1 00:00:02,666 --> 00:00:06,166 ...een golf van geweld. De dader zou een mutant zijn. 2 00:00:07,875 --> 00:00:12,666 Hoe heb je haar kunnen aangeven bij de Mutantenregistratie? 3 00:00:12,666 --> 00:00:16,708 Als de buren maar niet horen dat Jubilee een mutante is. 4 00:00:16,791 --> 00:00:18,458 Neem gevangen. 5 00:00:18,625 --> 00:00:20,375 Laat haar vrij. 6 00:00:20,958 --> 00:00:25,000 Storm, heerseres over de elementen, beveelt het. 7 00:00:25,166 --> 00:00:26,458 Ik zal je helpen. 8 00:00:26,583 --> 00:00:29,000 Wie ben jij? -Cyclops. 9 00:00:30,541 --> 00:00:35,708 Ik wist dat 't bestaan van de X-mensen vroeg of laat bekend zou worden... 10 00:00:35,875 --> 00:00:37,583 maar niet zo. 11 00:00:37,875 --> 00:00:40,041 Dus daar zit je, Wolverine. 12 00:00:40,208 --> 00:00:42,583 Wat is dit voor oord? 13 00:00:43,708 --> 00:00:48,750 Professor Xavier is onze leider. Hij noemt ons de X-mensen. 14 00:00:48,875 --> 00:00:50,583 Jubilee is weg. 15 00:00:50,583 --> 00:00:56,833 Die foto komt uit het archief van de Mutantenregistratie. 16 00:00:57,000 --> 00:01:02,583 Storm neemt drie X-mensen mee: Wolverine, Beast en Morf. 17 00:01:02,583 --> 00:01:04,916 Wist ik maar wat daar gebeurde. 18 00:02:06,500 --> 00:02:09,000 mutantenregistratie 19 00:02:14,208 --> 00:02:17,000 de nacht van de wachters deel 2 20 00:02:21,625 --> 00:02:25,458 Je bent zo zenuwachtig als een kat in een rolstoel. 21 00:02:25,625 --> 00:02:30,125 Wist ik maar wat daar gebeurde. -Had mij er maar heen gestuurd. 22 00:02:31,541 --> 00:02:33,083 Problemen. 23 00:02:53,166 --> 00:02:54,458 Wacht even. 24 00:02:55,875 --> 00:02:59,250 Ik ruik de olie van geweren. Er zijn bewakers. 25 00:03:02,750 --> 00:03:07,500 Nu snap ik hoe ze aan haar schuilnaam is gekomen. 26 00:03:18,625 --> 00:03:20,250 Hou ze op afstand. 27 00:03:20,375 --> 00:03:24,708 De mensen mag niks overkomen. En pas ook goed op jezelf. 28 00:03:24,875 --> 00:03:27,625 Zeg hun dat ons niks mag overkomen. 29 00:03:33,750 --> 00:03:37,666 We worden aangevallen. Ga naar de bewakersruimte. 30 00:03:44,958 --> 00:03:47,041 Aju, sufkoppen. 31 00:03:48,958 --> 00:03:51,500 Nu houdt niemand ons meer tegen. 32 00:03:51,625 --> 00:03:57,208 We moeten alle dossiers vernietigen. Neem jij de computer maar, Beast. 33 00:03:57,375 --> 00:04:01,750 Met genoegen. Er blijft geen mutantennaam in staan. 34 00:04:01,916 --> 00:04:06,458 Het vaste archief moet ook worden vernietigd. Hij zit op slot. 35 00:04:08,666 --> 00:04:13,416 Zoals Archimedes zei toen hij de wet op de verplaatsing ontdekte:- 36 00:04:14,125 --> 00:04:15,458 Eureka. 37 00:04:21,000 --> 00:04:26,791 Wakker worden. Ik wil je een paar vragen stellen, Jubilee. 38 00:04:26,958 --> 00:04:30,541 Wie zijn de mutanten die je geholpen hebben? 39 00:04:30,708 --> 00:04:34,291 Ik weet niets. Waarom doen jullie me dit aan? 40 00:04:34,416 --> 00:04:37,166 Ik heb niks gedaan, ik ben maar een kind. 41 00:04:37,333 --> 00:04:41,375 Je hebt je pleegouders al veel ellende bezorgd. 42 00:04:41,541 --> 00:04:46,500 Hoe meer mutantenkracht je krijgt, hoe gevaarlijker je wordt. 43 00:04:46,666 --> 00:04:50,916 Dat is mijn schuld niet. Ik kan het toch niet helpen dat ik zo ben? 44 00:04:51,041 --> 00:04:57,041 Je kunt ons helpen de gevaarlijkste groep mutanten te identificeren. 45 00:04:57,208 --> 00:05:01,583 De X-mensen laten niet met zich spotten. 46 00:05:01,750 --> 00:05:04,583 Wie zijn die zogenaamde X-mensen? 47 00:05:04,750 --> 00:05:08,500 Gyrich, wat doet die mutant hier? 48 00:05:09,750 --> 00:05:13,583 Wie is dat? -Een willekeurige naam uit het archief. 49 00:05:13,583 --> 00:05:18,583 Een test, om te zien hoe we de anderen kunnen vangen. 50 00:05:18,583 --> 00:05:22,375 We zouden pas toeslaan als we honderd Wachten hebben. 51 00:05:22,541 --> 00:05:27,916 Je bouwt ze veel te langzaam. Betaal ik je te weinig? Waar wacht je op? 52 00:05:30,500 --> 00:05:31,791 Met Gyrich. 53 00:05:32,791 --> 00:05:36,083 Elimineer die mutanten onmiddellijk. 54 00:05:37,000 --> 00:05:38,500 Er zijn problemen. 55 00:05:43,541 --> 00:05:48,625 Kom, jongens. Laten we gaan zwemmen bij maanlicht. 56 00:05:48,791 --> 00:05:50,541 Doe maanbrandolie op. 57 00:05:53,250 --> 00:05:54,791 Wou je met me spelen? 58 00:05:55,500 --> 00:05:57,291 Hier is een kaart. 59 00:05:58,541 --> 00:05:59,791 De deler wint. 60 00:05:59,958 --> 00:06:03,500 Storm, het is moeilijk hier. Maak voort. 61 00:06:03,666 --> 00:06:05,125 Begrepen. 62 00:06:05,291 --> 00:06:07,833 Klaar. Dat was het laatste dossier. 63 00:06:08,541 --> 00:06:10,500 Kom mee, Beast. 64 00:06:10,666 --> 00:06:14,333 Al heb ik nooit tijd, ik haast me nooit. 65 00:06:14,583 --> 00:06:19,666 Dat zei John Wesley. Straks is het archief vernietigd. 66 00:06:20,500 --> 00:06:24,375 Sorry, maar we hebben geen tijd voor poëzie. 67 00:06:24,500 --> 00:06:30,375 Opdracht uitgevoerd, we komen er aan. -Begrepen. 68 00:06:30,541 --> 00:06:34,000 Kom mee naar de Blackbird. Gambit, open het hek. 69 00:06:42,000 --> 00:06:43,666 Halt. Handen omhoog. 70 00:06:52,833 --> 00:06:57,291 Kom maar bij mama. -Zet me neer, vliegend monster. 71 00:06:59,250 --> 00:07:01,041 Zoals je wilt, schat. 72 00:07:02,208 --> 00:07:06,083 We geven de kaart dubbele waarde en blazen de boel op. 73 00:07:09,750 --> 00:07:12,125 Dit is pas leven. 74 00:07:14,333 --> 00:07:16,583 Na jou, mon ami. 75 00:07:17,041 --> 00:07:20,375 Kom mee, straks lopen we het eten nog mis. 76 00:07:21,541 --> 00:07:25,125 Wat zei ik? Er is niets wat ons tegenhoudt. 77 00:07:28,333 --> 00:07:30,333 Hela, Tinnen Boomman. 78 00:07:31,375 --> 00:07:35,333 Ik stuur je terug naar Oz, in duizend stukjes. 79 00:07:36,333 --> 00:07:37,833 Wolverine, ga weg. 80 00:07:41,250 --> 00:07:43,625 Wat is er? -Er is iets met Morf. 81 00:07:44,666 --> 00:07:46,500 Kan je het niet voelen? 82 00:07:53,625 --> 00:07:56,625 Ik neem helemaal niks waar. 83 00:08:29,666 --> 00:08:33,041 Cyclops. -Ik weet hoe je erover denkt. 84 00:08:34,666 --> 00:08:39,916 Je weet niks, kleintje. De volgende keer gebruik ik deze dingen. 85 00:08:40,000 --> 00:08:41,750 Nu ga je te ver. 86 00:08:41,916 --> 00:08:47,000 Laat maar eens zien hoe stoer je bent als je geen bevelen uitdeelt. 87 00:08:47,333 --> 00:08:51,291 Cyclops, Wolverine, hou daarmee op. 88 00:08:51,458 --> 00:08:57,375 Dit soldaatje heeft hen achtergelaten. Misschien leven Morf en Beast nog. 89 00:08:57,541 --> 00:08:59,291 Beast is... 90 00:08:59,458 --> 00:09:01,083 En Morf? 91 00:09:06,333 --> 00:09:08,000 Hij is dood. 92 00:09:21,458 --> 00:09:24,166 Het zijn lafaards, allemaal. 93 00:09:29,541 --> 00:09:32,916 Zeg tegen Cyclops dat hij nu een open dak heeft. 94 00:09:33,083 --> 00:09:35,583 Het is zijn schuld niet. 95 00:09:39,041 --> 00:09:41,833 Het is ook niet jouw schuld. 96 00:09:54,791 --> 00:09:56,458 Wolverine, ga weg. 97 00:10:10,500 --> 00:10:12,541 Beast. -Ik haal hem wel. 98 00:10:14,541 --> 00:10:18,291 Het is tijd voor het hardere werk, jongens. 99 00:10:36,083 --> 00:10:39,500 Open poker. Openen met boer of hoger. 100 00:10:42,333 --> 00:10:43,583 Kom mee. 101 00:10:45,166 --> 00:10:47,500 Laat ze van je oog proeven. 102 00:10:55,125 --> 00:10:56,458 We gaan de lucht in. 103 00:10:56,625 --> 00:10:58,958 Cyclops, maak dat je wegkomt. 104 00:11:10,250 --> 00:11:12,625 We moeten ons terugtrekken. 105 00:11:16,041 --> 00:11:20,625 De overmacht is te groot, we moeten ons terugtrekken. 106 00:11:31,125 --> 00:11:33,208 Kom, laten we gaan. 107 00:11:33,375 --> 00:11:37,250 Stik maar. X-mensen slaan niet op de vlucht. 108 00:11:37,375 --> 00:11:41,250 Ik ga Beast en Morf halen. -We kunnen ze niet helpen. 109 00:11:41,375 --> 00:11:44,500 Jij misschien niet, maar ik wel. 110 00:11:44,666 --> 00:11:48,291 Ik sta niet toe dat je je leven weggooit. Kom terug. 111 00:11:49,208 --> 00:11:52,208 Ik maak zelf uit waar ik naartoe ga. 112 00:11:52,291 --> 00:11:56,000 Sorry, maar deze keer niet. 113 00:11:58,416 --> 00:12:04,333 Ik moet de energie uit je zien te trekken zonder je pijn te doen. 114 00:12:12,583 --> 00:12:14,416 Laat ze niet in de steek. 115 00:12:23,708 --> 00:12:28,666 Ik zal je wreken, goede vriend. Dat zweer ik. 116 00:12:31,458 --> 00:12:35,583 Haal hulp, we hebben een mutant. -Beweeg je niet. 117 00:12:35,750 --> 00:12:40,583 Opzij, mens. Wij zullen de overlevende mutant verwijderen. 118 00:12:40,583 --> 00:12:46,583 Je bent er om ons te helpen, niet om 't over te nemen. Dit is mijn gevangene. 119 00:12:46,750 --> 00:12:50,583 Morf. Hij is dood. 120 00:12:54,750 --> 00:12:58,750 Ik wil je een paar vragen stellen. -Een andere keer. 121 00:12:58,916 --> 00:13:01,833 Als je per se dood wil. Ik kom nog terug. 122 00:13:06,541 --> 00:13:09,458 Hier is de president van de VS. 123 00:13:09,625 --> 00:13:11,875 Landgenoten. 124 00:13:12,041 --> 00:13:18,875 Mutanten hebben het hoofdkwartier van de veiligheidsdienst aangevallen. 125 00:13:19,041 --> 00:13:24,166 De aanval is afgeslagen dankzij experimentele politierobotten:- 126 00:13:24,291 --> 00:13:25,625 De Wachters. 127 00:13:25,791 --> 00:13:27,333 Wachters. 128 00:13:30,000 --> 00:13:33,916 Nu volgt een reactie van senator Robert Kelly. 129 00:13:34,083 --> 00:13:38,416 De gebeurtenissen bij de Mutantenregistratie... 130 00:13:38,583 --> 00:13:40,791 Zet die troep toch af. 131 00:13:40,958 --> 00:13:45,458 Je kan beter ophoepelen. Dit is onze tafel. 132 00:13:45,583 --> 00:13:48,541 Dat zal best, ja. Prima. 133 00:13:51,666 --> 00:13:53,666 Je hebt me niet verstaan. 134 00:13:53,833 --> 00:13:56,208 Kom op, grote jongen. 135 00:13:56,333 --> 00:13:57,833 Het is een mutant. 136 00:13:58,000 --> 00:14:02,041 Donder op, we moeten jouw soort hier niet. 137 00:14:02,208 --> 00:14:07,625 Ga terug naar de kermis. -Ik maak zelf uit waar ik naartoe ga. 138 00:14:07,750 --> 00:14:10,208 Hou op, ik moet je spreken. 139 00:14:10,375 --> 00:14:15,208 Rot op, Vieroog. -Je slaat toch geen man met een bril? 140 00:14:15,375 --> 00:14:18,000 Zet hem dan af. -Niet doen. 141 00:14:19,708 --> 00:14:22,541 Zet hem weer op, alsjeblieft. 142 00:14:23,458 --> 00:14:28,041 Ik heb geen behoefte aan excuses omdat je Beast liet stikken. 143 00:14:28,166 --> 00:14:31,208 Ik bied geen excuses aan voor bevelen. 144 00:14:35,666 --> 00:14:39,583 Wat dacht je ervan om de basis van de Wachters op te sporen? 145 00:14:39,708 --> 00:14:42,166 Wanneer, waar? 146 00:14:46,208 --> 00:14:51,000 U wou me spreken? -Ik wou u en dr. Trask feliciteren. 147 00:14:51,166 --> 00:14:55,250 Bovendien draag ik u op alle activiteiten te staken... 148 00:14:55,416 --> 00:15:00,125 betreffende de Mutantenregistratie. -Waarom? 149 00:15:00,291 --> 00:15:05,291 Die mutanten waagden hun leven om uw dossiers te vernietigen. 150 00:15:05,458 --> 00:15:09,166 Hadden ze reden zich bedreigd te voelen? 151 00:15:11,916 --> 00:15:15,416 De stomkop. Het zijn allemaal stomkoppen. 152 00:15:20,041 --> 00:15:21,583 Met Gyrich. 153 00:15:22,750 --> 00:15:27,958 Is hij er nog? -Ik hou hem zo lang mogelijk hier. 154 00:15:35,791 --> 00:15:37,958 Een glaasje fris? -Graag. 155 00:15:38,500 --> 00:15:45,166 Hij denkt dat Jubilee is ontvoerd door die dingen, die Wachters. 156 00:15:45,333 --> 00:15:51,458 Waarom zou iemand zoiets doen? -Mensen vrezen wat ze niet begrijpen. 157 00:15:52,500 --> 00:15:56,541 Hoor eens, je moet er meteen vandoor gaan. 158 00:15:56,541 --> 00:16:00,583 We moesten hen bellen als iemand naar Jubilee zou vragen. 159 00:16:00,708 --> 00:16:06,000 Je hebt niks verkeerds gedaan, je wou haar helpen. Dat heb je ook gedaan. 160 00:16:11,625 --> 00:16:15,583 Geef je over, mutant. -Maar natuurlijk. 161 00:16:15,583 --> 00:16:16,958 Niet. 162 00:16:19,958 --> 00:16:23,625 Wachter 14 beschadigd door onbekende mutant. 163 00:16:23,625 --> 00:16:26,625 Keer terug naar de basis voor reparatie. 164 00:16:31,875 --> 00:16:34,708 Ik heb de Wachter op de radar. -Erop af. 165 00:16:34,875 --> 00:16:38,041 Dat kippetje gaat mooi op stok. 166 00:17:06,083 --> 00:17:08,583 Pak je koffers maar. 167 00:17:10,083 --> 00:17:14,166 De subsidie voor het archief is ingetrokken. 168 00:17:14,333 --> 00:17:18,833 Straks zijn de Wachters aan de beurt. We gaan verhuizen. 169 00:17:34,458 --> 00:17:36,375 Joepie. 170 00:17:37,625 --> 00:17:40,041 Kan dat ding niet uitkijken? 171 00:17:40,208 --> 00:17:44,625 Wat er ook gebeurd is, ik hoop dat het die slijmerds afleidt. 172 00:17:46,750 --> 00:17:49,000 Tijd om de boel op te blazen. 173 00:17:50,500 --> 00:17:53,500 Wat is dat? Uit de weg. 174 00:17:58,125 --> 00:17:59,500 Hou haar tegen. 175 00:18:02,666 --> 00:18:04,208 Verkeerde richting. 176 00:18:06,333 --> 00:18:07,875 Halt, mutant. 177 00:18:09,666 --> 00:18:11,791 Ik wil gewoon naar huis. 178 00:18:11,958 --> 00:18:14,166 Jubilee, bukken. 179 00:18:27,000 --> 00:18:30,916 Kom mee, onze taak is nog lang niet ten einde. 180 00:18:40,458 --> 00:18:42,333 Heb je me gemist? 181 00:18:44,500 --> 00:18:45,916 Blijkbaar wel. 182 00:19:28,458 --> 00:19:30,875 Ik zal je wat manieren leren. 183 00:19:45,458 --> 00:19:48,291 Dit is namens jou, Morf. 184 00:19:58,166 --> 00:20:01,666 Zijn ze dat allemaal? -Is het dan niet genoeg? 185 00:20:01,666 --> 00:20:04,791 Jullie waren fantastische pleegouders. 186 00:20:04,916 --> 00:20:09,666 Maar de school van professor Xavier is beter voor mensen als ik. 187 00:20:09,833 --> 00:20:14,833 Je komt toch nog wel op bezoek? -Wat dacht je wat. 188 00:20:27,458 --> 00:20:29,583 Toen met Beast en Morf... 189 00:20:30,333 --> 00:20:33,708 nam ik de juist beslissing? -Je deed je plicht. 190 00:20:34,625 --> 00:20:36,166 Zij ook.