1
00:00:02,460 --> 00:00:04,463
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:01:22,866 --> 00:01:25,620
Has the new patient quieted down?
3
00:01:25,786 --> 00:01:29,166
Yes, Doctor. His hallucinations
seem to have stopped.
4
00:01:29,416 --> 00:01:31,210
Such a pity, really.
5
00:01:31,502 --> 00:01:36,593
To think, after all he's accomplished,
that he should end up here, like this.
6
00:01:37,345 --> 00:01:40,390
Yes, he does seem calmer.
7
00:01:41,224 --> 00:01:43,061
You can turn on the lights.
8
00:01:45,856 --> 00:01:47,400
It's all right, Batman.
9
00:01:47,651 --> 00:01:50,946
I'm Dr. Bartholomew, your psychiatrist.
10
00:01:51,322 --> 00:01:54,452
Did you contact
Commissioner Gordon and Dr. Wu?
11
00:01:54,994 --> 00:01:58,123
Calm yourself.
Everything is under control.
12
00:01:58,415 --> 00:02:00,715
Haven't you listened to
anything I've told you?
13
00:02:01,921 --> 00:02:03,507
He needs more time.
14
00:02:03,674 --> 00:02:05,341
See that he's not disturbed.
15
00:02:05,425 --> 00:02:08,597
Bartholomew, we don't have any more time!
16
00:02:09,056 --> 00:02:10,307
Now, now.
17
00:02:10,684 --> 00:02:13,187
There's always time to heal.
18
00:02:14,730 --> 00:02:16,650
Such a pity.
19
00:02:18,403 --> 00:02:21,253
BATMAN: "There's always time to heal,"
the doctor told me.
20
00:02:21,365 --> 00:02:22,909
But he was wrong.
21
00:02:23,118 --> 00:02:24,661
There was no time left.
22
00:02:24,828 --> 00:02:29,543
Not for me, not for him
and not for Gotham City.
23
00:02:30,128 --> 00:02:32,589
And as long as I remained
trapped in Arkham,
24
00:02:32,673 --> 00:02:34,424
there was nothing I could do.
25
00:02:34,508 --> 00:02:38,180
Except wait for the end
and remember the beginning.
26
00:02:41,936 --> 00:02:43,812
The word on the street was
that something big
27
00:02:43,896 --> 00:02:45,896
was going down at the Health Spring Spa.
28
00:02:50,906 --> 00:02:52,576
I guessed a robbery,
29
00:02:52,826 --> 00:02:54,287
but that night,
30
00:02:54,454 --> 00:02:55,872
I guessed wrong.
31
00:03:02,214 --> 00:03:05,093
Yo. Getting set to make
the final connection.
32
00:03:05,385 --> 00:03:08,807
MAN: [ON RADIO] Superlative, Torchy.
Precisely on schedule.
33
00:03:15,484 --> 00:03:19,084
BATMAN: He thought he was gonna do
something to the spa's drinking water.
34
00:03:19,864 --> 00:03:22,034
I decided to make him think again.
35
00:03:30,087 --> 00:03:31,088
Huh?
36
00:03:31,714 --> 00:03:32,883
Bummer.
37
00:03:33,091 --> 00:03:35,804
MAN: [ON RADIO] A-ha.
Precisely on schedule.
38
00:03:36,221 --> 00:03:37,431
Now, Torchy.
39
00:04:06,430 --> 00:04:07,807
[SCREAMS]
40
00:04:21,785 --> 00:04:22,787
[STRAINING]
41
00:04:31,299 --> 00:04:32,301
[GRUNTS]
42
00:04:36,807 --> 00:04:37,850
[COUGHS]
43
00:04:42,064 --> 00:04:45,151
BATMAN: He was in no condition to tell
me what he was trying to do,
44
00:04:45,235 --> 00:04:46,779
or who he was working for.
45
00:04:47,405 --> 00:04:49,115
My only clues were the strange device
46
00:04:49,199 --> 00:04:51,536
he had welded to the drinking-water pipe
47
00:04:52,162 --> 00:04:54,498
and one half
of a video communication link.
48
00:04:54,916 --> 00:04:58,086
As for the gas,
I thought it had no effect on me.
49
00:04:58,630 --> 00:05:00,256
But I was wrong again.
50
00:05:00,340 --> 00:05:01,342
[GASPS]
51
00:05:03,178 --> 00:05:04,179
What...
52
00:05:05,013 --> 00:05:06,557
Alfred?
53
00:05:07,850 --> 00:05:10,939
I beg your pardon, Master Bruce.
Did I startle you?
54
00:05:11,689 --> 00:05:16,237
No. I must have been staring
at the screen too long.
55
00:05:17,280 --> 00:05:21,620
Here are the reference materials you
requested on water-purifying systems.
56
00:05:21,995 --> 00:05:24,248
Might one inquire what they're for?
57
00:05:25,584 --> 00:05:29,047
BATMAN: Someone stole a huge
water-purification system last month.
58
00:05:29,422 --> 00:05:31,717
This device is a miniature test model
59
00:05:31,842 --> 00:05:35,473
which means someone was trying
to contaminate the spa's water.
60
00:05:36,557 --> 00:05:38,268
Good heavens. With what?
61
00:05:39,729 --> 00:05:42,316
The gas residue was completely oxidized.
62
00:05:43,567 --> 00:05:46,113
I can't be sure. Yet.
63
00:05:48,199 --> 00:05:50,452
BATMAN: The man I'd captured
was still in the hospital.
64
00:05:50,536 --> 00:05:52,622
The doctor said he was able to talk.
65
00:05:54,125 --> 00:05:55,919
Red eyes.
66
00:05:56,086 --> 00:05:57,421
Those teeth.
67
00:05:57,587 --> 00:05:59,007
Stay away.
68
00:05:59,215 --> 00:06:01,927
But what he had to say
didn't make any sense.
69
00:06:02,636 --> 00:06:05,348
According to the chart,
he was hallucinating wildly
70
00:06:05,432 --> 00:06:08,937
due to a massive fear reaction
in the amygdala of his brain.
71
00:06:16,948 --> 00:06:18,284
Who's in here?
72
00:06:19,410 --> 00:06:20,579
Batman?
73
00:06:20,871 --> 00:06:22,874
I need to know what's affected this man.
74
00:06:23,041 --> 00:06:26,378
-Why?
-Because it may have affected me too.
75
00:06:28,339 --> 00:06:30,176
Your blood titers are elevated.
76
00:06:30,426 --> 00:06:32,345
You've been exposed to it also.
77
00:06:32,679 --> 00:06:35,850
Percentage is smaller,
so it's taking longer to affect you.
78
00:06:36,267 --> 00:06:38,604
But I will begin to hallucinate as well?
79
00:06:38,937 --> 00:06:41,149
I'm surprised you haven't already.
80
00:06:41,609 --> 00:06:44,071
But don't worry,
I can give you an antidote.
81
00:06:44,488 --> 00:06:46,949
It will make you sleep for two days.
82
00:06:48,034 --> 00:06:50,245
Batman, you must let me treat you.
83
00:06:50,370 --> 00:06:54,919
Otherwise, in 24 hours, you won't
be able to tell reality from fantasy.
84
00:06:55,669 --> 00:06:56,922
Batman?
85
00:07:01,553 --> 00:07:04,306
BATMAN: I couldn't risk being
out of action for that long.
86
00:07:04,390 --> 00:07:07,311
What had happened at the spa
was only a trial run.
87
00:07:07,478 --> 00:07:09,856
Someone was planning
to poison Gotham's water supply
88
00:07:09,940 --> 00:07:11,901
with the same fear-inducing gas,
89
00:07:12,276 --> 00:07:16,282
and I knew only one person
capable of such a deed.
90
00:07:16,366 --> 00:07:17,368
[GASPS]
91
00:07:19,662 --> 00:07:20,664
Robin!
92
00:07:21,039 --> 00:07:22,040
[TIRES SCREECHING]
93
00:07:42,319 --> 00:07:44,865
BATMAN: Robin, look out.
94
00:07:45,031 --> 00:07:46,826
Don't do it.
95
00:07:46,993 --> 00:07:48,452
It's a trap.
96
00:07:48,620 --> 00:07:50,789
The hallucinations were getting stronger.
97
00:07:51,416 --> 00:07:53,919
I could've sworn I had
really seen Robin in front of me,
98
00:07:54,003 --> 00:07:55,671
but I couldn't tell them that.
99
00:07:56,089 --> 00:07:58,593
I was raving, incoherent.
100
00:07:59,051 --> 00:08:00,512
Look out.
101
00:08:01,722 --> 00:08:03,641
Joker's got a bomb!
102
00:08:04,058 --> 00:08:05,769
Some thought I'd gone mad.
103
00:08:06,478 --> 00:08:08,128
Others thought I always had been.
104
00:08:08,523 --> 00:08:11,777
And so they put me
where they thought I belonged.
105
00:08:12,487 --> 00:08:13,739
Not yet.
106
00:08:13,906 --> 00:08:17,369
His mask is at the root
of his delusional fixation.
107
00:08:17,703 --> 00:08:20,874
To take it off might plunge him
into a catatonic state.
108
00:08:34,101 --> 00:08:36,939
It's time we had another chat, Batman.
109
00:08:39,275 --> 00:08:42,821
Now, tell me about
this supposed gas again.
110
00:08:43,447 --> 00:08:44,950
I've already told you.
111
00:08:45,659 --> 00:08:48,246
When the gas is put into
Gotham's water supply,
112
00:08:48,455 --> 00:08:50,833
the entire city will be affected.
113
00:08:51,167 --> 00:08:52,543
Why won't you believe me?
114
00:08:53,212 --> 00:08:54,463
Easy.
115
00:08:57,092 --> 00:08:59,219
Well, how could such a complex plan
116
00:08:59,303 --> 00:09:01,932
be implemented
without attracting attention?
117
00:09:02,182 --> 00:09:05,396
I think this plot
is just another delusion.
118
00:09:05,813 --> 00:09:08,483
And deep down, you believe so too.
119
00:09:09,234 --> 00:09:11,404
Otherwise, why come to Arkham?
120
00:09:11,529 --> 00:09:15,034
The one place where
costumed delusional personalities
121
00:09:15,118 --> 00:09:17,246
can receive compassion and help.
122
00:09:17,454 --> 00:09:19,123
I didn't come here for help.
123
00:09:19,540 --> 00:09:21,876
I came to find the criminal
behind all this.
124
00:09:22,378 --> 00:09:23,713
Really, Batman.
125
00:09:24,088 --> 00:09:28,386
As if a criminal could run
an outside operation from in here.
126
00:09:28,803 --> 00:09:31,766
Jack Napier? Harvey Dent? Pamela Isley?
127
00:09:32,183 --> 00:09:35,521
Or, as you call them,
the Joker, Two-Face and Poison Ivy.
128
00:09:35,730 --> 00:09:38,275
We keep them all under constant watch.
129
00:09:38,650 --> 00:09:41,070
They're not responsible for this madness.
130
00:09:41,405 --> 00:09:44,905
There's only one criminal twisted enough
to come up with such a scheme,
131
00:09:45,327 --> 00:09:46,454
The Scarecrow.
132
00:09:47,580 --> 00:09:50,500
Professor Crane? What nonsense.
133
00:09:50,918 --> 00:09:53,756
I saw him this morning in his cell.
134
00:09:54,006 --> 00:09:56,801
He's probably asleep even as we speak.
135
00:10:04,312 --> 00:10:05,962
First truck's almost empty, boss.
136
00:10:06,315 --> 00:10:07,484
SCARECROW: Excellent.
137
00:10:07,734 --> 00:10:10,905
Keep going. I expect no interference.
138
00:10:11,572 --> 00:10:13,283
What about Batman?
139
00:10:13,450 --> 00:10:14,659
Batman?
140
00:10:15,078 --> 00:10:16,954
He's no longer of consequence.
141
00:10:17,331 --> 00:10:20,627
It was no accident, his turning up
at the health spa, you know.
142
00:10:20,794 --> 00:10:23,005
I leaked rumors of a burglary there.
143
00:10:23,339 --> 00:10:24,508
You set him up?
144
00:10:24,841 --> 00:10:26,259
Of course.
145
00:10:26,468 --> 00:10:28,596
And now that he's been
exposed to the gas,
146
00:10:28,888 --> 00:10:31,601
he's achieved the fate he truly deserves.
147
00:10:31,976 --> 00:10:34,146
You mean Batman's...
148
00:10:35,022 --> 00:10:37,567
[CHUCKLES] Oh, he's much worse than that.
149
00:10:38,068 --> 00:10:39,862
Much, much worse than that.
150
00:10:51,587 --> 00:10:53,132
Who's there?
151
00:11:17,374 --> 00:11:18,375
[GASPS]
152
00:11:20,587 --> 00:11:23,174
Mom? Dad?
153
00:11:38,528 --> 00:11:40,448
No. Stop!
154
00:11:40,865 --> 00:11:42,117
No!
155
00:11:42,659 --> 00:11:44,037
Don't go in there!
156
00:11:46,957 --> 00:11:47,958
[GROANS]
157
00:12:01,102 --> 00:12:02,605
-No!
-[CANNON FIRES]
158
00:12:06,109 --> 00:12:07,110
[PANTING]
159
00:12:14,120 --> 00:12:16,332
I hope I'm not disturbing you.
160
00:12:16,707 --> 00:12:18,877
Isn't that why I'm here?
161
00:12:19,295 --> 00:12:21,757
Because I'm disturbed?
162
00:12:23,259 --> 00:12:27,265
I asked an orderly to look in
on Professor Crane, and...
163
00:12:27,473 --> 00:12:28,724
And he's not there.
164
00:12:29,184 --> 00:12:33,691
He can't possibly have left the grounds.
Our security is absolute.
165
00:12:33,857 --> 00:12:36,945
-Completely...
-No security is absolute.
166
00:12:37,571 --> 00:12:39,615
The Scarecrow has already proved that.
167
00:12:39,865 --> 00:12:41,910
But I think I know where he is.
168
00:12:42,202 --> 00:12:43,413
Where?
169
00:12:43,580 --> 00:12:45,164
Where's Arkham's water supply?
170
00:12:46,125 --> 00:12:50,005
Arkham Cavern.
The asylum was built over it.
171
00:12:50,130 --> 00:12:53,135
There's an underground river
that feeds the city reservoir.
172
00:12:53,385 --> 00:12:54,803
I've got to get down there.
173
00:12:55,012 --> 00:12:57,348
In your condition? I can't allow that.
174
00:12:57,599 --> 00:12:58,976
You're staying here.
175
00:13:09,825 --> 00:13:12,245
You're still very ill, Batman.
176
00:13:12,662 --> 00:13:14,212
This will make you feel better.
177
00:13:25,555 --> 00:13:28,016
The last truck's here.
Once we start pumping it,
178
00:13:28,100 --> 00:13:30,729
there's no stopping
the chemical reaction.
179
00:13:31,146 --> 00:13:32,315
SCARECROW: Excellent.
180
00:13:32,523 --> 00:13:36,154
The opportunities to study
the nature of fear will be unparalleled.
181
00:13:36,905 --> 00:13:40,785
It's time for the greatest controlled
experiment in mass madness
182
00:13:40,869 --> 00:13:42,704
to finally begin.
183
00:13:46,752 --> 00:13:47,753
[LAUGHING]
184
00:13:58,811 --> 00:14:02,273
Don't worry, the police
will handle Professor Crane.
185
00:14:17,087 --> 00:14:18,255
[ALARM BLARING]
186
00:14:38,284 --> 00:14:39,493
GUARD: Get him!
187
00:15:09,787 --> 00:15:10,788
[GUARD GRUNTS]
188
00:15:15,878 --> 00:15:18,507
Take me to the basement. Now.
189
00:15:49,342 --> 00:15:50,344
[GASPS]
190
00:15:52,263 --> 00:15:53,557
[LAUGHS]
191
00:16:06,867 --> 00:16:07,869
[CACKLING]
192
00:16:14,085 --> 00:16:15,087
[GASPS]
193
00:16:20,595 --> 00:16:21,597
[CACKLING]
194
00:16:25,518 --> 00:16:26,687
[SCREAMS]
195
00:16:42,417 --> 00:16:43,628
No.
196
00:16:43,794 --> 00:16:45,171
You're not real.
197
00:16:45,923 --> 00:16:47,174
No!
198
00:16:53,767 --> 00:16:55,603
Robin. Alfred.
199
00:16:55,978 --> 00:16:57,272
You've got to help me.
200
00:16:57,898 --> 00:16:59,608
It's too late for that, Bruce.
201
00:16:59,859 --> 00:17:02,112
You've lived in darkness too long.
202
00:17:02,655 --> 00:17:07,370
Yes. Do come along, Master Bruce.
It's time to go home.
203
00:17:17,759 --> 00:17:18,760
[YELLS]
204
00:17:18,844 --> 00:17:22,891
SCARECROW: The great Batman,
scared out of his mind.
205
00:17:23,225 --> 00:17:24,852
How does it feel?
206
00:17:29,526 --> 00:17:30,945
-[SCREECHES]
-[YELLS]
207
00:17:37,578 --> 00:17:38,580
[BAT SQUEAKS]
208
00:17:38,956 --> 00:17:39,957
[SIGHS]
209
00:17:54,019 --> 00:17:55,021
[TIMER BEEPING]
210
00:17:57,399 --> 00:17:59,151
Full pressure on pump one.
211
00:17:59,526 --> 00:18:01,654
Mixing chamber two on standby.
212
00:18:01,821 --> 00:18:04,283
We are go for injection.
213
00:18:04,451 --> 00:18:07,413
Three minutes and counting.
214
00:18:08,873 --> 00:18:10,667
That's the last of it.
215
00:18:11,084 --> 00:18:14,256
An entire city screaming in fear.
216
00:18:14,590 --> 00:18:16,551
I wonder if we'll be able to hear it.
217
00:18:23,895 --> 00:18:24,896
[GRUNTS]
218
00:18:26,482 --> 00:18:27,483
[BOTH GASP]
219
00:18:32,948 --> 00:18:35,118
You've run out of time, Scarecrow.
220
00:18:35,536 --> 00:18:37,915
This experiment in terror is over.
221
00:18:39,291 --> 00:18:40,292
[POWERING DOWN]
222
00:18:44,048 --> 00:18:45,049
Get him.
223
00:18:50,015 --> 00:18:52,435
He's been exposed to the gas, remember?
224
00:18:52,560 --> 00:18:54,521
He'll be terrified of you.
225
00:18:59,487 --> 00:19:00,488
[GASPS]
226
00:19:10,502 --> 00:19:11,838
[WHISTLES]
227
00:19:12,797 --> 00:19:13,798
[GROANING]
228
00:19:14,716 --> 00:19:16,302
-Turn it off!
-Turn it off!
229
00:19:22,477 --> 00:19:26,650
Fool. Did you really think
I wouldn't have backup controls?
230
00:19:27,109 --> 00:19:29,028
It's over, Scarecrow.
231
00:19:44,758 --> 00:19:45,760
[POWERING UP]
232
00:19:59,196 --> 00:20:00,239
-[HISSING]
-Ah!
233
00:20:12,924 --> 00:20:13,926
[SQUEAKING]
234
00:20:36,457 --> 00:20:38,085
It's gonna blow!
235
00:20:47,765 --> 00:20:48,766
[GASPS]
236
00:20:51,019 --> 00:20:53,106
No! No!
237
00:21:01,827 --> 00:21:03,787
Help me!
238
00:21:04,956 --> 00:21:06,291
[SCREAMING]
239
00:21:07,251 --> 00:21:10,088
One second. One...
Send for an ambulance...
240
00:21:10,839 --> 00:21:12,091
[MUMBLING]
241
00:21:12,425 --> 00:21:14,970
BARTHOLOMEW: Well, he was right
all along.
242
00:21:15,804 --> 00:21:18,475
This time, see if you can
keep him in there.
243
00:21:30,366 --> 00:21:31,493
ALFRED: There you go.
244
00:21:31,952 --> 00:21:33,288
As simple as that.
245
00:21:34,164 --> 00:21:35,416
Thanks, Alfred.
246
00:21:35,750 --> 00:21:37,626
It's good to know I'm safe here.
247
00:21:57,572 --> 00:21:59,575
[THEME MUSIC PLAYING]