1 00:00:01,708 --> 00:00:03,000 [narrator] Previously on X-Men... 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,625 Why are you doing this to me? 3 00:00:04,625 --> 00:00:05,708 I haven't done anything. 4 00:00:05,708 --> 00:00:07,250 You can help us identify 5 00:00:07,250 --> 00:00:09,166 the most dangerous mutants of all. 6 00:00:09,166 --> 00:00:10,500 [Morph] That's the last of the mutant files. 7 00:00:11,291 --> 00:00:13,625 [Gyrich] Who are these so-called X-Men? 8 00:00:14,833 --> 00:00:16,583 Wolverine! Pull back! 9 00:00:17,250 --> 00:00:18,375 What's wrong, Jean? 10 00:00:18,375 --> 00:00:19,375 [Jean] It's Morph. 11 00:00:20,375 --> 00:00:22,333 Cyclops, we are being overwhelmed. 12 00:00:24,250 --> 00:00:25,583 [guard] Hold it right there! 13 00:00:25,583 --> 00:00:27,833 This attack was foiled 14 00:00:27,833 --> 00:00:31,708 with the help of experimental robot policemen called Sentinels. 15 00:00:31,708 --> 00:00:33,458 Sentinels. 16 00:00:33,458 --> 00:00:36,708 How would you like to locate the Sentinels' home base? 17 00:00:36,708 --> 00:00:38,208 Surrender, mutant. 18 00:00:38,625 --> 00:00:39,708 Not! 19 00:00:41,000 --> 00:00:43,208 Returning to base for repairs. 20 00:00:45,125 --> 00:00:46,125 You miss me, petite? 21 00:00:49,000 --> 00:00:50,708 [Cyclops] Is that all of them? 22 00:00:50,708 --> 00:00:52,208 Ain't that enough? 23 00:00:52,708 --> 00:00:56,833 I'll avenge you, my friend. I swear it! 24 00:00:58,625 --> 00:00:59,708 [theme music playing] 25 00:02:17,708 --> 00:02:20,291 Well, get a load of that! 26 00:02:20,291 --> 00:02:22,625 A mutant trying to read! 27 00:02:23,583 --> 00:02:25,458 No, Look at the title. 28 00:02:25,458 --> 00:02:29,208 Animal Farm. He's just looking at the pictures. 29 00:02:29,208 --> 00:02:32,583 See any of your relatives in there, hairball? 30 00:02:32,583 --> 00:02:35,208 [both laugh] 31 00:02:35,375 --> 00:02:37,416 Hey! What the heck is that? 32 00:02:43,583 --> 00:02:44,583 Don't try anything! 33 00:02:49,416 --> 00:02:51,375 Stay put! Don't take your eyes off him! 34 00:02:51,583 --> 00:02:54,208 Hey! Oh, why me? 35 00:03:05,291 --> 00:03:07,083 Make them stop! 36 00:03:07,083 --> 00:03:08,416 You go to the window 37 00:03:08,416 --> 00:03:10,583 and call off your freak friends! 38 00:03:11,083 --> 00:03:13,166 Do it, or so help me... 39 00:03:14,083 --> 00:03:15,458 [sighs] 40 00:03:15,458 --> 00:03:18,833 Wolverine. So impulsive. 41 00:03:25,750 --> 00:03:29,458 Sergeant! Wait! Sergeant! 42 00:03:36,166 --> 00:03:37,583 [coughing] 43 00:03:50,416 --> 00:03:51,875 I don't believe we've met. 44 00:03:57,291 --> 00:03:59,000 Magneto, I presume. 45 00:03:59,000 --> 00:04:00,750 Come! We must hurry! 46 00:04:01,958 --> 00:04:03,708 Your solicitude is appreciated, 47 00:04:03,708 --> 00:04:04,958 I assure you. 48 00:04:04,958 --> 00:04:06,416 I regret, however, that-- 49 00:04:06,416 --> 00:04:08,125 What are you waiting for? 50 00:04:08,125 --> 00:04:10,291 My day in court, actually. 51 00:04:11,458 --> 00:04:12,833 Professor Xavier and I feel-- 52 00:04:12,833 --> 00:04:14,875 Xavier? 53 00:04:14,875 --> 00:04:18,458 Charles Xavier had you break into the Mutant Control Agency? 54 00:04:18,458 --> 00:04:20,875 Reluctantly, I assure you. 55 00:04:20,875 --> 00:04:23,458 And he would leave you to rot in prison? 56 00:04:23,458 --> 00:04:25,291 Not at all. 57 00:04:25,291 --> 00:04:27,875 My trial serves a purpose. 58 00:04:27,875 --> 00:04:31,750 It shall prove my innocence and the righteousness of our cause. 59 00:04:31,750 --> 00:04:34,000 [Magneto] What chance does a mutant have, 60 00:04:34,000 --> 00:04:36,750 tried by normal humans? 61 00:04:36,750 --> 00:04:38,833 [guard 1] Cover that hole with fire. Don't let them out! 62 00:04:43,500 --> 00:04:46,208 Are these the people whose laws you trust? 63 00:04:46,708 --> 00:04:49,750 They don't seem to share your sense of brotherhood. 64 00:04:50,333 --> 00:04:53,208 They only fight because they fear us. 65 00:04:53,208 --> 00:04:55,166 Because they don't yet understand. 66 00:04:55,166 --> 00:04:57,375 They do understand. 67 00:04:57,375 --> 00:04:59,958 Our mutant powers make us superior. 68 00:05:00,083 --> 00:05:01,958 That is why they fear us. 69 00:05:01,958 --> 00:05:04,000 [Beast] That is why I must stand trial. 70 00:05:04,000 --> 00:05:07,291 They must see that we are not a threat to mankind, 71 00:05:07,291 --> 00:05:08,458 but are a part of it. 72 00:05:08,458 --> 00:05:09,708 [guard 2] Let's go! Come on! 73 00:05:13,291 --> 00:05:15,500 The humans must be crushed, 74 00:05:15,500 --> 00:05:18,583 and I have the power to do it. 75 00:05:57,583 --> 00:05:59,458 Huh? Ah! 76 00:06:04,875 --> 00:06:06,583 [Jubilee] Hey! Hot graphics! 77 00:06:06,583 --> 00:06:08,458 [Xavier] It's a tape of tonight's news 78 00:06:08,458 --> 00:06:10,500 about the detention center attack. 79 00:06:11,000 --> 00:06:12,750 Oh. Who's the guy? 80 00:06:13,333 --> 00:06:15,375 [Xavier] He was once a friend. 81 00:06:15,375 --> 00:06:18,083 -[Jubilee] Was? -We met after a war. 82 00:06:18,583 --> 00:06:20,416 I worked in a hospital, 83 00:06:20,416 --> 00:06:23,625 secretly using my mental powers to heal the survivors. 84 00:06:23,625 --> 00:06:26,583 A dedicated young aide named Magnus assisted me. 85 00:06:26,583 --> 00:06:30,083 Together, we helped patients rediscover the joy of life. 86 00:06:30,083 --> 00:06:31,583 We became friends. 87 00:06:31,583 --> 00:06:34,875 But for some, a war is never over. 88 00:06:34,875 --> 00:06:37,000 Remnants of the army 89 00:06:37,000 --> 00:06:40,166 that had so brutally occupied his small country returned, 90 00:06:40,166 --> 00:06:41,750 attempting to retake it. 91 00:06:44,208 --> 00:06:47,000 We saved what patients we could, 92 00:06:47,000 --> 00:06:49,125 revealing for the first time 93 00:06:49,125 --> 00:06:51,625 to each other, to anyone, 94 00:06:51,625 --> 00:06:54,708 our long-hidden mutant powers. 95 00:06:54,708 --> 00:06:57,083 But Magnus wasn't through. 96 00:06:57,083 --> 00:07:00,208 He'd lost his family when those people overran his country. 97 00:07:00,208 --> 00:07:03,333 Consumed by rage, he tried to destroy them. 98 00:07:03,333 --> 00:07:07,708 I stopped him. But I'd never seen such a change in a man. 99 00:07:08,333 --> 00:07:10,833 I tried to help him deal with his pain. 100 00:07:11,125 --> 00:07:13,875 Magnus, your violence will solve nothing. 101 00:07:13,875 --> 00:07:18,083 We must use our special gifts to bring peace to mankind! 102 00:07:18,083 --> 00:07:21,708 You're a fool, Charles. Look at them! 103 00:07:22,291 --> 00:07:25,125 They can't even make peace with each other. 104 00:07:26,083 --> 00:07:28,875 [Xavier] Heaven help us if he was right. 105 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Possessing the power of magnetism, 106 00:07:32,000 --> 00:07:34,750 he began calling himself Magneto. 107 00:07:35,000 --> 00:07:37,250 He and his growing legion of followers 108 00:07:37,250 --> 00:07:40,583 attacked power plants, factories, government buildings, 109 00:07:40,583 --> 00:07:43,333 determined to disrupt human society, 110 00:07:43,333 --> 00:07:46,083 paving the way for mutant takeover. 111 00:07:48,375 --> 00:07:49,458 [Jubilee] But you stopped him. 112 00:07:53,166 --> 00:07:54,750 [Xavier] I did what I could. 113 00:07:56,083 --> 00:08:00,291 But now, after all these years, it seems he's begun again. 114 00:08:00,291 --> 00:08:02,458 But the X-Men are here now, Professor. 115 00:08:04,833 --> 00:08:06,333 He can't fight all of us. 116 00:08:10,583 --> 00:08:11,625 [crowd clamoring] 117 00:08:11,625 --> 00:08:12,708 [woman] Get out of here! 118 00:08:12,708 --> 00:08:14,083 We don't want you here! 119 00:08:14,083 --> 00:08:15,625 [man] Down with mutants! 120 00:08:15,625 --> 00:08:18,291 Order! Order, I say! 121 00:08:20,708 --> 00:08:22,125 -[clamoring stops] -[clears throat] 122 00:08:22,125 --> 00:08:23,250 That's better. 123 00:08:24,000 --> 00:08:25,291 [all grumbling] 124 00:08:27,000 --> 00:08:29,333 It doesn't look like it's gonna be Beast's day. 125 00:08:29,333 --> 00:08:32,958 Your Honor, because of the severity of this defendant's crime 126 00:08:32,958 --> 00:08:36,125 and his demonstrated danger to the community, 127 00:08:36,125 --> 00:08:38,333 the people move to deny bail. 128 00:08:38,333 --> 00:08:41,250 Your Honor, my client is charged with a simple felony. 129 00:08:41,250 --> 00:08:43,750 You're denying him bail just because he's a mutant. 130 00:08:43,750 --> 00:08:48,333 Now, Mr. Hodge, you know this court harbors no prejudice. 131 00:08:48,333 --> 00:08:52,208 Any insinuation to the contrary will not be tolerated. 132 00:08:52,208 --> 00:08:53,208 Your Honor? 133 00:08:53,208 --> 00:08:55,375 Yes, Mr. McCoy? 134 00:08:55,375 --> 00:08:59,416 May I address the court on the subject of mitigating circumstances? 135 00:08:59,875 --> 00:09:02,000 Certainly, Mr. McCoy. 136 00:09:02,000 --> 00:09:05,875 I wouldn't want anyone to think we weren't being fair. 137 00:09:06,458 --> 00:09:07,750 Thank you, Your Honor. 138 00:09:08,166 --> 00:09:12,000 Your Honor, we mutants yearn only to live in peace 139 00:09:12,000 --> 00:09:13,625 with our human brothers. 140 00:09:14,083 --> 00:09:17,291 To paraphrase the Bard, "I am a mutant. 141 00:09:17,708 --> 00:09:20,500 Hath not a mutant senses, affections, 142 00:09:20,500 --> 00:09:22,833 fed with the same food, 143 00:09:22,833 --> 00:09:26,416 warmed and cooled by the same winter and summer as a human is? 144 00:09:27,208 --> 00:09:30,208 If you prick us, do we not bleed?" 145 00:09:30,208 --> 00:09:33,208 Don't tempt these people, Mr. McCoy. 146 00:09:33,208 --> 00:09:35,125 Please get to the point. 147 00:09:35,125 --> 00:09:36,291 Certainly. 148 00:09:37,000 --> 00:09:38,708 Two days before the... 149 00:09:39,250 --> 00:09:41,875 incident in the Mutant Registration Office, 150 00:09:41,875 --> 00:09:45,083 eleven mutants disappeared, taken... 151 00:09:45,083 --> 00:09:48,000 Your Honor, what possible relevance could this have 152 00:09:48,000 --> 00:09:50,416 to Mr. McCoy's criminal activities? 153 00:09:50,875 --> 00:09:54,875 All were recent registrants with the Mutant Control Agency. 154 00:09:54,875 --> 00:09:59,583 Your Honor, the defendant is attempting to justify his crime 155 00:09:59,583 --> 00:10:02,875 by attacking a program set up to help mutants. 156 00:10:03,458 --> 00:10:05,416 [crowd shouting] 157 00:10:07,583 --> 00:10:09,000 What about the mutant attack 158 00:10:09,000 --> 00:10:10,458 on the detention center last night? 159 00:10:10,458 --> 00:10:12,291 My brother was one of those guards! 160 00:10:12,291 --> 00:10:15,000 Bailiffs, remove that man! 161 00:10:15,000 --> 00:10:17,083 [handcuffs click] 162 00:10:18,333 --> 00:10:19,708 [man] A lot of good men were hurt! 163 00:10:19,708 --> 00:10:22,291 Is that your idea of helping mankind? 164 00:10:22,291 --> 00:10:25,458 Quiet, quiet, I say! 165 00:10:26,875 --> 00:10:28,291 -[silence] -Now... 166 00:10:28,625 --> 00:10:32,375 in view of the violence of both the original offense 167 00:10:32,375 --> 00:10:34,750 and last night's attempted escape, 168 00:10:35,291 --> 00:10:38,583 the court feels this defendant would pose 169 00:10:38,583 --> 00:10:41,583 a danger to the community, if released. 170 00:10:41,583 --> 00:10:42,708 But, Your Honor... 171 00:10:43,333 --> 00:10:45,125 Bail denied. 172 00:10:48,333 --> 00:10:49,625 [sighs] 173 00:10:50,208 --> 00:10:53,750 Looks like I'll have time to catch up on my Dostoyevsky. 174 00:10:53,750 --> 00:10:55,375 [cheering] 175 00:10:56,250 --> 00:10:58,583 I'll show him a danger to the community! 176 00:10:59,166 --> 00:11:00,875 No! 177 00:11:02,458 --> 00:11:03,875 No! That's an order! 178 00:11:04,375 --> 00:11:05,708 Out of my way! 179 00:11:06,333 --> 00:11:07,500 [crashing] 180 00:11:07,500 --> 00:11:08,875 [people screaming] 181 00:11:09,708 --> 00:11:11,250 [Wolverine] Sabretooth! 182 00:11:13,458 --> 00:11:15,083 You know that lunatic? 183 00:11:15,083 --> 00:11:16,125 [yelling] 184 00:11:18,708 --> 00:11:20,416 [Sabretooth] Let him go! 185 00:11:25,000 --> 00:11:26,583 Come on! They're gonna kill him! 186 00:11:27,250 --> 00:11:28,250 Good. 187 00:11:29,166 --> 00:11:30,166 What? 188 00:11:33,625 --> 00:11:34,750 Fine! 189 00:11:41,708 --> 00:11:46,291 [Xavier, telepathically] Where are you? I know you're close. 190 00:11:47,000 --> 00:11:49,583 -Professor? -Professor Xavier? 191 00:11:51,708 --> 00:11:53,708 Charles? Are you all right? 192 00:11:53,708 --> 00:11:56,500 I'm fine, Storm. Really. 193 00:11:57,125 --> 00:11:59,250 You're looking for that Magneto guy. 194 00:11:59,250 --> 00:12:01,000 You've been here all night. 195 00:12:01,000 --> 00:12:03,583 Who is this Magneto, Professor? 196 00:12:04,375 --> 00:12:05,708 [alarm blaring] 197 00:12:05,708 --> 00:12:07,000 [Cyclops on PA] Emergency! 198 00:12:07,000 --> 00:12:08,291 Prepare infirmary to receive 199 00:12:08,291 --> 00:12:09,500 critically injured mutant! 200 00:12:09,500 --> 00:12:10,500 [gasps] 201 00:12:13,083 --> 00:12:14,625 [Cyclops] Everything happened so fast. 202 00:12:14,625 --> 00:12:16,166 One minute, the judge denied Beast's bail. 203 00:12:16,166 --> 00:12:18,833 Then this strange mutant just went berserk. 204 00:12:19,416 --> 00:12:21,000 Is he gonna be OK, Professor? 205 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 He seems to have stabilized. 206 00:12:24,000 --> 00:12:25,500 I'm glad. 207 00:12:26,583 --> 00:12:29,333 Something about him reminds me of Wolverine. 208 00:12:29,333 --> 00:12:32,000 His name's Sabretooth. Wolverine knows him 209 00:12:32,708 --> 00:12:33,833 and hates him. 210 00:12:33,833 --> 00:12:35,083 Did he give a reason? 211 00:12:35,083 --> 00:12:36,583 Does he ever? 212 00:12:36,583 --> 00:12:39,083 There he is. Why don't you ask him? 213 00:12:41,958 --> 00:12:43,208 [sniffs] 214 00:12:44,125 --> 00:12:45,500 Here we are. 215 00:12:58,583 --> 00:13:01,083 If it weren't for Xavier... 216 00:13:01,083 --> 00:13:02,333 [Cyclops] Wolverine! 217 00:13:02,333 --> 00:13:05,625 Back off. Slow and easy. 218 00:13:05,625 --> 00:13:08,291 I'm taking this maggot out of here, 219 00:13:08,291 --> 00:13:10,625 one way or the other. 220 00:13:10,625 --> 00:13:14,000 Uh, maybe we should move him somewhere else. 221 00:13:14,625 --> 00:13:18,583 Wolverine! Personal vendettas have no place here. 222 00:13:18,583 --> 00:13:21,291 You know we must help a mutant if he's in trouble. 223 00:13:21,291 --> 00:13:24,625 It's not personal. He's a threat. 224 00:13:24,625 --> 00:13:25,875 He was near death. 225 00:13:26,500 --> 00:13:27,875 [Wolverine] Not near enough. 226 00:13:27,875 --> 00:13:28,958 [Xavier] Wolverine! 227 00:13:28,958 --> 00:13:30,458 Now, get out of my way. 228 00:13:30,458 --> 00:13:33,291 If you take Sabretooth from this infirmary, 229 00:13:33,291 --> 00:13:35,458 don't bother coming back. 230 00:13:38,000 --> 00:13:39,750 But you don't know him. 231 00:13:39,750 --> 00:13:41,958 He can't stay here. 232 00:13:41,958 --> 00:13:45,291 That is the way some of us felt about you when you first came. 233 00:13:45,750 --> 00:13:49,000 This man's rages seem much like your own. 234 00:13:49,000 --> 00:13:50,125 Get out of my way. 235 00:13:50,416 --> 00:13:52,000 [computer] Sector 37! 236 00:13:52,000 --> 00:13:52,958 -Magneto! -[computer] Missile base alert! 237 00:13:52,958 --> 00:13:54,291 How can you be sure? 238 00:13:54,458 --> 00:13:57,375 I know him. Hurry! All else must wait. 239 00:13:58,000 --> 00:14:00,250 -[Jubilee] Hey! Wait up! -No, Jubilee! Not yet. 240 00:14:00,250 --> 00:14:01,583 Magneto is too dangerous. 241 00:14:01,583 --> 00:14:03,708 But, Professor Xavier... 242 00:14:03,708 --> 00:14:05,583 Besides, Sabretooth needs our help. 243 00:14:14,250 --> 00:14:17,291 How come we're supposed to trash your old enemy, 244 00:14:18,125 --> 00:14:21,000 but we got to go easy on mine? 245 00:14:27,625 --> 00:14:30,291 [Magneto] You dare oppose me? 246 00:14:31,000 --> 00:14:34,833 Your most powerful weapons shall destroy you, 247 00:14:34,833 --> 00:14:38,375 and mutants will hide in fear no more. 248 00:14:41,583 --> 00:14:43,000 [guard] Stop that thing! 249 00:14:43,000 --> 00:14:44,583 He's heading for Launch Control! 250 00:14:47,291 --> 00:14:50,958 [Magneto] Mutant liberation begins. 251 00:14:54,250 --> 00:14:57,125 [computer] Initiation of launch sequence acknowledged. 252 00:14:57,125 --> 00:14:58,708 Hey, what the-- 253 00:14:58,708 --> 00:15:01,000 [computer] Launch at T minus three minutes. 254 00:15:05,000 --> 00:15:07,083 These things have armed themselves! 255 00:15:07,958 --> 00:15:10,208 Computer override! Abort launch procedure! 256 00:15:12,375 --> 00:15:14,458 -How much longer? -A few seconds! 257 00:15:14,458 --> 00:15:15,458 [beeps] 258 00:15:15,458 --> 00:15:17,208 It can't be! 259 00:15:17,208 --> 00:15:19,208 Those missiles are targeted at us! 260 00:15:35,125 --> 00:15:36,625 [technician] That's got it. 261 00:15:36,625 --> 00:15:38,750 [computer] Launch at T minus two minutes, 262 00:15:38,750 --> 00:15:39,875 thirty seconds. 263 00:15:39,875 --> 00:15:41,416 [technician] It didn't work! 264 00:15:41,416 --> 00:15:42,708 Something's maintaining the circuits! 265 00:15:42,708 --> 00:15:44,333 [Lieutenant] Everybody out! Move it! 266 00:15:46,708 --> 00:15:50,125 [PA system] This is a code red emergency! Abandon base! 267 00:15:50,458 --> 00:15:53,250 Repeat! Code red emergency! 268 00:15:53,250 --> 00:15:54,625 Abandon base! 269 00:15:57,583 --> 00:15:59,416 I see no one. 270 00:15:59,416 --> 00:16:00,458 [sniffs] 271 00:16:01,000 --> 00:16:02,250 He was here. 272 00:16:02,250 --> 00:16:04,458 I can still smell him. 273 00:16:04,458 --> 00:16:09,458 [Magneto] "O what a brave new world that has such people in it!" 274 00:16:09,458 --> 00:16:10,708 [Cyclops] Magneto! 275 00:16:10,708 --> 00:16:12,833 I'm glad you decided to join me 276 00:16:12,833 --> 00:16:14,958 in the liberation of mutantkind. 277 00:16:14,958 --> 00:16:17,500 Today begins a new world for all of us! 278 00:16:17,500 --> 00:16:22,208 A world where we needn't hide in corners and crawl in fear. 279 00:16:22,208 --> 00:16:25,291 I don't know what corner you crawled out of, bub, 280 00:16:25,291 --> 00:16:29,166 but we don't find nuclear missiles all that liberating. 281 00:16:30,125 --> 00:16:32,750 Come quietly or be taken. 282 00:16:32,750 --> 00:16:35,416 And I hope you want to be taken. 283 00:16:40,250 --> 00:16:42,291 This is your last warning. 284 00:16:43,708 --> 00:16:46,458 I had hoped that Xavier would have realized 285 00:16:46,458 --> 00:16:48,000 that his childish quest 286 00:16:48,000 --> 00:16:51,958 for peaceful coexistence with humans is hopeless. 287 00:16:51,958 --> 00:16:55,416 I suppose that a civil war is your answer? 288 00:16:55,416 --> 00:16:59,125 Better that we die on our feet than live on our knees. 289 00:17:01,083 --> 00:17:02,708 [Storm] I cannot move! 290 00:17:02,708 --> 00:17:05,708 [Magneto] Tell Xavier I am stronger now. 291 00:17:05,708 --> 00:17:07,958 As I healed from our last encounter, 292 00:17:07,958 --> 00:17:10,000 I had time to prepare. 293 00:17:10,000 --> 00:17:14,208 Tell him those who oppose me are traitors to mutantkind. 294 00:17:14,208 --> 00:17:16,708 I will show him no mercy. 295 00:17:17,458 --> 00:17:19,083 [Storm grunts] 296 00:17:19,083 --> 00:17:21,416 [Magneto] If Charles Xavier dreams of peace 297 00:17:21,416 --> 00:17:23,333 between human and mutant, 298 00:17:23,333 --> 00:17:26,458 his vision will soon become a nightmare. 299 00:17:32,583 --> 00:17:36,708 Wolverine. Storm. Are you all right? 300 00:17:37,458 --> 00:17:39,583 Like new. 301 00:17:39,583 --> 00:17:42,708 Nothing is broken. 302 00:17:45,000 --> 00:17:47,583 -The silos! -They are starting to launch! 303 00:17:47,583 --> 00:17:49,000 Not if I can help it. 304 00:17:54,375 --> 00:17:55,416 [beeping] 305 00:18:01,250 --> 00:18:03,708 Where's the blasted switch? 306 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Cyclops! 307 00:18:09,375 --> 00:18:10,375 No! 308 00:18:12,416 --> 00:18:14,875 Professor! What is it? 309 00:18:14,875 --> 00:18:19,375 I was wrong! I should have stopped him when I had the chance! 310 00:18:26,708 --> 00:18:30,708 No, Cyclops, using your optic-blast would detonate the warheads. 311 00:18:31,250 --> 00:18:32,625 Better here than over a city. 312 00:18:33,083 --> 00:18:35,208 Got any other ideas? 313 00:18:37,291 --> 00:18:40,208 Yes. I know what I must do. 314 00:18:41,833 --> 00:18:44,750 [Cyclops] Storm! Wait! Don't do it! 315 00:18:44,750 --> 00:18:47,083 Is Storm doing what I think she's doing? 316 00:18:47,083 --> 00:18:49,208 She's going to blow up those missiles herself! 317 00:18:50,166 --> 00:18:53,083 Storm, Storm! Answer me! 318 00:18:53,083 --> 00:18:55,208 Not now. 319 00:18:55,208 --> 00:18:58,500 [Xavier, telepathically] Storm, I sense your plan of action, 320 00:18:58,500 --> 00:19:01,625 but there is no need for self-sacrifice. 321 00:19:01,625 --> 00:19:03,958 Professor, I must. 322 00:19:03,958 --> 00:19:05,750 Open your mind. 323 00:19:06,166 --> 00:19:10,208 Absorb what Cerebro knows about the missiles' computers. 324 00:19:10,750 --> 00:19:14,125 Yes. I understand now. 325 00:19:31,208 --> 00:19:33,958 I sure hope she's got this worked out. 326 00:19:34,375 --> 00:19:36,500 [Storm grunts] 327 00:19:40,708 --> 00:19:42,833 Now, the warheads. 328 00:19:43,750 --> 00:19:45,583 Control systems. 329 00:19:47,250 --> 00:19:50,750 [weakly] Short-circuited. Warheads disarmed. 330 00:19:52,958 --> 00:19:56,333 [Cyclops, on radio] Good work, Storm. Storm? 331 00:19:56,333 --> 00:19:57,583 Wolverine! 332 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 [Wolverine] I'm on it! 333 00:20:03,708 --> 00:20:05,291 [Wolverine sighs] 334 00:20:08,500 --> 00:20:12,083 Wolverine! [panting] Is she... 335 00:20:12,416 --> 00:20:14,458 Must be our company, Cyclops. 336 00:20:14,833 --> 00:20:17,833 She's asleep. She's exhausted. 337 00:20:18,125 --> 00:20:19,458 Mission accomplished, buddy. 338 00:20:19,458 --> 00:20:22,583 OK. Let's go home. 339 00:20:29,000 --> 00:20:32,208 [Magneto] You've trained your X-Men well, Xavier. 340 00:20:32,208 --> 00:20:34,875 They defied me and delayed my war. 341 00:20:34,875 --> 00:20:37,833 You and your mutants protect the humans 342 00:20:37,833 --> 00:20:39,458 who seek to destroy us. 343 00:20:39,875 --> 00:20:44,750 Why? Why have you turned against your own kind? 344 00:20:48,208 --> 00:20:49,250 [theme music playing]