1
00:00:05,250 --> 00:00:06,041
[ Rain splashes ]
2
00:00:28,666 --> 00:00:33,166
[MUSIC PLAYING]
3
00:00:37,458 --> 00:00:39,375
Andy boy, you beat us.
4
00:00:39,583 --> 00:00:40,708
And the fire's blazing.
5
00:00:41,666 --> 00:00:41,833
Excellent.
6
00:00:41,916 --> 00:00:43,000
How come you didn't wait for us?
7
00:00:43,666 --> 00:00:44,291
I don't know.
8
00:00:44,750 --> 00:00:46,458
I kind of felt like hiking out here alone.
9
00:00:47,000 --> 00:00:47,958
Well, are you OK?
10
00:00:48,041 --> 00:00:48,500
What's the matter?
11
00:00:49,125 --> 00:00:52,083
Something happened last weekend, and it's been bugging me.
12
00:00:52,625 --> 00:00:53,166
What was it?
13
00:00:54,333 --> 00:00:56,375
Well, my family was having this big old cookout.
14
00:00:57,250 --> 00:00:59,125
We were playing badminton, and the birdie
15
00:00:59,208 --> 00:01:00,500
got stuck up high in this tree.
16
00:01:01,125 --> 00:01:01,791
Whoa, man.
17
00:01:02,250 --> 00:01:03,208
That's a drag.
18
00:01:03,916 --> 00:01:05,541
I could see why you're bummed.
19
00:01:05,875 --> 00:01:08,500
Quinn, so what happened?
20
00:01:09,166 --> 00:01:10,750
Well, nobody could get it.
21
00:01:10,833 --> 00:01:11,416
It was so high.
22
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
So I got my slingshot.
23
00:01:13,708 --> 00:01:14,708
I'm a pretty good shot.
24
00:01:14,958 --> 00:01:17,375
And well, I nailed it first time.
25
00:01:18,083 --> 00:01:18,708
Fell right down.
26
00:01:19,416 --> 00:01:19,666
Cool.
27
00:01:20,291 --> 00:01:20,500
Luck.
28
00:01:20,916 --> 00:01:21,125
Yeah.
29
00:01:21,750 --> 00:01:23,000
My brother thought so too.
30
00:01:24,000 --> 00:01:25,708
That smooth bird flew into the tree,
31
00:01:26,000 --> 00:01:27,166
even higher in the birdie.
32
00:01:27,791 --> 00:01:30,041
My brother said, if you're so good, hit that bird.
33
00:01:31,166 --> 00:01:32,291
It was so far away.
34
00:01:33,166 --> 00:01:34,500
I never thought it'd come close.
35
00:01:35,083 --> 00:01:35,625
But you did.
36
00:01:36,375 --> 00:01:37,750
Yeah, I did.
37
00:01:38,916 --> 00:01:39,791
Couldn't believe it.
38
00:01:40,375 --> 00:01:42,166
It fell out of the tree, fluttering down.
39
00:01:43,750 --> 00:01:44,583
I ran up to it.
40
00:01:46,208 --> 00:01:47,166
But it was already--
41
00:01:47,666 --> 00:01:48,750
Nice shooting, Deadeye.
42
00:01:50,791 --> 00:01:51,416
Deadeye's right.
43
00:01:53,250 --> 00:01:54,333
I looked at the poor thing.
44
00:01:55,833 --> 00:01:56,833
It was a morning dove.
45
00:01:58,250 --> 00:02:03,333
And all I could think of was, a second ago, it was alive.
46
00:02:06,000 --> 00:02:06,666
And because of me.
47
00:02:11,000 --> 00:02:14,416
Anyhow, it's been bugging me so much
48
00:02:14,958 --> 00:02:16,125
that it made me think of a story.
49
00:02:17,250 --> 00:02:18,916
Things are born, and things die.
50
00:02:19,583 --> 00:02:20,500
That's the way it goes.
51
00:02:22,083 --> 00:02:23,750
But if you're going to step in and take
52
00:02:23,833 --> 00:02:26,625
nature into your own hands, then you better
53
00:02:26,708 --> 00:02:28,125
be ready to handle the outcome.
54
00:02:31,541 --> 00:02:34,333
Submitted for the approval of the Midnight Society.
55
00:02:35,416 --> 00:02:41,583
I call this story, The Tale of the Hunting.
56
00:02:58,833 --> 00:03:09,333
[MUSIC PLAYING]
57
00:03:11,500 --> 00:03:12,083
Little girl.
58
00:03:12,333 --> 00:03:12,708
Hey, Dad.
59
00:03:13,791 --> 00:03:14,750
Did you get stuck in the snow?
60
00:03:15,000 --> 00:03:15,166
Snow?
61
00:03:15,875 --> 00:03:16,500
What snow?
62
00:03:17,750 --> 00:03:19,666
Hey, you know your dad sent for paratus.
63
00:03:20,125 --> 00:03:20,875
Always prepared.
64
00:03:20,958 --> 00:03:21,583
That's right.
65
00:03:22,000 --> 00:03:22,958
He packed snowshoes.
66
00:03:25,083 --> 00:03:25,583
Hi, Gar.
67
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Did you have a good time?
68
00:03:27,541 --> 00:03:28,291
Yeah, you know it.
69
00:03:29,583 --> 00:03:30,958
Camping in December is pretty cold, though.
70
00:03:31,166 --> 00:03:32,125
Would have been tough without these.
71
00:03:32,875 --> 00:03:33,541
Your dad's the best.
72
00:03:34,041 --> 00:03:35,000
I'm just like him, you know.
73
00:03:35,083 --> 00:03:35,541
It's genetic.
74
00:03:36,208 --> 00:03:36,958
Just like him?
75
00:03:37,708 --> 00:03:38,000
Yeah.
76
00:03:38,375 --> 00:03:40,250
Got a little five o'clock shadow going on.
77
00:03:40,333 --> 00:03:40,541
Gar.
78
00:03:42,958 --> 00:03:45,750
So Diana, you're coming with us in the next trip.
79
00:03:47,208 --> 00:03:48,125
Yeah, I guess so.
80
00:03:48,208 --> 00:03:48,916
Oh, are you kidding?
81
00:03:49,375 --> 00:03:50,625
That's all I've been hearing about for a week.
82
00:03:50,708 --> 00:03:52,583
She must have repacked her gear at least 10 times.
83
00:03:53,000 --> 00:03:53,166
Dad.
84
00:03:53,791 --> 00:03:55,583
Yeah, we're going to see what kind of outdoorsman
85
00:03:55,666 --> 00:03:56,833
my girl really is.
86
00:03:56,916 --> 00:03:57,500
You're going to be great.
87
00:04:04,916 --> 00:04:05,625
Yeah, we've got one.
88
00:04:08,375 --> 00:04:09,083
It wasn't a blaze.
89
00:04:10,125 --> 00:04:10,416
A blaze?
90
00:04:10,833 --> 00:04:11,916
Smartest wolf in the pack.
91
00:04:12,458 --> 00:04:12,875
Been a menace.
92
00:04:13,750 --> 00:04:16,625
Been tracking it for years, but it always gets away.
93
00:04:16,833 --> 00:04:18,208
Today's a sly one, all right.
94
00:04:18,916 --> 00:04:19,458
But I'll get them.
95
00:04:19,791 --> 00:04:21,083
Just a matter of time.
96
00:04:22,958 --> 00:04:24,458
Hey, maybe on our trip, huh?
97
00:04:33,916 --> 00:04:35,333
Camping's kind of like going back to the days
98
00:04:35,416 --> 00:04:37,000
when you need to know all kinds of stuff to survive.
99
00:04:37,208 --> 00:04:40,625
I mean, you have to be part astronomer, doctor, builder,
100
00:04:41,000 --> 00:04:42,666
cook, sense of tense.
101
00:04:43,000 --> 00:04:43,791
Yeah, but it's cool.
102
00:04:43,875 --> 00:04:45,625
We're going to go snow, showing, canoeing, fishing,
103
00:04:45,916 --> 00:04:46,708
hunting, hiking.
104
00:04:47,333 --> 00:04:47,541
Hunting?
105
00:04:48,125 --> 00:04:48,583
Yeah, hunting.
106
00:04:49,333 --> 00:04:50,333
You're not serious, are you?
107
00:04:50,708 --> 00:04:52,000
Sure, my dad hunts all the time.
108
00:04:52,500 --> 00:04:53,666
Yeah, me too.
109
00:04:54,083 --> 00:04:54,916
I don't believe this.
110
00:04:55,000 --> 00:04:56,041
Do you even know what you're talking about?
111
00:04:56,750 --> 00:04:57,250
What's the matter?
112
00:04:57,583 --> 00:04:59,500
The matter is, you're talking about going out and killing
113
00:04:59,625 --> 00:05:00,500
things. - Oh, man.
114
00:05:00,583 --> 00:05:01,083
Here we go.
115
00:05:01,458 --> 00:05:02,875
You may have some romantic notion
116
00:05:02,958 --> 00:05:04,875
about recreating frontier life, but this
117
00:05:04,958 --> 00:05:06,083
isn't the old days, Diana.
118
00:05:06,541 --> 00:05:08,750
People around here don't need to hunt wild animals for food
119
00:05:08,833 --> 00:05:09,083
anymore.
120
00:05:19,916 --> 00:05:21,000
But it's different out in the wild.
121
00:05:21,625 --> 00:05:22,375
It's about survival.
122
00:05:23,208 --> 00:05:23,416
Survival?
123
00:05:23,791 --> 00:05:24,625
You can't pack a lunch?
124
00:05:25,916 --> 00:05:26,833
It's not about food.
125
00:05:27,500 --> 00:05:28,708
It's dangerous out there.
126
00:05:29,500 --> 00:05:30,583
Wolves are a threat to people.
127
00:05:31,083 --> 00:05:31,708
Look at the blades.
128
00:05:33,625 --> 00:05:34,916
You know as well as I do, there's
129
00:05:35,000 --> 00:05:37,208
a single case of a wolf attacking a person.
130
00:05:37,750 --> 00:05:39,416
You guys just like to shoot defenses animals.
131
00:05:40,750 --> 00:05:41,958
We don't always shoot them.
132
00:05:42,541 --> 00:05:43,791
Sometimes we trap the wolves.
133
00:05:44,083 --> 00:05:44,625
That's humane.
134
00:05:45,125 --> 00:05:45,500
Oh, really?
135
00:05:46,083 --> 00:05:46,958
You know about trapping?
136
00:05:47,541 --> 00:05:49,458
An animal can be caught in a trap for weeks,
137
00:05:49,958 --> 00:05:53,083
starving and frightened before someone finally finds them.
138
00:05:53,625 --> 00:05:54,625
Then the big brave trapper
139
00:05:54,708 --> 00:05:56,541
uses a club to beat them to death.
140
00:05:58,125 --> 00:05:58,958
Called that humane?
141
00:05:59,250 --> 00:06:00,458
It's quick and painless.
142
00:06:01,125 --> 00:06:03,125
You wouldn't think that if we were happening to you.
143
00:06:03,208 --> 00:06:03,833
But they're animals.
144
00:06:04,500 --> 00:06:05,458
And so are we.
145
00:06:09,833 --> 00:06:10,458
Come on, Diana.
146
00:06:10,541 --> 00:06:10,875
Let's go.
147
00:06:11,625 --> 00:06:12,833
This girl is on another planet.
148
00:06:14,500 --> 00:06:15,625
Please think about what I said.
149
00:06:17,541 --> 00:06:21,000
[MUSIC PLAYING]
150
00:07:17,750 --> 00:07:38,708
[MUSIC PLAYING]
151
00:07:38,791 --> 00:07:40,625
[SCREAMING]
152
00:07:41,000 --> 00:07:41,958
Whoa, whoa, whoa.
153
00:07:42,041 --> 00:07:42,375
It's OK.
154
00:07:43,208 --> 00:07:44,291
It was a wolf, Dad.
155
00:07:44,375 --> 00:07:44,458
What?
156
00:07:45,041 --> 00:07:46,125
It's eyes were glowing.
157
00:07:46,208 --> 00:07:46,375
Look.
158
00:07:48,666 --> 00:07:48,708
[MUSIC PLAYING]
159
00:07:50,166 --> 00:07:51,958
I swear it was right there.
160
00:07:52,333 --> 00:07:53,500
This is probably one of the dogs.
161
00:07:54,083 --> 00:07:55,583
No, it was a wolf, Dad.
162
00:07:55,666 --> 00:07:56,583
I think it was the blaze.
163
00:07:58,333 --> 00:08:01,416
Hey, you know wolves still come up here, all right?
164
00:08:01,958 --> 00:08:02,666
Especially that one.
165
00:08:04,875 --> 00:08:08,291
Listen, a good hunter never loses his cool.
166
00:08:09,333 --> 00:08:11,041
You want to be a good hunter just like your old man, right?
167
00:08:11,666 --> 00:08:11,958
Yeah.
168
00:08:12,666 --> 00:08:12,958
OK.
169
00:08:14,625 --> 00:08:15,541
That's my girl.
170
00:08:15,750 --> 00:08:16,291
Go back to bed.
171
00:08:16,500 --> 00:08:16,708
Go.
172
00:08:20,083 --> 00:08:33,333
[MUSIC PLAYING]
173
00:08:37,416 --> 00:08:40,250
Animals have keen senses, but we can fool them.
174
00:08:40,791 --> 00:08:42,416
When you're stalking, do what wolves do.
175
00:08:44,083 --> 00:08:47,208
Stay downwind, keep low, and move slow.
176
00:08:47,500 --> 00:08:49,333
Keep low, move slow.
177
00:08:51,833 --> 00:08:53,375
What was that?
178
00:08:54,500 --> 00:08:55,000
I don't know.
179
00:08:55,750 --> 00:08:56,250
Keep low.
180
00:08:57,083 --> 00:08:58,166
Move slow.
181
00:09:06,708 --> 00:09:07,541
It's kind of spooky.
182
00:09:09,083 --> 00:09:13,791
Yeah, there's nothing to worry about.
183
00:09:19,333 --> 00:09:19,500
Hi.
184
00:09:21,750 --> 00:09:23,000
Sorry, did I scare you?
185
00:09:23,666 --> 00:09:25,291
What are you doing sticking up like that?
186
00:09:25,500 --> 00:09:26,250
What if I had a rifle?
187
00:09:26,625 --> 00:09:27,625
Yeah, what if you did?
188
00:09:32,500 --> 00:09:33,250
Come on, Diana, let's go.
189
00:09:33,625 --> 00:09:34,583
Hey, wait for Laura.
190
00:09:35,500 --> 00:09:36,333
No, you wait for Laura.
191
00:09:39,750 --> 00:09:41,375
Sorry, I guess I messed things up.
192
00:09:41,875 --> 00:09:42,708
No, it's not your fault.
193
00:09:43,375 --> 00:09:45,416
I was looking for you to give you this.
194
00:09:47,750 --> 00:09:48,041
For me?
195
00:09:48,625 --> 00:09:50,708
Yeah, it's from a local native tribe.
196
00:09:51,458 --> 00:09:51,875
It's a wolf.
197
00:09:53,250 --> 00:09:54,583
Yeah, they believe that wolves have
198
00:09:54,708 --> 00:09:57,000
ancient mystical powers unlike any other creature.
199
00:09:57,416 --> 00:09:57,791
Cool, huh?
200
00:09:58,375 --> 00:09:59,083
Do you believe that?
201
00:09:59,666 --> 00:10:01,083
Well, I believe they believe it.
202
00:10:01,416 --> 00:10:03,666
But I know they respect wolves, and we should too.
203
00:10:09,083 --> 00:10:11,458
[MUSIC PLAYING]
204
00:10:12,833 --> 00:10:13,916
Hey, what are you thinking?
205
00:10:15,041 --> 00:10:15,250
Nothing.
206
00:10:16,583 --> 00:10:17,916
Thanks, this is really great.
207
00:10:20,708 --> 00:10:22,333
So are you going to go on that hunting trip?
208
00:10:23,625 --> 00:10:24,666
It's a camping trip.
209
00:10:25,500 --> 00:10:25,791
Whatever.
210
00:10:26,375 --> 00:10:27,583
Are you going to hunt with those guys?
211
00:10:28,708 --> 00:10:29,333
I don't know.
212
00:10:29,708 --> 00:10:32,333
I mean, I don't want to let my dad down,
213
00:10:32,416 --> 00:10:33,791
and I don't want to let down Gar either.
214
00:10:34,583 --> 00:10:35,750
Even if you think they're wrong?
215
00:10:36,250 --> 00:10:37,416
But I don't think they're wrong.
216
00:10:38,583 --> 00:10:39,750
I don't know if they're wrong.
217
00:10:40,416 --> 00:10:41,625
Just talk about something else, OK?
218
00:10:42,458 --> 00:10:42,750
Yeah.
219
00:10:46,666 --> 00:10:51,166
[MUSIC PLAYING]
220
00:10:51,250 --> 00:10:57,583
[DOGS BARKING]
221
00:11:08,375 --> 00:11:11,833
[MUSIC PLAYING]
222
00:11:38,375 --> 00:11:45,416
[MUSIC PLAYING]
223
00:11:47,333 --> 00:11:48,250
It's OK, honey.
224
00:11:49,041 --> 00:11:50,375
Let's scare it away some pests.
225
00:11:53,750 --> 00:11:53,833
[MUSIC PLAYING]
226
00:11:55,041 --> 00:12:05,750
[MUSIC PLAYING]
227
00:12:06,791 --> 00:12:08,541
Yeah, they believe that wolves have
228
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
ancient mystical powers unlike any other creatures.
229
00:12:11,250 --> 00:12:11,791
Cool, huh?
230
00:12:11,916 --> 00:12:13,333
We're going to see what kind of outdoorsman
231
00:12:13,416 --> 00:12:14,250
my girl really is.
232
00:12:14,500 --> 00:12:15,916
I don't want to let down my dad, and I
233
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
don't want to let them do it like that.
234
00:12:18,083 --> 00:12:19,041
No, you're saying?
235
00:12:20,625 --> 00:12:21,083
But they're animals?
236
00:12:21,833 --> 00:12:22,541
So are we.
237
00:12:23,875 --> 00:12:26,833
[MUSIC PLAYING]
238
00:12:53,833 --> 00:13:18,208
[MUSIC PLAYING]
239
00:13:19,958 --> 00:13:20,125
Diana?
240
00:13:21,416 --> 00:13:22,583
We're going to go check on the traps.
241
00:13:22,666 --> 00:13:23,333
I'll see you later.
242
00:13:23,416 --> 00:13:26,875
[MUSIC PLAYING]
243
00:13:53,416 --> 00:13:56,875
[MUSIC PLAYING]
244
00:14:24,583 --> 00:14:25,916
Look out!
245
00:14:29,250 --> 00:14:29,375
[MUSIC PLAYING]
246
00:14:29,458 --> 00:14:29,583
Hey.
247
00:14:30,791 --> 00:14:32,000
[MUSIC PLAYING]
248
00:14:32,083 --> 00:14:32,333
Easy.
249
00:14:33,708 --> 00:14:36,125
[MUSIC PLAYING]
250
00:14:37,125 --> 00:14:37,541
Easy now.
251
00:14:39,625 --> 00:14:41,708
[MUSIC PLAYING]
252
00:14:41,791 --> 00:14:42,541
What you got?
253
00:14:44,041 --> 00:14:47,166
[MUSIC PLAYING]
254
00:14:47,250 --> 00:14:47,458
[MUSIC PLAYING]
255
00:14:53,416 --> 00:14:56,208
[MUSIC PLAYING]
256
00:14:56,875 --> 00:14:58,166
Did you ever see anything like that?
257
00:14:58,416 --> 00:14:58,625
No.
258
00:15:00,083 --> 00:15:00,708
It was inside.
259
00:15:01,375 --> 00:15:03,000
It's like a tornado getting there.
260
00:15:03,083 --> 00:15:03,250
What?
261
00:15:06,458 --> 00:15:07,625
[MUSIC PLAYING]
262
00:15:07,708 --> 00:15:08,375
[MUSIC PLAYING]
263
00:15:08,458 --> 00:15:08,583
Diana?
264
00:15:11,000 --> 00:15:13,541
[MUSIC PLAYING]
265
00:15:20,000 --> 00:15:20,291
She's gone.
266
00:15:20,750 --> 00:15:20,958
Gone.
267
00:15:21,583 --> 00:15:22,291
Places of mess.
268
00:15:22,375 --> 00:15:23,500
That beast was in there all right.
269
00:15:24,125 --> 00:15:24,875
Must have scared her away.
270
00:15:25,250 --> 00:15:26,416
Never saw a wolf being so bold.
271
00:15:26,958 --> 00:15:27,958
Yeah. What's out there somewhere?
272
00:15:28,041 --> 00:15:28,708
And so is my baby.
273
00:15:29,000 --> 00:15:29,791
We got to find her.
274
00:15:30,000 --> 00:15:30,833
She couldn't have gone far.
275
00:15:30,916 --> 00:15:31,208
Let's go.
276
00:15:33,083 --> 00:15:35,500
[MUSIC PLAYING]
277
00:15:43,416 --> 00:15:45,375
All right, spread out and stay in here, Shawn.
278
00:15:46,875 --> 00:15:47,916
Keep an eye out for hunters.
279
00:15:48,625 --> 00:15:49,625
Don't get yourself shot.
280
00:15:49,708 --> 00:16:03,083
[MUSIC PLAYING]
281
00:16:03,666 --> 00:16:04,333
Diana!
282
00:16:09,541 --> 00:16:10,041
Diana!
283
00:16:14,541 --> 00:16:15,750
Well, she couldn't have gotten this far.
284
00:16:16,541 --> 00:16:17,125
What should we do?
285
00:16:18,500 --> 00:16:20,458
All right, you and the-- you and your dad keep looking.
286
00:16:20,916 --> 00:16:21,916
I'll head back to the truck.
287
00:16:22,000 --> 00:16:22,750
Maybe she took the road.
288
00:16:23,208 --> 00:16:24,083
How far should we go?
289
00:16:25,416 --> 00:16:26,791
Meet me at Grey's Meadow, all right?
290
00:16:27,375 --> 00:16:28,083
And be careful.
291
00:16:33,666 --> 00:16:37,875
[MUSIC PLAYING]
292
00:16:37,958 --> 00:16:44,458
[TIRES SCREECHING]
293
00:16:44,541 --> 00:16:45,208
Woo!
294
00:16:46,333 --> 00:16:46,708
Woo!
295
00:16:48,750 --> 00:16:49,875
Hey, what's going on?
296
00:16:50,583 --> 00:16:52,458
Wolf was in the house, one after Diana.
297
00:16:53,458 --> 00:16:54,000
Where is she?
298
00:16:54,500 --> 00:16:55,000
Is she OK?
299
00:16:55,708 --> 00:16:56,458
Somewhere in the woods.
300
00:16:59,750 --> 00:17:01,583
So help me if my little girl's hurt.
301
00:17:02,916 --> 00:17:04,125
That beast is going to pay.
302
00:17:05,166 --> 00:17:08,458
[TIRES SCREECHING]
303
00:17:08,541 --> 00:17:36,041
[MUSIC PLAYING] [SQUEALING]
304
00:17:36,125 --> 00:17:38,916
[SQUEALING]
305
00:17:40,250 --> 00:17:40,333
Huh?
306
00:17:48,333 --> 00:17:51,708
[MUSIC PLAYING]
307
00:17:51,833 --> 00:17:52,541
Diana!
308
00:17:55,333 --> 00:17:55,750
Diana!
309
00:17:58,375 --> 00:17:59,333
[MUSIC PLAYING]
310
00:18:18,333 --> 00:18:18,791
Diana!
311
00:18:24,208 --> 00:18:24,458
Diana!
312
00:18:25,500 --> 00:18:25,541
[GUNSHOT]
313
00:18:26,708 --> 00:18:27,458
Help!
314
00:18:39,083 --> 00:18:41,125
[MUSIC PLAYING]
315
00:18:41,208 --> 00:18:43,125
[MUTTERING]
316
00:18:48,333 --> 00:18:51,666
[MUTTERING]
317
00:18:51,750 --> 00:18:52,041
Please.
318
00:18:53,083 --> 00:18:53,791
Please don't hurt me.
319
00:18:54,625 --> 00:18:54,833
Please.
320
00:18:57,041 --> 00:18:57,250
Woo!
321
00:18:58,500 --> 00:18:58,666
Please.
322
00:19:00,000 --> 00:19:00,041
[MUTTERING]
323
00:19:00,083 --> 00:19:00,291
Somebody.
324
00:19:03,250 --> 00:19:04,250
[MUTTERING]
325
00:19:04,333 --> 00:19:09,375
[MUTTERING]
326
00:19:09,458 --> 00:19:17,250
[MUTTERING] [MUTTERING] Woo!
327
00:19:19,125 --> 00:19:19,333
Woo!
328
00:19:21,916 --> 00:19:22,375
Woo!
329
00:19:22,916 --> 00:19:23,083
[MUSIC PLAYING]
330
00:19:23,166 --> 00:19:23,500
Diana!
331
00:19:26,208 --> 00:19:29,083
[MUSIC PLAYING]
332
00:19:31,500 --> 00:19:31,958
You all right?
333
00:19:32,916 --> 00:19:33,458
I got caught.
334
00:19:33,875 --> 00:19:34,500
I couldn't move.
335
00:19:34,583 --> 00:19:35,166
Let me get you up here.
336
00:19:35,375 --> 00:19:35,833
And the wolves.
337
00:19:36,791 --> 00:19:37,000
What?
338
00:19:37,250 --> 00:19:37,750
You saw it?
339
00:19:38,625 --> 00:19:39,041
No, no.
340
00:19:39,166 --> 00:19:39,958
There were two of them.
341
00:19:40,041 --> 00:19:41,666
The ones in the house and the blaze.
342
00:19:43,125 --> 00:19:44,125
Lucky they didn't attack you.
343
00:19:44,750 --> 00:19:44,958
No.
344
00:19:46,208 --> 00:19:47,500
It's like they knew I was in trouble.
345
00:19:48,416 --> 00:19:49,208
That's why they called out.
346
00:19:49,500 --> 00:19:50,000
Yeah, sure.
347
00:19:50,666 --> 00:19:51,166
I'm serious.
348
00:19:51,750 --> 00:19:52,583
They were trying to help me.
349
00:19:53,625 --> 00:19:54,708
Let's get you back to the truck.
350
00:19:54,791 --> 00:19:55,291
Come on. Ready?
351
00:19:55,666 --> 00:19:55,958
Yeah.
352
00:19:56,041 --> 00:19:56,416
All right, go.
353
00:19:59,958 --> 00:20:03,791
[MUSIC PLAYING]
354
00:20:03,875 --> 00:20:06,083
[MUTTERING]
355
00:20:06,166 --> 00:20:08,375
[MUTTERING]
356
00:20:16,125 --> 00:20:17,125
[MUTTERING]
357
00:20:17,208 --> 00:20:19,500
Come on, girl.
358
00:20:20,083 --> 00:20:20,625
Mm-hmm.
359
00:20:21,625 --> 00:20:22,041
Come on.
360
00:20:24,208 --> 00:20:24,250
[MUSIC PLAYING]
361
00:20:24,291 --> 00:20:25,666
It's OK.
362
00:20:26,500 --> 00:20:26,916
Come on.
363
00:20:28,666 --> 00:20:29,458
[MUTTERING] Don't be afraid.
364
00:20:29,708 --> 00:20:30,541
Come on.
365
00:20:31,875 --> 00:20:31,958
[MUTTERING]
366
00:20:32,041 --> 00:20:34,750
Come on.
367
00:20:35,500 --> 00:20:36,000
[MUTTERING]
368
00:20:36,083 --> 00:20:36,291
Come on.
369
00:20:39,125 --> 00:20:39,208
[MUTTERING]
370
00:20:39,291 --> 00:20:40,041
You OK, girl?
371
00:20:40,500 --> 00:20:40,916
[MUTTERING]
372
00:20:41,000 --> 00:20:41,833
I'm so scared.
373
00:20:43,875 --> 00:20:44,375
How about some water?
374
00:20:44,458 --> 00:20:53,750
[MUTTERING]
375
00:20:53,833 --> 00:21:02,750
[SIGHS] [MUSIC PLAYING]
376
00:21:02,833 --> 00:21:03,250
[DOOR SLAMS]
377
00:21:03,333 --> 00:21:04,833
[MUSIC PLAYING] [MUTTERING] I'm scared.
378
00:21:07,416 --> 00:21:07,458
[MUTTERING]
379
00:21:08,208 --> 00:21:09,666
Get-- get away!
380
00:21:10,000 --> 00:21:10,416
Get away!
381
00:21:10,708 --> 00:21:11,541
Leave her alone!
382
00:21:11,625 --> 00:21:11,958
Stay back.
383
00:21:13,125 --> 00:21:14,000
Where's my daughter, you muggle?
384
00:21:15,000 --> 00:21:15,791
She's harmless.
385
00:21:16,458 --> 00:21:17,083
Don't hurt her.
386
00:21:17,375 --> 00:21:17,625
Harmless?
387
00:21:19,000 --> 00:21:20,083
This beast was in my house.
388
00:21:20,291 --> 00:21:20,958
Scared my daughter up.
389
00:21:21,041 --> 00:21:22,583
That doesn't sound harmless to me.
390
00:21:23,458 --> 00:21:23,708
[MUTTERING]
391
00:21:25,000 --> 00:21:25,375
Don't.
392
00:21:26,000 --> 00:21:26,750
Don't, please, don't.
393
00:21:27,000 --> 00:21:27,333
No, man.
394
00:21:27,416 --> 00:21:27,875
Don't do it.
395
00:21:29,125 --> 00:21:31,750
[MUTTERING]
396
00:21:31,833 --> 00:21:35,708
[MUTTERING]
397
00:21:35,791 --> 00:21:50,250
[MUTTERING] [MUTTERING]
398
00:21:50,333 --> 00:21:56,666
[MUTTERING]
399
00:21:56,750 --> 00:21:58,916
A little more of you.
400
00:22:01,250 --> 00:22:02,583
Press down on the sides to release it.
401
00:22:04,250 --> 00:22:06,000
[MUSIC PLAYING]
402
00:22:12,708 --> 00:22:21,875
[MUTTERING]
403
00:22:33,958 --> 00:22:34,250
Diana!
404
00:22:36,791 --> 00:22:36,916
What--
405
00:22:37,625 --> 00:22:38,541
Dad, I was just a little--
406
00:22:38,875 --> 00:22:40,625
a little lost, but no, my back everything's OK.
407
00:22:41,041 --> 00:22:41,250
Oh.
408
00:22:42,541 --> 00:22:45,250
[LAUGHS]
409
00:22:45,333 --> 00:23:00,500
[MUSIC PLAYING]
410
00:23:08,833 --> 00:23:10,416
Nobody ever knew what happened to Diana.
411
00:23:11,708 --> 00:23:15,541
After a while, people forgot, or pretended to.
412
00:23:17,083 --> 00:23:19,000
Even Diana looked back on it like a dream,
413
00:23:19,750 --> 00:23:20,833
but one thing was real.
414
00:23:22,291 --> 00:23:23,833
She never wanted to go hunting again.
415
00:23:27,916 --> 00:23:32,166
Well, I guess there's nothing left to do but to declare
416
00:23:32,250 --> 00:23:34,666
this meeting of the Midnight Society closed.
417
00:23:36,916 --> 00:23:37,708
That was really good.
418
00:23:38,583 --> 00:23:38,625
Thanks.
419
00:23:39,166 --> 00:23:39,375
Amen.
420
00:23:41,333 --> 00:23:44,333
[MUSIC PLAYING]