1 00:00:07,400 --> 00:00:09,240 [Child laughing] 2 00:00:09,240 --> 00:00:12,600 [Thunder rumbles] 3 00:00:30,200 --> 00:00:31,480 Home free. 4 00:00:31,480 --> 00:00:32,800 Safe! 5 00:00:32,800 --> 00:00:35,160 Home free! 6 00:00:35,400 --> 00:00:36,400 Safe. 7 00:00:36,400 --> 00:00:38,000 Home free! 8 00:00:38,000 --> 00:00:39,080 [Laughter] 9 00:00:39,080 --> 00:00:42,720 - Oh, man, not again. - Sorry, pal. 10 00:00:42,720 --> 00:00:44,560 You lose. You're it. 11 00:00:44,560 --> 00:00:46,680 But I was just it three times. 12 00:00:46,680 --> 00:00:48,120 [Scoffs] Too bad. 13 00:00:48,120 --> 00:00:49,440 I'll be it. 14 00:00:49,440 --> 00:00:51,040 Why don't we just tell the story? 15 00:00:51,040 --> 00:00:54,080 Why are we playing this dumb kids' game, anyway? 16 00:00:54,080 --> 00:00:56,240 - Who's going tonight? - I am. 17 00:00:56,240 --> 00:00:58,600 And it's not a dumb kids' game. 18 00:01:04,200 --> 00:01:06,160 I wanted us to play hide-and-seek 19 00:01:06,160 --> 00:01:07,320 to get in the mood for my story. 20 00:01:07,320 --> 00:01:10,360 How's a game gonna get us in the mood for a scary tale? 21 00:01:10,360 --> 00:01:13,960 Because hide-and-seek is not like any other game. 22 00:01:13,960 --> 00:01:15,880 You start off in a group, 23 00:01:15,880 --> 00:01:17,840 but when you're out there in the dark, 24 00:01:17,840 --> 00:01:20,200 you're all alone. 25 00:01:20,200 --> 00:01:22,760 You got to hide and be real quiet, 26 00:01:22,760 --> 00:01:24,040 'cause you never know 27 00:01:24,040 --> 00:01:26,640 when somebody might jump out and catch you. 28 00:01:26,640 --> 00:01:29,800 [Wolf howls in distance] 29 00:01:33,440 --> 00:01:36,280 My story is about a game of hide-and-seek 30 00:01:36,280 --> 00:01:37,920 but with a twist. 31 00:01:37,920 --> 00:01:40,320 When you play the game in my story, 32 00:01:40,320 --> 00:01:43,560 you never know when you'll get caught. 33 00:01:43,560 --> 00:01:48,520 And you never know who or what might catch you. 34 00:01:48,520 --> 00:01:53,160 Submitted for the approval of the Midnight Society, 35 00:01:53,160 --> 00:01:56,080 I call this story... 36 00:02:02,080 --> 00:02:04,600 Jack and Kenny Harris just moved into the neighborhood 37 00:02:04,600 --> 00:02:06,600 and hadn't made many friends yet. 38 00:02:06,600 --> 00:02:10,000 It's never easy being the new kids on the block. 39 00:02:10,000 --> 00:02:12,760 You'll do almost anything to fit in. 40 00:02:12,760 --> 00:02:15,400 But Jack and Kenny are about to find out that 41 00:02:15,400 --> 00:02:18,480 that's not always such a good idea. 42 00:02:28,200 --> 00:02:31,120 [Bike gears whirring] 43 00:02:32,520 --> 00:02:35,480 [Playful music] 44 00:02:49,840 --> 00:02:51,120 [Water hissing] 45 00:02:51,120 --> 00:02:52,280 Ugh! 46 00:02:52,280 --> 00:02:53,360 Sucker shot! 47 00:02:53,360 --> 00:02:55,440 - You're dead! - [Laughing] 48 00:03:01,920 --> 00:03:04,120 - Jack! - Say "uncle"! 49 00:03:04,120 --> 00:03:05,960 - Jack, look! - Say it! 50 00:03:05,960 --> 00:03:07,200 Jack! 51 00:03:09,080 --> 00:03:10,920 What's up? 52 00:03:10,920 --> 00:03:13,360 - What do you want? - Jack. 53 00:03:13,360 --> 00:03:14,840 I want to say hello. 54 00:03:14,840 --> 00:03:16,960 Hey, I'm Kenny. This is my brother, Jack. 55 00:03:16,960 --> 00:03:19,000 I saw you guys moving in last week. 56 00:03:19,000 --> 00:03:20,360 - Where are you from? - East side. 57 00:03:20,360 --> 00:03:21,640 East side? [Scoffs] 58 00:03:21,640 --> 00:03:23,120 Nice neighborhood. 59 00:03:23,120 --> 00:03:25,760 - Toughest in the city. - Yeah, that's why we moved. 60 00:03:25,760 --> 00:03:27,320 So you guys like it here? 61 00:03:27,320 --> 00:03:29,640 I don't know; it's kind of a loser neighborhood. 62 00:03:29,640 --> 00:03:32,320 It is not. We like it a lot better here. 63 00:03:32,320 --> 00:03:34,880 You guys made any friends yet? 64 00:03:34,880 --> 00:03:38,360 Well, if you want, you see those guys over there? 65 00:03:38,360 --> 00:03:39,560 Yeah. 66 00:03:39,560 --> 00:03:40,920 We get together every once in a while 67 00:03:40,920 --> 00:03:42,440 For a game of hide-and-seek. 68 00:03:42,440 --> 00:03:44,480 We're playing tonight, if you guys want to come. 69 00:03:44,480 --> 00:03:47,600 - Uh, I don't think so. - Why not? 70 00:03:47,600 --> 00:03:49,440 Well, it's just a stupid kids game. 71 00:03:49,440 --> 00:03:51,000 That's okay. 72 00:03:51,000 --> 00:03:53,760 You guys are probably too afraid to play where we do, anyway. 73 00:03:53,760 --> 00:03:54,960 Where do you play? 74 00:03:54,960 --> 00:03:57,720 End of anchor street, behind the big gates. 75 00:03:57,720 --> 00:03:59,960 Why do you say we'd be too afraid to play there? 76 00:03:59,960 --> 00:04:02,400 [Chuckles] Let's just say... 77 00:04:02,400 --> 00:04:04,440 It gets pretty dark in there at night. 78 00:04:04,440 --> 00:04:07,360 Yeah, well, we're not chicken, are we, Kenny? 79 00:04:07,360 --> 00:04:09,360 [Scoffs] No. 80 00:04:09,360 --> 00:04:11,440 Meet us there at sunset, 81 00:04:11,440 --> 00:04:14,720 unless you're afraid. 82 00:04:19,200 --> 00:04:22,240 What does he mean "unless you're afraid"? 83 00:04:22,240 --> 00:04:24,720 I don't know. It's a kids' game, right? 84 00:04:24,720 --> 00:04:26,840 What's so scary about hide-and-seek? 85 00:04:36,960 --> 00:04:39,840 - You're kidding, right? - Come on, let's go. 86 00:04:39,840 --> 00:04:41,200 We're going in there? 87 00:04:41,200 --> 00:04:43,280 You're the one who wanted to make friends, remember? 88 00:04:43,280 --> 00:04:45,280 Let's go! 89 00:04:46,880 --> 00:04:49,800 [Foreboding music] 90 00:05:01,120 --> 00:05:03,160 [Grunts] 91 00:05:03,160 --> 00:05:04,160 Ooh. 92 00:05:05,360 --> 00:05:07,680 [Straining] 93 00:05:09,760 --> 00:05:11,000 Jack? 94 00:05:12,160 --> 00:05:13,680 Jack! 95 00:05:13,680 --> 00:05:15,000 - Hey! - [Gasps] 96 00:05:15,000 --> 00:05:16,080 This way. 97 00:05:33,760 --> 00:05:36,200 Where are they? 98 00:05:36,200 --> 00:05:37,560 Boo! 99 00:05:37,560 --> 00:05:40,640 Oh, man, you should've seen your faces. 100 00:05:40,640 --> 00:05:43,320 You're a comic genius. Where is everybody? 101 00:05:43,320 --> 00:05:46,400 Out in the graveyard. We didn't think you'd show. 102 00:05:46,400 --> 00:05:49,240 Now we're gonna have to start over. 103 00:05:49,480 --> 00:05:52,400 Olly, olly, oxen free! 104 00:05:52,400 --> 00:05:55,480 Olly, olly, oxen free! 105 00:06:05,320 --> 00:06:07,480 How you doing? 106 00:06:07,480 --> 00:06:08,200 Hi. 107 00:06:14,600 --> 00:06:17,720 That's Ron Jacobson, Scott Walden, 108 00:06:17,720 --> 00:06:21,480 Laura Ires, Mary-Alice Weirden, and Cissy Vernon. 109 00:06:21,480 --> 00:06:22,960 Cissy? 110 00:06:22,960 --> 00:06:25,000 Just call me Vernon. 111 00:06:25,000 --> 00:06:26,760 What are they doing here? 112 00:06:26,760 --> 00:06:28,120 I invited them. 113 00:06:28,120 --> 00:06:29,320 We got enough people in the group. 114 00:06:29,320 --> 00:06:30,520 We don't need any more. 115 00:06:30,520 --> 00:06:34,320 Sure we do. The more, the better. 116 00:06:34,320 --> 00:06:36,440 Hope you don't scare easy. 117 00:06:36,440 --> 00:06:38,000 What's there to be scared about? 118 00:06:38,000 --> 00:06:40,560 It's just a graveyard. Everyone's dead here. 119 00:06:40,560 --> 00:06:43,200 - Well, kinda. - What are you talking about? 120 00:06:43,200 --> 00:06:45,400 You didn't tell them the legend of Old Man Corcoran? 121 00:06:45,400 --> 00:06:46,760 The legend of who? 122 00:06:46,760 --> 00:06:51,720 Old Man Corcoran. He was a groundskeeper here. 123 00:06:51,720 --> 00:06:54,600 He used to dig the graves by hand. 124 00:06:54,600 --> 00:06:56,360 No machinery. 125 00:06:56,360 --> 00:06:58,160 He thought he owned the place. 126 00:06:58,160 --> 00:07:02,640 So he'd walk around at night all by himself, 127 00:07:02,640 --> 00:07:06,760 just to make sure no one was trespassing. 128 00:07:06,760 --> 00:07:10,360 If he wasn't here, he'd be out in the woods by his cabin, 129 00:07:10,360 --> 00:07:12,440 just playing his harmonica. 130 00:07:12,440 --> 00:07:14,240 That's not much of a legend. 131 00:07:14,240 --> 00:07:16,360 [laughing] Oh, it gets better. 132 00:07:16,360 --> 00:07:19,720 They say he was crazy. 133 00:07:19,720 --> 00:07:22,240 They say he caught this kid stealing something 134 00:07:22,240 --> 00:07:23,800 from his shack, 135 00:07:23,800 --> 00:07:26,000 so he took an ax 136 00:07:26,000 --> 00:07:27,280 and cut his hand off! 137 00:07:27,280 --> 00:07:28,520 Wham! 138 00:07:32,680 --> 00:07:36,160 One day, he was digging a grave 139 00:07:36,160 --> 00:07:38,240 when all of a sudden, 140 00:07:38,240 --> 00:07:41,200 the sides caved in on him. 141 00:07:43,320 --> 00:07:45,040 He was buried alive. 142 00:07:45,040 --> 00:07:46,840 Gross. 143 00:07:46,840 --> 00:07:50,000 Some say he still walks the graveyard at night, 144 00:07:50,000 --> 00:07:53,640 looking for trespassers. 145 00:07:53,640 --> 00:07:57,120 And if it's real quiet, 146 00:07:57,120 --> 00:08:00,600 you might even hear him playing his harmonica 147 00:08:00,600 --> 00:08:03,480 off in the distance. 148 00:08:03,480 --> 00:08:04,960 You call that scary? 149 00:08:04,960 --> 00:08:07,600 Shoot, my grandma's scarier than that. 150 00:08:07,600 --> 00:08:10,320 Yeah, you should try living in our old neighborhood. 151 00:08:10,320 --> 00:08:11,920 Now, that's scary. 152 00:08:11,920 --> 00:08:15,320 Yeah, I'd like to see how long you'd last in there, Vermin. 153 00:08:15,320 --> 00:08:18,040 - That's Vernon. - Whatever. 154 00:08:18,040 --> 00:08:20,640 Old Man Corcoran's out there. 155 00:08:20,640 --> 00:08:22,280 I'll believe it when I see it. 156 00:08:22,280 --> 00:08:24,560 Are we gonna play or stand around talking? 157 00:08:24,560 --> 00:08:28,680 We're gonna play, all of us. 158 00:08:28,920 --> 00:08:30,280 The tree's home base. 159 00:08:30,280 --> 00:08:31,880 Hide anywhere you want. 160 00:08:32,160 --> 00:08:34,960 Anything outside the fence is out-of-bounds. 161 00:08:34,960 --> 00:08:36,800 Last one in is it. 162 00:08:36,800 --> 00:08:40,440 Ron, you're up. 163 00:08:40,440 --> 00:08:42,840 Ready? Go! 164 00:08:42,840 --> 00:08:46,560 One, two, three... 165 00:08:46,560 --> 00:08:49,720 [Malevolent music] 166 00:08:58,240 --> 00:09:01,120 This is lame. We should just go home. 167 00:09:01,120 --> 00:09:03,960 No, if we go now, we'll never make any friends. 168 00:09:07,760 --> 00:09:10,280 "Remember friends as you pass by. 169 00:09:10,560 --> 00:09:13,240 "As you are now, so once was I. 170 00:09:13,240 --> 00:09:16,360 Remember in life that you must die." 171 00:09:16,360 --> 00:09:17,920 Yuck. 172 00:09:17,920 --> 00:09:21,520 Oh, man, Kenny, come here! 173 00:09:21,520 --> 00:09:27,200 They must be burying somebody soon. 174 00:09:27,200 --> 00:09:29,480 Aieee! Jack, stop it! 175 00:09:29,480 --> 00:09:31,040 [Laughs] Don't be such a baby. 176 00:09:31,040 --> 00:09:33,160 This would be a great hiding place. 177 00:09:33,160 --> 00:09:35,520 Till it caved in. 178 00:09:35,520 --> 00:09:36,920 [Harmonica playing in distance] 179 00:09:36,920 --> 00:09:40,080 - Shh, shh. - What is that? 180 00:09:40,080 --> 00:09:43,160 [Harmonica playing] 181 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 Hey, it's coming from in there. 182 00:09:50,200 --> 00:09:52,000 Do you think it's Old Man Corcoran? 183 00:09:52,000 --> 00:09:54,600 Nah, it's probably one of them trying to scare us. 184 00:09:54,600 --> 00:09:57,560 Let's go find them. 185 00:10:01,800 --> 00:10:05,440 [Crickets chirping] 186 00:10:05,440 --> 00:10:08,400 [Harmonica playing] 187 00:10:10,360 --> 00:10:13,280 Look! Old Man Corcoran's shack. 188 00:10:18,240 --> 00:10:19,680 [Door creaks open] 189 00:10:19,680 --> 00:10:20,960 [Door slams shut] 190 00:10:20,960 --> 00:10:23,760 Get down! 191 00:10:23,760 --> 00:10:27,480 [Harmonica playing] 192 00:10:27,480 --> 00:10:30,280 [Footsteps approaching] 193 00:10:30,280 --> 00:10:32,880 When they get close, we jump out and scare them. 194 00:10:32,880 --> 00:10:34,080 [Chuckles] 195 00:10:37,560 --> 00:10:39,840 [Ax chopping] 196 00:10:39,840 --> 00:10:41,520 You think they brought an ax all the way out here 197 00:10:41,520 --> 00:10:43,760 just to play a joke on us? 198 00:10:43,760 --> 00:10:46,120 That's what I would do. 199 00:10:46,120 --> 00:10:47,400 [Grunts] 200 00:10:47,400 --> 00:10:49,680 What if it's really Old Man Corcoran? 201 00:10:49,680 --> 00:10:53,160 [Scoffs] You've seen too many movies. 202 00:10:53,160 --> 00:10:54,960 [Door creaking] 203 00:10:54,960 --> 00:10:56,960 [Door slams shut] 204 00:11:02,200 --> 00:11:06,080 No one's there. 205 00:11:06,080 --> 00:11:07,680 Look. What's that? 206 00:11:07,680 --> 00:11:09,920 It's a harmonica. 207 00:11:09,920 --> 00:11:12,920 - Let's get out of here. - Yeah. 208 00:11:25,640 --> 00:11:29,760 Olly, olly, oxen free! [Both yell] 209 00:11:29,760 --> 00:11:30,600 [Yelps] 210 00:11:32,440 --> 00:11:35,800 [Both screaming] 211 00:11:43,400 --> 00:11:46,360 [Frantic music] 212 00:11:50,360 --> 00:11:52,160 Come on, Kenny. He's right behind you. 213 00:11:52,160 --> 00:11:55,120 He's right behind us! He's a dead guy! 214 00:12:01,360 --> 00:12:03,920 [Groans] 215 00:12:03,920 --> 00:12:05,680 [Fabric ripping] 216 00:12:05,680 --> 00:12:07,040 Jack! 217 00:12:07,040 --> 00:12:09,400 It's caught onto my pants. 218 00:12:09,640 --> 00:12:12,480 [Straining] 219 00:12:13,840 --> 00:12:16,760 [Both yelling] 220 00:12:27,440 --> 00:12:28,800 What? 221 00:12:28,800 --> 00:12:30,600 This is all your fault. 222 00:12:30,600 --> 00:12:32,080 If you hadn't ripped your stupid pants, 223 00:12:32,080 --> 00:12:33,920 Mom wouldn't have made us sweep the garage. 224 00:12:33,920 --> 00:12:35,160 Oh, yeah? 225 00:12:35,160 --> 00:12:37,520 Well, you're the one who wanted to go there in the first place. 226 00:12:37,520 --> 00:12:39,360 - Oh, yeah? - Yeah. 227 00:12:39,360 --> 00:12:41,440 I wish mom never went back to school. 228 00:12:41,440 --> 00:12:42,560 Then we wouldn't have moved, 229 00:12:42,560 --> 00:12:44,040 and we'd still be with our old friends. 230 00:12:44,040 --> 00:12:46,400 Mom went through a lot to get us out of that old neighborhood. 231 00:12:46,400 --> 00:12:48,520 Don't ever wish we were back there in front of her. 232 00:12:48,520 --> 00:12:50,000 Hey, you guys are pretty good. 233 00:12:50,000 --> 00:12:52,320 Why don't you come do my room next? 234 00:12:52,320 --> 00:12:54,600 [Laughter] 235 00:12:54,600 --> 00:12:56,680 Hey, so you guys playing tonight? 236 00:12:56,680 --> 00:12:58,240 Tonight? Again? 237 00:12:58,240 --> 00:13:01,080 Well, you didn't get to finish the game last night. 238 00:13:01,080 --> 00:13:03,880 Uh... I don't think we're up to it. 239 00:13:03,880 --> 00:13:06,200 - Why not? - We just aren't. 240 00:13:06,200 --> 00:13:08,360 I told you they were chicken. 241 00:13:08,360 --> 00:13:10,600 We're not! 242 00:13:10,600 --> 00:13:13,000 Vern just told you that story to scare you. 243 00:13:13,000 --> 00:13:15,880 She doesn't want anyone else joining the group. 244 00:13:15,880 --> 00:13:17,880 I thought you said you weren't afraid of ghosts? 245 00:13:17,880 --> 00:13:20,000 I said I'd believe it when I see it, and I saw it. 246 00:13:20,000 --> 00:13:21,560 You didn't see anything. 247 00:13:21,560 --> 00:13:22,800 They told you a story, 248 00:13:22,800 --> 00:13:24,640 and your mind filled in the rest. 249 00:13:24,640 --> 00:13:26,240 No, we saw Old Man Corcoran. 250 00:13:26,240 --> 00:13:28,080 [Laughing] Sure, you did. 251 00:13:28,080 --> 00:13:29,880 [Clucks mockingly] 252 00:13:29,880 --> 00:13:32,720 That's enough. We'll be there tonight. 253 00:13:32,720 --> 00:13:35,360 Great. See you there. 254 00:13:35,360 --> 00:13:39,440 Jack, I don't want to make friends that bad. 255 00:13:39,440 --> 00:13:42,320 This isn't about making friends anymore, Kenny. 256 00:13:42,320 --> 00:13:45,160 We got to prove we can handle it here. 257 00:13:45,160 --> 00:13:49,760 We're gonna play their game. 258 00:13:49,760 --> 00:13:52,880 - Man, let's play already. - Yeah, they're not coming. 259 00:13:52,880 --> 00:13:54,680 They'll be here. 260 00:13:54,680 --> 00:13:55,840 What's the big deal 261 00:13:55,840 --> 00:13:57,240 about letting them in the group, anyway? 262 00:13:57,240 --> 00:13:59,800 I'm tired of the same people all the time. 263 00:13:59,800 --> 00:14:02,480 We haven't had any new players since... 264 00:14:02,480 --> 00:14:03,720 Since I joined? 265 00:14:03,720 --> 00:14:06,320 And you said after me, there wasn't gonna be any more. 266 00:14:06,320 --> 00:14:09,680 Guess he was wrong. 267 00:14:09,680 --> 00:14:11,840 You guys got more guts than I thought. 268 00:14:11,840 --> 00:14:14,400 Aren't you afraid Old Man Corcoran's gonna get you? 269 00:14:14,400 --> 00:14:16,400 Shut up about that stupid story! 270 00:14:16,400 --> 00:14:19,440 There's no such thing as Old Man Corcoran. 271 00:14:19,440 --> 00:14:20,960 Now let's play. 272 00:14:20,960 --> 00:14:23,960 - You're both it. - How do you figure that? 273 00:14:23,960 --> 00:14:25,720 You left the game early last night, 274 00:14:25,720 --> 00:14:28,000 and since you wimps are so scared, 275 00:14:28,000 --> 00:14:29,760 you can be it together. 276 00:14:29,760 --> 00:14:31,600 Yeah, why don't you babies hold hands? 277 00:14:31,600 --> 00:14:33,480 [Laughter] 278 00:14:33,480 --> 00:14:36,480 [Owl hooting] 279 00:14:38,480 --> 00:14:43,320 Both: One, two, three, four-- 280 00:14:43,320 --> 00:14:45,120 You think it's gonna be like this all the time? 281 00:14:45,120 --> 00:14:47,840 - five, six, seven, 282 00:14:47,840 --> 00:14:49,440 eight, nine-- 283 00:14:49,440 --> 00:14:51,080 I just want to make some friends. 284 00:14:51,080 --> 00:14:53,840 - ten. Let's go. 285 00:14:55,760 --> 00:14:58,120 [suspenseful music] 286 00:15:43,800 --> 00:15:46,840 [Wind blowing] 287 00:15:49,800 --> 00:15:54,200 This is stupid. We're never gonna get anybody. 288 00:15:54,200 --> 00:15:55,440 [Harmonica playing] 289 00:15:55,440 --> 00:15:57,520 Listen. Hear that? 290 00:15:57,520 --> 00:15:59,840 - No. - It's Old Man Corcoran. 291 00:15:59,840 --> 00:16:03,800 - Come on! - [Sighs] Man. 292 00:16:03,800 --> 00:16:06,640 [Sighs heavily] 293 00:16:06,640 --> 00:16:09,360 [Harmonica playing] 294 00:16:12,360 --> 00:16:13,840 Hey, why don't we get the others 295 00:16:13,840 --> 00:16:15,280 and all go in together? 296 00:16:15,280 --> 00:16:17,440 No; by the time we get back, he'll be gone. 297 00:16:17,440 --> 00:16:19,480 Old Man Corcoran's out there, and we're gonna prove it. 298 00:16:19,480 --> 00:16:20,760 How? 299 00:16:20,760 --> 00:16:22,640 We're gonna steal his harmonica. 300 00:16:22,640 --> 00:16:25,800 [ax chopping] 301 00:16:35,600 --> 00:16:38,560 [ax chopping continues] 302 00:16:41,720 --> 00:16:44,560 [Bizarre string music] 303 00:16:56,920 --> 00:16:59,920 [Whispers] There it is! 304 00:17:06,280 --> 00:17:09,320 [Tense music] 305 00:17:11,800 --> 00:17:12,720 [Rustling] 306 00:17:12,720 --> 00:17:14,600 [Grunts] 307 00:17:18,160 --> 00:17:21,040 - Let's get out of here. - Not yet. 308 00:17:21,040 --> 00:17:23,960 [Dramatic music crescendo] 309 00:17:28,120 --> 00:17:29,880 Thwack! 310 00:17:37,240 --> 00:17:40,840 [Playing harmonica] 311 00:17:40,840 --> 00:17:42,880 [Door creaking] 312 00:17:42,880 --> 00:17:44,160 [Door slams shut] 313 00:17:44,160 --> 00:17:47,560 - That was close. - Yeah, he almost saw us. 314 00:17:47,560 --> 00:17:49,880 No, I mean we were so close to getting the harmonica. 315 00:17:49,880 --> 00:17:51,680 Now we're gonna have to go get it. 316 00:17:51,680 --> 00:17:53,720 We don't need the harmonica. 317 00:17:53,720 --> 00:17:56,080 Let's just get the others out here to see him. 318 00:17:56,080 --> 00:17:58,120 [Sighs] 319 00:17:58,120 --> 00:18:02,320 - Where are you going? - To get the others. 320 00:18:02,320 --> 00:18:04,040 Get back here! 321 00:18:07,160 --> 00:18:08,800 Chicken. 322 00:18:08,800 --> 00:18:10,320 I'll get it myself. 323 00:18:10,320 --> 00:18:11,600 [Sighs] 324 00:18:11,600 --> 00:18:14,720 If I die, it's his fault. 325 00:18:14,720 --> 00:18:17,880 [Suspenseful music] 326 00:18:38,600 --> 00:18:41,480 [Wolf howling in distance] 327 00:18:59,720 --> 00:19:01,120 Hello? 328 00:19:02,560 --> 00:19:04,320 Hello? 329 00:19:09,360 --> 00:19:12,440 [Foreboding music] 330 00:19:27,840 --> 00:19:29,440 Hey! 331 00:19:29,440 --> 00:19:30,480 Oh, great. 332 00:19:30,480 --> 00:19:33,000 [Door creaking] 333 00:19:33,000 --> 00:19:36,080 Hey! [Sighs] 334 00:19:42,320 --> 00:19:45,400 [Distorted music playing] 335 00:19:55,240 --> 00:19:57,000 [Both scream] 336 00:19:57,000 --> 00:19:59,880 What are you doing here? I got scared. 337 00:19:59,880 --> 00:20:01,440 But look what I found. 338 00:20:01,440 --> 00:20:04,720 Now we've got proof. Now they have to believe us. 339 00:20:04,720 --> 00:20:06,880 Yeah, give me the flashlight. 340 00:20:06,880 --> 00:20:09,280 I'm not holding the flashlight. 341 00:20:09,280 --> 00:20:11,960 Well, I'm not holding the flashlight. 342 00:20:11,960 --> 00:20:13,200 Jack? 343 00:20:14,440 --> 00:20:17,400 Give me my harmonica. 344 00:20:17,400 --> 00:20:20,520 [Both screaming] 345 00:20:28,520 --> 00:20:30,560 [Grunting] 346 00:20:30,560 --> 00:20:32,520 Come on! 347 00:20:32,520 --> 00:20:35,720 [Both screaming] 348 00:20:37,000 --> 00:20:38,600 Thud! 349 00:20:38,600 --> 00:20:40,600 - You okay? - Yeah. 350 00:20:40,600 --> 00:20:42,680 Get out of here. I was here first. 351 00:20:42,680 --> 00:20:45,520 Vern, shut up and listen. We saw Old Man Corcoran again. 352 00:20:45,520 --> 00:20:46,800 He's up there, and he's after us. 353 00:20:46,800 --> 00:20:48,400 I stole his harmonica. 354 00:20:48,400 --> 00:20:52,000 - I don't want you here! - Did you hear what I just said? 355 00:20:52,000 --> 00:20:54,840 - Get out of here! - Make me! 356 00:20:54,840 --> 00:20:56,560 Aw, come on, let's go, Jack. 357 00:20:56,560 --> 00:20:59,480 I don't like being in here, anyway. 358 00:21:03,840 --> 00:21:05,400 Hurry up. 359 00:21:07,240 --> 00:21:08,800 We're leaving. 360 00:21:08,800 --> 00:21:10,720 Go find your own grave. 361 00:21:10,720 --> 00:21:13,840 Sorry. Didn't see your name on it. 362 00:21:18,440 --> 00:21:21,680 Well, look a little closer next time. 363 00:21:27,880 --> 00:21:30,200 Hi, guys. [Both gasp] 364 00:21:30,200 --> 00:21:32,360 Sorry. Didn't mean to scare you. 365 00:21:32,360 --> 00:21:34,480 Man, you got to get out of here. 366 00:21:34,480 --> 00:21:36,560 Jack stole Old Man Corcoran's harmonica, and he's been-- 367 00:21:36,560 --> 00:21:40,120 Guys, the Old Man Corcoran stories are getting old. 368 00:21:40,120 --> 00:21:42,240 We're playing a game here. 369 00:21:42,240 --> 00:21:44,880 Come on, get in. It's a great hiding place. 370 00:21:44,880 --> 00:21:47,400 Man, will you forget about the stupid game? 371 00:21:47,400 --> 00:21:50,800 Don't you want to play? They can never find you in here. 372 00:21:50,800 --> 00:21:51,760 Come on. 373 00:21:56,560 --> 00:21:58,080 [Gasps] 374 00:21:58,080 --> 00:22:00,120 What are you doing here? 375 00:22:00,120 --> 00:22:03,000 We... we were playing hide-and-seek. 376 00:22:03,000 --> 00:22:06,040 In a graveyard? 377 00:22:06,040 --> 00:22:08,120 Just the two of you? 378 00:22:08,120 --> 00:22:12,560 No, with our friends. 379 00:22:12,560 --> 00:22:19,440 Cissy Vernon, Ron Jacobson, Marshal McClain. 380 00:22:19,440 --> 00:22:22,160 That ain't very funny. 381 00:22:22,160 --> 00:22:24,800 All those kids are dead and buried. 382 00:22:24,800 --> 00:22:27,200 I dug the graves myself. 383 00:22:27,200 --> 00:22:30,520 [Creepy organ music] 384 00:22:33,120 --> 00:22:35,440 What's wrong with you two? 385 00:22:35,440 --> 00:22:38,320 You look like you seen a ghost. 386 00:22:44,720 --> 00:22:47,880 [Dramatic music] 387 00:22:51,360 --> 00:22:53,520 The end. 388 00:22:53,520 --> 00:22:56,840 So does anyone want to play the dumb kids' game again? 389 00:22:59,800 --> 00:23:00,840 Not it. 390 00:23:00,840 --> 00:23:02,200 - Not it. - Not it! 391 00:23:02,200 --> 00:23:03,240 - Not it. - Not-- 392 00:23:03,240 --> 00:23:04,360 You're it. 393 00:23:04,360 --> 00:23:05,960 [Sighs] [Laughter] 394 00:23:05,960 --> 00:23:08,280 Ha! Goof! [Laughs] 395 00:23:08,280 --> 00:23:09,560 [Sighs] 396 00:23:09,560 --> 00:23:10,640 One, two, 397 00:23:12,920 --> 00:23:17,080 Three, four, five, 398 00:23:17,080 --> 00:23:20,720 Six, seven, eight... 399 00:23:23,040 --> 00:23:24,920 Captioned by Grant Brown