1 00:00:02,458 --> 00:00:05,958 Ännu mer våld har utbrutit. Förövaren tros vara mutant. 2 00:00:06,125 --> 00:00:07,708 Hon är en av dem. 3 00:00:07,875 --> 00:00:12,166 Hur kunde du registrera henne hos Mutantverket? 4 00:00:12,333 --> 00:00:16,458 Hoppas att grannarna inte får veta att Jubilee är mutant. 5 00:00:16,625 --> 00:00:18,125 Inled tillfångatagande. 6 00:00:18,291 --> 00:00:20,833 Släpp henne! 7 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Storm, de fyra elementens härskarinna, befaller dig. 8 00:00:25,166 --> 00:00:26,458 Gambit hjälper dig. 9 00:00:26,583 --> 00:00:28,750 -Vem är du? -Cyclops. 10 00:00:30,458 --> 00:00:35,500 Jag visste att X-Mens existens skulle avslöjas en dag. 11 00:00:35,708 --> 00:00:37,708 Men inte så här. 12 00:00:37,875 --> 00:00:39,875 Där är du ju, Wolverine! 13 00:00:40,000 --> 00:00:43,250 Vad är det här för konstigt ställe? 14 00:00:43,416 --> 00:00:48,708 Professor Xavier är vår ledare och han kallar oss X-Men. 15 00:00:48,875 --> 00:00:50,250 Jubilee är borta. 16 00:00:50,416 --> 00:00:56,583 Fotot kommer från registreringen på Mutantverket. 17 00:00:56,750 --> 00:01:02,250 Storm tar med sig tre X-Men dit. Wolverine, Beast och Morph. 18 00:01:02,416 --> 00:01:05,625 Jag vill veta vad som pågår där inne. 19 00:02:06,583 --> 00:02:09,708 MUTANTVERKET WASHINGTON, DC. 20 00:02:21,083 --> 00:02:24,958 Du ser lika nervös ut som en katt i ett rum med gungstolar. 21 00:02:25,125 --> 00:02:27,208 Jag vill veta vad som pågår där inne. 22 00:02:27,375 --> 00:02:29,708 Om jag hade gått in hade ni sluppit oron. 23 00:02:31,291 --> 00:02:32,750 Vi har problem. 24 00:02:52,833 --> 00:02:53,875 Vänta! 25 00:02:55,708 --> 00:02:59,291 Jag känner lukten av vapenolja. Vakterna är oss på spåren. 26 00:03:02,708 --> 00:03:07,291 Jag som undrade hur hon fick sitt nom de guerre! 27 00:03:18,375 --> 00:03:23,208 Håll dem borta från byggnaden. Inga människor får komma till skada. 28 00:03:23,375 --> 00:03:27,875 -Och var försiktiga. -Säg till dem att inte skada oss. 29 00:03:33,583 --> 00:03:37,583 Vi blir angripna! Inställ er genast i vaktrummet. 30 00:03:44,833 --> 00:03:46,708 Adjö, idioter! 31 00:03:48,166 --> 00:03:51,291 Skönt. Nu kommer resten att bli en barnlek. 32 00:03:51,458 --> 00:03:55,583 Vi måste förstöra varenda registreringsfil. 33 00:03:55,708 --> 00:04:01,458 -Du tar hand om datorn, Beast. -Gärna. Inget mutantnamn ska finnas kvar. 34 00:04:01,625 --> 00:04:06,708 Vi måste förstöra mapparna också. Men det är låst. 35 00:04:06,875 --> 00:04:08,458 Upplåst. 36 00:04:08,583 --> 00:04:15,458 Som Arkimedes sa när han upptäckte sin princip: "Eureka." 37 00:04:20,583 --> 00:04:26,500 Vakna! Jag vill ställa några frågor, Jubilee. 38 00:04:26,708 --> 00:04:30,208 Berätta om mutanterna som hjälpte dig i köpcentret. 39 00:04:30,375 --> 00:04:33,875 Jag vet ingenting. Varför gör du så här mot mig? 40 00:04:34,083 --> 00:04:36,833 Jag har inte gjort något. Jag är bara ett barn. 41 00:04:37,000 --> 00:04:41,083 Du har redan ställt till elände för dina fosterföräldrar. 42 00:04:41,250 --> 00:04:46,000 När dina mutantkrafter växer utgör du en fara för alla omkring dig. 43 00:04:46,166 --> 00:04:50,375 Det är inte mitt fel! Jag kan inte hjälpa att jag föddes sån. 44 00:04:50,500 --> 00:04:56,708 Du kan visst hjälpa till. Med att identifiera farliga mutanter. 45 00:04:56,875 --> 00:05:01,250 Bråka inte med X-Men. 46 00:05:01,416 --> 00:05:04,333 Vilka är de så kallade X-Men? 47 00:05:04,458 --> 00:05:09,375 Gyrich! Varför har du fört hit den där mutanten? 48 00:05:09,500 --> 00:05:13,458 -Vem är hon? -Bara ett namn ur registret. 49 00:05:13,583 --> 00:05:18,000 Ett test för att se hur lätt det blir att tillfångata resten. 50 00:05:18,166 --> 00:05:21,875 Vi skulle ju inget göra förrän vi hade hundra Sentinels. 51 00:05:22,000 --> 00:05:24,416 Du bygger dem för långsamt, Trask. 52 00:05:24,583 --> 00:05:28,291 Betalar jag dig inte tillräckligt? Vad väntar du på? 53 00:05:30,291 --> 00:05:32,416 Det är Gyrich. 54 00:05:32,583 --> 00:05:36,458 Eliminera mutanterna genast! 55 00:05:36,625 --> 00:05:38,875 Problem på verket. 56 00:05:43,625 --> 00:05:48,333 Kom igen! Nu ska vi ta ett bad i månskenet. 57 00:05:48,458 --> 00:05:50,208 Bli inte månbrända! 58 00:05:52,875 --> 00:05:56,250 Vill ni spela med Gambit? Här, ta ett kort! 59 00:05:58,333 --> 00:05:59,500 Huset vinner. 60 00:05:59,708 --> 00:06:01,375 Vi har problem, Storm. 61 00:06:01,500 --> 00:06:04,458 -Skynda på innan någon blir skadad. -Uppfattat. 62 00:06:04,625 --> 00:06:08,166 Så där, det var den sista mutantmappen. 63 00:06:08,333 --> 00:06:09,958 Skynda på, Beast! 64 00:06:10,125 --> 00:06:15,500 "Även om jag alltid raskar på har jag aldrig bråttom." John Wesley. 65 00:06:15,708 --> 00:06:20,000 Om några ögonblick finns det inget register längre. 66 00:06:20,208 --> 00:06:24,375 Ursäkta, Beast. Vi har inte tid med poesi. 67 00:06:24,500 --> 00:06:26,125 Storm till Cyclops. 68 00:06:26,291 --> 00:06:30,375 -Uppdraget slutfört. Vi kommer ut. -Uppfattat. 69 00:06:30,500 --> 00:06:34,458 Till Black Bird, allihop. Spräng sönder stängslet, Gambit. 70 00:06:42,000 --> 00:06:43,500 Halt! Upp med händerna! 71 00:06:52,625 --> 00:06:57,500 -Kom till mamma. -Sätt ner mig, ditt missfoster! 72 00:06:59,166 --> 00:07:01,708 Som du vill, raring. 73 00:07:01,875 --> 00:07:05,875 Först laddar man kortet, sen spränger man det i luften. 74 00:07:09,500 --> 00:07:12,875 Livet blir inte bättre än så här. 75 00:07:14,208 --> 00:07:16,750 Efter dig, mon ami. 76 00:07:16,958 --> 00:07:20,625 Sätt fart nu! Vi missar middagen. 77 00:07:21,625 --> 00:07:24,875 Jag sa ju det. Det blev en barnlek. 78 00:07:28,166 --> 00:07:30,875 Hallå, Plåtniklas! 79 00:07:31,000 --> 00:07:35,875 Jag ska skicka tillbaka dig till landet Oz i smådelar. 80 00:07:36,000 --> 00:07:38,416 Wolverine! Undan! 81 00:07:41,083 --> 00:07:44,000 -Vad är det, Jean? -Det är Morph. 82 00:07:44,166 --> 00:07:46,625 Känner du det inte? 83 00:07:52,166 --> 00:07:56,875 Morph? Jag känner ingenting. 84 00:08:29,291 --> 00:08:34,333 -Cyclops! -Jag vet vad du tycker, men... 85 00:08:34,458 --> 00:08:39,583 Du vet ingenting, lillen. Nästa gång använder jag de här! 86 00:08:39,708 --> 00:08:41,583 Nu har jag fått nog! 87 00:08:41,750 --> 00:08:46,708 Kom igen! Få se hur tuff du är när du inte ger order. 88 00:08:46,875 --> 00:08:50,833 Cyclops! Wolverine! Sluta. 89 00:08:51,000 --> 00:08:57,291 Soldatkillen här övergav dem. Morph och Beast kan vara vid liv. 90 00:08:57,458 --> 00:08:58,875 Beast lever. 91 00:08:59,000 --> 00:09:01,208 Men Morph, då? 92 00:09:06,000 --> 00:09:08,375 Han är borta, mon ami. 93 00:09:21,250 --> 00:09:23,875 Ynkryggar, allihop! 94 00:09:24,000 --> 00:09:25,583 Wolverine! 95 00:09:29,375 --> 00:09:35,166 -Nu har Cyclops fått en cabriolet. -Det som hände är inte hans fel. 96 00:09:36,625 --> 00:09:38,750 Wolverine! 97 00:09:38,958 --> 00:09:42,291 Det är inte ditt fel heller. 98 00:09:48,750 --> 00:09:51,708 Morph, Beast. 99 00:09:54,583 --> 00:09:56,000 Wolverine! Undan! 100 00:09:58,833 --> 00:10:00,458 Morph? 101 00:10:01,458 --> 00:10:03,375 Nej! 102 00:10:10,125 --> 00:10:12,833 -Beast! -Jag hämtar honom! 103 00:10:14,500 --> 00:10:18,375 Nu ska ni få smaka på adamant! 104 00:10:35,875 --> 00:10:39,708 Femstöt. Knekt eller högre får börja. 105 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Kom, Rogue! 106 00:10:45,208 --> 00:10:47,875 Bläng på dem, Cyclops. 107 00:10:53,583 --> 00:10:56,125 Oj! Nu flyger vi! 108 00:10:56,291 --> 00:10:58,583 Sätt fart, Cyclops! 109 00:11:09,833 --> 00:11:12,875 Vi måste dra oss tillbaka, Wolverine. 110 00:11:15,833 --> 00:11:21,416 Cyclops! Vi blir övermannade. Vi måste retirera. 111 00:11:30,875 --> 00:11:34,708 -Kom, Wolverine! Vi sticker! -Ät skit, Cyclops. 112 00:11:34,875 --> 00:11:39,083 X-Men ger inte upp. Jag tänker hämta Beast och Morph. 113 00:11:39,250 --> 00:11:44,250 -Vi kan inte hjälpa dem. -Kanske inte du, junior. Men det kan jag. 114 00:11:44,416 --> 00:11:48,708 Du får inte kasta bort ditt liv. Kom tillbaka! 115 00:11:48,875 --> 00:11:55,875 -Jag går vart jag vill. -Tyvärr. Inte den här gången, raring. 116 00:11:58,166 --> 00:12:04,458 Jag måste ta nog med energi för att stoppa dig utan att skada dig. 117 00:12:07,458 --> 00:12:11,166 Morph... Beast... 118 00:12:12,250 --> 00:12:14,583 Lämna dem inte. 119 00:12:23,500 --> 00:12:28,958 Jag ska hämnas dig, min vän. Det svär jag på! 120 00:12:31,458 --> 00:12:34,000 Skicka hjälp! Vi har fångat en mutant. 121 00:12:34,166 --> 00:12:35,875 Stopp där! 122 00:12:36,083 --> 00:12:40,291 Åt sidan, människa. Vi avlägsnar den överlevande mutanten. 123 00:12:40,458 --> 00:12:46,458 Ni ska bara hjälpa till, inte ta över. Det här är min fånge, robot. 124 00:12:46,625 --> 00:12:50,875 Morph... Han är borta. 125 00:12:55,000 --> 00:12:59,125 -Jag vill ställa några frågor. -En annan gång. 126 00:12:59,291 --> 00:13:02,000 Då får du skylla dig själv. Jag kommer tillbaka. 127 00:13:06,875 --> 00:13:09,708 Nu till USA:s president. 128 00:13:09,875 --> 00:13:12,000 Kära medborgare... 129 00:13:12,208 --> 00:13:18,833 I går angrep några mutanter den federala säkerhetsmyndighetens högkvarter. 130 00:13:19,000 --> 00:13:25,583 Angreppet avvärjdes med hjälp av robotpoliser som kallas Sentinels. 131 00:13:25,750 --> 00:13:27,875 Sentinels. 132 00:13:30,000 --> 00:13:34,250 Nu en replik på presidentens tal av senator Robert Kelly. 133 00:13:34,416 --> 00:13:39,000 Händelserna på köpcentret i New Salem och Mutantverket... 134 00:13:39,166 --> 00:13:41,208 Stäng av den där skiten. 135 00:13:41,375 --> 00:13:45,708 Stick härifrån, pälsansikte. Det här är vårt bord. 136 00:13:45,875 --> 00:13:48,416 Det tror jag säkert. 137 00:13:51,708 --> 00:13:56,000 -Du hörde visste inte, lillen. -Kom igen, grabben. 138 00:13:56,208 --> 00:13:58,000 Hårbollen är mutant! 139 00:13:58,208 --> 00:14:01,958 Stick härifrån! Vi vill inte ha såna som du här. 140 00:14:02,125 --> 00:14:07,833 -Återvänd till missfostren. -Jag går vart jag vill. 141 00:14:08,000 --> 00:14:12,416 -Sluta, Wolverine. Vi måste prata. -Lägg dig inte i, glasögonorm. 142 00:14:12,583 --> 00:14:17,166 -Du slår väl inte en man med glasögon? -Ta av dem, då. 143 00:14:17,333 --> 00:14:19,083 Sluta! 144 00:14:20,125 --> 00:14:22,875 Sätt på dem igen! Snälla! 145 00:14:23,083 --> 00:14:28,083 Du behöver inte be om ursäkt för att du övergav Beast. 146 00:14:28,250 --> 00:14:31,750 Jag ber inte om ursäkt för befälsbeslut. 147 00:14:35,583 --> 00:14:39,875 Skulle du vilja leta upp Sentinels tillhåll? 148 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 När och var? 149 00:14:46,291 --> 00:14:48,375 Ville ni träffa mig, presidenten? 150 00:14:48,500 --> 00:14:51,000 Jag vill gratulera dig och dr Trask. 151 00:14:51,166 --> 00:14:55,583 Jag vill också säga åt er att upphöra med alla aktiviteter 152 00:14:55,750 --> 00:14:58,500 inom ert privata program för mutantregistrering. 153 00:14:58,708 --> 00:15:00,208 Varför det? 154 00:15:00,375 --> 00:15:05,208 Mutanterna var redo att offra sina liv för att förstöra ert register. 155 00:15:05,375 --> 00:15:09,458 Hade de goda skäl att känna sig hotade? 156 00:15:12,375 --> 00:15:15,166 Alla är dårar! 157 00:15:20,166 --> 00:15:24,125 Det är Gyrich. Är han kvar? 158 00:15:24,291 --> 00:15:28,416 Jag håller kvar honom så länge jag kan, mr Gyrich. 159 00:15:35,166 --> 00:15:38,708 -Läsk? -Tack. 160 00:15:38,875 --> 00:15:43,125 Han tror att Jubilee har blivit kidnappad av de där som presidenten nämnde. 161 00:15:43,291 --> 00:15:45,000 -Såna där Sentinels. -Va? 162 00:15:45,208 --> 00:15:48,375 Varför skulle någon vilja göra det? 163 00:15:48,500 --> 00:15:51,416 Människor fruktar det som de inte förstår. 164 00:15:52,625 --> 00:15:56,583 Du måste ge dig av härifrån nu. 165 00:15:56,708 --> 00:16:00,583 De bad oss att ringa om någon ställde frågor om Jubilee. 166 00:16:00,750 --> 00:16:04,208 Ni har inte gjort något fel. Ni vill bara hjälpa henne. 167 00:16:04,375 --> 00:16:06,458 Och det har ni gjort. 168 00:16:12,000 --> 00:16:13,625 Ge upp, mutant. 169 00:16:13,833 --> 00:16:16,708 Givetvis...inte! 170 00:16:20,250 --> 00:16:26,000 Sentinel 14 skadad av okänd mutant. Återvänder för reparation. 171 00:16:31,750 --> 00:16:33,583 Jag ser en Sentinel på radarn. 172 00:16:33,708 --> 00:16:38,458 -Då tar vi den. -Vi ska ge igen för gammal ost. 173 00:17:06,083 --> 00:17:09,958 -Börja packa, Trask. -Va? 174 00:17:10,125 --> 00:17:14,250 Presidenten har dragit in det statliga stödet till mutantregistreringen. 175 00:17:14,416 --> 00:17:18,583 Sentinel-programmet kan stå på tur. Vi flyttar driften utomlands. 176 00:17:34,750 --> 00:17:36,000 Ja! 177 00:17:37,458 --> 00:17:40,125 Kan de där sakerna inte se sig för? 178 00:17:40,291 --> 00:17:44,875 Vad som än hände hoppas jag att otäckingarna har fullt upp. 179 00:17:46,708 --> 00:17:49,000 Nu är det dags att sticka. 180 00:17:50,500 --> 00:17:54,333 Vad är det? Ur vägen! Se upp! 181 00:17:58,208 --> 00:18:00,166 Stoppa henne! 182 00:18:01,833 --> 00:18:03,875 Oj! Fel håll! 183 00:18:06,500 --> 00:18:09,458 -Halt, mutant. -Åh, nej... 184 00:18:09,625 --> 00:18:11,875 Jag vill bara komma hem. 185 00:18:12,083 --> 00:18:14,125 Jubilee! Ducka! 186 00:18:26,875 --> 00:18:31,375 Kom, Trask! Vårt jobb har bara börjat. 187 00:18:40,875 --> 00:18:41,875 Har du saknat mig? 188 00:18:44,458 --> 00:18:46,458 Det verkar så. 189 00:19:11,291 --> 00:19:16,625 Jag åkallar åskan och blixtens kraft! 190 00:19:28,125 --> 00:19:30,958 Ni borde lära er bättre hyfs. 191 00:19:45,125 --> 00:19:47,875 Det här är för din skull, Morph! 192 00:19:57,583 --> 00:20:01,250 -Var det alla? -Räcker det inte? 193 00:20:01,416 --> 00:20:04,291 Ni är de bästa fosterföräldrar jag har haft. 194 00:20:04,458 --> 00:20:09,416 Men Professor Xaviers skola är den bästa platsen för såna som jag. 195 00:20:09,583 --> 00:20:15,000 -Du kommer väl och hälsar på? -Kan man äta pommes frites med chili? 196 00:20:24,125 --> 00:20:25,625 Jean. 197 00:20:27,333 --> 00:20:31,458 Det där med Beast och Morph... Tycker du att jag gjorde rätt? 198 00:20:31,625 --> 00:20:35,750 Du gjorde det du var tvungen att göra. Och det gjorde de också. 199 00:20:51,291 --> 00:20:55,291 Text: Ellinor Larsen