1
00:00:06,960 --> 00:00:09,000
[Child's laughter]
2
00:00:09,600 --> 00:00:09,680
[Child's laughter]
3
00:00:31,680 --> 00:00:33,720
[Breathing heavily]
Are you OK?
4
00:00:33,720 --> 00:00:35,680
Yeah. What's
your problem?
5
00:00:35,680 --> 00:00:38,320
There's some huge animal
out there, a monster!
6
00:00:38,320 --> 00:00:40,800
I swear,
it almost got me!
7
00:00:40,800 --> 00:00:42,120
Uh...Yeah.
8
00:00:42,120 --> 00:00:44,600
Are you sure it wasn't
a raccoon or a squirrel?
9
00:00:44,600 --> 00:00:46,320
It was bigger
than me.
10
00:00:46,320 --> 00:00:48,560
Did you ever see
a squirrel that big?
11
00:00:48,560 --> 00:00:51,400
No. And I never saw
a monster, either.
12
00:00:51,400 --> 00:00:53,240
Eerrraahh!
13
00:00:53,240 --> 00:00:54,840
Aah!
Aah!
14
00:00:54,840 --> 00:00:56,960
Wait a minute.
15
00:00:56,960 --> 00:00:58,040
Eerr....
16
00:00:59,880 --> 00:01:00,760
Ow!
17
00:01:00,760 --> 00:01:02,360
Ha ha!
18
00:01:02,360 --> 00:01:03,640
Psych!
19
00:01:03,640 --> 00:01:04,760
Very funny.
20
00:01:06,160 --> 00:01:08,120
What, your story
isn't scary enough,
21
00:01:08,120 --> 00:01:10,520
so you gotta
go and pull this?
22
00:01:10,520 --> 00:01:12,560
Oh, it's scary,
all right.
23
00:01:12,560 --> 00:01:15,320
This is just
the setup.
24
00:01:18,800 --> 00:01:20,240
People have been scared
25
00:01:20,240 --> 00:01:22,760
of monsters
in the wilderness forever...
26
00:01:22,760 --> 00:01:25,760
But not just bears
and mountain lions and stuff.
27
00:01:25,760 --> 00:01:29,720
I'm talking about the strange
beast that can't be explained.
28
00:01:29,720 --> 00:01:30,880
Like what?
29
00:01:30,880 --> 00:01:32,920
Like the abominable
snowman of Tibet,
30
00:01:32,920 --> 00:01:35,120
the loch ness monster
of Scotland,
31
00:01:35,120 --> 00:01:38,280
and the flesh-eating giants
of mandalay.
32
00:01:38,280 --> 00:01:41,240
Nobody knows for sure
if these monsters are real,
33
00:01:41,240 --> 00:01:45,040
but a lot of people think so,
because they've seen them.
34
00:01:45,040 --> 00:01:48,440
And tonight,
if you're not too scared,
35
00:01:48,440 --> 00:01:50,400
you might see them, too.
36
00:01:50,400 --> 00:01:53,040
Submitted for the approval
of the Midnight Society,
37
00:01:53,040 --> 00:01:55,080
I call this story...
38
00:02:18,120 --> 00:02:20,240
Eew! I've got
poison Ivy!
39
00:02:22,800 --> 00:02:24,680
It's sergeant
slimeball.
40
00:02:27,160 --> 00:02:28,880
Attention!
41
00:02:28,880 --> 00:02:30,080
[Twirr]
42
00:02:31,720 --> 00:02:34,760
How did I end up with a
bunch of dirtballs like you?!
43
00:02:34,760 --> 00:02:36,120
[Snickers]
44
00:02:40,600 --> 00:02:42,080
Roll the tent
45
00:02:42,080 --> 00:02:44,160
over the back,
dimwit!
46
00:02:47,600 --> 00:02:49,040
It's for dinner:
47
00:02:49,040 --> 00:02:51,880
Pasta with a light
tomato garlic sauce.
48
00:02:57,560 --> 00:02:59,400
Lose it, chubby.
49
00:03:03,880 --> 00:03:06,080
Good. Good.
50
00:03:06,080 --> 00:03:07,760
Volume 6.
First edition.
51
00:03:07,760 --> 00:03:10,800
You bring these, and we're
using 'em to start the fire.
52
00:03:14,640 --> 00:03:16,160
I can't go.
53
00:03:16,160 --> 00:03:18,000
I've got poison Ivy.
54
00:03:18,000 --> 00:03:20,640
I can't go.
I have poison Ivy!
55
00:03:20,640 --> 00:03:22,640
What kinda wimp
are you?!
56
00:03:22,640 --> 00:03:25,520
Any kinda wimp you want.
Just don't make me go!
57
00:03:25,520 --> 00:03:27,360
Put your shoes on.
You're goin'!
58
00:03:27,360 --> 00:03:29,080
Hey, guys, wait up!
59
00:03:30,840 --> 00:03:32,160
Wait!
60
00:03:33,640 --> 00:03:35,200
I thought I was
gonna miss you.
61
00:03:35,200 --> 00:03:37,040
And what do you
want?
62
00:03:37,040 --> 00:03:38,400
I'm coming on
the overnight.
63
00:03:38,400 --> 00:03:40,840
Forget it, runt. You
will never keep up.
64
00:03:40,840 --> 00:03:43,440
You gotta let me come.
65
00:03:43,440 --> 00:03:45,600
Mr. Austrosky
gave me permission.
66
00:03:45,600 --> 00:03:48,000
"How to survive
in the bush,
67
00:03:48,000 --> 00:03:49,640
by Oscar Butz"?!
68
00:03:49,640 --> 00:03:52,040
I've been reading it
all summer
69
00:03:52,040 --> 00:03:54,000
to get ready for
the overnight.
70
00:03:54,000 --> 00:03:56,720
Anything you'll need to
know, you'll learn from me.
71
00:04:01,680 --> 00:04:04,720
You boys are about to
embark on a vision quest,
72
00:04:04,720 --> 00:04:07,080
a test of endurance,
intelligence,
73
00:04:07,080 --> 00:04:09,080
and courage.
74
00:04:09,080 --> 00:04:12,440
None of you have ever spent
a night in the forest.
75
00:04:12,440 --> 00:04:14,520
It's an experience
you'll never forget.
76
00:04:14,520 --> 00:04:16,600
By the time you return
tomorrow,
77
00:04:16,600 --> 00:04:19,680
I'm sure you'll know
a lot more about yourselves
78
00:04:19,680 --> 00:04:21,520
and each other.
79
00:04:23,680 --> 00:04:26,120
Just remember to check
in with the ranger.
80
00:04:26,120 --> 00:04:28,120
I don't want to
have any problems.
81
00:04:28,120 --> 00:04:29,240
Yes, sir!
82
00:04:31,680 --> 00:04:33,120
[Twirr]
83
00:04:33,120 --> 00:04:34,120
Troops,
84
00:04:34,120 --> 00:04:35,960
about-face!
85
00:04:35,960 --> 00:04:37,120
Forward...
86
00:04:37,120 --> 00:04:38,720
March!
87
00:04:42,160 --> 00:04:45,120
Jonah, are you sure you
wanna go through with this?
88
00:04:45,120 --> 00:04:47,120
Absolutely.
89
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
OK.
90
00:04:48,120 --> 00:04:49,400
Have fun.
91
00:05:03,600 --> 00:05:05,160
Yo, Junior!
92
00:05:06,600 --> 00:05:10,240
Keep up unless you wanna be
lunch for some hungry grizzly.
93
00:05:10,240 --> 00:05:11,760
There's grizzlies
out there?
94
00:05:11,760 --> 00:05:13,640
No. Chapter 9.
95
00:05:13,640 --> 00:05:15,160
According to
Oscar Butz,
96
00:05:15,160 --> 00:05:17,800
grizzlies are only found
in Northwestern forests.
97
00:05:17,800 --> 00:05:19,960
The nearest grizzly
is 3,000 miles away.
98
00:05:19,960 --> 00:05:22,400
You saying I'm a liar?!
99
00:05:22,400 --> 00:05:23,640
Uh...No.
100
00:05:23,640 --> 00:05:26,840
I just think your
facts are a little off.
101
00:05:26,840 --> 00:05:29,240
Well, keep your opinions
to yourself.
102
00:05:29,240 --> 00:05:32,240
In fact, doesn't Oscar
Butz have a chapter
103
00:05:32,240 --> 00:05:35,040
that says you must
carry the leader's pack?
104
00:05:35,040 --> 00:05:37,320
Uh, I don't think so.
105
00:05:37,320 --> 00:05:39,040
See? You learned
something new.
106
00:05:40,520 --> 00:05:43,480
Don't make it worse
for us, all right?
107
00:05:52,160 --> 00:05:55,480
Why don't they have pull-off
lids on these things?
108
00:05:55,480 --> 00:05:57,480
Always pack carefully.
Chapter one.
109
00:05:57,480 --> 00:05:59,680
Oscar Butz's
first rule of hiking.
110
00:06:04,040 --> 00:06:05,520
Watch out!
111
00:06:05,520 --> 00:06:08,560
Hey...My knapsack!
112
00:06:08,560 --> 00:06:10,520
You idiot!
113
00:06:10,520 --> 00:06:12,000
You pushed me!
114
00:06:12,000 --> 00:06:14,080
Go down there
and get it.
115
00:06:15,680 --> 00:06:17,120
But it's steep!
116
00:06:17,120 --> 00:06:18,600
You wanna climb down
117
00:06:18,600 --> 00:06:21,120
or fall down?!
118
00:06:39,320 --> 00:06:41,120
What are you lookin' at?
119
00:06:57,600 --> 00:06:59,920
Aw, cool!
120
00:07:29,400 --> 00:07:31,440
Beware...
121
00:07:31,440 --> 00:07:33,800
The Manaha have returned.
122
00:07:33,800 --> 00:07:35,360
They have once again
123
00:07:35,360 --> 00:07:38,080
smelled the scent
of human flesh,
124
00:07:38,080 --> 00:07:39,800
and they hunger.
125
00:07:41,600 --> 00:07:44,320
You must leave this place
126
00:07:44,320 --> 00:07:46,320
forever!
127
00:07:47,880 --> 00:07:49,480
Squirt,
where are you?
128
00:07:49,480 --> 00:07:52,280
We gotta get
outta here.
129
00:07:52,280 --> 00:07:53,680
The Manaha are coming!
130
00:07:53,680 --> 00:07:54,880
The what?
131
00:07:54,880 --> 00:07:56,480
The Manaha.
132
00:07:56,480 --> 00:07:58,320
Tell them--
133
00:07:59,720 --> 00:08:02,320
What are you
talkin' about?
134
00:08:02,320 --> 00:08:03,800
There was a shaman.
135
00:08:03,800 --> 00:08:06,440
He says there's monsters
out there called Manaha
136
00:08:06,440 --> 00:08:07,920
that'll eat us!
137
00:08:07,920 --> 00:08:09,400
Yeah, sure.
138
00:08:09,400 --> 00:08:11,480
Oh, man.
139
00:08:12,960 --> 00:08:13,680
Hey...
140
00:08:14,960 --> 00:08:16,920
This stuff
is really old.
141
00:08:16,920 --> 00:08:18,440
I mean, people get famous
142
00:08:18,440 --> 00:08:20,480
for discovering
this kind of stuff.
143
00:08:21,840 --> 00:08:22,560
Ha.
144
00:08:22,560 --> 00:08:24,080
Good thing I found it.
145
00:08:24,080 --> 00:08:25,960
You didn't. I did!
146
00:08:25,960 --> 00:08:26,680
Oh!
147
00:08:27,480 --> 00:08:30,560
This's gotta be
worth some bucks!
148
00:08:38,000 --> 00:08:40,920
I'm gonna have my picture
on the front page.
149
00:08:40,920 --> 00:08:42,000
Ha ha ha ha ha!
150
00:09:04,240 --> 00:09:05,720
This thing is heavy.
151
00:09:05,720 --> 00:09:06,840
What is it?
152
00:09:06,840 --> 00:09:08,680
It's a statue
of a Manaha.
153
00:09:08,680 --> 00:09:09,960
A what?
154
00:09:09,960 --> 00:09:12,000
Jonah said
he saw this guy
155
00:09:12,000 --> 00:09:15,360
who told him monsters
are gonna eat us.
156
00:09:15,360 --> 00:09:17,560
This is a joke,
right?
157
00:09:17,560 --> 00:09:18,760
I wish it were.
158
00:09:18,760 --> 00:09:20,240
Yeah, right. Ha ha!
159
00:09:20,240 --> 00:09:21,880
It's no joke!
160
00:09:42,440 --> 00:09:44,880
I'll get it
on the way back.
161
00:09:44,880 --> 00:09:48,320
And I'll make sure
someone else carries it!
162
00:09:59,800 --> 00:10:01,000
[Snarling]
163
00:10:12,880 --> 00:10:13,800
Hello!
164
00:10:13,800 --> 00:10:15,880
We're here
to check in.
165
00:10:15,880 --> 00:10:17,840
[Cb transmissions]
166
00:10:22,720 --> 00:10:24,000
Anybody home?
167
00:10:24,000 --> 00:10:26,080
Jeez, he left
all this food.
168
00:10:27,440 --> 00:10:28,720
What a waste.
169
00:10:28,720 --> 00:10:31,360
It's the Manaha!
They got the ranger!
170
00:10:31,360 --> 00:10:33,440
We gotta get outta here!
171
00:10:33,440 --> 00:10:34,440
Aah!
172
00:10:35,600 --> 00:10:36,560
[Laughter]
173
00:10:36,560 --> 00:10:38,800
Is there anything
wrong?
174
00:10:50,960 --> 00:10:53,120
Yo, kid!
175
00:10:53,120 --> 00:10:56,640
Get some dead branches
for firewood...
176
00:10:56,640 --> 00:10:58,680
Unless you're
scared.
177
00:10:58,680 --> 00:11:00,200
I'm not scared.
178
00:11:00,200 --> 00:11:01,480
Don't worry, Jonah.
179
00:11:01,480 --> 00:11:03,320
The bogeyman
won't eat you.
180
00:11:03,320 --> 00:11:05,480
You're too small.
181
00:11:25,320 --> 00:11:27,920
[Snarling]
182
00:12:01,360 --> 00:12:02,760
That's it?
183
00:12:02,760 --> 00:12:05,280
Man, you are
useless!
184
00:12:05,280 --> 00:12:07,280
Where are you going?
185
00:12:07,280 --> 00:12:09,160
I'm gonna get more wood.
186
00:12:09,160 --> 00:12:11,760
You can't go in there.
187
00:12:11,760 --> 00:12:13,080
And why not?
188
00:12:13,080 --> 00:12:15,080
Hey, just 'cause
you're chicken
189
00:12:15,080 --> 00:12:17,640
doesn't mean
I'm not gonna cook!
190
00:12:33,840 --> 00:12:35,800
Why is he so spooked?
191
00:12:35,800 --> 00:12:36,800
I'm not.
192
00:12:36,800 --> 00:12:38,000
Chapter 12.
193
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
Oscar Butz says
"fear is only an emotion.
194
00:12:41,000 --> 00:12:44,240
If you conquer fear,
you conquer the forest."
195
00:12:51,360 --> 00:12:54,360
That kid is gonna pay
for making me have to...
196
00:12:56,080 --> 00:12:57,920
[Growling]
197
00:13:05,240 --> 00:13:07,600
[Loud growling]
198
00:13:10,200 --> 00:13:12,080
What was that?
199
00:13:12,080 --> 00:13:13,240
What is it?
200
00:13:13,240 --> 00:13:14,560
We gotta get Lonnie!
201
00:13:17,280 --> 00:13:18,560
Guys.
202
00:13:21,280 --> 00:13:23,000
[Snarling]
203
00:13:32,000 --> 00:13:33,280
[Twirr twirr]
204
00:13:33,280 --> 00:13:35,040
[Roaring]
205
00:13:35,040 --> 00:13:36,040
Aah!
206
00:13:37,920 --> 00:13:39,240
Lonnie!
207
00:13:39,240 --> 00:13:40,760
You OK?
208
00:13:46,440 --> 00:13:47,520
Look.
209
00:13:49,920 --> 00:13:51,160
Uh-oh.
210
00:14:07,120 --> 00:14:08,840
Lonnie!
211
00:14:08,840 --> 00:14:10,240
Lonnie!
212
00:14:10,240 --> 00:14:13,040
I thought you were kidding
about that manaha thing.
213
00:14:13,040 --> 00:14:15,560
The ranger station!
He has a 2-way radio.
214
00:14:15,560 --> 00:14:17,040
We can call for help!
215
00:14:17,040 --> 00:14:18,400
Yeah.
216
00:14:39,840 --> 00:14:42,440
Mr. Ranger,
we lost our leader, and--
217
00:14:52,040 --> 00:14:53,720
It's busted!
218
00:14:53,720 --> 00:14:56,240
What's going on?
What's happened?
219
00:14:56,240 --> 00:14:58,120
We gotta get back
to camp.
220
00:14:58,120 --> 00:15:01,000
But it's dark. How
will we find the way?
221
00:15:01,000 --> 00:15:03,480
Chapter 7:
Don't rely on trails.
222
00:15:03,480 --> 00:15:05,480
Rely on the stars...
223
00:15:06,560 --> 00:15:07,800
And your compass.
224
00:15:07,800 --> 00:15:09,280
Yeah.
OK. Yeah.
225
00:15:09,280 --> 00:15:10,960
Go, go, go, go!
226
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
Guys!
227
00:15:18,560 --> 00:15:19,480
OK.
228
00:15:19,480 --> 00:15:21,000
Take that path.
229
00:15:21,000 --> 00:15:23,400
But take it easy.
It's dark.
230
00:15:53,520 --> 00:15:56,440
Guys, something really
weird is going on.
231
00:15:56,440 --> 00:15:58,000
Yeah. Tell me about it.
232
00:16:12,520 --> 00:16:14,040
That wasn't here
before.
233
00:16:14,040 --> 00:16:16,280
Maybe we took
the wrong path.
234
00:16:18,520 --> 00:16:20,880
No. It's the right path.
235
00:16:20,880 --> 00:16:23,000
Something put it there.
236
00:16:24,360 --> 00:16:26,720
Then we'll go
around it.
237
00:16:26,720 --> 00:16:28,960
Wait. We gotta stick
together!
238
00:16:34,440 --> 00:16:35,880
You have been warned!
239
00:16:35,880 --> 00:16:36,800
Ha ha ha ha ha ha!
240
00:16:42,040 --> 00:16:43,400
Hello.
241
00:16:43,400 --> 00:16:44,840
Guys?
242
00:16:45,880 --> 00:16:47,240
You around?
243
00:16:48,960 --> 00:16:50,400
Wah!
244
00:16:50,400 --> 00:16:52,400
Whoa!
It's just me.
245
00:16:52,400 --> 00:16:53,600
[Gasps]
246
00:16:56,480 --> 00:16:57,880
Where's Eddie?
247
00:17:06,920 --> 00:17:08,280
Jonah?
248
00:17:09,720 --> 00:17:10,760
Alex?
249
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
[Growling]
250
00:17:11,760 --> 00:17:12,760
Jonah?
251
00:17:12,760 --> 00:17:14,800
[Snarling]
252
00:17:16,120 --> 00:17:17,960
[Muttering in
guttural language]
253
00:17:19,680 --> 00:17:20,840
Rraaahh!
254
00:17:20,840 --> 00:17:21,840
Aah!
255
00:17:24,680 --> 00:17:26,320
Guess we found Eddie.
256
00:17:26,320 --> 00:17:28,440
We've gotta
get back.
257
00:17:31,920 --> 00:17:33,480
This way.
Come on.
258
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
Look.
259
00:17:40,360 --> 00:17:42,440
I don't believe this.
260
00:17:44,040 --> 00:17:47,360
Yes, you do believe it.
261
00:17:47,360 --> 00:17:48,840
We all believe it.
262
00:17:48,840 --> 00:17:52,360
But Oscar Butz says
fear is only an emotion.
263
00:17:52,360 --> 00:17:55,840
If you believe there are
monsters in the woods,
264
00:17:55,840 --> 00:17:57,920
then there are.
265
00:17:59,400 --> 00:18:02,000
But if you don't...
266
00:18:08,920 --> 00:18:11,200
Then there's nothing
to be scared of.
267
00:18:11,200 --> 00:18:13,480
Lonnie's gone, Jonah.
So is Eddie
268
00:18:13,480 --> 00:18:15,080
and the ranger.
269
00:18:15,080 --> 00:18:17,960
I think that's
pretty real.
270
00:18:20,920 --> 00:18:23,440
There's more going on
here than we think.
271
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
So?
272
00:18:24,440 --> 00:18:26,440
So I think we can
save them.
273
00:18:26,440 --> 00:18:29,360
No way! I'm going
back to camp.
274
00:18:29,360 --> 00:18:30,640
Chapter 4.
275
00:18:30,640 --> 00:18:33,360
What happens when you
run from a wild animal?
276
00:18:33,360 --> 00:18:34,680
What?
277
00:18:34,680 --> 00:18:36,040
It chases you.
278
00:18:36,040 --> 00:18:38,760
You guys do what you want.
I'm tired of running.
279
00:19:07,120 --> 00:19:08,400
Don't be scared.
280
00:19:08,400 --> 00:19:12,640
They'll only get you
if you believe in them.
281
00:19:14,080 --> 00:19:15,920
And I don't
believe in them.
282
00:19:15,920 --> 00:19:17,120
[Snarling]
283
00:19:19,200 --> 00:19:21,920
You hear that?
284
00:19:21,920 --> 00:19:24,400
I'm not afraid.
285
00:19:24,400 --> 00:19:26,480
I don't think
you're real,
286
00:19:26,480 --> 00:19:29,960
and if you're not real,
you can't hurt me!
287
00:19:39,360 --> 00:19:40,960
It was just an illusion,
288
00:19:40,960 --> 00:19:43,120
a trick.
289
00:19:49,080 --> 00:19:51,000
But I am no illusion.
290
00:19:51,000 --> 00:19:53,160
I was a powerful
shaman
291
00:19:53,160 --> 00:19:57,600
until my people
sealed me in that cave.
292
00:19:57,600 --> 00:20:01,640
The fools thought my magic
had become too powerful,
293
00:20:01,640 --> 00:20:04,040
too evil.
294
00:20:04,040 --> 00:20:06,800
They said that
I wanted the forest
295
00:20:06,800 --> 00:20:08,640
only for myself.
296
00:20:08,640 --> 00:20:10,880
Perhaps they were right.
297
00:20:15,400 --> 00:20:17,840
Now that you have
released me,
298
00:20:17,840 --> 00:20:20,280
the forest is my hunting
ground once again.
299
00:20:20,280 --> 00:20:22,320
I warned you to leave.
300
00:20:26,320 --> 00:20:28,320
Now it is too late.
301
00:20:33,920 --> 00:20:35,760
Stop!
302
00:20:35,760 --> 00:20:38,760
Put the torch down, now!
303
00:20:38,760 --> 00:20:41,280
Ha ha ha ha ha!
304
00:20:41,280 --> 00:20:42,800
And if I do not?
305
00:20:42,800 --> 00:20:46,400
I'll use the magic in
the statue against you.
306
00:20:46,400 --> 00:20:49,280
The power is not in
the statue, young fool.
307
00:20:49,280 --> 00:20:51,680
It is with me.
308
00:20:54,120 --> 00:20:56,120
Then I summon the Manaha!
309
00:21:01,080 --> 00:21:03,760
Maybe you don't know as much
about magic as you think.
310
00:21:03,760 --> 00:21:05,800
This cannot be.
311
00:21:05,800 --> 00:21:07,400
Away with you!
312
00:21:11,320 --> 00:21:13,360
I no longer need you!
313
00:21:13,360 --> 00:21:15,800
You don't
control them anymore.
314
00:21:15,800 --> 00:21:17,120
I do.
315
00:21:17,120 --> 00:21:18,160
Stop!
316
00:21:19,520 --> 00:21:21,360
I created you.
317
00:21:21,360 --> 00:21:23,160
You do not exist!
318
00:21:23,160 --> 00:21:26,000
I own the Manaha now.
319
00:21:26,000 --> 00:21:28,160
I will make them
destroy you.
320
00:21:28,160 --> 00:21:30,960
I command you
to disappear!
321
00:21:36,280 --> 00:21:39,200
You were put in here
for a reason.
322
00:21:39,200 --> 00:21:40,680
Now you're going back.
323
00:21:48,320 --> 00:21:49,400
No!
324
00:21:50,600 --> 00:21:51,600
No!
325
00:21:57,600 --> 00:21:58,440
No! No!
326
00:22:00,400 --> 00:22:01,400
Aah!
327
00:22:03,320 --> 00:22:04,320
Aah!
328
00:22:09,360 --> 00:22:10,520
Jonah!
329
00:22:12,280 --> 00:22:14,240
How'd you do that?
330
00:22:14,240 --> 00:22:16,720
I just used
a little...
331
00:22:16,720 --> 00:22:18,640
Manaha magic.
332
00:22:23,080 --> 00:22:26,160
Manaha, I command you,
333
00:22:26,160 --> 00:22:28,040
show yourselves.
334
00:22:39,240 --> 00:22:40,440
How'd we do?
335
00:22:40,440 --> 00:22:43,640
Meet my Manaha.
336
00:22:43,640 --> 00:22:45,240
Yeah.
Yeah.
337
00:22:48,720 --> 00:22:49,920
All right.
338
00:22:49,920 --> 00:22:52,160
We've got 5 miles
due west
339
00:22:52,160 --> 00:22:53,680
at 20 minutes per mile
340
00:22:53,680 --> 00:22:55,520
and a half hour break.
341
00:22:55,520 --> 00:22:56,680
And a snack.
342
00:22:56,680 --> 00:22:58,160
And a snack.
343
00:22:58,160 --> 00:23:00,680
We should arrive at camp
in time for lunch.
344
00:23:00,680 --> 00:23:01,760
Everybody set?
345
00:23:01,760 --> 00:23:02,840
Yes, sir!
Yes, sir!
346
00:23:02,840 --> 00:23:03,960
All right. Let's go!
347
00:23:07,360 --> 00:23:09,000
Pick up the pace,
Lonnie!
348
00:23:17,760 --> 00:23:19,680
Jonah might have been small,
349
00:23:19,680 --> 00:23:23,120
but size has nothing to do
with how brave you are.
350
00:23:23,120 --> 00:23:27,120
That depends on
what's up here...
351
00:23:27,120 --> 00:23:29,120
And in here.
352
00:23:29,120 --> 00:23:30,520
The end.
353
00:23:31,600 --> 00:23:32,720
Good story, Tuck.
354
00:23:32,720 --> 00:23:36,080
[Chittering sound]
355
00:23:36,080 --> 00:23:38,000
Maybe it's
a giant squirrel.
356
00:23:38,000 --> 00:23:40,120
And maybe being small
also means
357
00:23:40,120 --> 00:23:41,680
you gotta run faster!
358
00:23:43,680 --> 00:23:45,600
Hey, you forgot your head!
359
00:23:45,600 --> 00:23:48,120
Let's go catch
the headless gorilla.
360
00:23:52,200 --> 00:23:55,120
Captioned by Grant Brown