1 00:00:00,083 --> 00:00:02,250 I tidigare avsnitt... 2 00:00:49,333 --> 00:00:51,166 Bra jobbat, tjejen. 3 00:00:56,708 --> 00:00:59,458 Rogue! Ta honom till sjukavdelningen, snabbt! 4 00:02:12,750 --> 00:02:14,000 Se upp, sumpråtta! 5 00:02:20,375 --> 00:02:23,333 Du ger dig på fel X-Man. 6 00:02:26,708 --> 00:02:28,500 Det här är ingen lek. 7 00:02:28,708 --> 00:02:32,958 Farorna efterliknar de som X-Men kan möta i fält. 8 00:02:33,125 --> 00:02:35,583 Det är viktigt att fortsätta träna. 9 00:02:35,750 --> 00:02:40,958 Så länge människor fruktar våra krafter är vi i fara. 10 00:02:41,125 --> 00:02:43,458 Kom ihåg hur det gick för Morph. 11 00:02:43,625 --> 00:02:48,208 Under kommande dagar måste vi förlita oss på varandra. 12 00:02:56,583 --> 00:03:01,208 Förstör väggkanonerna, Rogue. Gambit oskadliggör målkamerorna. 13 00:03:11,250 --> 00:03:13,458 Mon dieu! 14 00:03:13,583 --> 00:03:15,625 Vad gör vi nu, raring? 15 00:03:15,833 --> 00:03:19,875 Ni tre får stoppa väggarna. Jag saktar ner taket. 16 00:03:23,458 --> 00:03:25,166 Vad tjock den är! 17 00:03:29,000 --> 00:03:31,250 Hur slåss man mot ett helt rum? 18 00:03:35,875 --> 00:03:37,625 Få stopp på det! 19 00:03:39,708 --> 00:03:42,208 -Storm! -Stopp! 20 00:03:43,291 --> 00:03:45,958 Få stopp på det! 21 00:03:47,000 --> 00:03:49,875 -Få stopp på det... -Hjälp henne, innan... 22 00:03:50,083 --> 00:03:53,125 Snälla, få stopp på det! 23 00:03:57,708 --> 00:03:59,083 Storm! 24 00:04:02,291 --> 00:04:04,000 Storm! 25 00:04:12,250 --> 00:04:14,416 Storm! Gick det bra? 26 00:04:14,583 --> 00:04:17,125 Du sparar dina bra drag till nästa gång. 27 00:04:20,583 --> 00:04:26,250 Jag vill inte leda de andra, professorn. Min klaustrofobi utsätter andra för fara. 28 00:04:26,416 --> 00:04:31,000 När det verkligen gäller kanske du inte kan välja. 29 00:04:31,166 --> 00:04:36,333 Wolverine? Du ska ju vila. Inte ens du kan läka så fort. 30 00:04:37,416 --> 00:04:41,000 -Var inte så säker, Red. -Sabretooth dödade dig nästan. 31 00:04:41,208 --> 00:04:44,166 En dag har jag lärt mig att inte släppa garden. 32 00:04:44,333 --> 00:04:46,291 Åh, nej! 33 00:04:47,291 --> 00:04:52,458 -Jean... -Jag... Jag måste gå. 34 00:04:52,625 --> 00:04:55,708 -Cyclops väntar på mig. -Det gör jag också. 35 00:05:02,125 --> 00:05:07,208 FANTOMEN PÅ OPERAN 36 00:05:07,375 --> 00:05:09,416 Anropar Cyclops. 37 00:05:09,583 --> 00:05:12,000 -Va? Vad sa du? -Vad är det med dig? 38 00:05:12,208 --> 00:05:16,125 När vi äntligen får en kväll tillsammans tänker du på annat. 39 00:05:16,291 --> 00:05:19,875 För mig känns det väldigt viktigt att vara en X-Man. 40 00:05:21,291 --> 00:05:24,500 Därför vill jag inte svika professor Xavier. 41 00:05:24,708 --> 00:05:27,583 Det driver dig till vansinne. Du gör ditt bästa, 42 00:05:27,750 --> 00:05:33,875 men du är inte till någon nytta så här. Slappna av lite, för teamets skull. 43 00:05:38,875 --> 00:05:45,333 Du har helt rätt. Från och med nu tänker jag inte på något annat än dig. 44 00:05:56,416 --> 00:06:00,875 Låt bli min frukt! - Det är en mutant! Ta honom! 45 00:06:03,583 --> 00:06:06,750 -Hjälp! -Vad gör han med oss? 46 00:06:06,958 --> 00:06:10,750 -Ta honom, snabbt! -Låt honom inte komma undan! 47 00:06:10,958 --> 00:06:14,625 -Vi måste göra något! -Så gick det med den kvällen. 48 00:06:22,250 --> 00:06:26,750 Ni ska få se hur det går när ni jagar oss som djur. 49 00:06:43,708 --> 00:06:45,166 Vilka är de? 50 00:06:47,625 --> 00:06:48,750 Tydligen mutanter. 51 00:06:48,958 --> 00:06:51,708 Så här går det när ni angriper Morlocks. 52 00:06:55,166 --> 00:06:59,333 De är farliga. Vi måste skydda andra från dem. 53 00:07:00,458 --> 00:07:01,458 Tåget! 54 00:07:17,083 --> 00:07:18,958 Knappast, grabben. 55 00:07:25,500 --> 00:07:29,708 Det ska jag inte göra om. Utan visiret har jag ingen kontroll. 56 00:07:30,875 --> 00:07:36,208 Sova... Jag behöver sova. 57 00:07:36,375 --> 00:07:39,291 Måste sova. 58 00:07:39,458 --> 00:07:42,291 Sova... 59 00:07:42,458 --> 00:07:46,166 Jag måste sova. 60 00:07:46,333 --> 00:07:51,208 Måste sova... 61 00:07:53,375 --> 00:07:58,208 Bra, Annalee. Du får din belöning. - Ta med dem ner, Sunder. 62 00:08:16,875 --> 00:08:21,583 -Var sjutton är turturduvorna? -Vem bryr sig? Låt dem vara ensamma. 63 00:08:28,583 --> 00:08:31,000 Vem har släppt ett hus på mig? 64 00:08:31,208 --> 00:08:34,708 Hallå! Var är jag? 65 00:08:34,875 --> 00:08:39,875 -Tack för att du försökte hjälpa mig. -Vem är...? Mina glasögon. 66 00:08:40,000 --> 00:08:44,083 -Vad har hänt med mina krafter? -Du hjälpte Leech. Nu hjälper Leech dig. 67 00:08:44,250 --> 00:08:46,833 Nu ser du bättre. En stund. 68 00:09:00,208 --> 00:09:01,416 Välkommen... 69 00:09:04,125 --> 00:09:10,875 ...snygging. Jag heter Callisto. Du har redan träffat några från mitt folk. 70 00:09:11,000 --> 00:09:14,708 Vi Morlocks är utstötta. Mutanter som är missbildade 71 00:09:14,875 --> 00:09:17,875 och inte ser ut som människor. 72 00:09:18,000 --> 00:09:23,708 I motsats till dig så måste vi bo här, långt från de som fruktar oss. 73 00:09:23,875 --> 00:09:26,750 När jag såg ditt mod och ditt ledarskap 74 00:09:26,958 --> 00:09:32,583 visste jag att det var mitt öde att få regera med en sån som du. 75 00:09:39,875 --> 00:09:43,583 Därför skickade jag honom för att visa er vägen. 76 00:09:43,750 --> 00:09:46,958 Visst. Var är Jean? 77 00:09:47,125 --> 00:09:51,500 -När du går med på att stanna. -Tyvärr, inte intresserad. 78 00:09:51,708 --> 00:09:53,833 Det var ingen förfrågan. 79 00:09:54,000 --> 00:09:58,166 Solsken ger min kraft styrka. Här är jag inte till någon nytta. 80 00:09:58,333 --> 00:10:00,833 Ser jag ut att behöva beskydd? 81 00:10:01,875 --> 00:10:08,708 Jag behöver en följeslagare. Någon som kan ge mig en arvinge. 82 00:10:08,875 --> 00:10:11,750 Skriv en kontaktannons. Var är Jean? 83 00:10:11,958 --> 00:10:13,250 Sunder! 84 00:10:14,583 --> 00:10:18,375 -Kan det här få dig att ändra dig? -Jean! 85 00:10:18,500 --> 00:10:21,291 Han avvisar mig. Förgör henne! 86 00:10:23,625 --> 00:10:25,458 Glöm det! 87 00:10:28,708 --> 00:10:30,708 Scott är min kille. 88 00:10:34,583 --> 00:10:37,333 Vakter! Håll fast henne! 89 00:10:37,458 --> 00:10:40,625 Professorn. Vi behöver dig. Vi har tagits tillfånga. 90 00:10:40,833 --> 00:10:44,333 Jean? Var är ni? Jean? 91 00:10:47,166 --> 00:10:49,583 Släpp henne! 92 00:10:49,708 --> 00:10:53,000 Det var väldigt dumt. 93 00:10:53,166 --> 00:10:57,000 Sluta, din idiot! Jag behöver honom vid liv. 94 00:11:04,250 --> 00:11:08,458 Det här är så nära deras position jag kan komma. 95 00:11:13,875 --> 00:11:17,458 -Storm? -Det går bra. Vi måste hitta dem. 96 00:11:17,583 --> 00:11:21,458 Det är trångt här nere. Om det blir problem... 97 00:11:21,625 --> 00:11:23,458 Lägg av, kajun. Hon väljer. 98 00:11:27,333 --> 00:11:28,875 Vilket håll? 99 00:11:39,250 --> 00:11:42,000 Scott och Jean valde ett konstigt romantiskt ställe. 100 00:11:42,166 --> 00:11:45,833 Tyst. Jag känner en doft. 101 00:11:46,000 --> 00:11:49,875 -Någon kanske spårar oss. -Vänta. 102 00:11:52,750 --> 00:11:54,583 Kackerlackorna är stora här. 103 00:12:01,708 --> 00:12:07,250 -Ett svårt läge, mon ami. -Inte särskilt länge. 104 00:12:22,583 --> 00:12:28,458 -Hjälp henne! Hon klarar sig inte! -Låt henne be om hjälp. Sch! 105 00:12:38,750 --> 00:12:39,750 Jean! 106 00:12:39,958 --> 00:12:44,416 Mamma? Vad är det för hemska människor? 107 00:12:44,583 --> 00:12:47,708 Låt mig vara i fred med min dotter. 108 00:12:47,875 --> 00:12:53,125 Få dem att försvinna! Snälla mamma! 109 00:12:53,291 --> 00:12:57,833 Du valde fel tjej att adoptera, damen. 110 00:12:58,000 --> 00:13:00,291 Snälla! Nej! 111 00:13:00,458 --> 00:13:05,000 Täckt av skorpioner... 112 00:13:05,208 --> 00:13:09,833 Nej, täckt av skorpioner! Få bort dem! 113 00:13:10,000 --> 00:13:12,583 Vad gör du med mitt huvud? 114 00:13:19,375 --> 00:13:23,833 Jean... Mår du bra? Oroa dig inte, jag är här. 115 00:13:24,000 --> 00:13:27,458 Var är jag? Vad har...? 116 00:13:27,625 --> 00:13:30,375 Cyclops. Vi måste hjälpa honom. 117 00:13:30,500 --> 00:13:34,291 Ni kommer för sent, X-Men. Ingen kan hjälpa honom nu. 118 00:13:37,000 --> 00:13:38,458 Cyclops! 119 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Åh, nej! 120 00:13:47,166 --> 00:13:51,166 Er ledare var en stor krigare. Vi sörjer förlusten. 121 00:13:51,333 --> 00:13:56,166 Mina Morlocks kommer att följa er till ytan. 122 00:13:57,416 --> 00:14:03,125 Stor krigare, alltså? Ska vi ta med honom tillbaka i smådelar? 123 00:14:03,291 --> 00:14:05,166 Nej, Wolverine! 124 00:14:10,583 --> 00:14:15,458 Cyke har sina egna problem, men han luktar inte som en Morlock. 125 00:14:15,583 --> 00:14:19,458 Vi får nog övertala dem om att lämna tillbaka honom. 126 00:14:19,625 --> 00:14:22,750 Dårar! Ni kan inte slåss mot oss här. 127 00:14:31,458 --> 00:14:34,958 Ni behöver bli mer gästvänliga. 128 00:14:35,125 --> 00:14:38,583 Håll ihop! Låt dem inte splittra oss. 129 00:14:47,291 --> 00:14:50,875 Här får ni lera i ögonen, mina underjordiska bröder! 130 00:14:51,000 --> 00:14:56,000 -Kom hit och slåss schysst! -Är det schysst nog? 131 00:14:58,416 --> 00:15:00,500 Kom igen, damen! 132 00:15:03,625 --> 00:15:05,333 Du klarar mer än... 133 00:15:05,458 --> 00:15:08,708 Så ska det se ut. 134 00:15:10,416 --> 00:15:13,250 Jag älskar när de spelar svårfångade. 135 00:15:20,708 --> 00:15:21,708 Va? 136 00:15:24,833 --> 00:15:26,250 Bra skjutet. 137 00:15:26,416 --> 00:15:30,000 Va? Vart tog hon vägen? 138 00:15:30,166 --> 00:15:34,875 -Har du saknat mig? -Nej! Släpp mig! 139 00:15:35,083 --> 00:15:36,583 Visst, raring. 140 00:15:40,166 --> 00:15:44,250 Va? Akta dig, gamla kvinna. Du kan komma till skada. 141 00:15:44,416 --> 00:15:50,583 Jag mår bra, kära du. Men du ser inte så pigg ut. Vad är det? 142 00:15:50,750 --> 00:15:54,708 Har du fått pest? 143 00:15:54,875 --> 00:15:56,875 Snabbt! Få bort henne från honom. 144 00:16:02,583 --> 00:16:07,375 -Febern... -Tanten satte dit dig ordentligt. 145 00:16:07,500 --> 00:16:12,000 -Storm! -Ta med honom hem till herrgården. 146 00:16:16,291 --> 00:16:17,500 Jean! 147 00:16:19,375 --> 00:16:22,750 Sätt ner mig! 148 00:16:28,166 --> 00:16:31,875 Spring så mycket du vill. Jag tycker om att jaga. 149 00:16:36,250 --> 00:16:37,875 Cyclops! 150 00:16:41,458 --> 00:16:45,375 Jag kan göra ett par kvinnor riktigt ledsna nu. 151 00:16:45,500 --> 00:16:50,000 Men om det är något jag inte vill så är det att se Jean gråta. 152 00:16:55,416 --> 00:17:01,000 Så han älskar den där kvinnan? Ni vet vad ni ska göra. 153 00:17:01,166 --> 00:17:04,750 -Ta telepatisk kontakt med Wolverine. -Det behövs inte. 154 00:17:04,958 --> 00:17:07,708 Gör er av med sniglarna, så drar vi. 155 00:17:07,875 --> 00:17:12,750 Det är så trångt... 156 00:17:12,958 --> 00:17:15,125 Nu till djuret. 157 00:17:15,291 --> 00:17:19,583 Du håller mig borta från det som är mitt. 158 00:17:19,750 --> 00:17:24,500 Du håller mig borta från det som är mitt! 159 00:17:24,708 --> 00:17:25,708 Wolverine! 160 00:17:28,166 --> 00:17:29,375 Kämpa emot, Wolverine. 161 00:17:32,166 --> 00:17:35,375 Hon får dig att älska henne. 162 00:17:35,500 --> 00:17:41,125 -Hon gör dig svagare. -Nej! Jag kan inte! 163 00:17:48,583 --> 00:17:51,708 Om någon rör sig så är det ute med Cyclops. 164 00:17:51,875 --> 00:17:57,375 När jag ger ordern ska ni förgöra X-Men en i taget 165 00:17:57,500 --> 00:18:00,583 tills deras ledare går med på mina krav. 166 00:18:00,750 --> 00:18:05,000 Nu ska vi avgöra det, Callisto. Du och jag. 167 00:18:05,208 --> 00:18:10,458 För Cyclops och för Morlocks ledarskap. 168 00:18:10,625 --> 00:18:12,708 Är du galen, Storm? 169 00:18:12,875 --> 00:18:17,583 Om du vägrar så förlorar du ditt folks respekt. Nå? 170 00:18:17,750 --> 00:18:20,625 Använder du dina mutantkrafter på minsta sätt, 171 00:18:20,833 --> 00:18:25,583 med åska eller en vindpust så dödar mina Morlocks ditt folk. 172 00:18:27,333 --> 00:18:28,416 Överens. 173 00:18:35,583 --> 00:18:40,000 Du är långsam, Storm. Blir du vek av livet på ytan? 174 00:18:45,000 --> 00:18:46,291 Håll huvudet kallt. 175 00:18:58,583 --> 00:19:00,125 Du förlorade. 176 00:19:00,291 --> 00:19:01,958 Callisto... 177 00:19:02,125 --> 00:19:04,958 Men du ska inte dö. 178 00:19:05,125 --> 00:19:08,166 Vi X-Men dödar ingen. 179 00:19:08,333 --> 00:19:13,708 Morlocks... Ni behöver inte längre leva i mörker. 180 00:19:13,875 --> 00:19:20,250 Som er ledare erbjuder jag er en tillflyktsort i vår herrgård. 181 00:19:20,416 --> 00:19:23,416 Ni är inte längre utstötta. 182 00:19:23,583 --> 00:19:29,083 Vi hör hemma här nere. Vi kan inte leva bland vanliga människor. 183 00:19:29,250 --> 00:19:34,250 När människorna accepterar mutanter kan vi komma upp till ytan. 184 00:19:34,416 --> 00:19:39,291 När vi har uppnått sådan acceptans ska jag återvända till er. 185 00:19:39,458 --> 00:19:42,083 Under tiden får Callisto regera. 186 00:19:51,833 --> 00:19:55,291 Jean? Har jag missat något? 187 00:19:55,458 --> 00:20:00,875 Inget särskilt. Jag hade aldrig trott att du hade så vackra ögon. 188 00:20:06,375 --> 00:20:10,000 -Hur är det med Gambit? -Han återhämtar sig. 189 00:20:10,166 --> 00:20:13,416 Det är nästan lika otroligt som när du uppstod från de döda. 190 00:20:13,583 --> 00:20:20,583 -Jag antar att er dejt blev minnesvärd? -Ja. Nu behöver vi bara semester. 191 00:20:20,708 --> 00:20:24,375 Jean säger att du skötte dig bra som befäl. 192 00:20:24,500 --> 00:20:27,125 Hela teamet höll på att gå under. 193 00:20:27,291 --> 00:20:31,291 Men det gjorde de inte och det kan jag nog tacka dig för. 194 00:20:32,708 --> 00:20:36,166 Wolverine? Jean och jag vill tacka för... 195 00:20:38,375 --> 00:20:40,416 Han är borta! 196 00:20:40,583 --> 00:20:44,000 FORTSÄTTNING FÖLJER... 197 00:20:50,833 --> 00:20:53,833 Text: Ellinor Larsen