1 00:00:00,917 --> 00:00:02,377 Ah-hyuck! 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,550 ♪ H-h-h-hit it ♪ 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,459 ♪ Like father, like son ♪ 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,588 ♪ You're always number one ♪ 5 00:00:08,675 --> 00:00:09,675 [both] Yes! 6 00:00:09,759 --> 00:00:11,509 ♪ There's buddies There's pals ♪ 7 00:00:11,594 --> 00:00:12,474 Yeah! 8 00:00:12,554 --> 00:00:14,854 ♪ You always seem to work things out ♪ 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,641 ♪ Can't you see you're two of a kind ♪ 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,725 ♪ Lookin' for a real good time ♪ 11 00:00:18,810 --> 00:00:19,640 Whoa! 12 00:00:20,311 --> 00:00:21,271 ♪ A real good time ♪ 13 00:00:21,354 --> 00:00:22,274 Aah! 14 00:00:22,689 --> 00:00:24,229 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 15 00:00:24,315 --> 00:00:26,525 ♪ And we'll always stick together ♪ 16 00:00:26,609 --> 00:00:27,689 ♪ Always stick together ♪ 17 00:00:27,777 --> 00:00:29,357 ♪ We're the Goof Troop ♪ 18 00:00:29,446 --> 00:00:31,776 ♪ The best of friends forever ♪ 19 00:00:33,116 --> 00:00:35,486 ♪ Side by side wherever we go ♪ 20 00:00:35,577 --> 00:00:39,907 ♪ We're always ready to roll ♪ 21 00:00:39,998 --> 00:00:41,248 ♪ Now gimme a beat ♪ 22 00:00:41,332 --> 00:00:42,792 ♪ We're the Goof Troop ♪ 23 00:00:42,876 --> 00:00:45,456 ♪ And we always stick together ♪ 24 00:00:45,545 --> 00:00:46,375 Gawrsh! 25 00:00:46,463 --> 00:00:47,343 ♪ We're the Goof Troop ♪ 26 00:00:47,422 --> 00:00:50,552 ♪ The best of friends forever ♪ 27 00:00:51,468 --> 00:00:53,848 ♪ Now we're calling everyone ♪ 28 00:00:53,928 --> 00:00:55,888 ♪ Come along and join the fun ♪ 29 00:00:55,972 --> 00:00:56,972 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 30 00:00:57,057 --> 00:00:58,847 ♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪ 31 00:00:58,933 --> 00:00:59,813 Yeah! 32 00:01:03,313 --> 00:01:04,943 [dog barking] 33 00:01:06,066 --> 00:01:09,526 One... two... wash the window-- 34 00:01:09,611 --> 00:01:12,781 Three... four... wash it some more-- 35 00:01:12,864 --> 00:01:15,284 Five... Nine... give it a shine. 36 00:01:15,367 --> 00:01:17,617 Think I missed a digit there. 37 00:01:17,702 --> 00:01:20,462 [Peg] Pete! Garbage day! 38 00:01:20,538 --> 00:01:22,918 Are you hiding on the roof again? 39 00:01:22,999 --> 00:01:26,339 No, hon. I already left for work. 40 00:01:26,711 --> 00:01:27,751 Oops. 41 00:01:30,965 --> 00:01:33,965 [Peg] Goofy, tell Pete to come down here right now. 42 00:01:34,052 --> 00:01:37,762 Gee, Peg, I heard he was at... work! 43 00:01:39,015 --> 00:01:40,765 [yowling] 44 00:01:41,851 --> 00:01:45,691 Whoo-oo-aahh! 45 00:01:45,772 --> 00:01:47,362 Whoa! 46 00:01:48,274 --> 00:01:49,114 [crash] 47 00:01:49,192 --> 00:01:50,112 [coughs] 48 00:01:50,360 --> 00:01:53,360 Yes, dear? You called? 49 00:01:53,446 --> 00:01:55,026 Oh, Peter, 50 00:01:55,115 --> 00:01:59,115 why can't you be more helpful around the house like Goofy? 51 00:01:59,202 --> 00:02:01,622 Ah-hyuck! Windows are so clean, 52 00:02:01,705 --> 00:02:03,455 You can practically see through 'em. 53 00:02:03,540 --> 00:02:05,920 [strains] But, snookums, I-- 54 00:02:06,001 --> 00:02:07,501 Don't "but, snookums" me 55 00:02:07,585 --> 00:02:09,585 until you start helping out around here. 56 00:02:09,671 --> 00:02:13,431 Oh, my slightly used Sputnik-2 satellite dish, 57 00:02:13,508 --> 00:02:15,338 ruinated beyond recognition! 58 00:02:19,931 --> 00:02:20,971 [crash] 59 00:02:21,057 --> 00:02:21,977 [coughs] 60 00:02:23,435 --> 00:02:24,685 Pete? 61 00:02:24,769 --> 00:02:26,649 Guess he got tired of waitin'. 62 00:02:26,730 --> 00:02:28,150 [Pete] Get offa me! 63 00:02:30,734 --> 00:02:34,324 Are you tryin' to make me look bad in front of the wife? 64 00:02:34,404 --> 00:02:36,244 Oh, no, Petey. 65 00:02:36,322 --> 00:02:38,242 You was doin' just fine by yourself. 66 00:02:38,324 --> 00:02:40,374 I was just honin' my household skills 67 00:02:40,452 --> 00:02:42,702 for the Mrs. Spoonerville Society 68 00:02:42,787 --> 00:02:45,327 Semi-Biannual Househelper contest. 69 00:02:45,415 --> 00:02:47,995 Sheesh. Only a downright total bonehead 70 00:02:48,084 --> 00:02:50,464 would enter a complete waste of time like that. 71 00:02:50,545 --> 00:02:52,165 You've got a point there. 72 00:02:52,255 --> 00:02:54,295 Competition could be tough. 73 00:02:54,382 --> 00:02:56,222 What's the grand prize, Goof, 74 00:02:56,301 --> 00:02:59,551 a new pair of tweezers? Ha ha ha! 75 00:02:59,637 --> 00:03:01,177 That was last year. 76 00:03:01,264 --> 00:03:02,724 This time, it's a combination 77 00:03:02,807 --> 00:03:04,637 weed whacker/salad maker/ nose hair trimmer 78 00:03:04,726 --> 00:03:06,346 and $3,000-- 79 00:03:06,436 --> 00:03:10,106 Oh, yeah. Everybody needs a combination weed salad/nose whackin'-- 80 00:03:12,192 --> 00:03:13,442 Three thousand dollars? 81 00:03:13,526 --> 00:03:15,446 Did you say $3,000? 82 00:03:15,528 --> 00:03:19,198 Oh, I think so, but I wasn't really listening. 83 00:03:19,282 --> 00:03:21,532 Three thousand bucks would buy me 84 00:03:21,618 --> 00:03:25,868 a brand-new, deluxe, 350 channel, all-world, 85 00:03:25,955 --> 00:03:28,285 intergalactic satellite dish 86 00:03:28,375 --> 00:03:30,915 with can opener. 87 00:03:31,002 --> 00:03:32,752 [clatter] 88 00:03:32,837 --> 00:03:36,167 Goose feathers, what do you think you're doing? 89 00:03:36,257 --> 00:03:40,927 Oh, just tryin' to help out around the house, puddin'. 90 00:03:41,012 --> 00:03:44,852 [strains] Crumfritterin' sheets got too much starch in 'em. 91 00:03:44,933 --> 00:03:45,983 [snap] 92 00:03:47,352 --> 00:03:50,402 Pete, there are two ways to make up a bed-- 93 00:03:50,480 --> 00:03:52,150 A right way... 94 00:03:53,316 --> 00:03:55,106 and your way. 95 00:03:56,736 --> 00:03:59,406 I mean, there's an art to it, you know? 96 00:03:59,489 --> 00:04:01,739 And you can teach me that art, 97 00:04:01,825 --> 00:04:04,235 can't you, my little Pegcasso? 98 00:04:06,246 --> 00:04:07,996 Take me by yer homemakin' hand. 99 00:04:08,081 --> 00:04:10,291 Show me the ropes of residential regulation. 100 00:04:10,375 --> 00:04:12,455 Domesticate me up something fierce, hon. 101 00:04:12,544 --> 00:04:14,844 Won't you be my guide to good housekeepin'? Hmm? 102 00:04:14,921 --> 00:04:17,341 OK, what do you want? 103 00:04:17,424 --> 00:04:21,144 Want? Oh, why, I don't want anythin' 104 00:04:21,219 --> 00:04:24,969 e to grow as a human being and win that contest. 105 00:04:25,056 --> 00:04:26,926 Contest? What contest? 106 00:04:27,017 --> 00:04:30,647 Mrs. Spoonerville Society's Househelper contest. 107 00:04:30,729 --> 00:04:32,729 [laughs] 108 00:04:33,398 --> 00:04:37,358 You? Ha ha ha! Pete? Ha ha ha ha ha! 109 00:04:37,444 --> 00:04:40,534 Mrs. Spoonerville? Ha ha ha! 110 00:04:40,613 --> 00:04:42,993 Househelper? Ha ha ha! 111 00:04:43,074 --> 00:04:44,874 Don't make me laugh. 112 00:04:44,951 --> 00:04:48,291 Awful nice, you're bein' so supportive. 113 00:04:48,371 --> 00:04:50,501 Oh, please, Pete. 114 00:04:50,582 --> 00:04:52,922 You have two chances of winning that contest-- 115 00:04:53,001 --> 00:04:56,251 Slim and none, and slim just left town. 116 00:04:56,838 --> 00:04:58,508 Fine. I'll teach myself. 117 00:04:58,590 --> 00:05:01,260 How hard can it be anyway? 118 00:05:01,343 --> 00:05:03,803 Oh! About as hard as your head. 119 00:05:03,887 --> 00:05:05,507 But please, have at it. 120 00:05:05,597 --> 00:05:07,847 And if you need any help at all, 121 00:05:07,932 --> 00:05:09,102 don't bother calling! 122 00:05:09,184 --> 00:05:10,854 -[door slams] -Huh. 123 00:05:10,935 --> 00:05:13,355 Doesn't think I can hack it, huh? 124 00:05:13,438 --> 00:05:15,978 I'll show her. I'll show them all! 125 00:05:16,066 --> 00:05:17,856 I'll win that contest. 126 00:05:17,942 --> 00:05:20,952 Yes, I am Mrs. Spoonerville. 127 00:05:21,029 --> 00:05:23,279 Hear me roar! 128 00:05:29,996 --> 00:05:32,206 Hmm. Only one hole. 129 00:05:32,290 --> 00:05:34,290 I think I'm gettin' the hang of this. 130 00:05:36,461 --> 00:05:38,001 No offense, Peej, 131 00:05:38,088 --> 00:05:40,918 but your mom's really lettin' herself go. 132 00:05:41,007 --> 00:05:42,297 That's my dad. 133 00:05:42,384 --> 00:05:45,184 He entered the Mrs. Spoonerville contest. 134 00:05:45,261 --> 00:05:47,221 But he can't even fold a towel. 135 00:05:47,305 --> 00:05:49,215 Don't remind me, Max. 136 00:05:49,307 --> 00:05:51,557 Now, my pop's awesome around the house. 137 00:05:51,643 --> 00:05:54,353 He's gonna clean up at the contest. 138 00:05:57,482 --> 00:05:59,152 [humming] 139 00:06:02,320 --> 00:06:05,240 Fly, little shirt. Ah-hyuck! 140 00:06:07,075 --> 00:06:08,325 -[Max] Dad! -Huh? 141 00:06:09,035 --> 00:06:09,905 [thud] 142 00:06:09,994 --> 00:06:12,004 Had an uncle who could do this, 143 00:06:12,080 --> 00:06:14,920 and he had a rewarding and brief career in the circus. 144 00:06:15,000 --> 00:06:15,960 [strains] 145 00:06:19,671 --> 00:06:20,921 [clang] 146 00:06:21,006 --> 00:06:23,296 [pants] Pop, I think you got a problem. 147 00:06:23,591 --> 00:06:25,261 [strains] 148 00:06:27,262 --> 00:06:30,772 Oh, nothin' a good hacksaw won't fix. 149 00:06:30,849 --> 00:06:32,729 I don't mean the ironing board. 150 00:06:32,809 --> 00:06:34,189 I mean P.J.'s dad. 151 00:06:34,269 --> 00:06:35,809 He entered the contest, too, 152 00:06:35,895 --> 00:06:39,145 and he's doing some serious training next door. 153 00:06:39,232 --> 00:06:41,232 Whoa-oa-oa! 154 00:06:42,652 --> 00:06:45,162 Uh-oh. I sure wouldn't wanna lose out 155 00:06:45,238 --> 00:06:47,868 on that weed whacker/ salad maker/ nose hair trimmer. 156 00:06:47,949 --> 00:06:50,329 Got real plans for that baby. 157 00:06:50,410 --> 00:06:53,120 Guess I'm gonna hafta knuckle under and train harder. 158 00:06:53,204 --> 00:06:54,914 If Pete wants to win, 159 00:06:54,998 --> 00:06:57,328 he's gonna hafta walk all over me. 160 00:06:57,375 --> 00:06:58,245 [crash] 161 00:06:59,419 --> 00:07:02,049 ♪ This is the way Pete kneads the dough ♪ 162 00:07:02,130 --> 00:07:03,300 ♪ kneads the dough ♪ 163 00:07:03,381 --> 00:07:05,261 ♪ Need to knead the dough ♪ 164 00:07:05,342 --> 00:07:08,052 Oh... What I need is a break. 165 00:07:08,762 --> 00:07:11,562 Morning, Mrs.-- Oh! Uh... Mr. P. 166 00:07:11,639 --> 00:07:12,889 Can I borrow a cup of sugar? 167 00:07:14,351 --> 00:07:15,811 [coughing] 168 00:07:15,894 --> 00:07:17,734 Can't you see I'm bakin'? 169 00:07:17,812 --> 00:07:19,652 As long as I'm here, maybe some flour, 170 00:07:19,731 --> 00:07:21,071 chocolate chips, peanut butter, 171 00:07:21,149 --> 00:07:23,569 marshmallows, rice cakes, and a pack of bubble gum. 172 00:07:23,651 --> 00:07:25,241 Dad's makin' triple ripple peanut butter 173 00:07:25,320 --> 00:07:28,070 upside-down marshmallow cakes for the contest. 174 00:07:28,740 --> 00:07:32,330 He's moochin' my condiments for the contest? 175 00:07:32,410 --> 00:07:37,000 Um, cherry pit, how much yeast did you put in that dough? 176 00:07:37,082 --> 00:07:39,252 Just a pint. It says right here-- 177 00:07:39,334 --> 00:07:40,964 Oh, I guess that says "pinch." 178 00:07:42,921 --> 00:07:43,801 [gasps] 179 00:07:44,214 --> 00:07:45,804 Yeah, well... 180 00:07:45,882 --> 00:07:48,222 I thought I'd make enough to last the winter 181 00:07:48,301 --> 00:07:49,971 because you never know 182 00:07:50,053 --> 00:07:52,063 when they might start rationing the stuff again. 183 00:07:52,138 --> 00:07:53,008 [explosion] 184 00:07:56,017 --> 00:07:58,267 Whatever you were thinkin' of sayin', 185 00:07:58,353 --> 00:08:00,193 Don't say it. 186 00:08:02,023 --> 00:08:03,733 Doin' the dishes and the clothes 187 00:08:03,817 --> 00:08:07,197 saves time, saves water, saves soap. Ah-hyuck! 188 00:08:07,278 --> 00:08:09,358 Only I could think of something like this. 189 00:08:09,447 --> 00:08:10,737 Ah-hyuck! 190 00:08:11,783 --> 00:08:13,283 Yessiree, 191 00:08:13,368 --> 00:08:15,788 I'm not half as dumb as I look. 192 00:08:15,870 --> 00:08:19,670 Hmm. Guess I shoulda read the mop instructions first. 193 00:08:20,458 --> 00:08:22,248 There. She's all-- 194 00:08:23,628 --> 00:08:25,168 Now what kind of nincompoop architect 195 00:08:25,255 --> 00:08:27,255 would go and put the door over there? 196 00:08:27,340 --> 00:08:28,260 [snoring] 197 00:08:28,341 --> 00:08:29,681 Ah-hyuck. 198 00:08:29,759 --> 00:08:31,929 Musta been sleep-moppin' again. 199 00:08:32,012 --> 00:08:34,312 Ah. Dry at last. 200 00:08:35,765 --> 00:08:36,925 Aah! 201 00:08:39,853 --> 00:08:44,363 Heh heh. Not bad for a used car salesman. 202 00:08:44,441 --> 00:08:45,651 Aah! 203 00:08:47,318 --> 00:08:49,358 [metal clanking] 204 00:08:51,114 --> 00:08:53,414 How'd that go now? 205 00:08:53,491 --> 00:08:56,581 Knit one... pearl bailey... 206 00:08:56,661 --> 00:08:58,661 No. Knit one... 207 00:09:04,711 --> 00:09:07,801 [mumbling] pit bull, curl three, 208 00:09:07,881 --> 00:09:10,381 take two, they're small, 209 00:09:10,467 --> 00:09:13,007 pick five, one a-- 210 00:09:13,094 --> 00:09:13,974 There! 211 00:09:14,054 --> 00:09:16,064 A boat warmer! 212 00:09:17,265 --> 00:09:19,725 Heh heh. I think I'll sneak a peek 213 00:09:19,809 --> 00:09:22,189 at how the competition's comin' along. 214 00:09:22,270 --> 00:09:24,310 [humming] 215 00:09:28,068 --> 00:09:29,358 Ooh. 216 00:09:29,444 --> 00:09:31,404 The goof's not half-bad. 217 00:09:32,489 --> 00:09:35,159 Why, he's not bad at all. 218 00:09:35,241 --> 00:09:39,161 And that's real bad. Very, very real bad. 219 00:09:42,332 --> 00:09:45,092 Shucks! Almost had it that time. 220 00:09:47,837 --> 00:09:48,667 Whoa! 221 00:09:48,755 --> 00:09:50,335 Slippery little-- 222 00:09:50,423 --> 00:09:51,423 Whoopsy! 223 00:09:56,554 --> 00:09:59,314 How am I ever going to win that 3,000 224 00:09:59,391 --> 00:10:02,441 against the likes of that happy homemaker? 225 00:10:02,519 --> 00:10:05,899 If I didn't know better, I'd almost think I knew what I was doin'. 226 00:10:05,980 --> 00:10:06,860 Ah-hyuck! 227 00:10:07,941 --> 00:10:09,481 [crash] 228 00:10:14,406 --> 00:10:16,776 "Contest rules and irregulations"? 229 00:10:16,866 --> 00:10:19,286 What now? "No chewin', coughin', 230 00:10:19,369 --> 00:10:22,159 spittin', hittin', sittin', or loud noises live on stage. 231 00:10:22,247 --> 00:10:24,827 All related relatives need relative badges. 232 00:10:24,916 --> 00:10:27,126 Nonrelated relatives must have the theory of relativity memorized. 233 00:10:27,210 --> 00:10:29,960 All related relatives related to compulsory home prejudging 234 00:10:30,046 --> 00:10:32,546 will be--" Compulsory what? 235 00:10:32,632 --> 00:10:34,632 "Judges will prejudge all contestants 236 00:10:34,718 --> 00:10:37,798 in their homes the day before the contest 237 00:10:37,887 --> 00:10:39,427 in"-- [gasps] 238 00:10:39,514 --> 00:10:41,474 I'm doomed. 239 00:10:43,727 --> 00:10:45,147 I've gotta vacuum the ceilin', 240 00:10:45,228 --> 00:10:47,438 shovel the dishes, spackle the dog. 241 00:10:47,522 --> 00:10:50,072 -I got to-- -Pete, can you hear me? 242 00:10:50,150 --> 00:10:51,990 Linseed oil. Of course. 243 00:10:52,068 --> 00:10:53,608 I forgot to polish the toothpicks and-- 244 00:10:53,695 --> 00:10:56,985 You're going about this all wrong. 245 00:10:57,073 --> 00:11:00,833 Pete, you know, winning this contest isn't everything. 246 00:11:00,910 --> 00:11:03,080 Oh, [sttamers] but it is everything and more! 247 00:11:03,163 --> 00:11:05,833 Why, it's my destiny! 248 00:11:05,915 --> 00:11:07,495 You gotta help me, Peg. Please, you got to help me. 249 00:11:07,584 --> 00:11:10,964 You got to help me. Please, please, please don't make me beg. 250 00:11:11,046 --> 00:11:12,546 You are begging. 251 00:11:12,630 --> 00:11:14,800 Well, then don't make me beg any more than I have to. 252 00:11:14,883 --> 00:11:18,973 Well, all right, but it won't be easy. 253 00:11:19,054 --> 00:11:20,854 You'll have to do what I tell you, 254 00:11:20,930 --> 00:11:23,270 how I tell you, and when I tell you. 255 00:11:23,350 --> 00:11:24,890 I will, oh, I will. 256 00:11:24,976 --> 00:11:27,476 I'm putty in yer domesticatin' hands. 257 00:11:27,562 --> 00:11:30,902 Ha ha. I think I'm going to enjoy this. 258 00:11:32,734 --> 00:11:33,744 [blows whistle] 259 00:11:33,818 --> 00:11:35,858 All right, listen up! Let's do it. 260 00:11:35,945 --> 00:11:38,565 We're fast approaching zero hour to judgment day, 261 00:11:38,656 --> 00:11:40,406 and there's still work to be done. 262 00:11:40,492 --> 00:11:41,992 Do you read? 263 00:11:42,077 --> 00:11:44,997 Yes, sir-- ma'am-- sir-- madam-- person. 264 00:11:45,914 --> 00:11:47,874 There's chores to be done, errands to be run, 265 00:11:47,957 --> 00:11:49,077 and we've only just begun! 266 00:11:50,919 --> 00:11:52,419 [Pete] Dog groomed, laundry cleaned, 267 00:11:52,504 --> 00:11:54,464 car waxed, groceries brought. 268 00:11:56,841 --> 00:11:58,721 [Pistol] Leave me alone! Leave me alone! I've got rights! 269 00:11:58,802 --> 00:12:00,302 I'm a citizen! 270 00:12:04,391 --> 00:12:06,731 What in the name of breck shampoo-- 271 00:12:06,810 --> 00:12:09,060 All right, everybody freeze! 272 00:12:09,646 --> 00:12:11,436 What do you think yer doing? 273 00:12:11,523 --> 00:12:13,613 Just playin', Daddykins, 274 00:12:13,692 --> 00:12:15,942 like kids our age play, 275 00:12:16,027 --> 00:12:18,527 so if you don't mind... 276 00:12:19,531 --> 00:12:22,621 This place looks like a disaster hit by a tornado in a war zone! 277 00:12:22,701 --> 00:12:24,291 And the judges will be here in... 278 00:12:24,369 --> 00:12:26,539 Aah! Twenty-five seconds! 279 00:12:26,621 --> 00:12:28,371 All right. Straighten the furniture! 280 00:12:28,456 --> 00:12:30,036 Pick up the toys! Go! Go! Go! 281 00:12:30,125 --> 00:12:33,625 Oh! Ha ha. Where have you been? [chuckle] 282 00:12:33,712 --> 00:12:35,342 Me? Where were you 283 00:12:35,422 --> 00:12:37,092 while my perfectly clean house 284 00:12:37,173 --> 00:12:39,343 was being turned into a total mess? 285 00:12:39,426 --> 00:12:41,136 This isn't a mess. 286 00:12:41,219 --> 00:12:43,599 Wait till you see the kitchen. That's a mess. 287 00:12:43,680 --> 00:12:44,600 This is nothing. 288 00:12:49,352 --> 00:12:50,732 -[doorbell rings] -[gasp] 289 00:12:50,812 --> 00:12:52,652 P.J., pistol, come here. 290 00:12:52,731 --> 00:12:54,401 You two keep tidyin' up, see? 291 00:12:54,482 --> 00:12:56,112 I'll take care of everything. 292 00:12:56,192 --> 00:12:58,282 And make sure you be quiet about it 293 00:12:58,361 --> 00:13:01,991 because Daddy's gotta impress the judges. Ha ha ha. 294 00:13:02,073 --> 00:13:05,453 Well, hello there. Come in. 295 00:13:05,535 --> 00:13:10,535 And let me say what a truly profound honor it is to-- 296 00:13:10,623 --> 00:13:13,503 Please, sir. Save the butter for your popcorn. 297 00:13:13,585 --> 00:13:15,415 Let's just begin, shall we? 298 00:13:15,503 --> 00:13:18,843 Simple, clean, neat, average. 299 00:13:18,923 --> 00:13:20,093 Average? 300 00:13:30,060 --> 00:13:33,520 Ma'am, it really is a pleasure to make-- 301 00:13:33,605 --> 00:13:35,685 Excuse me! Comin' through! Move it to one side! 302 00:13:35,774 --> 00:13:37,404 Hot water! Watch your backs! 303 00:13:37,484 --> 00:13:40,244 Sir, child labor is not encouraged in the home. 304 00:13:40,320 --> 00:13:43,070 You are the helper, not your children. 305 00:13:43,156 --> 00:13:45,156 No! Oh, she wants to help! 306 00:13:45,241 --> 00:13:47,241 I-- I can't talk her out of it. 307 00:13:47,327 --> 00:13:50,787 Yeah. The wife says it's because I set such a good example, 308 00:13:50,872 --> 00:13:53,172 you know, inspiratin' her the way I do. 309 00:13:53,249 --> 00:13:55,539 Daddy, Daddy, Daddy, where's that 50 you promised me if-- 310 00:13:55,627 --> 00:13:56,627 [muffled] 311 00:13:56,711 --> 00:13:58,761 Ha ha! She means, uh, 312 00:13:58,838 --> 00:14:01,048 fifty big, fat smooches on the cheek 313 00:14:01,132 --> 00:14:02,762 for Daddy's little girl. 314 00:14:02,842 --> 00:14:04,682 Smooch, smooch, smooch, smooch, smooch, smooch. 315 00:14:04,761 --> 00:14:06,851 Ha ha. Ain't she cute? Ha ha ha! 316 00:14:08,223 --> 00:14:10,143 I most certainly do not mean 317 00:14:10,225 --> 00:14:11,305 big, fat smooches. 318 00:14:11,393 --> 00:14:13,143 I mean big, fat dollar bills, 319 00:14:13,228 --> 00:14:14,558 so you better cough it up right now, 320 00:14:14,646 --> 00:14:16,816 or I'm gonna-- whoop! 321 00:14:16,898 --> 00:14:20,278 You should study your neighbor Mr. Goofy. 322 00:14:20,360 --> 00:14:21,990 He manages his household 323 00:14:22,070 --> 00:14:26,160 without infringing upon his child's formative years. 324 00:14:27,909 --> 00:14:29,409 But you haven't seen my lustrous linoleum 325 00:14:29,494 --> 00:14:31,004 or my codfish casserole! 326 00:14:31,079 --> 00:14:34,169 Or this coupon for 10% off on your next RVpurchase! 327 00:14:34,249 --> 00:14:36,959 Mr. Goofy. Goofy, Goofy, Goofy. 328 00:14:37,043 --> 00:14:39,343 I'll never beat that goof fair and square, 329 00:14:39,421 --> 00:14:42,841 but victory hasn't slipped through my wits yet. 330 00:14:42,924 --> 00:14:45,894 It's time for a little drastical action-- 331 00:14:46,011 --> 00:14:49,931 Something simple, clean, neat. 332 00:14:50,056 --> 00:14:51,426 I'll cheat. 333 00:14:53,601 --> 00:14:54,941 Gotta get my beauty sleep, 334 00:14:55,061 --> 00:14:58,401 else I'm gonna have luggage under my eyes. 335 00:14:58,898 --> 00:15:02,148 Now for a little creative performance enhancement, 336 00:15:02,235 --> 00:15:04,895 also known as sabotage. 337 00:15:09,534 --> 00:15:12,704 I'm gonna really fix that goof's wagon. 338 00:15:13,246 --> 00:15:14,616 Aah! 339 00:15:14,706 --> 00:15:16,366 [crash] 340 00:15:16,458 --> 00:15:19,628 Sounds like creepy crawly creatures in the garage again. 341 00:15:19,919 --> 00:15:22,379 Good thing I put out my extra-big trap. 342 00:15:22,464 --> 00:15:24,634 -[snap] -[Pete] Yeow! 343 00:15:25,091 --> 00:15:25,971 [crash] 344 00:15:26,051 --> 00:15:28,641 Guess that did the trick. Ah-hyuck! 345 00:15:28,928 --> 00:15:30,718 [yawns] 346 00:15:32,640 --> 00:15:35,600 I'm gonna beat that goof no matter what. 347 00:15:35,685 --> 00:15:39,105 Scam the torpedoes! Full greed ahead! 348 00:15:40,482 --> 00:15:41,862 [applause] 349 00:15:41,941 --> 00:15:43,611 [man] Thank you. Thank you. 350 00:15:43,693 --> 00:15:47,243 Well, good evening, ladles and tablespoons. 351 00:15:47,322 --> 00:15:50,742 Just a little household humor there. Ha ha. 352 00:15:50,825 --> 00:15:53,995 Welcome to the Mrs. SpoonervilleSociety's 353 00:15:54,079 --> 00:15:55,499 Househelper contest. 354 00:15:55,622 --> 00:15:56,622 Thank you. 355 00:15:56,706 --> 00:16:00,086 Please put your hands together for our special contestants-- 356 00:16:00,460 --> 00:16:01,460 Mr. Goofy... 357 00:16:01,586 --> 00:16:03,506 [applause] 358 00:16:05,715 --> 00:16:07,335 -Whoop! -[thud] 359 00:16:07,467 --> 00:16:09,007 Mr. Pete... 360 00:16:10,387 --> 00:16:13,097 Mr. Butler, Cook, and Shein. 361 00:16:14,933 --> 00:16:18,273 Hmm...sounds like a law firm. 362 00:16:18,395 --> 00:16:19,845 Or a cleanin' staff. 363 00:16:20,480 --> 00:16:22,480 Now, then, our first event 364 00:16:22,565 --> 00:16:25,895 is the ancient househelper art of serving tea. 365 00:16:28,738 --> 00:16:30,118 [Pete] look at that, would you? 366 00:16:30,198 --> 00:16:32,738 No style, no form, no flourish. 367 00:16:32,826 --> 00:16:35,286 It's guys like him give tea servin' a bad name. 368 00:16:38,289 --> 00:16:39,619 Pardonnez-moi, madame. 369 00:16:39,708 --> 00:16:41,578 A little something to catch yer drool. 370 00:16:41,668 --> 00:16:44,378 Oh, puh-lease! 371 00:16:44,504 --> 00:16:45,514 Aah! 372 00:16:47,424 --> 00:16:50,844 Nice and warm, like a baby's bath water. 373 00:16:56,057 --> 00:16:57,977 For you, pookens. 374 00:17:00,895 --> 00:17:02,015 [both] Aah! 375 00:17:02,147 --> 00:17:05,357 Out! Off! Gone! 376 00:17:05,483 --> 00:17:08,823 I do not like the way this is goin'. 377 00:17:10,155 --> 00:17:13,235 [humming] 378 00:17:13,366 --> 00:17:16,486 It's going to start goin' better any minute now. 379 00:17:16,619 --> 00:17:17,909 Ha ha ha! 380 00:17:18,038 --> 00:17:19,958 Whoa! Whaah! 381 00:17:24,461 --> 00:17:25,551 Yow! 382 00:17:29,591 --> 00:17:31,431 [applause] 383 00:17:31,509 --> 00:17:33,089 Oh, very clever. 384 00:17:33,178 --> 00:17:35,258 Mmm. Delightful. 385 00:17:35,805 --> 00:17:38,845 Now, folks, I know you'll really take a shine 386 00:17:38,933 --> 00:17:40,733 to our next event. Ha ha ha! 387 00:17:40,852 --> 00:17:44,522 I'm talkin' about floor polishing! 388 00:17:51,321 --> 00:17:54,371 Give ya a hand there, Goofer? 389 00:17:55,992 --> 00:17:58,412 Whoa-aah-ah-ha! 390 00:18:01,623 --> 00:18:03,043 Mm-hmm! 391 00:18:03,833 --> 00:18:04,833 Uh-oh. 392 00:18:05,877 --> 00:18:07,047 [crash] 393 00:18:08,129 --> 00:18:10,419 [sniffs] oh, my. 394 00:18:10,548 --> 00:18:13,088 Smells like our next event is already underway, folks, 395 00:18:13,218 --> 00:18:17,058 as our contestants cook a specialty. 396 00:18:20,975 --> 00:18:22,475 Oh, that's delightful. 397 00:18:24,396 --> 00:18:26,976 [both] Mmm! Mmm! 398 00:18:27,273 --> 00:18:30,823 My famous chili is not for the faint of stomach. 399 00:18:30,944 --> 00:18:32,654 [bubbling] 400 00:18:42,789 --> 00:18:44,039 Good, isn't it? 401 00:18:50,588 --> 00:18:53,168 He'll never get it in gear this way. 402 00:18:53,258 --> 00:18:54,218 Ha ha ha! 403 00:18:55,844 --> 00:18:58,854 Whoa, nellie! 404 00:19:06,730 --> 00:19:08,570 [both] Mm! Mm! 405 00:19:08,690 --> 00:19:10,860 And we'll be right back after these words 406 00:19:10,942 --> 00:19:14,742 ffrom our sponsor-- Nipsy Wipsy Cat Food. 407 00:19:16,990 --> 00:19:18,530 I've gotta do somethin' 408 00:19:18,616 --> 00:19:20,536 to eliminate a little competition. 409 00:19:24,914 --> 00:19:28,214 Hey, pal, you just won Mr. Congeniality. 410 00:19:28,293 --> 00:19:30,093 They're givin' the award in here! 411 00:19:31,755 --> 00:19:35,965 Say, bub, there's a phone call for ya. 412 00:19:40,889 --> 00:19:42,889 Oh, jeeves, my good man, 413 00:19:42,974 --> 00:19:45,394 couple of guys wanna talk to ya. 414 00:19:46,978 --> 00:19:48,018 [crash] 415 00:19:48,271 --> 00:19:50,401 Now it's just me and the goof. 416 00:19:50,523 --> 00:19:53,653 And I can beat him with one ham behind my back. 417 00:19:53,735 --> 00:19:55,735 Uh, it seems three of our contestants 418 00:19:55,820 --> 00:19:57,410 have left the building, thank you very much, 419 00:19:57,530 --> 00:19:59,570 thereby forfeiting their chance to win. 420 00:19:59,699 --> 00:20:02,329 But we'll just carry on with our two remaining entrants 421 00:20:02,452 --> 00:20:05,212 in our final competition, the muffin bake-off. 422 00:20:05,288 --> 00:20:07,078 Butterfingers, me. 423 00:20:09,793 --> 00:20:14,593 Ain't it amazin' how much flour looks like cement? 424 00:20:22,764 --> 00:20:24,434 [yelling] 425 00:20:25,725 --> 00:20:27,595 Quit showin' off, ya goof! 426 00:20:29,771 --> 00:20:30,861 -[thud] -[crowd gasps] 427 00:20:46,746 --> 00:20:48,156 Oh, my gawrsh! 428 00:20:50,000 --> 00:20:51,460 [straining] 429 00:21:07,434 --> 00:21:08,564 Aah. 430 00:21:15,859 --> 00:21:18,489 Due to Mr. Goofy being disqualified 431 00:21:18,570 --> 00:21:20,990 for assault with a deadly baked good, 432 00:21:21,114 --> 00:21:24,454 our grand prize winner is Mr. Pete! 433 00:21:24,534 --> 00:21:27,914 Congratulations, Petey! Ah-hyuck! 434 00:21:30,206 --> 00:21:31,576 [cries in joy] 435 00:21:32,125 --> 00:21:36,205 This is the happiest day of my life. 436 00:21:36,338 --> 00:21:41,378 Mr. Pete, here's your lovely weed whacker/ salad maker/ nose hair trimmer 437 00:21:41,468 --> 00:21:42,968 and this check for... 438 00:21:43,094 --> 00:21:45,014 Three thousand dollars... 439 00:21:45,138 --> 00:21:47,018 "worth of Nipsy Wipsy Cat Food"? 440 00:21:47,807 --> 00:21:49,427 Cat food? Wait a minute! 441 00:21:49,559 --> 00:21:51,269 We don't even have a cat! 442 00:21:51,353 --> 00:21:53,773 What a coinkidink! I do, Petey. 443 00:21:53,897 --> 00:21:56,647 But... but... but... but... 444 00:21:56,733 --> 00:21:58,283 But... but... but... but... 445 00:21:58,360 --> 00:22:00,320 But... but... but... but... 446 00:22:00,403 --> 00:22:04,033 But nothing. You are this year's Mrs. Spoonerville, 447 00:22:04,157 --> 00:22:08,157 and you have 364 more beautiful housecleaning days 448 00:22:08,244 --> 00:22:09,754 -left in your reign. -[Pete] But-- 449 00:22:09,829 --> 00:22:13,379 [Peg] Oh! You look so cute in that apron. 450 00:22:13,458 --> 00:22:14,918 Aah! 451 00:22:16,169 --> 00:22:17,459 ♪ Gimme a beat ♪ 452 00:22:17,545 --> 00:22:18,415 [theme music playing] 453 00:22:44,572 --> 00:22:45,492 Yeah!