1 00:00:00,166 --> 00:00:02,166 I tidligere episoder... 2 00:00:02,333 --> 00:00:09,000 -Hvorfor gjør du dette? Jeg er uskyldig. -Du kan navngi de farligste mutantene. 3 00:00:09,208 --> 00:00:13,583 -Det var hele mutantarkivet. -Hvem er disse såkalte X-Men? 4 00:00:14,875 --> 00:00:17,125 Wolverine, trekk unna! 5 00:00:17,291 --> 00:00:19,333 -Hva er det, Jean? -Morph. 6 00:00:20,333 --> 00:00:25,458 -Cyclops! De er sterkere enn oss. -Bli liggende! 7 00:00:25,625 --> 00:00:31,625 Angrepet ble stanset ved hjelp av et nytt robotpoliti kalt sentineler. 8 00:00:31,833 --> 00:00:33,250 Sentineler? 9 00:00:33,416 --> 00:00:36,625 Vil du finne basen til sentinelene? 10 00:00:36,833 --> 00:00:39,250 -Overgi deg, mutant. -Nei! 11 00:00:41,083 --> 00:00:43,166 Trenger reparasjon. 12 00:00:45,250 --> 00:00:47,583 Har du savnet meg, vesla? 13 00:00:49,083 --> 00:00:52,166 -Var det alle? -Har du ikke fått nok? 14 00:00:52,333 --> 00:00:57,375 Jeg skal hevne deg, min venn. Det sverger jeg på. 15 00:02:00,208 --> 00:02:04,250 MAGNETO KOMMER 16 00:02:17,625 --> 00:02:23,458 Jøss, har du sett! En mutant som prøver å lese. 17 00:02:23,625 --> 00:02:29,125 Se på tittelen. Animal Farm. Han ser bare på bildene. 18 00:02:29,291 --> 00:02:32,500 Ser du noen slektninger, hårball? 19 00:02:35,375 --> 00:02:38,416 Hva var det for noe? 20 00:02:43,625 --> 00:02:45,958 Ikke prøv deg på noe. 21 00:02:49,458 --> 00:02:54,166 -Bli her og hold øye med ham. -Hvorfor meg? 22 00:03:05,416 --> 00:03:10,708 Få dem til å gi seg. Gå til vinduet og stans vennene dine. 23 00:03:10,875 --> 00:03:13,583 Gjør det, ellers... 24 00:03:15,083 --> 00:03:18,833 Wolverine... Så impulsiv. 25 00:03:25,583 --> 00:03:30,375 Betjent! Vent! 26 00:03:49,708 --> 00:03:51,875 Vi har nok ikke møttes. 27 00:03:57,125 --> 00:04:01,875 -Magneto, antar jeg. -Kom. Vi må skynde oss. 28 00:04:02,000 --> 00:04:08,000 -Takk for omtanken, men dessverre... -Hva er det du venter på? 29 00:04:08,208 --> 00:04:13,000 Rettergangen min, faktisk. Professor Xavier og jeg... 30 00:04:13,208 --> 00:04:18,375 Fikk Charles Xavier deg til å bryte deg inn hos Mutanttilsynet? 31 00:04:18,500 --> 00:04:20,708 Motvillig, må jeg si. 32 00:04:20,875 --> 00:04:27,750 -Og så lot han deg råtne i fengsel? -Slett ikke. Rettssaken tjener et formål. 33 00:04:27,958 --> 00:04:31,625 Den vil bevise min uskyld og støtte saken vår. 34 00:04:31,833 --> 00:04:36,708 Hvilke sjanser har en mutant når mennesker feller dommen? 35 00:04:36,875 --> 00:04:38,833 Skyt! Ikke la dem flykte! 36 00:04:43,416 --> 00:04:49,708 Er det disse du setter din lit til? Tilliten er visst ikke gjensidig. 37 00:04:49,875 --> 00:04:55,000 De kjemper bare fordi de frykter oss. De har ikke forstått. 38 00:04:55,208 --> 00:04:59,875 Visst forstår de. Mutantkreftene våre gjør oss overlegne. 39 00:05:00,083 --> 00:05:03,875 -Derfor frykter de oss. -Og derfor må jeg i retten. 40 00:05:04,083 --> 00:05:08,375 De må innse at vi ikke truer dem, men er en del av dem. 41 00:05:12,875 --> 00:05:19,708 Menneskene må knuses, og jeg er mektig nok til å gjøre det. 42 00:06:04,708 --> 00:06:06,458 Stilig grafikk. 43 00:06:06,625 --> 00:06:10,583 Det er et opptak av kveldens angrep på fengselet. 44 00:06:10,750 --> 00:06:15,291 -Hvem er det? -Han var en venn av meg. 45 00:06:15,458 --> 00:06:18,583 -"Var"? -Vi møttes etter en krig. 46 00:06:18,750 --> 00:06:23,333 Jeg jobbet på sykehus og brukte kreftene til helbredelse. 47 00:06:23,458 --> 00:06:29,708 Magnus var min trofaste assistent. Sammen ga vi pasientene livsgleden igjen. 48 00:06:29,875 --> 00:06:34,708 Vi ble venner. Men for noen tar krigen aldri slutt. 49 00:06:34,875 --> 00:06:39,333 Restene av hæren som hadde okkupert landet hans, 50 00:06:39,458 --> 00:06:42,375 vendte tilbake for å gjenerobre det. 51 00:06:44,333 --> 00:06:46,958 Vi reddet de pasientene vi klarte. 52 00:06:47,125 --> 00:06:51,458 Da avslørte vi for hverandre, og for første gang, 53 00:06:51,625 --> 00:06:54,500 mutantkreftene vi hadde holdt skjult. 54 00:06:54,708 --> 00:06:59,875 Men Magnus var ikke ferdig. De hadde tatt familien hans. 55 00:07:00,000 --> 00:07:02,958 Han var rasende og ville knuse dem. 56 00:07:03,125 --> 00:07:08,250 Jeg stanset ham, men jeg hadde aldri sett noen forandre seg slik. 57 00:07:08,416 --> 00:07:11,000 Jeg ville hjelpe ham med smerten. 58 00:07:11,166 --> 00:07:17,958 Magnus, volden løser ingenting. Vi må bruke kreftene til å skape fred. 59 00:07:18,125 --> 00:07:22,083 Din dåre, Charles. Se på dem! 60 00:07:22,250 --> 00:07:25,750 De slutter ikke engang fred seg imellom. 61 00:07:25,958 --> 00:07:28,958 Hjelpe oss om han hadde rett. 62 00:07:29,958 --> 00:07:34,583 Kreftene hans var magnetisme, så han tok navnet Magneto. 63 00:07:34,750 --> 00:07:40,250 Han og følgerne angrep kraftverk, fabrikker og offentlige bygninger. 64 00:07:40,416 --> 00:07:46,625 De ville styrte samfunnet, så mutantene kunne ta makten. 65 00:07:48,166 --> 00:07:50,208 Men du stanset ham. 66 00:07:52,958 --> 00:07:55,625 Jeg gjorde det jeg kunne. 67 00:07:55,833 --> 00:08:00,166 Men etter alle disse årene har han visst begynt igjen. 68 00:08:00,333 --> 00:08:02,458 Men nå finnes X-Men. 69 00:08:04,708 --> 00:08:07,208 Vi er for mange for ham. 70 00:08:11,458 --> 00:08:15,583 -Pell dere vekk! -Ned med mutantene! 71 00:08:15,708 --> 00:08:19,208 Stille i salen! 72 00:08:21,875 --> 00:08:23,166 Det var bedre. 73 00:08:27,291 --> 00:08:32,500 -Det ser ikke lyst ut. -Dommer, forbrytelsen er så alvorlig, 74 00:08:32,708 --> 00:08:38,208 og han har vist seg så farlig, at folk stiller seg mot kausjon. 75 00:08:38,375 --> 00:08:43,708 Tiltalen er ikke så alvorlig. Det er bare fordi han er mutant! 76 00:08:43,875 --> 00:08:48,166 Mr. Hodge, det er ingen fordommer i denne salen. 77 00:08:48,333 --> 00:08:52,125 Jeg godtar ingen antydninger om det motsatte. 78 00:08:52,291 --> 00:08:55,291 -Ærede dommer? -Ja, Mr. Coy? 79 00:08:55,458 --> 00:09:00,000 Får jeg tilby retten noen formildende omstendigheter? 80 00:09:00,166 --> 00:09:01,958 Ja visst, Mr. McCoy. 81 00:09:02,125 --> 00:09:06,458 Jeg vil ikke gi inntrykk av at vi ikke er rettferdige. 82 00:09:06,583 --> 00:09:07,708 Takk. 83 00:09:07,875 --> 00:09:13,875 Ærede dommer, vi mutanter ønsker kun å leve i fred med menneskene. 84 00:09:14,083 --> 00:09:17,166 For å vri på Shakespeare: "Jeg er mutant. 85 00:09:17,333 --> 00:09:22,583 Har vi ikke de samme følelsene og spiser den samme føden? 86 00:09:22,708 --> 00:09:27,000 Varmes og kjøles vi ikke av den samme sommer og vinter? 87 00:09:27,166 --> 00:09:30,125 Om dere stikker oss, blør vi ikke?" 88 00:09:30,291 --> 00:09:35,000 Ikke hold dem på pinebenken, Mr. McCoy. Kom til poenget. 89 00:09:35,208 --> 00:09:41,708 Ja visst. To dager før "hendelsen" ved mutantregistrerings-kontoret 90 00:09:41,875 --> 00:09:44,958 forsvant 11 mutanter. De ble tatt... 91 00:09:45,125 --> 00:09:50,375 Ærede dommer, hva har dette med McCoys forbrytelser å gjøre? 92 00:09:50,500 --> 00:09:54,708 Alle sammen var nylig blitt registrert av tilsynet. 93 00:09:54,875 --> 00:09:59,333 Ærede dommer, tiltalte prøver å formilde forbrytelsen 94 00:09:59,458 --> 00:10:02,833 ved å angripe et hjelpeprogram for mutanter. 95 00:10:07,625 --> 00:10:12,208 Hva med angrepet på fengselet? Broren min var en av vaktene! 96 00:10:12,375 --> 00:10:14,875 Betjenter, før den mannen ut. 97 00:10:18,416 --> 00:10:22,208 Mange ble skadet. Kaller du det å hjelpe oss? 98 00:10:22,375 --> 00:10:27,166 Stille! 99 00:10:27,333 --> 00:10:32,250 Med tanke på voldeligheten til den første forbrytelsen 100 00:10:32,416 --> 00:10:35,166 og gårsdagens fluktforsøk, 101 00:10:35,333 --> 00:10:41,291 føler retten at tiltalte vil utgjøre en fare om han slipper ut. 102 00:10:41,458 --> 00:10:46,166 -Men ærede dommer... -Kausjon tillates ikke. 103 00:10:50,000 --> 00:10:53,708 Nå får jeg visst tid til å lese Dostojevskij. 104 00:10:56,416 --> 00:10:58,583 Jeg skal vise dem fare. 105 00:11:02,625 --> 00:11:06,583 -Nei! Det er en ordre. -Flytt deg! 106 00:11:09,583 --> 00:11:14,583 -Sabretooth. -Kjenner du den gærningen? 107 00:11:18,458 --> 00:11:20,375 Slipp ham! 108 00:11:24,708 --> 00:11:27,000 Kom! De dreper ham. 109 00:11:27,208 --> 00:11:30,166 -Bra. -Hva for noe? 110 00:11:33,458 --> 00:11:35,208 Greit. 111 00:11:41,583 --> 00:11:47,083 Hvor er du? Jeg vet at du er i nærheten. 112 00:11:47,250 --> 00:11:49,583 -Professor? -Professor Xavier? 113 00:11:51,750 --> 00:11:57,000 -Charles, går det bra? -Jeg har det fint, Storm. 114 00:11:57,166 --> 00:12:03,583 -Du har lett etter Magneto i hele kveld. -Hvem er denne Magneto? 115 00:12:05,750 --> 00:12:09,416 Gjør sykestua klar for en skadd mutant. 116 00:12:12,500 --> 00:12:13,875 Det skjedde fort. 117 00:12:14,000 --> 00:12:19,208 Dommeren nektet Beast kausjon, og så gikk den mutanten berserk. 118 00:12:19,375 --> 00:12:23,958 -Kommer han til å klare seg? -Tilstanden er stabil. 119 00:12:24,125 --> 00:12:29,250 Så bra. Han minner meg om Wolverine. 120 00:12:29,416 --> 00:12:33,708 Han heter Sabretooth. Wolverine kjenner og hater ham. 121 00:12:33,875 --> 00:12:36,458 -Hvorfor det? -Han sier aldri noe. 122 00:12:36,583 --> 00:12:39,000 Der er han. Spør ham, da vel. 123 00:12:44,000 --> 00:12:45,458 Ser man det! 124 00:12:58,416 --> 00:13:00,750 Var det ikke for Xavier... 125 00:13:00,958 --> 00:13:05,583 Wolverine! Gå unna. Sakte og rolig. 126 00:13:05,708 --> 00:13:10,583 Jeg skal kvitte meg med snoken på den ene eller andre måten. 127 00:13:10,708 --> 00:13:14,250 Kanskje vi burde flytte ham. 128 00:13:14,416 --> 00:13:18,458 Wolverine! Dette er ikke et sted for blodhevn. 129 00:13:18,583 --> 00:13:24,500 -Vi må hjelpe mutanter i nød. -Det er ikke personlig. Han er farlig. 130 00:13:24,708 --> 00:13:27,708 -Han var døden nær. -Ikke nær nok. 131 00:13:27,875 --> 00:13:30,375 -Wolverine! -Trekk unna! 132 00:13:30,500 --> 00:13:35,458 Tar du Sabretooth vekk herfra, får du ikke komme tilbake. 133 00:13:38,000 --> 00:13:41,500 Du kjenner ham ikke. Han kan ikke bli her. 134 00:13:41,708 --> 00:13:45,291 Flere av oss følte det samme da du kom hit. 135 00:13:45,458 --> 00:13:50,125 -Raseriet hans minner om ditt. -Trekk unna. 136 00:13:50,291 --> 00:13:52,875 -Sektor 37. Missilbase. -Magneto! 137 00:13:53,000 --> 00:13:57,625 -Hvordan vet du det? -Jeg kjenner ham. Skynd dere. 138 00:13:57,833 --> 00:14:00,125 -Vent på meg! -Nei, Jubilee. 139 00:14:00,291 --> 00:14:03,208 -Magneto er for farlig. -Men professor... 140 00:14:03,375 --> 00:14:05,583 Og Sabretooth trenger hjelp. 141 00:14:14,000 --> 00:14:21,000 Hvorfor får vi ta din gamle fiende, men må skåne min? 142 00:14:27,708 --> 00:14:30,875 Våger dere å trosse meg? 143 00:14:31,083 --> 00:14:34,708 Deres kraftigste våpen skal ødelegge dere. 144 00:14:34,875 --> 00:14:39,083 Mutantene skal aldri mer gjemme seg og være redde. 145 00:14:41,875 --> 00:14:44,583 Stans! Han skal til kontrollrommet! 146 00:14:47,000 --> 00:14:51,416 Nå begynner frigjøringen av mutantene! 147 00:14:53,583 --> 00:14:57,125 Oppskytningssekvensen er startet. 148 00:14:57,291 --> 00:15:02,000 -Hva i...? -Oppskytning om tre minutter. 149 00:15:05,125 --> 00:15:10,208 De har blitt aktivert av seg selv. Computer, stans oppskytningen! 150 00:15:12,458 --> 00:15:15,375 -Hvor lang tid? -Få sekunder. 151 00:15:15,500 --> 00:15:19,958 Det er umulig. Missilene har oss som mål! 152 00:15:35,875 --> 00:15:39,750 -Ferdig! -Oppskytning om 2 min og 30 sek. 153 00:15:39,958 --> 00:15:44,333 -Det gikk ikke! Kretsene er intakte. -Evakuer! 154 00:15:46,416 --> 00:15:50,125 Vi har en krisesituasjon. Evakuer basen! 155 00:15:50,291 --> 00:15:55,583 Jeg gjentar: Krisesituasjon. Evakuer basen! 156 00:15:57,625 --> 00:16:04,416 -Jeg ser ingen her. -Han var her. Jeg kan lukte ham. 157 00:16:04,583 --> 00:16:09,333 "For en vidunderlig verden, som befolkes av slike mennesker." 158 00:16:09,458 --> 00:16:10,458 Magneto! 159 00:16:10,625 --> 00:16:14,833 Så flott at du har sluttet deg til frigjøringen vår. 160 00:16:15,000 --> 00:16:17,416 I dag begynner en ny verden. 161 00:16:17,583 --> 00:16:22,125 Vi vil slippe å gjemme oss i kroker og krype av frykt. 162 00:16:22,291 --> 00:16:25,208 Uansett hvilken krok du krøp ut av: 163 00:16:25,375 --> 00:16:30,000 Vi syns ikke at atomraketter er så frigjørende. 164 00:16:30,208 --> 00:16:35,833 -Overgi deg, ellers anholder vi deg. -Jeg håper at du vil bli anholdt. 165 00:16:40,333 --> 00:16:42,250 Dette er siste advarsel. 166 00:16:43,750 --> 00:16:47,875 Jeg håpet at Xavier oppga den barnslige drømmen om 167 00:16:48,083 --> 00:16:51,708 å leve i fred med menneskene. Det skjer aldri. 168 00:16:51,875 --> 00:16:55,291 Og løsningen din er borgerkrig? 169 00:16:55,458 --> 00:16:59,000 Heller dø rakrygget enn å leve som kryp. 170 00:17:00,708 --> 00:17:05,583 -Jeg kan ikke røre meg! -Si til Xavier at jeg er blitt sterkere. 171 00:17:05,750 --> 00:17:10,083 Jeg har blitt frisk etter møtet vårt og forberedt meg. 172 00:17:10,250 --> 00:17:14,125 Si at de som trosser meg, har forrådt mutantene. 173 00:17:14,291 --> 00:17:16,708 Jeg viser ingen nåde. 174 00:17:18,875 --> 00:17:23,125 Charles Xaviers drøm om fred mellom mennesker og mutanter 175 00:17:23,291 --> 00:17:26,416 vil snart bli til et mareritt. 176 00:17:32,625 --> 00:17:35,500 Wolverine, Storm... 177 00:17:35,708 --> 00:17:39,416 -Er dere i orden? -Som ny. 178 00:17:39,583 --> 00:17:43,375 Jeg har ikke brukket noe. 179 00:17:44,875 --> 00:17:47,458 -Siloene! -De blir skutt opp! 180 00:17:47,625 --> 00:17:49,000 Det får vi se på. 181 00:18:01,333 --> 00:18:03,750 Hvor er nå den bryteren? 182 00:18:08,000 --> 00:18:10,333 -Cyclops! -Nei! 183 00:18:12,458 --> 00:18:14,708 Professor! Hva er det? 184 00:18:14,875 --> 00:18:19,333 Jeg tok feil. Jeg skulle ha stanset ham da jeg kunne. 185 00:18:26,750 --> 00:18:30,875 Nei, Cyclops. Blikket ditt vil detonere stridshodene. 186 00:18:31,083 --> 00:18:35,208 -Heller her enn over en by. -Har du andre forslag? 187 00:18:37,000 --> 00:18:40,583 Ja. Jeg vet hva jeg må gjøre. 188 00:18:41,875 --> 00:18:44,708 Storm! Vent, ikke gjør det! 189 00:18:44,875 --> 00:18:49,708 -Skal hun gjøre det jeg tror? -Hun skal sprenge dem selv! 190 00:18:49,875 --> 00:18:54,583 -Storm! Svar meg! -Ikke nå. 191 00:18:54,750 --> 00:19:01,458 Storm. Jeg kan merke planen din, men du trenger ikke å ofre deg. 192 00:19:01,583 --> 00:19:05,833 -Professor, jeg er nødt. -Åpne sinnet ditt. 193 00:19:06,000 --> 00:19:10,458 Ta til deg det Cerebro vet om missilcomputerne. 194 00:19:10,625 --> 00:19:14,875 Ja. Nå forstår jeg. 195 00:19:31,250 --> 00:19:33,875 Jeg håper at hun vet hva hun gjør. 196 00:19:40,458 --> 00:19:43,458 Og nå stridshodene. 197 00:19:43,625 --> 00:19:49,250 Kontrollsystemene...kortsluttet. 198 00:19:49,416 --> 00:19:52,000 Stridshodene desarmert. 199 00:19:53,000 --> 00:19:56,250 Godt jobbet, Storm. Storm? 200 00:19:56,416 --> 00:19:59,500 -Wolverine! -Jeg er på vei! 201 00:20:08,375 --> 00:20:11,166 Wolverine! 202 00:20:11,333 --> 00:20:16,208 -Er hun...? -Vi må ha kjedet henne. Hun sover. 203 00:20:16,375 --> 00:20:22,833 -Hun er utmattet. Oppdrag utført. -Bra. Nå drar vi hjem. 204 00:20:29,000 --> 00:20:34,750 Du har trent X-Men godt, Xavier. De trosset meg og forsinket krigen. 205 00:20:34,958 --> 00:20:39,583 Du og dine beskytter menneskene, som vil knuse oss. 206 00:20:39,708 --> 00:20:44,500 Hvorfor har du snudd ryggen til dine egne? 207 00:20:44,708 --> 00:20:46,083 FORTSETTELSE FØLGER 208 00:20:47,250 --> 00:20:51,250 Norske tekster: Mats Gullikstad