22:33,400 --> 00:22:35,400 Where are we? 385 00:22:35,400 --> 00:22:37,400 Wait outside. 386 00:22:37,400 --> 00:22:39,440 We'll take you upstairs. 387 00:22:45,480 --> 00:22:47,880 I guess when we got the mother, 388 00:22:47,880 --> 00:22:49,480 we got them all. 389 00:22:50,960 --> 00:22:52,880 This is like a dream. 390 00:22:52,880 --> 00:22:54,400 It is, 391 00:22:54,400 --> 00:22:57,640 and you're not going to have nightmares anymore. 392 00:23:16,480 --> 00:23:17,960 The end... 393 00:23:19,160 --> 00:23:20,520 Or is it? 394 00:23:23,400 --> 00:23:25,360 I declare this meeting 395 00:23:25,360 --> 00:23:27,840 of the Midnight Society closed, 396 00:23:27,840 --> 00:23:31,400 and, uh, make sure to go straight home, guys. 397 00:23:32,920 --> 00:23:33,920 Why? 398 00:23:34,920 --> 00:23:36,920 Because tonight's... 399 00:23:39,440 --> 00:23:41,840 A school night. 400 00:23:41,840 --> 00:23:43,440 [Laughter] 401 00:23:52,520 --> 00:23:55,600 Captioned by Grant Brown