1
00:00:07,240 --> 00:00:10,760
[Child laughs]
2
00:00:10,760 --> 00:00:11,840
[Muffled heartbeat]
3
00:00:12,640 --> 00:00:14,280
[Muffled heartbeat]
4
00:00:32,360 --> 00:00:34,200
Hey, you did this
yourself?
5
00:00:34,200 --> 00:00:35,720
All right, Dave.
6
00:00:35,720 --> 00:00:37,720
What are you,
like, sick?
7
00:00:37,720 --> 00:00:39,200
He must want
something.
8
00:00:39,200 --> 00:00:40,720
Whatever it is,
forget it.
9
00:00:40,720 --> 00:00:42,200
You OK?
10
00:00:42,200 --> 00:00:43,800
I'm fine.
11
00:00:47,840 --> 00:00:50,000
Why don't you
just tell them?
12
00:00:51,080 --> 00:00:52,520
What's the matter?
13
00:00:52,520 --> 00:00:54,640
Poor Davy upset
about something?
14
00:00:54,640 --> 00:00:55,720
That's why.
15
00:00:56,440 --> 00:00:57,120
That's why.
16
00:00:58,240 --> 00:00:59,720
What's going on?
17
00:00:59,720 --> 00:01:01,240
His family moved
across town,
18
00:01:01,240 --> 00:01:03,240
and he had to
change schools.
19
00:01:03,240 --> 00:01:04,760
Oh, poor baby
20
00:01:04,760 --> 00:01:06,680
doesn't like
being the new kid.
21
00:01:09,280 --> 00:01:11,240
If you think
it's funny,
22
00:01:11,240 --> 00:01:13,120
why don't you
try changing schools?
23
00:01:13,120 --> 00:01:15,760
You don't know anybody.
You get lost.
24
00:01:15,760 --> 00:01:17,560
The kids treat you
like you're invisible
25
00:01:17,560 --> 00:01:19,360
because they already have
their own friends.
26
00:01:19,360 --> 00:01:22,000
If that means
I'm being a baby,
27
00:01:22,000 --> 00:01:24,720
then I guess
I'm being a baby.
28
00:01:24,720 --> 00:01:26,920
It will get better.
29
00:01:26,920 --> 00:01:28,400
Yeah. You'll
get used to it.
30
00:01:32,320 --> 00:01:35,240
I figured I might as well
make the best of this,
31
00:01:35,240 --> 00:01:37,720
so I came up
with a story.
32
00:01:37,720 --> 00:01:39,720
Now you're talking.
33
00:01:39,720 --> 00:01:44,200
It's about two kids
who have to go to a new school.
34
00:01:44,200 --> 00:01:46,720
It's strange for them
at first, too,
35
00:01:46,720 --> 00:01:49,480
but what they find out
is this school
36
00:01:49,480 --> 00:01:52,040
is far stranger
than they could ever imagine.
37
00:01:56,320 --> 00:01:59,920
Submitted for the approval
of the Midnight Society,
38
00:01:59,920 --> 00:02:01,920
I call this story...
39
00:02:19,240 --> 00:02:20,760
[Thump]
40
00:02:22,280 --> 00:02:23,760
[Dog whimpers]
41
00:02:31,080 --> 00:02:32,520
[David]
The Blackbrook School
42
00:02:32,520 --> 00:02:34,040
was supposed to be
43
00:02:34,040 --> 00:02:36,200
one of the best
boarding schools around,
44
00:02:36,200 --> 00:02:39,520
so when Mr. and Mrs. Wilson
had to go away on business,
45
00:02:39,520 --> 00:02:40,960
they thought it would be
46
00:02:40,960 --> 00:02:42,120
the perfect place
to send their kids.
47
00:02:43,360 --> 00:02:43,600
The perfect place
to send their kids.
48
00:02:47,280 --> 00:02:48,720
So...
49
00:02:48,720 --> 00:02:51,200
What do you think?
50
00:02:51,200 --> 00:02:55,200
Classic postindustrial,
prewar construction.
51
00:02:55,200 --> 00:02:57,200
I think
it's charming.
52
00:02:57,200 --> 00:02:59,200
I think
it's a pit.
53
00:02:59,200 --> 00:03:01,800
Well, I think
we should go
54
00:03:01,800 --> 00:03:04,760
and try and find
the Taylors. Come on.
55
00:03:05,880 --> 00:03:07,320
[David]
Augie and Jasmine
56
00:03:07,320 --> 00:03:09,480
had never been
to a boarding school,
57
00:03:09,480 --> 00:03:11,640
and they weren't
too happy about it.
58
00:03:11,640 --> 00:03:14,640
If they had only known
what was waiting for them,
59
00:03:14,640 --> 00:03:17,200
they never would have
set foot inside.
60
00:03:19,080 --> 00:03:21,200
Why can't we just go
with you?
61
00:03:21,200 --> 00:03:22,720
Honey, we've been
through this.
62
00:03:22,720 --> 00:03:24,720
We don't want
to disrupt school.
63
00:03:24,720 --> 00:03:26,720
So you ditch us
in this prison?
64
00:03:26,720 --> 00:03:29,240
We're not ditching you,
and it's not a prison.
65
00:03:29,240 --> 00:03:31,160
It's a very well-known,
highly respected--
66
00:03:31,160 --> 00:03:32,640
[girl screams]
67
00:03:32,640 --> 00:03:35,600
Oh, my god.
What was that?
68
00:03:38,720 --> 00:03:40,720
[Girl screams]
69
00:03:43,720 --> 00:03:45,240
What's the matter?
70
00:03:47,240 --> 00:03:48,240
Calm down.
It's OK.
71
00:03:49,240 --> 00:03:51,080
Who are you?
72
00:03:51,080 --> 00:03:53,080
We're parents.
You OK?
73
00:03:53,080 --> 00:03:54,560
Yeah, I'm OK.
74
00:03:54,560 --> 00:03:56,240
It was just
a nightmare.
75
00:03:56,240 --> 00:03:57,720
In the day?
76
00:03:57,720 --> 00:03:59,200
Marie?
77
00:03:59,200 --> 00:04:02,120
I knew we shouldn't have
left you alone here,
78
00:04:02,120 --> 00:04:03,760
poor dear.
79
00:04:04,880 --> 00:04:06,800
Hello,
Mr. and Mrs. Wilson.
80
00:04:06,800 --> 00:04:08,320
She was having
a nightmare.
81
00:04:08,320 --> 00:04:10,120
Marie's been running
a fever.
82
00:04:10,120 --> 00:04:12,200
She should be
in the infirmary.
83
00:04:12,200 --> 00:04:14,560
[Augie] Delusionary
dreams are often caused
84
00:04:14,560 --> 00:04:16,000
by elevated
temperatures.
85
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
You must be Augie...
86
00:04:18,000 --> 00:04:20,120
And Jasmine.
87
00:04:20,120 --> 00:04:22,280
Welcome to Blackbrook.
88
00:04:22,280 --> 00:04:25,280
I'm OK, really.
It was just a dream.
89
00:04:25,280 --> 00:04:28,120
Well, we're not going
to take any more chances.
90
00:04:28,120 --> 00:04:30,120
Off to the infirmary
you go.
91
00:04:30,120 --> 00:04:31,960
[Buzzing]
92
00:04:31,960 --> 00:04:33,440
What's that?
93
00:04:33,440 --> 00:04:34,960
Class change.
94
00:04:34,960 --> 00:04:38,000
Shall we all meet
in my office?
95
00:04:54,200 --> 00:04:56,640
Some call us
old-fashioned...
96
00:04:56,640 --> 00:04:58,640
and they're right,
97
00:04:58,640 --> 00:05:00,640
but at Blackbrook,
98
00:05:00,640 --> 00:05:02,560
we believe
an orderly environment
99
00:05:02,560 --> 00:05:05,160
is essential
to the learning process.
100
00:05:05,160 --> 00:05:06,520
[Buzzing]
101
00:05:06,520 --> 00:05:07,840
What's with
the buzzing?
102
00:05:08,720 --> 00:05:10,560
Why, it's our tone system.
103
00:05:10,560 --> 00:05:13,080
It signifies
the end of classes,
104
00:05:13,080 --> 00:05:15,040
mealtimes,
wake-up calls,
105
00:05:15,040 --> 00:05:16,520
just about
everything.
106
00:05:16,520 --> 00:05:17,920
Different
frequencies
107
00:05:17,920 --> 00:05:19,320
for different
events?
108
00:05:19,320 --> 00:05:22,320
Exactly. The tones
are soothing,
109
00:05:22,320 --> 00:05:24,320
not like the typical
jangling bells
110
00:05:24,320 --> 00:05:25,800
in most schools.
111
00:05:25,800 --> 00:05:27,560
I'll bet
you were adopted.
112
00:05:27,560 --> 00:05:29,040
Now, if we can...
113
00:05:29,040 --> 00:05:30,240
[Watch beeping]
114
00:05:30,240 --> 00:05:31,920
[Screaming]
115
00:05:35,320 --> 00:05:36,840
[Beeping stops]
116
00:05:36,840 --> 00:05:39,520
Mr. Taylor,
are you all right?
117
00:05:39,520 --> 00:05:40,680
[Mr. taylor]
Uh...
118
00:05:40,680 --> 00:05:42,160
Y-yes.
119
00:05:42,160 --> 00:05:44,200
Thank you.
120
00:05:44,200 --> 00:05:46,600
Um, forgive me.
121
00:05:46,600 --> 00:05:49,600
I've been having
migraines.
122
00:05:49,600 --> 00:05:51,080
It doesn't happen
often,
123
00:05:51,080 --> 00:05:53,600
but when it does,
watch out.
124
00:05:53,600 --> 00:05:55,920
Well, is there something
we can get you?
125
00:05:55,920 --> 00:05:58,080
No, no, I'm--
I'm quite all right.
126
00:05:58,080 --> 00:06:00,080
Please...
127
00:06:00,080 --> 00:06:02,080
Let's continue.
128
00:06:04,080 --> 00:06:06,040
I don't want
to stay here.
129
00:06:06,040 --> 00:06:08,520
I'm afraid
we don't have a choice.
130
00:06:08,520 --> 00:06:10,040
Oh! Yes, we do.
131
00:06:10,040 --> 00:06:13,040
Why do you always accept
things without a fight?
132
00:06:13,040 --> 00:06:15,040
Because things happen
for a reason,
133
00:06:15,040 --> 00:06:16,520
and I understand that.
134
00:06:16,520 --> 00:06:19,040
Yeah? What's the reason
that guy went nuts in there?
135
00:06:19,040 --> 00:06:20,680
Did one of his
little tones
136
00:06:20,680 --> 00:06:22,040
tell him
to freak out?
137
00:06:22,040 --> 00:06:23,480
No. He had
a headache.
138
00:06:23,480 --> 00:06:25,520
Headache? I thought his
brain was going to explode,
139
00:06:25,520 --> 00:06:27,160
and if I got to
stay here,
140
00:06:27,160 --> 00:06:28,600
my brain's going to
explode, too.
141
00:06:28,600 --> 00:06:30,040
Look, jazz,
you can get crazy
142
00:06:30,040 --> 00:06:32,040
and make a big stink
like you always do,
143
00:06:32,040 --> 00:06:33,920
but it's not going to
change things.
144
00:06:33,920 --> 00:06:37,160
If Mom and Dad could take
us with them, they would,
145
00:06:37,160 --> 00:06:38,640
but they can't,
so get over it.
146
00:06:38,640 --> 00:06:41,600
Augie, I've never
been away from home.
147
00:06:41,600 --> 00:06:43,600
It's only
for six months.
148
00:06:43,600 --> 00:06:45,120
We can handle it.
149
00:06:45,120 --> 00:06:47,640
We have to do it
for Mom and Dad.
150
00:06:47,640 --> 00:06:49,360
Yeah, well,
I'm not wearing
151
00:06:49,360 --> 00:06:51,280
one of those
lame uniforms.
152
00:06:52,600 --> 00:06:54,560
Well,
it's official.
153
00:06:54,560 --> 00:06:56,040
I'm a geek.
154
00:06:56,040 --> 00:06:58,560
I'm going to miss you
so much.
155
00:06:58,560 --> 00:07:00,040
Me, too, Mom.
156
00:07:00,040 --> 00:07:01,640
Promise to write
once a week?
157
00:07:01,640 --> 00:07:03,000
We promise.
158
00:07:03,000 --> 00:07:04,120
You guys be good, now.
159
00:07:04,120 --> 00:07:05,240
We will.
160
00:07:08,040 --> 00:07:10,600
I love you. See you
in about a month.
161
00:07:10,600 --> 00:07:11,800
Bye.
162
00:07:18,560 --> 00:07:20,480
I'm really
depressed.
163
00:07:20,480 --> 00:07:23,000
[Buzzing]
164
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
I think
that means dinner.
165
00:07:25,000 --> 00:07:27,480
My programming tells
me you are correct.
166
00:07:27,480 --> 00:07:29,080
I will follow.
167
00:07:49,560 --> 00:07:51,520
What is this?
168
00:07:51,520 --> 00:07:53,000
Spunge.
169
00:07:53,000 --> 00:07:54,520
Sponge...
170
00:07:54,520 --> 00:07:56,640
Like what
you clean with?
171
00:07:56,640 --> 00:07:58,160
No, spunge
with a "U."
172
00:07:58,160 --> 00:07:59,760
It's great. Try it.
173
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
No, thanks.
174
00:08:06,520 --> 00:08:09,920
It's some sort of
grain-meal, like grits.
175
00:08:09,920 --> 00:08:12,160
Doesn't look so hot,
but it's good.
176
00:08:12,160 --> 00:08:14,360
We get it for dessert
every night.
177
00:08:14,360 --> 00:08:16,920
I think I'll pass
as well.
178
00:08:16,920 --> 00:08:18,520
[Buzzing]
179
00:08:21,480 --> 00:08:23,760
I'll show you where
to put your plates.
180
00:08:23,760 --> 00:08:26,800
That buzzer is going to
make me nuts.
181
00:08:35,040 --> 00:08:36,960
[David] All the other
kids were pretty cool,
182
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
and they seemed to
like the place,
183
00:08:38,960 --> 00:08:41,440
so Augie and Jazz figured
they might as well kick back
184
00:08:41,440 --> 00:08:42,960
and try and fit in.
185
00:08:42,960 --> 00:08:45,960
Still, there was something
just a little bit off
186
00:08:45,960 --> 00:08:47,480
about the Blackbrook
School,
187
00:08:47,480 --> 00:08:49,280
like some
very strange rules.
188
00:08:49,280 --> 00:08:50,800
[Beeping]
189
00:08:50,800 --> 00:08:52,360
Willie!
190
00:08:55,040 --> 00:08:58,040
We've talked about
this before, young man.
191
00:09:00,520 --> 00:09:01,920
Now...
192
00:09:01,920 --> 00:09:03,920
No sad faces.
193
00:09:03,920 --> 00:09:06,960
We'll just remember
next time, won't we?
194
00:09:16,480 --> 00:09:17,920
Whoa. Are you nuts?
195
00:09:17,920 --> 00:09:19,400
Excuse me?
196
00:09:19,400 --> 00:09:20,920
Don't let anybody
see this.
197
00:09:20,920 --> 00:09:22,400
I'm not
bothering anybody.
198
00:09:22,400 --> 00:09:23,960
Doesn't matter.
199
00:09:23,960 --> 00:09:26,920
We're not allowed to listen
to music on school grounds.
200
00:09:26,920 --> 00:09:28,400
Why?
201
00:09:28,400 --> 00:09:30,920
Rules. The Taylors
say it gets in the way
202
00:09:30,920 --> 00:09:32,920
of the learning
process or something.
203
00:09:32,920 --> 00:09:34,400
It's bogus,
204
00:09:34,400 --> 00:09:36,400
but they're pretty
strict about it.
205
00:09:36,400 --> 00:09:38,240
If you're going to
listen, be cool about it.
206
00:09:39,560 --> 00:09:40,000
If you're going to
listen, be cool about it.
207
00:09:58,480 --> 00:10:00,080
[David]
After a couple of weeks,
208
00:10:00,080 --> 00:10:01,760
they got used to
the rules
209
00:10:01,760 --> 00:10:04,000
and even started
to like the place.
210
00:10:05,480 --> 00:10:06,920
[Buzzing]
211
00:10:06,920 --> 00:10:08,160
Then one night,
things took a strange turn.
212
00:10:09,560 --> 00:10:11,480
Then one night,
things took a strange turn.
213
00:10:29,000 --> 00:10:30,440
Marie!
214
00:10:30,440 --> 00:10:32,160
What's going on?
215
00:10:51,520 --> 00:10:52,800
Augie.
216
00:10:52,800 --> 00:10:54,200
Augie, wake up.
Aug--
217
00:10:54,200 --> 00:10:55,680
Shh.
218
00:10:55,680 --> 00:10:58,200
Don't scare me
like that.
219
00:10:58,200 --> 00:11:00,200
What is going on?
220
00:11:00,200 --> 00:11:02,120
You're the genius.
Tell me.
221
00:11:02,120 --> 00:11:03,640
This tone went off,
222
00:11:03,640 --> 00:11:06,640
and all the guys
got out of bed
223
00:11:06,640 --> 00:11:08,640
and started walking
off like zombies.
224
00:11:08,640 --> 00:11:10,120
Yeah. Same
with the girls.
225
00:11:10,120 --> 00:11:11,640
Let's alert
the Taylors.
226
00:11:11,640 --> 00:11:12,360
No.
227
00:11:14,960 --> 00:11:17,480
Let's see where
they're going. Come on.
228
00:11:33,480 --> 00:11:36,400
Jazz, please. I don't
want to get into trouble.
229
00:11:36,400 --> 00:11:37,960
Then go back.
230
00:12:20,920 --> 00:12:24,800
Oh, man, this is not
a normal school.
231
00:12:34,880 --> 00:12:36,320
Fascinating.
232
00:12:36,320 --> 00:12:40,080
It's some sort of
containment system for water.
233
00:12:49,720 --> 00:12:51,160
This is wrong.
234
00:12:51,160 --> 00:12:53,880
We've got to get
the authorities.
235
00:12:53,880 --> 00:12:55,920
Don't be
such a chicken.
236
00:13:00,080 --> 00:13:01,520
Kit?
237
00:13:02,880 --> 00:13:04,560
Kit, you OK?
238
00:13:10,360 --> 00:13:11,800
Amazing.
239
00:13:20,880 --> 00:13:22,400
Marie.
240
00:13:24,400 --> 00:13:26,320
What are you doing?
241
00:13:26,320 --> 00:13:28,400
What is this?
242
00:13:32,400 --> 00:13:33,840
[Gasp]
243
00:13:33,840 --> 00:13:37,400
I told you not to
scare me like that.
244
00:13:39,400 --> 00:13:41,240
This is incredible.
245
00:13:41,240 --> 00:13:43,320
It's like they're
all hypnotized
246
00:13:43,320 --> 00:13:45,840
into knowing
exactly what to do.
247
00:13:45,840 --> 00:13:49,400
Yeah, but what
are they doing?
248
00:13:56,400 --> 00:13:58,160
Don't!
249
00:14:03,840 --> 00:14:05,760
It's an egg.
250
00:14:10,840 --> 00:14:13,120
Excellent!
251
00:14:32,720 --> 00:14:34,320
There they are,
dear.
252
00:14:35,520 --> 00:14:37,440
I knew
they'd fit in.
253
00:14:37,440 --> 00:14:39,680
Thank goodness.
254
00:14:39,680 --> 00:14:42,200
I didn't think
they'd eaten their spunge.
255
00:14:42,200 --> 00:14:43,400
Ha ha ha!
256
00:14:43,400 --> 00:14:44,880
They all do.
257
00:14:44,880 --> 00:14:47,440
It's just too good
to resist.
258
00:14:53,640 --> 00:14:55,120
Come on.
259
00:15:07,720 --> 00:15:09,680
Let's just call
the police, OK?
260
00:15:09,680 --> 00:15:12,880
I want to find out
what's going on first.
261
00:15:18,240 --> 00:15:19,720
[Keys jingling]
262
00:15:30,360 --> 00:15:31,640
[Unlocking door]
263
00:15:31,640 --> 00:15:35,560
Our work is finally going
to pay off, my dear.
264
00:15:35,560 --> 00:15:38,080
The incubation
is nearly complete.
265
00:15:38,080 --> 00:15:40,680
We won't be alone
much longer.
266
00:15:45,680 --> 00:15:47,120
The master is pleased.
267
00:15:47,120 --> 00:15:49,920
She's been patient
these 100 years.
268
00:15:49,920 --> 00:15:52,120
Her Patience will
soon be rewarded.
269
00:15:52,120 --> 00:15:56,280
Then we can shed these
infernal trappings.
270
00:16:07,240 --> 00:16:09,160
A toast--
271
00:16:09,160 --> 00:16:11,160
to our troubled past
272
00:16:11,160 --> 00:16:13,640
and our glorious
future.
273
00:16:13,640 --> 00:16:15,360
To the master.
274
00:16:28,640 --> 00:16:30,080
Did you see that?
275
00:16:30,080 --> 00:16:31,720
Did you see that?
They're lizards.
276
00:16:31,720 --> 00:16:33,400
This isn't real.
It can't be.
277
00:16:33,400 --> 00:16:34,720
It's real,
all right.
278
00:16:34,720 --> 00:16:36,080
When those eggs
hatch,
279
00:16:36,080 --> 00:16:38,400
this place is going to
be crawling with them.
280
00:16:38,400 --> 00:16:40,080
I don't understand.
Are they aliens?
281
00:16:40,080 --> 00:16:42,080
I don't know,
and I don't care.
282
00:16:42,080 --> 00:16:45,080
All I know is we got to get
out of here and tell somebody.
283
00:16:45,080 --> 00:16:45,280
We can't.
They'll catch us!
284
00:16:46,240 --> 00:16:46,640
We can't.
They'll catch us!
285
00:16:48,160 --> 00:16:50,920
Look, all you ever do
is follow the rules.
286
00:16:50,920 --> 00:16:52,400
Well, the rules
just went
287
00:16:52,400 --> 00:16:53,960
out of the window,
pal.
288
00:16:53,960 --> 00:16:55,640
You talked me
into staying here,
289
00:16:55,640 --> 00:16:58,320
and now you're
going to get us out.
290
00:16:58,320 --> 00:17:00,320
I am going to
go get dressed.
291
00:17:00,320 --> 00:17:01,760
You get a grip!
292
00:17:22,080 --> 00:17:24,080
Jazz, let's go.
293
00:17:26,080 --> 00:17:29,040
I got a plan.
If we hook-- Aah!
294
00:17:29,040 --> 00:17:31,480
You children
have been naughty.
295
00:17:32,920 --> 00:17:34,520
You should have eaten
your spunge
296
00:17:34,520 --> 00:17:35,880
like all the others.
297
00:17:35,880 --> 00:17:37,280
You're a monster.
298
00:17:37,280 --> 00:17:38,800
Oh. Ha ha! Me?
299
00:17:38,800 --> 00:17:41,040
You haven't seen
anything yet.
300
00:17:41,040 --> 00:17:42,880
Aah! Ooh!
301
00:17:44,280 --> 00:17:45,840
[Groaning]
302
00:17:51,600 --> 00:17:54,040
You can't leave now.
303
00:17:54,040 --> 00:17:58,040
The excitement's
just begun.
304
00:17:58,040 --> 00:18:00,320
Ha ha ha!
305
00:18:12,120 --> 00:18:12,880
No!
306
00:18:13,600 --> 00:18:16,600
That's the way
back to the eggs.
307
00:18:27,600 --> 00:18:28,320
There.
308
00:18:34,640 --> 00:18:36,040
I don't like this.
309
00:18:36,040 --> 00:18:38,040
We can hide here.
310
00:18:38,040 --> 00:18:39,560
They'll think
we escaped
311
00:18:39,560 --> 00:18:41,640
and stop chasing us.
312
00:18:43,640 --> 00:18:45,080
[Metal rattling]
313
00:18:45,080 --> 00:18:47,080
What's that?
314
00:18:47,080 --> 00:18:49,080
The pipes.
315
00:18:49,080 --> 00:18:51,080
They make
funny noises.
316
00:18:51,080 --> 00:18:52,600
[Thump]
317
00:18:52,600 --> 00:18:54,160
Augie.
318
00:18:58,120 --> 00:19:02,560
You children should have
eaten your spunge.
319
00:19:02,560 --> 00:19:06,400
I'm afraid we can't let
you out to tell our secret.
320
00:19:08,120 --> 00:19:09,560
Ooh...
321
00:19:09,560 --> 00:19:11,520
What are you?
322
00:19:11,520 --> 00:19:15,800
The last of a race that
was doomed to extinction...
323
00:19:17,320 --> 00:19:18,720
Until now.
324
00:19:19,960 --> 00:19:22,000
[Mrs. Taylor] We've
nurtured the eggs for ages.
325
00:19:22,000 --> 00:19:24,040
Soon they'll hatch,
326
00:19:24,040 --> 00:19:27,560
and once again we can
populate the earth.
327
00:19:27,560 --> 00:19:30,560
And you use the kids
to take care of them.
328
00:19:30,560 --> 00:19:32,040
Genius,
don't you think?
329
00:19:32,040 --> 00:19:33,560
It's ironic.
330
00:19:33,560 --> 00:19:35,560
We're a race
of meat-eaters--
331
00:19:35,560 --> 00:19:37,360
all kinds of meat.
332
00:19:37,360 --> 00:19:39,320
Once the eggs
are hatched,
333
00:19:39,320 --> 00:19:42,000
the children
will serve...
334
00:19:42,000 --> 00:19:43,600
Another purpose.
335
00:19:45,000 --> 00:19:48,680
The young ones
will be very hungry.
336
00:19:48,680 --> 00:19:50,200
[Laughter]
337
00:19:50,200 --> 00:19:51,760
[Growl]
338
00:19:54,240 --> 00:19:55,640
We're trapped.
339
00:19:55,640 --> 00:19:58,160
Very few children
have caused problems
340
00:19:58,160 --> 00:20:00,160
the way
you two have,
341
00:20:00,160 --> 00:20:02,160
but when they do,
342
00:20:02,160 --> 00:20:04,640
they always end up
down here.
343
00:20:04,640 --> 00:20:06,640
You're very lucky.
344
00:20:06,640 --> 00:20:09,320
You get to meet
the mother.
345
00:20:10,600 --> 00:20:12,360
The mother?
346
00:20:12,360 --> 00:20:14,640
[Growling]
347
00:20:14,640 --> 00:20:16,120
Augie...
348
00:20:16,120 --> 00:20:17,680
What's that?
349
00:20:23,320 --> 00:20:27,320
You've stumbled on the
lair of our master,
350
00:20:27,320 --> 00:20:30,480
and she hasn't
eaten in days.
351
00:20:30,480 --> 00:20:31,920
Ha ha ha!
352
00:20:33,320 --> 00:20:34,880
Augie...
353
00:20:36,200 --> 00:20:37,480
Bon appetit!
354
00:20:37,480 --> 00:20:39,560
Ha ha ha!
355
00:20:43,560 --> 00:20:45,600
What are you doing?
356
00:20:45,600 --> 00:20:48,120
Getting us out
of this. Here.
357
00:20:50,400 --> 00:20:52,320
It's high-frequency
sound.
358
00:20:54,200 --> 00:20:55,720
They can't stand it.
359
00:20:55,720 --> 00:20:56,480
No!
360
00:20:57,280 --> 00:20:59,240
Don't! No!
361
00:21:00,680 --> 00:21:04,040
Don't!
Please! Hurry!
362
00:21:05,320 --> 00:21:06,040
Do it!
363
00:21:07,520 --> 00:21:09,400
[Rock and roll blaring]
364
00:21:09,400 --> 00:21:10,800
[Roaring]
365
00:21:10,800 --> 00:21:13,200
[Screaming]
366
00:21:13,200 --> 00:21:14,680
Louder!
367
00:21:14,680 --> 00:21:16,760
[Music getting louder]
368
00:21:31,480 --> 00:21:33,080
You did it.
369
00:21:33,080 --> 00:21:35,040
You did it!
370
00:21:37,000 --> 00:21:39,440
Oh, yuck.
371
00:21:39,440 --> 00:21:41,520
This better not stain.
372
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
The Taylors.
373
00:21:57,000 --> 00:21:58,440
Gross.
374
00:21:58,440 --> 00:22:00,440
How did you know?
375
00:22:00,440 --> 00:22:02,960
They couldn't stand
high-frequency sound,
376
00:22:02,960 --> 00:22:04,960
like when
my watch went off.
377
00:22:04,960 --> 00:22:07,440
And no one could
play music in school.
378
00:22:07,440 --> 00:22:09,000
It just fit.
379
00:22:11,520 --> 00:22:13,440
I may be
a chicken...
380
00:22:13,440 --> 00:22:15,440
But I'm smart.
381
00:22:15,440 --> 00:22:17,000
Ha ha ha!
382
00:22:29,960 --> 00:22:31,400
Kit?
383
00:22:31,400 --> 00:22:33,400
What happened?
384
00:22:33,400 --> 00:22:35,400
Where are we?
385
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
Wait outside.
386
00:22:37,400 --> 00:22:39,440
We'll take you
upstairs.
387
00:22:45,480 --> 00:22:47,880
I guess when we
got the mother,
388
00:22:47,880 --> 00:22:49,480
we got them all.
389
00:22:50,960 --> 00:22:52,880
This is
like a dream.
390
00:22:52,880 --> 00:22:54,400
It is,
391
00:22:54,400 --> 00:22:57,640
and you're not going to have
nightmares anymore.
392
00:23:16,480 --> 00:23:17,960
The end...
393
00:23:19,160 --> 00:23:20,520
Or is it?
394
00:23:23,400 --> 00:23:25,360
I declare
this meeting
395
00:23:25,360 --> 00:23:27,840
of the Midnight Society
closed,
396
00:23:27,840 --> 00:23:31,400
and, uh, make sure
to go straight home, guys.
397
00:23:32,920 --> 00:23:33,920
Why?
398
00:23:34,920 --> 00:23:36,920
Because
tonight's...
399
00:23:39,440 --> 00:23:41,840
A school night.
400
00:23:41,840 --> 00:23:43,440
[Laughter]
401
00:23:52,520 --> 00:23:55,600
Captioned by Grant Brown