1 00:00:05,250 --> 00:00:06,041 [ Rain splashes ] 2 00:00:28,666 --> 00:00:33,166 [MUSIC PLAYING] 3 00:00:37,458 --> 00:00:39,375 Andy boy, you beat us. 4 00:00:39,583 --> 00:00:40,708 And the fire's blazing. 5 00:00:41,666 --> 00:00:41,833 Excellent. 6 00:00:41,916 --> 00:00:43,000 How come you didn't wait for us? 7 00:00:43,666 --> 00:00:44,291 I don't know. 8 00:00:44,750 --> 00:00:46,458 I kind of felt like hiking out here alone. 9 00:00:47,000 --> 00:00:47,958 Well, are you OK? 10 00:00:48,041 --> 00:00:48,500 What's the matter? 11 00:00:49,125 --> 00:00:52,083 Something happened last weekend, and it's been bugging me. 12 00:00:52,625 --> 00:00:53,166 What was it? 13 00:00:54,333 --> 00:00:56,375 Well, my family was having this big old cookout. 14 00:00:57,250 --> 00:00:59,125 We were playing badminton, and the birdie 15 00:00:59,208 --> 00:01:00,500 got stuck up high in this tree. 16 00:01:01,125 --> 00:01:01,791 Whoa, man. 17 00:01:02,250 --> 00:01:03,208 That's a drag. 18 00:01:03,916 --> 00:01:05,541 I could see why you're bummed. 19 00:01:05,875 --> 00:01:08,500 Quinn, so what happened? 20 00:01:09,166 --> 00:01:10,750 Well, nobody could get it. 21 00:01:10,833 --> 00:01:11,416 It was so high. 22 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 So I got my slingshot. 23 00:01:13,708 --> 00:01:14,708 I'm a pretty good shot. 24 00:01:14,958 --> 00:01:17,375 And well, I nailed it first time. 25 00:01:18,083 --> 00:01:18,708 Fell right down. 26 00:01:19,416 --> 00:01:19,666 Cool. 27 00:01:20,291 --> 00:01:20,500 Luck. 28 00:01:20,916 --> 00:01:21,125 Yeah. 29 00:01:21,750 --> 00:01:23,000 My brother thought so too. 30 00:01:24,000 --> 00:01:25,708 That smooth bird flew into the tree, 31 00:01:26,000 --> 00:01:27,166 even higher in the birdie. 32 00:01:27,791 --> 00:01:30,041 My brother said, if you're so good, hit that bird. 33 00:01:31,166 --> 00:01:32,291 It was so far away. 34 00:01:33,166 --> 00:01:34,500 I never thought it'd come close. 35 00:01:35,083 --> 00:01:35,625 But you did. 36 00:01:36,375 --> 00:01:37,750 Yeah, I did. 37 00:01:38,916 --> 00:01:39,791 Couldn't believe it. 38 00:01:40,375 --> 00:01:42,166 It fell out of the tree, fluttering down. 39 00:01:43,750 --> 00:01:44,583 I ran up to it. 40 00:01:46,208 --> 00:01:47,166 But it was already-- 41 00:01:47,666 --> 00:01:48,750 Nice shooting, Deadeye. 42 00:01:50,791 --> 00:01:51,416 Deadeye's right. 43 00:01:53,250 --> 00:01:54,333 I looked at the poor thing. 44 00:01:55,833 --> 00:01:56,833 It was a morning dove. 45 00:01:58,250 --> 00:02:03,333 And all I could think of was, a second ago, it was alive. 46 00:02:06,000 --> 00:02:06,666 And because of me. 47 00:02:11,000 --> 00:02:14,416 Anyhow, it's been bugging me so much 48 00:02:14,958 --> 00:02:16,125 that it made me think of a story. 49 00:02:17,250 --> 00:02:18,916 Things are born, and things die. 50 00:02:19,583 --> 00:02:20,500 That's the way it goes. 51 00:02:22,083 --> 00:02:23,750 But if you're going to step in and take 52 00:02:23,833 --> 00:02:26,625 nature into your own hands, then you better 53 00:02:26,708 --> 00:02:28,125 be ready to handle the outcome. 54 00:02:31,541 --> 00:02:34,333 Submitted for the approval of the Midnight Society. 55 00:02:35,416 --> 00:02:41,583 I call this story, The Tale of the Hunting. 56 00:02:58,833 --> 00:03:09,333 [MUSIC PLAYING] 57 00:03:11,500 --> 00:03:12,083 Little girl. 58 00:03:12,333 --> 00:03:12,708 Hey, Dad. 59 00:03:13,791 --> 00:03:14,750 Did you get stuck in the snow? 60 00:03:15,000 --> 00:03:15,166 Snow? 61 00:03:15,875 --> 00:03:16,500 What snow? 62 00:03:17,750 --> 00:03:19,666 Hey, you know your dad sent for paratus. 63 00:03:20,125 --> 00:03:20,875 Always prepared. 64 00:03:20,958 --> 00:03:21,583 That's right. 65 00:03:22,000 --> 00:03:22,958 He packed snowshoes. 66 00:03:25,083 --> 00:03:25,583 Hi, Gar. 67 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Did you have a good time? 68 00:03:27,541 --> 00:03:28,291 Yeah, you know it. 69 00:03:29,583 --> 00:03:30,958 Camping in December is pretty cold, though. 70 00:03:31,166 --> 00:03:32,125 Would have been tough without these. 71 00:03:32,875 --> 00:03:33,541 Your dad's the best. 72 00:03:34,041 --> 00:03:35,000 I'm just like him, you know. 73 00:03:35,083 --> 00:03:35,541 It's genetic. 74 00:03:36,208 --> 00:03:36,958 Just like him? 75 00:03:37,708 --> 00:03:38,000 Yeah. 76 00:03:38,375 --> 00:03:40,250 Got a little five o'clock shadow going on. 77 00:03:40,333 --> 00:03:40,541 Gar. 78 00:03:42,958 --> 00:03:45,750 So Diana, you're coming with us in the next trip. 79 00:03:47,208 --> 00:03:48,125 Yeah, I guess so. 80 00:03:48,208 --> 00:03:48,916 Oh, are you kidding? 81 00:03:49,375 --> 00:03:50,625 That's all I've been hearing about for a week. 82 00:03:50,708 --> 00:03:52,583 She must have repacked her gear at least 10 times. 83 00:03:53,000 --> 00:03:53,166 Dad. 84 00:03:53,791 --> 00:03:55,583 Yeah, we're going to see what kind of outdoorsman 85 00:03:55,666 --> 00:03:56,833 my girl really is. 86 00:03:56,916 --> 00:03:57,500 You're going to be great. 87 00:04:04,916 --> 00:04:05,625 Yeah, we've got one. 88 00:04:08,375 --> 00:04:09,083 It wasn't a blaze. 89 00:04:10,125 --> 00:04:10,416 A blaze? 90 00:04:10,833 --> 00:04:11,916 Smartest wolf in the pack. 91 00:04:12,458 --> 00:04:12,875 Been a menace. 92 00:04:13,750 --> 00:04:16,625 Been tracking it for years, but it always gets away. 93 00:04:16,833 --> 00:04:18,208 Today's a sly one, all right. 94 00:04:18,916 --> 00:04:19,458 But I'll get them. 95 00:04:19,791 --> 00:04:21,083 Just a matter of time. 96 00:04:22,958 --> 00:04:24,458 Hey, maybe on our trip, huh? 97 00:04:33,916 --> 00:04:35,333 Camping's kind of like going back to the days 98 00:04:35,416 --> 00:04:37,000 when you need to know all kinds of stuff to survive. 99 00:04:37,208 --> 00:04:40,625 I mean, you have to be part astronomer, doctor, builder, 100 00:04:41,000 --> 00:04:42,666 cook, sense of tense. 101 00:04:43,000 --> 00:04:43,791 Yeah, but it's cool. 102 00:04:43,875 --> 00:04:45,625 We're going to go snow, showing, canoeing, fishing, 103 00:04:45,916 --> 00:04:46,708 hunting, hiking. 104 00:04:47,333 --> 00:04:47,541 Hunting? 105 00:04:48,125 --> 00:04:48,583 Yeah, hunting. 106 00:04:49,333 --> 00:04:50,333 You're not serious, are you? 107 00:04:50,708 --> 00:04:52,000 Sure, my dad hunts all the time. 108 00:04:52,500 --> 00:04:53,666 Yeah, me too. 109 00:04:54,083 --> 00:04:54,916 I don't believe this. 110 00:04:55,000 --> 00:04:56,041 Do you even know what you're talking about? 111 00:04:56,750 --> 00:04:57,250 What's the matter? 112 00:04:57,583 --> 00:04:59,500 The matter is, you're talking about going out and killing 113 00:04:59,625 --> 00:05:00,500 things. - Oh, man. 114 00:05:00,583 --> 00:05:01,083 Here we go. 115 00:05:01,458 --> 00:05:02,875 You may have some romantic notion 116 00:05:02,958 --> 00:05:04,875 about recreating frontier life, but this 117 00:05:04,958 --> 00:05:06,083 isn't the old days, Diana. 118 00:05:06,541 --> 00:05:08,750 People around here don't need to hunt wild animals for food 119 00:05:08,833 --> 00:05:09,083 anymore. 120 00:05:19,916 --> 00:05:21,000 But it's different out in the wild. 121 00:05:21,625 --> 00:05:22,375 It's about survival. 122 00:05:23,208 --> 00:05:23,416 Survival? 123 00:05:23,791 --> 00:05:24,625 You can't pack a lunch? 124 00:05:25,916 --> 00:05:26,833 It's not about food. 125 00:05:27,500 --> 00:05:28,708 It's dangerous out there. 126 00:05:29,500 --> 00:05:30,583 Wolves are a threat to people. 127 00:05:31,083 --> 00:05:31,708 Look at the blades. 128 00:05:33,625 --> 00:05:34,916 You know as well as I do, there's 129 00:05:35,000 --> 00:05:37,208 a single case of a wolf attacking a person. 130 00:05:37,750 --> 00:05:39,416 You guys just like to shoot defenses animals. 131 00:05:40,750 --> 00:05:41,958 We don't always shoot them. 132 00:05:42,541 --> 00:05:43,791 Sometimes we trap the wolves. 133 00:05:44,083 --> 00:05:44,625 That's humane. 134 00:05:45,125 --> 00:05:45,500 Oh, really? 135 00:05:46,083 --> 00:05:46,958 You know about trapping? 136 00:05:47,541 --> 00:05:49,458 An animal can be caught in a trap for weeks, 137 00:05:49,958 --> 00:05:53,083 starving and frightened before someone finally finds them. 138 00:05:53,625 --> 00:05:54,625 Then the big brave trapper 139 00:05:54,708 --> 00:05:56,541 uses a club to beat them to death. 140 00:05:58,125 --> 00:05:58,958 Called that humane? 141 00:05:59,250 --> 00:06:00,458 It's quick and painless. 142 00:06:01,125 --> 00:06:03,125 You wouldn't think that if we were happening to you. 143 00:06:03,208 --> 00:06:03,833 But they're animals. 144 00:06:04,500 --> 00:06:05,458 And so are we. 145 00:06:09,833 --> 00:06:10,458 Come on, Diana. 146 00:06:10,541 --> 00:06:10,875 Let's go. 147 00:06:11,625 --> 00:06:12,833 This girl is on another planet. 148 00:06:14,500 --> 00:06:15,625 Please think about what I said. 149 00:06:17,541 --> 00:06:21,000 [MUSIC PLAYING] 150 00:07:17,750 --> 00:07:38,708 [MUSIC PLAYING] 151 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 [SCREAMING] 152 00:07:41,000 --> 00:07:41,958 Whoa, whoa, whoa. 153 00:07:42,041 --> 00:07:42,375 It's OK. 154 00:07:43,208 --> 00:07:44,291 It was a wolf, Dad. 155 00:07:44,375 --> 00:07:44,458 What? 156 00:07:45,041 --> 00:07:46,125 It's eyes were glowing. 157 00:07:46,208 --> 00:07:46,375 Look. 158 00:07:48,666 --> 00:07:48,708 [MUSIC PLAYING] 159 00:07:50,166 --> 00:07:51,958 I swear it was right there. 160 00:07:52,333 --> 00:07:53,500 This is probably one of the dogs. 161 00:07:54,083 --> 00:07:55,583 No, it was a wolf, Dad. 162 00:07:55,666 --> 00:07:56,583 I think it was the blaze. 163 00:07:58,333 --> 00:08:01,416 Hey, you know wolves still come up here, all right? 164 00:08:01,958 --> 00:08:02,666 Especially that one. 165 00:08:04,875 --> 00:08:08,291 Listen, a good hunter never loses his cool. 166 00:08:09,333 --> 00:08:11,041 You want to be a good hunter just like your old man, right? 167 00:08:11,666 --> 00:08:11,958 Yeah. 168 00:08:12,666 --> 00:08:12,958 OK. 169 00:08:14,625 --> 00:08:15,541 That's my girl. 170 00:08:15,750 --> 00:08:16,291 Go back to bed. 171 00:08:16,500 --> 00:08:16,708 Go. 172 00:08:20,083 --> 00:08:33,333 [MUSIC PLAYING] 173 00:08:37,416 --> 00:08:40,250 Animals have keen senses, but we can fool them. 174 00:08:40,791 --> 00:08:42,416 When you're stalking, do what wolves do. 175 00:08:44,083 --> 00:08:47,208 Stay downwind, keep low, and move slow. 176 00:08:47,500 --> 00:08:49,333 Keep low, move slow. 177 00:08:51,833 --> 00:08:53,375 What was that? 178 00:08:54,500 --> 00:08:55,000 I don't know. 179 00:08:55,750 --> 00:08:56,250 Keep low. 180 00:08:57,083 --> 00:08:58,166 Move slow. 181 00:09:06,708 --> 00:09:07,541 It's kind of spooky. 182 00:09:09,083 --> 00:09:13,791 Yeah, there's nothing to worry about. 183 00:09:19,333 --> 00:09:19,500 Hi. 184 00:09:21,750 --> 00:09:23,000 Sorry, did I scare you? 185 00:09:23,666 --> 00:09:25,291 What are you doing sticking up like that? 186 00:09:25,500 --> 00:09:26,250 What if I had a rifle? 187 00:09:26,625 --> 00:09:27,625 Yeah, what if you did? 188 00:09:32,500 --> 00:09:33,250 Come on, Diana, let's go. 189 00:09:33,625 --> 00:09:34,583 Hey, wait for Laura. 190 00:09:35,500 --> 00:09:36,333 No, you wait for Laura. 191 00:09:39,750 --> 00:09:41,375 Sorry, I guess I messed things up. 192 00:09:41,875 --> 00:09:42,708 No, it's not your fault. 193 00:09:43,375 --> 00:09:45,416 I was looking for you to give you this. 194 00:09:47,750 --> 00:09:48,041 For me? 195 00:09:48,625 --> 00:09:50,708 Yeah, it's from a local native tribe. 196 00:09:51,458 --> 00:09:51,875 It's a wolf. 197 00:09:53,250 --> 00:09:54,583 Yeah, they believe that wolves have 198 00:09:54,708 --> 00:09:57,000 ancient mystical powers unlike any other creature. 199 00:09:57,416 --> 00:09:57,791 Cool, huh? 200 00:09:58,375 --> 00:09:59,083 Do you believe that? 201 00:09:59,666 --> 00:10:01,083 Well, I believe they believe it. 202 00:10:01,416 --> 00:10:03,666 But I know they respect wolves, and we should too. 203 00:10:09,083 --> 00:10:11,458 [MUSIC PLAYING] 204 00:10:12,833 --> 00:10:13,916 Hey, what are you thinking? 205 00:10:15,041 --> 00:10:15,250 Nothing. 206 00:10:16,583 --> 00:10:17,916 Thanks, this is really great. 207 00:10:20,708 --> 00:10:22,333 So are you going to go on that hunting trip? 208 00:10:23,625 --> 00:10:24,666 It's a camping trip. 209 00:10:25,500 --> 00:10:25,791 Whatever. 210 00:10:26,375 --> 00:10:27,583 Are you going to hunt with those guys? 211 00:10:28,708 --> 00:10:29,333 I don't know. 212 00:10:29,708 --> 00:10:32,333 I mean, I don't want to let my dad down, 213 00:10:32,416 --> 00:10:33,791 and I don't want to let down Gar either. 214 00:10:34,583 --> 00:10:35,750 Even if you think they're wrong? 215 00:10:36,250 --> 00:10:37,416 But I don't think they're wrong. 216 00:10:38,583 --> 00:10:39,750 I don't know if they're wrong. 217 00:10:40,416 --> 00:10:41,625 Just talk about something else, OK? 218 00:10:42,458 --> 00:10:42,750 Yeah. 219 00:10:46,666 --> 00:10:51,166 [MUSIC PLAYING] 220 00:10:51,250 --> 00:10:57,583 [DOGS BARKING] 221 00:11:08,375 --> 00:11:11,833 [MUSIC PLAYING] 222 00:11:38,375 --> 00:11:45,416 [MUSIC PLAYING] 223 00:11:47,333 --> 00:11:48,250 It's OK, honey. 224 00:11:49,041 --> 00:11:50,375 Let's scare it away some pests. 225 00:11:53,750 --> 00:11:53,833 [MUSIC PLAYING] 226 00:11:55,041 --> 00:12:05,750 [MUSIC PLAYING] 227 00:12:06,791 --> 00:12:08,541 Yeah, they believe that wolves have 228 00:12:08,625 --> 00:12:10,958 ancient mystical powers unlike any other creatures. 229 00:12:11,250 --> 00:12:11,791 Cool, huh? 230 00:12:11,916 --> 00:12:13,333 We're going to see what kind of outdoorsman 231 00:12:13,416 --> 00:12:14,250 my girl really is. 232 00:12:14,500 --> 00:12:15,916 I don't want to let down my dad, and I 233 00:12:16,000 --> 00:12:17,333 don't want to let them do it like that. 234 00:12:18,083 --> 00:12:19,041 No, you're saying? 235 00:12:20,625 --> 00:12:21,083 But they're animals? 236 00:12:21,833 --> 00:12:22,541 So are we. 237 00:12:23,875 --> 00:12:26,833 [MUSIC PLAYING] 238 00:12:53,833 --> 00:13:18,208 [MUSIC PLAYING] 239 00:13:19,958 --> 00:13:20,125 Diana? 240 00:13:21,416 --> 00:13:22,583 We're going to go check on the traps. 241 00:13:22,666 --> 00:13:23,333 I'll see you later. 242 00:13:23,416 --> 00:13:26,875 [MUSIC PLAYING] 243 00:13:53,416 --> 00:13:56,875 [MUSIC PLAYING] 244 00:14:24,583 --> 00:14:25,916 Look out! 245 00:14:29,250 --> 00:14:29,375 [MUSIC PLAYING] 246 00:14:29,458 --> 00:14:29,583 Hey. 247 00:14:30,791 --> 00:14:32,000 [MUSIC PLAYING] 248 00:14:32,083 --> 00:14:32,333 Easy. 249 00:14:33,708 --> 00:14:36,125 [MUSIC PLAYING] 250 00:14:37,125 --> 00:14:37,541 Easy now. 251 00:14:39,625 --> 00:14:41,708 [MUSIC PLAYING] 252 00:14:41,791 --> 00:14:42,541 What you got? 253 00:14:44,041 --> 00:14:47,166 [MUSIC PLAYING] 254 00:14:47,250 --> 00:14:47,458 [MUSIC PLAYING] 255 00:14:53,416 --> 00:14:56,208 [MUSIC PLAYING] 256 00:14:56,875 --> 00:14:58,166 Did you ever see anything like that? 257 00:14:58,416 --> 00:14:58,625 No. 258 00:15:00,083 --> 00:15:00,708 It was inside. 259 00:15:01,375 --> 00:15:03,000 It's like a tornado getting there. 260 00:15:03,083 --> 00:15:03,250 What? 261 00:15:06,458 --> 00:15:07,625 [MUSIC PLAYING] 262 00:15:07,708 --> 00:15:08,375 [MUSIC PLAYING] 263 00:15:08,458 --> 00:15:08,583 Diana? 264 00:15:11,000 --> 00:15:13,541 [MUSIC PLAYING] 265 00:15:20,000 --> 00:15:20,291 She's gone. 266 00:15:20,750 --> 00:15:20,958 Gone. 267 00:15:21,583 --> 00:15:22,291 Places of mess. 268 00:15:22,375 --> 00:15:23,500 That beast was in there all right. 269 00:15:24,125 --> 00:15:24,875 Must have scared her away. 270 00:15:25,250 --> 00:15:26,416 Never saw a wolf being so bold. 271 00:15:26,958 --> 00:15:27,958 Yeah. What's out there somewhere? 272 00:15:28,041 --> 00:15:28,708 And so is my baby. 273 00:15:29,000 --> 00:15:29,791 We got to find her. 274 00:15:30,000 --> 00:15:30,833 She couldn't have gone far. 275 00:15:30,916 --> 00:15:31,208 Let's go. 276 00:15:33,083 --> 00:15:35,500 [MUSIC PLAYING] 277 00:15:43,416 --> 00:15:45,375 All right, spread out and stay in here, Shawn. 278 00:15:46,875 --> 00:15:47,916 Keep an eye out for hunters. 279 00:15:48,625 --> 00:15:49,625 Don't get yourself shot. 280 00:15:49,708 --> 00:16:03,083 [MUSIC PLAYING] 281 00:16:03,666 --> 00:16:04,333 Diana! 282 00:16:09,541 --> 00:16:10,041 Diana! 283 00:16:14,541 --> 00:16:15,750 Well, she couldn't have gotten this far. 284 00:16:16,541 --> 00:16:17,125 What should we do? 285 00:16:18,500 --> 00:16:20,458 All right, you and the-- you and your dad keep looking. 286 00:16:20,916 --> 00:16:21,916 I'll head back to the truck. 287 00:16:22,000 --> 00:16:22,750 Maybe she took the road. 288 00:16:23,208 --> 00:16:24,083 How far should we go? 289 00:16:25,416 --> 00:16:26,791 Meet me at Grey's Meadow, all right? 290 00:16:27,375 --> 00:16:28,083 And be careful. 291 00:16:33,666 --> 00:16:37,875 [MUSIC PLAYING] 292 00:16:37,958 --> 00:16:44,458 [TIRES SCREECHING] 293 00:16:44,541 --> 00:16:45,208 Woo! 294 00:16:46,333 --> 00:16:46,708 Woo! 295 00:16:48,750 --> 00:16:49,875 Hey, what's going on? 296 00:16:50,583 --> 00:16:52,458 Wolf was in the house, one after Diana. 297 00:16:53,458 --> 00:16:54,000 Where is she? 298 00:16:54,500 --> 00:16:55,000 Is she OK? 299 00:16:55,708 --> 00:16:56,458 Somewhere in the woods. 300 00:16:59,750 --> 00:17:01,583 So help me if my little girl's hurt. 301 00:17:02,916 --> 00:17:04,125 That beast is going to pay. 302 00:17:05,166 --> 00:17:08,458 [TIRES SCREECHING] 303 00:17:08,541 --> 00:17:36,041 [MUSIC PLAYING] [SQUEALING] 304 00:17:36,125 --> 00:17:38,916 [SQUEALING] 305 00:17:40,250 --> 00:17:40,333 Huh? 306 00:17:48,333 --> 00:17:51,708 [MUSIC PLAYING] 307 00:17:51,833 --> 00:17:52,541 Diana! 308 00:17:55,333 --> 00:17:55,750 Diana! 309 00:17:58,375 --> 00:17:59,333 [MUSIC PLAYING] 310 00:18:18,333 --> 00:18:18,791 Diana! 311 00:18:24,208 --> 00:18:24,458 Diana! 312 00:18:25,500 --> 00:18:25,541 [GUNSHOT] 313 00:18:26,708 --> 00:18:27,458 Help! 314 00:18:39,083 --> 00:18:41,125 [MUSIC PLAYING] 315 00:18:41,208 --> 00:18:43,125 [MUTTERING] 316 00:18:48,333 --> 00:18:51,666 [MUTTERING] 317 00:18:51,750 --> 00:18:52,041 Please. 318 00:18:53,083 --> 00:18:53,791 Please don't hurt me. 319 00:18:54,625 --> 00:18:54,833 Please. 320 00:18:57,041 --> 00:18:57,250 Woo! 321 00:18:58,500 --> 00:18:58,666 Please. 322 00:19:00,000 --> 00:19:00,041 [MUTTERING] 323 00:19:00,083 --> 00:19:00,291 Somebody. 324 00:19:03,250 --> 00:19:04,250 [MUTTERING] 325 00:19:04,333 --> 00:19:09,375 [MUTTERING] 326 00:19:09,458 --> 00:19:17,250 [MUTTERING] [MUTTERING] Woo! 327 00:19:19,125 --> 00:19:19,333 Woo! 328 00:19:21,916 --> 00:19:22,375 Woo! 329 00:19:22,916 --> 00:19:23,083 [MUSIC PLAYING] 330 00:19:23,166 --> 00:19:23,500 Diana! 331 00:19:26,208 --> 00:19:29,083 [MUSIC PLAYING] 332 00:19:31,500 --> 00:19:31,958 You all right? 333 00:19:32,916 --> 00:19:33,458 I got caught. 334 00:19:33,875 --> 00:19:34,500 I couldn't move. 335 00:19:34,583 --> 00:19:35,166 Let me get you up here. 336 00:19:35,375 --> 00:19:35,833 And the wolves. 337 00:19:36,791 --> 00:19:37,000 What? 338 00:19:37,250 --> 00:19:37,750 You saw it? 339 00:19:38,625 --> 00:19:39,041 No, no. 340 00:19:39,166 --> 00:19:39,958 There were two of them. 341 00:19:40,041 --> 00:19:41,666 The ones in the house and the blaze. 342 00:19:43,125 --> 00:19:44,125 Lucky they didn't attack you. 343 00:19:44,750 --> 00:19:44,958 No. 344 00:19:46,208 --> 00:19:47,500 It's like they knew I was in trouble. 345 00:19:48,416 --> 00:19:49,208 That's why they called out. 346 00:19:49,500 --> 00:19:50,000 Yeah, sure. 347 00:19:50,666 --> 00:19:51,166 I'm serious. 348 00:19:51,750 --> 00:19:52,583 They were trying to help me. 349 00:19:53,625 --> 00:19:54,708 Let's get you back to the truck. 350 00:19:54,791 --> 00:19:55,291 Come on. Ready? 351 00:19:55,666 --> 00:19:55,958 Yeah. 352 00:19:56,041 --> 00:19:56,416 All right, go. 353 00:19:59,958 --> 00:20:03,791 [MUSIC PLAYING] 354 00:20:03,875 --> 00:20:06,083 [MUTTERING] 355 00:20:06,166 --> 00:20:08,375 [MUTTERING] 356 00:20:16,125 --> 00:20:17,125 [MUTTERING] 357 00:20:17,208 --> 00:20:19,500 Come on, girl. 358 00:20:20,083 --> 00:20:20,625 Mm-hmm. 359 00:20:21,625 --> 00:20:22,041 Come on. 360 00:20:24,208 --> 00:20:24,250 [MUSIC PLAYING] 361 00:20:24,291 --> 00:20:25,666 It's OK. 362 00:20:26,500 --> 00:20:26,916 Come on. 363 00:20:28,666 --> 00:20:29,458 [MUTTERING] Don't be afraid. 364 00:20:29,708 --> 00:20:30,541 Come on. 365 00:20:31,875 --> 00:20:31,958 [MUTTERING] 366 00:20:32,041 --> 00:20:34,750 Come on. 367 00:20:35,500 --> 00:20:36,000 [MUTTERING] 368 00:20:36,083 --> 00:20:36,291 Come on. 369 00:20:39,125 --> 00:20:39,208 [MUTTERING] 370 00:20:39,291 --> 00:20:40,041 You OK, girl? 371 00:20:40,500 --> 00:20:40,916 [MUTTERING] 372 00:20:41,000 --> 00:20:41,833 I'm so scared. 373 00:20:43,875 --> 00:20:44,375 How about some water? 374 00:20:44,458 --> 00:20:53,750 [MUTTERING] 375 00:20:53,833 --> 00:21:02,750 [SIGHS] [MUSIC PLAYING] 376 00:21:02,833 --> 00:21:03,250 [DOOR SLAMS] 377 00:21:03,333 --> 00:21:04,833 [MUSIC PLAYING] [MUTTERING] I'm scared. 378 00:21:07,416 --> 00:21:07,458 [MUTTERING] 379 00:21:08,208 --> 00:21:09,666 Get-- get away! 380 00:21:10,000 --> 00:21:10,416 Get away! 381 00:21:10,708 --> 00:21:11,541 Leave her alone! 382 00:21:11,625 --> 00:21:11,958 Stay back. 383 00:21:13,125 --> 00:21:14,000 Where's my daughter, you muggle? 384 00:21:15,000 --> 00:21:15,791 She's harmless. 385 00:21:16,458 --> 00:21:17,083 Don't hurt her. 386 00:21:17,375 --> 00:21:17,625 Harmless? 387 00:21:19,000 --> 00:21:20,083 This beast was in my house. 388 00:21:20,291 --> 00:21:20,958 Scared my daughter up. 389 00:21:21,041 --> 00:21:22,583 That doesn't sound harmless to me. 390 00:21:23,458 --> 00:21:23,708 [MUTTERING] 391 00:21:25,000 --> 00:21:25,375 Don't. 392 00:21:26,000 --> 00:21:26,750 Don't, please, don't. 393 00:21:27,000 --> 00:21:27,333 No, man. 394 00:21:27,416 --> 00:21:27,875 Don't do it. 395 00:21:29,125 --> 00:21:31,750 [MUTTERING] 396 00:21:31,833 --> 00:21:35,708 [MUTTERING] 397 00:21:35,791 --> 00:21:50,250 [MUTTERING] [MUTTERING] 398 00:21:50,333 --> 00:21:56,666 [MUTTERING] 399 00:21:56,750 --> 00:21:58,916 A little more of you. 400 00:22:01,250 --> 00:22:02,583 Press down on the sides to release it. 401 00:22:04,250 --> 00:22:06,000 [MUSIC PLAYING] 402 00:22:12,708 --> 00:22:21,875 [MUTTERING] 403 00:22:33,958 --> 00:22:34,250 Diana! 404 00:22:36,791 --> 00:22:36,916 What-- 405 00:22:37,625 --> 00:22:38,541 Dad, I was just a little-- 406 00:22:38,875 --> 00:22:40,625 a little lost, but no, my back everything's OK. 407 00:22:41,041 --> 00:22:41,250 Oh. 408 00:22:42,541 --> 00:22:45,250 [LAUGHS] 409 00:22:45,333 --> 00:23:00,500 [MUSIC PLAYING] 410 00:23:08,833 --> 00:23:10,416 Nobody ever knew what happened to Diana. 411 00:23:11,708 --> 00:23:15,541 After a while, people forgot, or pretended to. 412 00:23:17,083 --> 00:23:19,000 Even Diana looked back on it like a dream, 413 00:23:19,750 --> 00:23:20,833 but one thing was real. 414 00:23:22,291 --> 00:23:23,833 She never wanted to go hunting again. 415 00:23:27,916 --> 00:23:32,166 Well, I guess there's nothing left to do but to declare 416 00:23:32,250 --> 00:23:34,666 this meeting of the Midnight Society closed. 417 00:23:36,916 --> 00:23:37,708 That was really good. 418 00:23:38,583 --> 00:23:38,625 Thanks. 419 00:23:39,166 --> 00:23:39,375 Amen. 420 00:23:41,333 --> 00:23:44,333 [MUSIC PLAYING]