1 00:01:00,458 --> 00:01:01,958 Vogternes nat Afsnit 1 2 00:01:02,125 --> 00:01:05,208 I dag var der atter vold i centrum. 3 00:01:05,375 --> 00:01:12,000 Voldsmanden menes at være mutant. Vreden mod mutanter vokser i hele landet. 4 00:01:14,458 --> 00:01:17,250 Men ifølge et vidne var en behåret... 5 00:01:17,416 --> 00:01:20,208 Hun er en af dem, Martha. Hun må hjælpes. 6 00:01:20,375 --> 00:01:24,875 Men hvordan kan du registrere hende i Mutantkontrollen 7 00:01:25,000 --> 00:01:26,708 som om hun er kriminel? 8 00:01:26,875 --> 00:01:33,583 Det er ikke et fængsel, Martha. Det er hjælp til de arme stakler. 9 00:01:33,750 --> 00:01:37,250 Det er til hendes eget bedste. Jeg elsker hende. 10 00:01:37,416 --> 00:01:40,458 -Hvad sker der med hende? -Aner det ikke. 11 00:01:40,583 --> 00:01:43,875 Bare naboerne nu ikke hører, at Jubilee er mutant. 12 00:01:44,083 --> 00:01:46,083 De vil aldrig forstå det. 13 00:01:47,583 --> 00:01:51,708 Hvorfor sker det for mig? Jeg var et normalt barn. 14 00:01:51,875 --> 00:01:53,583 Det er ikke min skyld! 15 00:02:13,750 --> 00:02:16,458 Sæt, vi tog fejl, og hun ikke er mutant? 16 00:02:16,625 --> 00:02:20,166 Se, hvad hun gjorde ved videomaskinen ved at røre den. 17 00:02:27,125 --> 00:02:30,125 Fortæl mig sandheden. Fortryder du, vi fik hende? 18 00:02:30,291 --> 00:02:32,958 Nej da. 19 00:02:42,583 --> 00:02:46,375 Identifikationsfejl. Ikke-levende genstande. 20 00:02:46,500 --> 00:02:48,125 Påbegynd sporing. 21 00:02:48,291 --> 00:02:49,625 Jubilee? 22 00:02:49,833 --> 00:02:51,625 Er alt i orden? 23 00:02:57,583 --> 00:03:02,208 De skammer sig over mig. Jeg troede, de elskede mig. 24 00:03:02,375 --> 00:03:03,583 Kom nu. 25 00:03:03,750 --> 00:03:07,500 Jeg skal lære jer at invadere mit univers. 26 00:03:07,708 --> 00:03:11,000 Mor, sådan en vil jeg have! 27 00:03:13,750 --> 00:03:18,375 -Så gør dog noget! -Hvad skal jeg gøre? Anholde ham? 28 00:03:19,375 --> 00:03:21,250 Nærmer mig målet. 29 00:03:21,416 --> 00:03:24,166 Må man ikke være mutant? 30 00:03:25,458 --> 00:03:27,208 Nej, ikke nu igen! 31 00:03:27,375 --> 00:03:31,375 Hallo! Er du klar over, hvad det spil koster? 32 00:03:32,375 --> 00:03:33,958 Ja. En mønt. 33 00:03:34,125 --> 00:03:36,708 Du er en af dem. 34 00:03:39,708 --> 00:03:42,625 Vi vil ikke have elendige mutanter her! 35 00:03:42,833 --> 00:03:45,833 Åndssvage spillehalsbestyrer. 36 00:03:47,833 --> 00:03:51,000 Så se jer dog for! 37 00:03:52,000 --> 00:03:53,583 Os? 38 00:03:53,750 --> 00:03:56,875 Hvad plager hende? 39 00:04:06,625 --> 00:04:11,458 Vær ikke bange. Jeg er her for at tjene og beskytte. 40 00:04:11,583 --> 00:04:13,583 Dem tager jeg. 41 00:04:14,583 --> 00:04:16,958 Du må elske kortspil. 42 00:04:17,125 --> 00:04:22,083 Jeg kan godt lide kabaler. Medmindre jeg har nogen at lege med. 43 00:04:28,291 --> 00:04:31,875 Se jer for, skvadderhoveder! 44 00:04:34,708 --> 00:04:37,458 Jeg håber, du bare er en centervagt. 45 00:04:41,500 --> 00:04:44,875 Målet i sigte. Påbegynder indfangning. 46 00:04:45,083 --> 00:04:49,375 Mål? Indfangning? Hjælp! 47 00:04:51,458 --> 00:04:53,083 Hjælp! 48 00:04:53,250 --> 00:04:55,291 Løb! 49 00:04:55,458 --> 00:04:57,750 -Der er nok udsalg. -Hjælp! 50 00:04:57,958 --> 00:04:59,625 Sæt mig ned! 51 00:05:02,500 --> 00:05:04,625 Vil du ikke nok? 52 00:05:04,833 --> 00:05:10,750 Storm, elementernes herskerinde, befaler dig at slippe barnet! 53 00:05:10,958 --> 00:05:13,083 Slap lige af, sveske. 54 00:05:13,250 --> 00:05:16,250 Hold ham hen med snak! 55 00:05:19,291 --> 00:05:22,625 Uidentificerede mutanter. Ignorer. 56 00:05:22,833 --> 00:05:25,000 Hjælp! 57 00:05:36,833 --> 00:05:39,333 Du flyver. 58 00:05:39,458 --> 00:05:40,833 Mutant, stands! 59 00:05:50,583 --> 00:05:54,416 -Så du dét? -Ja. Rogue er ferm til mænd. 60 00:05:58,458 --> 00:06:03,458 -De føles skønt. -Kunne du tænke dig noget mere? 61 00:06:03,625 --> 00:06:06,750 Bliv her. Jeg kommer straks. 62 00:06:13,583 --> 00:06:15,625 Bare vent her. 63 00:06:20,166 --> 00:06:21,416 Hvad er dét? 64 00:06:21,583 --> 00:06:24,833 Rolig, dukkebarn. Du er forsikret. 65 00:06:25,000 --> 00:06:27,125 Hvad er det for en? 66 00:06:33,333 --> 00:06:36,708 En robot, tror jeg nok. 67 00:06:36,875 --> 00:06:39,625 -Holdt, mutant. -Hvem er mutant? 68 00:06:39,833 --> 00:06:40,833 Glem det! 69 00:06:42,166 --> 00:06:43,500 Hov! 70 00:06:45,875 --> 00:06:48,708 -Hvad skal du, stump? -Væk herfra. 71 00:06:48,875 --> 00:06:51,875 Til side. Jeg skal pågribe den mutant. 72 00:06:52,000 --> 00:06:55,125 Pågrib den her! 73 00:06:59,208 --> 00:07:03,958 -Hvordan gjorde du det? -Med stil, stump. Med stil. 74 00:07:04,125 --> 00:07:06,958 -Jeg skrider! -Vent! Gambit hjælper dig! 75 00:07:07,125 --> 00:07:09,250 -Jeg er også mutant. -Jeg er tosset. 76 00:07:09,416 --> 00:07:14,375 Alle er væk, og folk flyver rundt. Storcentret er blevet til et videospil. 77 00:07:15,708 --> 00:07:17,291 Åh nej. 78 00:07:17,458 --> 00:07:21,000 Han kan ikke se mig. Jeg håber ikke, han ser mig. 79 00:07:21,166 --> 00:07:22,625 Åh nej! 80 00:07:22,833 --> 00:07:25,500 UREGISTRERET MUTANT 81 00:07:25,708 --> 00:07:29,375 Uregistreret mutant. Kan undværes. 82 00:07:30,375 --> 00:07:34,125 Væk fra ham! Jeg mener det! 83 00:07:37,208 --> 00:07:38,958 Det var dog utroligt. 84 00:07:39,125 --> 00:07:41,875 Løb, pigebarn! Løb! 85 00:07:46,125 --> 00:07:50,208 Hvad jeg har gjort? Jeg bad ikke om at være mutant. 86 00:07:50,375 --> 00:07:51,458 Jeg er kun et barn! 87 00:08:01,708 --> 00:08:04,291 -Hvem er du? -Cyclops. Duk dig. 88 00:08:04,458 --> 00:08:09,208 Jeg har ikke så mange andre muligheder. 89 00:08:10,208 --> 00:08:12,000 Energistråle? 90 00:08:12,166 --> 00:08:14,375 Her kommer en professionel en. 91 00:08:25,958 --> 00:08:27,875 Hvor er jeg? 92 00:08:28,083 --> 00:08:30,500 Hvad er det her for noget? 93 00:08:31,583 --> 00:08:32,875 Stille! 94 00:08:33,875 --> 00:08:35,458 Jeg hader maskiner. 95 00:08:43,583 --> 00:08:44,625 Låst. 96 00:08:44,833 --> 00:08:48,125 Okay. Zap den. 97 00:08:48,291 --> 00:08:50,583 Kom nu, jeg ved, du er derinde. 98 00:08:50,708 --> 00:08:51,875 Det var bedre. 99 00:08:57,291 --> 00:08:59,833 Mutantkræfter har sine fordele. 100 00:09:03,708 --> 00:09:07,750 Det er ganske foruroligende, hvis det her sprænges. 101 00:09:09,708 --> 00:09:12,375 Foruroligende og dog æggende. 102 00:09:12,500 --> 00:09:13,875 Hvordan kommer jeg ud? 103 00:09:14,000 --> 00:09:16,416 Den rystende hændelse i New Salem-centret 104 00:09:16,583 --> 00:09:20,333 er blot noget af den tiltagende mutant-vold. 105 00:09:20,458 --> 00:09:24,500 Kære medborgere. Jeg har jord i hovedet. 106 00:09:26,083 --> 00:09:29,000 Aggression. En ny duft til mænd. 107 00:09:29,208 --> 00:09:32,500 Aggression. Af Calvin Klon. 108 00:09:32,708 --> 00:09:36,083 Blev pigen bortført af mutanter? Film klokken 23. 109 00:09:36,250 --> 00:09:38,583 Centervold. Film klokken 23. 110 00:09:40,333 --> 00:09:43,083 -Jeg er skredet! -Hvad skal du? 111 00:09:44,083 --> 00:09:46,125 En besynderlig kvinde blev set. 112 00:09:46,291 --> 00:09:51,125 Højt over rådhuset viser en amatørvideo ... 113 00:09:54,000 --> 00:09:58,458 Vi må anerkende, at alle mutanter er en trussel imod mennesker. 114 00:09:58,583 --> 00:10:00,750 Få dig dog et liv. 115 00:10:02,083 --> 00:10:04,708 Det i storcentret var uundgåeligt. 116 00:10:06,083 --> 00:10:08,458 Jean, jeg vidste, at X-Men - 117 00:10:08,625 --> 00:10:12,458 -ville blive afsløret en dag, men ikke sådan her. 118 00:10:12,583 --> 00:10:16,458 Vent lige. De skærme var tændt. 119 00:10:18,000 --> 00:10:22,166 Det er pigen, Jean. Hun prøver at flygte. 120 00:10:22,333 --> 00:10:27,708 Det er professor Xavier. Alarm. Vi har indbrud. 121 00:10:29,416 --> 00:10:30,833 Led den vej, Beast. 122 00:10:31,000 --> 00:10:34,166 Indtrængeren slipper ikke fra mig. 123 00:10:34,333 --> 00:10:35,875 Kom nu! 124 00:10:37,083 --> 00:10:39,000 Så virk dog! 125 00:10:40,875 --> 00:10:45,000 Gambit-Wolverine-træning påbegyndes. 126 00:10:50,583 --> 00:10:53,625 Så hellere den store robot. 127 00:10:53,833 --> 00:10:57,125 Stump? Her må du ikke være. 128 00:11:00,000 --> 00:11:01,708 Der er du, Wolverine! 129 00:11:07,458 --> 00:11:10,000 Stempelsekvens påbegyndes. 130 00:11:15,291 --> 00:11:21,583 Tagfat. Du er den. Så er spillet ude. 131 00:11:23,583 --> 00:11:27,000 Har du fået nok, cajun? Bare sig "oncle". 132 00:11:27,166 --> 00:11:28,750 Lad ham være! 133 00:11:35,875 --> 00:11:37,291 Er barnet uskadt? 134 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Ikke længe. 135 00:11:41,166 --> 00:11:46,000 De sloges, og jeg ville hjælpe ham. Og så sagde det bang. 136 00:11:52,000 --> 00:11:56,833 Bare rolig, stump. Du sårede kun Wolverines stolthed. 137 00:11:57,000 --> 00:11:59,375 Hvad er det her for et sært sted? 138 00:11:59,500 --> 00:12:02,458 Gymnastiksal og overlevelsesbane. 139 00:12:02,625 --> 00:12:06,708 Vi har givet den kælenavnet "Det farlige lokale." 140 00:12:06,875 --> 00:12:11,583 Følg mig, barn. Så forklarer jeg, hvem vi er. 141 00:12:16,708 --> 00:12:19,291 Vi er alle mutanter ligesom dig. 142 00:12:19,458 --> 00:12:22,958 Sig mig, hvad er en mutant? 143 00:12:23,125 --> 00:12:26,375 Ingen ved, hvem der fødes som mutant. 144 00:12:26,500 --> 00:12:30,750 Vi opdager vores utrolige kræfter, når vi er i din alder. 145 00:12:30,958 --> 00:12:36,125 Professor Xavier er vores leder, og han har givet os navnet X-Men. 146 00:12:36,291 --> 00:12:38,583 Bare rolig. Her er du tryg. 147 00:12:38,708 --> 00:12:42,875 Fordi jeg kan dirigere vejret, kalder de mig Storm. 148 00:12:43,083 --> 00:12:46,583 Dit navn giver da mening. Mit navn er Jubilee. 149 00:12:46,750 --> 00:12:48,625 Jeg sprænger ting i luften. 150 00:12:48,833 --> 00:12:50,875 Så er du gået rigtigt. 151 00:12:51,083 --> 00:12:54,500 Dette er professor Xaviers Skole for De Dygtige. 152 00:12:54,708 --> 00:12:56,708 De Dygtige? Jeg er helt med. 153 00:12:56,875 --> 00:13:00,291 Det er et pænt ord for mutanter og tosser. 154 00:13:00,458 --> 00:13:03,833 -Ligesom mig. -Ligesom os alle. 155 00:13:04,000 --> 00:13:08,083 Er I ikke lidt for gamle til skolen, eller måtte I gå om? 156 00:13:08,250 --> 00:13:12,750 Vi X-Men lærer noget ganske særligt her, Jubilee. 157 00:13:14,500 --> 00:13:19,458 At tæmme vores mutantkræfter til gavn for menneskeheden! 158 00:13:19,583 --> 00:13:22,083 Så er det nok! 159 00:13:24,291 --> 00:13:26,458 Men hvorfor hader folk os så? 160 00:13:26,625 --> 00:13:29,500 Folk frygter det, de ikke forstår. 161 00:13:29,708 --> 00:13:33,333 Jeg hentede noget af robottens visuelle hukommelse. 162 00:13:33,500 --> 00:13:36,833 Se nøjere efter, mens jeg afspiller det. 163 00:13:37,958 --> 00:13:41,333 Hejsa, Wolverine. Slå dig ned. 164 00:13:41,458 --> 00:13:43,708 Har I underrettet hendes forældre? 165 00:13:43,875 --> 00:13:46,333 Vi prøvede, men ingen svarede. 166 00:13:46,458 --> 00:13:48,000 Dér. 167 00:13:48,208 --> 00:13:50,291 Det legitimationsfoto 168 00:13:50,458 --> 00:13:54,750 er fra Mutantkontrollens registratur. 169 00:13:54,958 --> 00:13:57,458 Det var sådan, robotten fandt hende. 170 00:13:57,583 --> 00:14:01,000 Professor Xavier, er staten ude efter mutanterne? 171 00:14:01,166 --> 00:14:04,958 Nej. Mutantkontrollen er et privat foretagende - 172 00:14:05,125 --> 00:14:08,250 -som staten nu og da finansierer. 173 00:14:08,416 --> 00:14:14,083 Nogen i kontrollen lader til at have en skjult dagsorden. 174 00:14:14,250 --> 00:14:17,708 Har jeres datter nogle mutant-venner? 175 00:14:17,875 --> 00:14:19,416 Disse kvinder, måske? 176 00:14:19,583 --> 00:14:22,083 Vi ved ikke meget om hendes venner. 177 00:14:22,250 --> 00:14:26,583 Hun har kun været her i et år. Hun er plejebarn. 178 00:14:26,750 --> 00:14:31,083 Hun holder altid sine hemmeligheder for sig selv. 179 00:14:32,416 --> 00:14:33,833 Jeg må se til dem. 180 00:14:48,833 --> 00:14:50,291 Hov! 181 00:15:01,458 --> 00:15:02,708 Hvad? 182 00:15:11,125 --> 00:15:12,500 Åh nej! 183 00:15:18,708 --> 00:15:20,333 Ikke igen. 184 00:15:21,750 --> 00:15:24,333 Mutantmålet er pågrebet. 185 00:15:24,458 --> 00:15:25,875 Fint klaret. 186 00:15:29,083 --> 00:15:32,458 Det dér er Mutantkontrollens hovedkvarter. 187 00:15:32,625 --> 00:15:38,333 Et sted derinde findes registraturen over hundredvis af mutanter - 188 00:15:38,500 --> 00:15:41,083 -som uskyldigt narres til at røbe sig. 189 00:15:41,250 --> 00:15:44,333 Så henter vi dem og makulerer dem. 190 00:15:44,458 --> 00:15:47,500 Jeg kan snildt slippe derind alene. 191 00:15:47,708 --> 00:15:50,458 Nej. Storm går derind med tre X-Men. 192 00:15:50,583 --> 00:15:53,458 Wolverine, Beast og Morph. 193 00:15:54,708 --> 00:16:00,000 Hvis det er nogen trøst, Gambit, så forklæder jeg mig sådan her. 194 00:16:01,166 --> 00:16:04,208 Cyclops, du leder aktionen. 195 00:16:04,375 --> 00:16:07,000 Professor Xavier. 196 00:16:07,208 --> 00:16:11,375 Vi har været sammen længe, og jeg går lige så meget ind for 197 00:16:11,500 --> 00:16:16,333 mennesker og mutanter sameksistens. Men da du grundlagde X-Men 198 00:16:16,458 --> 00:16:20,000 skulle vi så ikke lære at bruge vores kræfter godt 199 00:16:20,208 --> 00:16:22,500 så andre ikke skulle frygte os? 200 00:16:22,708 --> 00:16:28,000 Jeg ved godt, hvad du vil sige, Cyclops. Men vi har desværre intet valg. 201 00:16:29,583 --> 00:16:31,708 Hvad er der los? 202 00:16:31,875 --> 00:16:35,291 Har duksedrengen fået kolde fødder? 203 00:16:35,458 --> 00:16:38,000 Du siger bare til, smukke. 204 00:16:38,208 --> 00:16:40,250 Cyclops! 205 00:16:40,416 --> 00:16:42,875 Jeg ledte efter Jubilee. Hun er væk! 206 00:16:43,000 --> 00:16:44,125 Jeg finder hende. 207 00:16:44,291 --> 00:16:47,000 Nul, Wolverine. Vi skal noget først. 208 00:16:48,375 --> 00:16:52,333 Jeg gør, som jeg vil. 209 00:16:52,458 --> 00:16:54,500 Flyt dig, gumbo. 210 00:16:57,166 --> 00:16:59,500 Gambit. Lad ham være. 211 00:17:02,166 --> 00:17:03,583 Han er ikke det værd. 212 00:17:11,458 --> 00:17:14,708 Rogue. Alle holder sig tæt på mig. 213 00:17:14,875 --> 00:17:16,000 Ikke alt for tæt. 214 00:17:16,166 --> 00:17:18,708 Jeg husker, da jeg var 13. 215 00:17:18,875 --> 00:17:22,000 Jeg havde en fyr, indtil jeg kyssede ham. 216 00:17:22,208 --> 00:17:25,416 Staklen lå i koma i tre dage. 217 00:17:25,583 --> 00:17:28,708 Da indså jeg, at jeg ved at røre ved andre 218 00:17:28,875 --> 00:17:33,708 opsuger deres styrke. Noget af en kraft, hvad? 219 00:17:33,875 --> 00:17:37,083 Så holdt drengene op med at ringe. 220 00:17:38,708 --> 00:17:41,875 Du er heldig. Jeg fik skæl. 221 00:17:42,000 --> 00:17:47,208 Når jeg fik ballade i skolen, forvandlede jeg mig til rektor. 222 00:17:49,750 --> 00:17:52,958 Jeg ville myrde far, da han så, jeg var mutant. 223 00:17:53,125 --> 00:17:55,083 Det problem havde vi alle. 224 00:17:55,250 --> 00:17:57,125 Stands. Vi er fremme. 225 00:17:59,500 --> 00:18:03,583 Du skal jo vide alt, Beast. Hvorfor er vi overhovedet sådan? 226 00:18:03,708 --> 00:18:08,166 Gammastråler, forurening, hul i ozonlaget. 227 00:18:08,333 --> 00:18:09,500 Fjernsyn. 228 00:18:09,708 --> 00:18:11,875 -Fremskridt. -Sort uheld. 229 00:18:12,875 --> 00:18:16,083 I støjer godt nok meget. 230 00:18:18,083 --> 00:18:21,083 -Så du ville gerne være med? -Ja. 231 00:18:22,458 --> 00:18:23,875 Fandt du barnet? 232 00:18:24,083 --> 00:18:27,416 Sporet forsvandt udenfor huset. 233 00:18:27,583 --> 00:18:29,416 Og en hund bed mig. 234 00:18:30,458 --> 00:18:33,708 Okay, Storm. Fyr løs. 235 00:18:49,958 --> 00:18:53,000 Løfter I mig lige over hegnet, Beast? 236 00:18:56,958 --> 00:18:58,083 Det ser sådan ud. 237 00:19:00,625 --> 00:19:01,958 Skete der noget? 238 00:19:03,166 --> 00:19:05,875 -Jeg har det glimrende. -Hvad? 239 00:19:07,000 --> 00:19:09,208 Sov sødt. 240 00:19:17,083 --> 00:19:18,500 De er inde. 241 00:19:21,166 --> 00:19:22,500 Holdt! 242 00:19:36,958 --> 00:19:38,750 Vagtens nøgler? 243 00:19:38,958 --> 00:19:41,250 Jeg køber en ny dør til dem. 244 00:19:41,416 --> 00:19:44,583 Vent. Elektroniske stråler. 245 00:19:45,583 --> 00:19:47,625 Kan du se infrarødt lys? 246 00:19:47,833 --> 00:19:50,583 Jeg kan lugte det. 247 00:19:51,583 --> 00:19:53,875 Ozon. 248 00:19:54,083 --> 00:19:58,291 Det kan også ses, når tågen rejser sig. 249 00:20:01,708 --> 00:20:07,250 "Med vigende mod, vaklen og tårer fremturer vi så såre" 250 00:20:07,416 --> 00:20:10,125 Et lille digt til en lille forhindring. 251 00:20:19,875 --> 00:20:25,083 Jeg gad vide ... "Sikkerhedssystem". Føler vi os nogen sinde sikre? 252 00:20:27,583 --> 00:20:31,166 Du er nervøs som en langhalet kat blandt gyngestole. 253 00:20:31,333 --> 00:20:34,708 Gid jeg dog vidste, hvad der foregår derinde. 254 00:20:36,375 --> 00:20:37,375 Den er gal. 255 00:20:37,500 --> 00:20:40,833 Herfra er der vist fri bane. 256 00:20:46,458 --> 00:20:49,291 Cyclops omdanner solenergi til stråler. 257 00:20:49,458 --> 00:20:52,500 Professor X kan læse tanker og manipulere. 258 00:20:52,708 --> 00:20:55,750 Jean Grey er telekinetiker. Begrænset telepati. 259 00:20:55,958 --> 00:20:59,000 Gambit kan sprænge ting og er pansret. 260 00:20:59,208 --> 00:21:02,333 Storm kan tæmme og dirigere naturkræfterne. 261 00:21:02,458 --> 00:21:05,500 Beast er uhørt smidig og superstærk. 262 00:21:05,708 --> 00:21:09,000 Rogue kan opsuge energi og flyve og er usårlig. 263 00:21:09,208 --> 00:21:12,333 Wolverine har skærpede sanser og er uforgængelig. 264 00:21:12,500 --> 00:21:15,833 Tekster: Kasper Herløv