1 00:00:00,000 --> 00:00:02,294 De vorige keer in X-Men:- 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,006 Cyclops wacht op me. -Ik ook. 3 00:00:06,089 --> 00:00:10,677 Waar zijn de tortelduifjes? -Ach, laat ze maar eens alleen. 4 00:00:12,387 --> 00:00:15,474 Hier moeten ze ongeveer zitten. 5 00:00:17,768 --> 00:00:20,521 Dat zal je leren ons aan te vallen. 6 00:00:22,689 --> 00:00:27,027 Wel een vreemde plaats voor een liefdesnestje. 7 00:00:28,862 --> 00:00:31,156 Welkom. Ik ben Callisto. 8 00:00:31,281 --> 00:00:32,950 Waar is Jean? 9 00:00:37,120 --> 00:00:39,081 Jean, alles goed? 10 00:00:43,377 --> 00:00:45,587 Vernietig de X-Mannen. 11 00:00:51,134 --> 00:00:52,678 Je hebt verloren. 12 00:00:55,597 --> 00:00:59,226 Wolverine, we willen je bedanken... -Hij is weg. 13 00:02:00,204 --> 00:02:03,874 Hoe kon Wolverine weggaan zonder iets te zeggen? 14 00:02:03,999 --> 00:02:08,003 Hij had vast een goede reden. -Onzin. 15 00:02:08,128 --> 00:02:13,258 Als hem iets niet zint, is hij weg. Je kunt niet op hem vertrouwen. 16 00:02:13,383 --> 00:02:19,306 Hoe kun je iemand vertrouwen die z'n vrienden in de steek laat? 17 00:02:24,019 --> 00:02:26,313 Hij is vanwege mij vertrokken. 18 00:02:42,871 --> 00:02:45,624 Hier voel ik me pas echt thuis. 19 00:02:55,759 --> 00:02:59,429 Ik heb je nu lang genoeg gevolgd, Wolverine. 20 00:03:03,809 --> 00:03:07,521 Wraak is ijskoud het beste. 21 00:03:07,646 --> 00:03:11,441 Sabretooth. Ik had je moeten ruiken. 22 00:03:11,567 --> 00:03:17,197 Tien jaar geleden had ik nooit zo dichtbij kunnen komen. 23 00:03:17,322 --> 00:03:20,659 Maar jou kan ik nog altijd aan. 24 00:04:02,951 --> 00:04:08,123 Dachten jij en die zielige X-Mannen mij tegen te kunnen houden? 25 00:04:08,248 --> 00:04:12,794 Vaarwel, ouwe makker. 26 00:04:15,088 --> 00:04:17,925 Het ijs zal je grafsteen zijn. 27 00:04:18,050 --> 00:04:23,013 'Hier ligt Wolverine, alleen en verslagen.' 28 00:04:27,768 --> 00:04:30,812 Je kunt niet ontkomen aan m'n wraak. 29 00:04:41,698 --> 00:04:48,580 Zelfs met je mutantenkracht kun je niet overleven op een stuk ijs. 30 00:04:48,872 --> 00:04:52,501 Ik hoef je gebral tenminste niet meer aan te horen. 31 00:04:52,626 --> 00:04:59,550 Je zult sterven, koud en alleen. Maar toch zal ik je vinden... 32 00:04:59,633 --> 00:05:04,429 om je skelet te kunnen begraven. 33 00:05:05,889 --> 00:05:09,476 Je brengt het team in gevaar met je leugens. 34 00:05:09,601 --> 00:05:13,647 Ben je soms bang dat je geen leider meer zult zijn? 35 00:05:13,772 --> 00:05:18,694 Je volgt orders op zoals iedereen, of je ligt eruit. 36 00:05:18,819 --> 00:05:22,906 Oké, maat. Laten we dit voor eens en altijd regelen. 37 00:05:23,740 --> 00:05:28,829 Wat is hier aan de hand? -Vraag Cyclops maar. Die weet alles. 38 00:05:28,954 --> 00:05:34,334 Sorry, professor. Maar ik wil niet dat Gambit geruchten verspreidt. 39 00:05:34,459 --> 00:05:40,465 Ik heb gehoord dat begiftigden van harte welkom zijn op Genosha. 40 00:05:40,591 --> 00:05:43,886 Ik wilde het natrekken, maar hij werd kwaad. 41 00:05:44,011 --> 00:05:47,681 Jij wilt gewoon luieren, net als Wolverine. 42 00:05:47,890 --> 00:05:53,103 Dat is geen slecht idee. Jullie hebben nogal onder spanning gestaan. 43 00:05:53,228 --> 00:05:56,440 We moeten ons eens ontspannen. 44 00:05:56,565 --> 00:06:03,572 En als begiftigden welkom zijn in Genosha, is dat een prima kans. 45 00:06:03,697 --> 00:06:09,203 Genosha kan als voorbeeld dienen. -Dat zou geweldig zijn. 46 00:06:09,411 --> 00:06:15,083 Selecteer drie X-Mannen om Genosha te verkennen. 47 00:06:16,835 --> 00:06:19,421 En ontspan jij je een beetje. 48 00:06:20,297 --> 00:06:24,968 Storm, jij leidt het team, bijgestaan door Gambit. 49 00:06:25,761 --> 00:06:32,267 Mag ik ook mee, Cyclops? Alsjeblieft. -Vooruit. Een strand is niet zo link. 50 00:06:32,392 --> 00:06:37,356 Jullie nemen een lijnvliegtuig naar Genosha, als toeristen. 51 00:06:37,481 --> 00:06:43,737 Oké, mannen. We hebben veel te doen. -Wat zal ik aantrekken? 52 00:06:43,820 --> 00:06:48,200 Doe alsof je toerist bent, maar hou je ogen goed open. 53 00:06:48,325 --> 00:06:53,497 Rustig aan, Cyclops. Een begiftigde moet zich ook kunnen ontspannen. 54 00:06:54,081 --> 00:06:58,502 We zijn allemaal aan wat rust toe. -Ja, dankzij Gambit. 55 00:07:06,844 --> 00:07:08,345 Hij leeft nog. 56 00:07:08,470 --> 00:07:12,766 Misschien geeft de regering ons een beloning voor hem. 57 00:07:12,850 --> 00:07:15,477 Dan kunnen we een skimotor kopen. 58 00:07:15,602 --> 00:07:21,358 Wij helpen vreemdelingen uit genade, niet om geld te krijgen. 59 00:07:21,483 --> 00:07:25,779 We nemen hem mee naar ons kamp om hem te verzorgen. 60 00:07:25,904 --> 00:07:30,617 Je hebt Pooyetah gehoord. Zijn woord is wet. 61 00:07:38,292 --> 00:07:40,669 Een motor? Hier? 62 00:07:46,341 --> 00:07:50,721 Je hebt het geluk van een angsthaas, Wolverine. 63 00:08:00,230 --> 00:08:01,857 Waar ben ik? 64 00:08:01,982 --> 00:08:07,112 Wie ben jij? -Ik ben Pooyetah. Ik ben stamoudste. 65 00:08:07,613 --> 00:08:13,952 Spaar je krachten. Je was bijna gestorven van de kou, vreemdeling. 66 00:08:14,077 --> 00:08:18,081 Ik heet Wolverine, en er is niets met me aan de hand. 67 00:08:18,415 --> 00:08:19,833 Bijna niets. 68 00:08:19,958 --> 00:08:25,255 Niemand herstelt zo snel van de kou. -Ik ben begif... 69 00:08:25,339 --> 00:08:31,011 Je hebt nooit van ons gehoord, hè? -Ik begrijp het niet. 70 00:08:31,136 --> 00:08:36,934 Ik herstel nogal snel. Wat werk, dan ben ik zo weer de oude. 71 00:08:37,351 --> 00:08:40,395 Ik ben jullie ook iets schuldig. 72 00:08:42,022 --> 00:08:48,195 Attentie. Passagiers van vlucht 917 kunnen nu instappen bij uitgang 32. 73 00:08:48,403 --> 00:08:53,367 Dat is onze vlucht. Opschieten. -Op naar Genosha. 74 00:08:54,076 --> 00:08:57,913 Ik hoop dat ik de goede kleren heb meegenomen. 75 00:08:58,038 --> 00:09:02,251 Je hebt alleen een badpak en zonnebrandolie nodig. 76 00:09:03,377 --> 00:09:08,632 Zit ons niet in de weg. Je bent het niet gewend om netten uit te gooien. 77 00:09:08,757 --> 00:09:10,384 Zo, bedoel je? 78 00:09:16,306 --> 00:09:18,600 Het zit in de polsbeweging. 79 00:09:18,725 --> 00:09:21,728 Je zult zien hoe goed wij kunnen vissen. 80 00:09:25,649 --> 00:09:28,819 Jij vist mooi achter het net. 81 00:09:29,695 --> 00:09:33,615 Maar ik hou niet zo van visserslatijn. 82 00:09:44,835 --> 00:09:50,591 Dit is de beste vangst sinds schepen uit het zuiden onze zee leegvisten. 83 00:09:50,674 --> 00:09:52,843 We hadden gewoon mazzel. 84 00:09:54,094 --> 00:09:56,013 Waar moet dit heen? 85 00:09:56,180 --> 00:10:00,893 Hij is zo sterk als een ijsbeer. -Hij is helemaal niet zo sterk. 86 00:10:06,440 --> 00:10:08,066 Zie je wel? 87 00:10:14,364 --> 00:10:16,658 Iedereen is blij vanavond. 88 00:10:17,826 --> 00:10:21,663 Dat komt door jou. -Ik ben ook blij. 89 00:10:22,372 --> 00:10:26,126 Dat ken ik helemaal niet. Het voelt zo raar. 90 00:10:26,793 --> 00:10:29,630 Alsof ik rust heb gevonden. 91 00:10:31,340 --> 00:10:36,720 Alleen wie van binnen geen rust kent, moet rust zoeken. 92 00:10:37,387 --> 00:10:39,389 Je moest eens weten. 93 00:10:39,515 --> 00:10:45,229 Alleen jij weet wanneer het moment daar is om erover te praten. 94 00:10:46,730 --> 00:10:50,108 Wolverine, jij bent nu aan de beurt. 95 00:10:50,234 --> 00:10:54,363 Nee, mooi niet. Ik word gauw luchtziek. 96 00:10:55,531 --> 00:11:02,412 We moeten allemaal weer kind zijn. -Ik heb jullie gewaarschuwd. 97 00:11:08,502 --> 00:11:10,128 Kijk uit. 98 00:11:10,754 --> 00:11:12,422 Rustig aan. 99 00:11:15,759 --> 00:11:19,972 Vroeger juichten ze voor mij, tot die Wolverine kwam. 100 00:11:21,849 --> 00:11:25,477 Nu is hij hun held. Een vreemdeling. 101 00:11:34,862 --> 00:11:39,408 Jij draagt de stank van Wolverine met je mee. 102 00:11:39,533 --> 00:11:42,744 Niet te geloven. Een sneeuwduivel. 103 00:11:48,041 --> 00:11:54,089 De vrienden van m'n vijanden zijn óók m'n vijanden. 104 00:11:57,050 --> 00:12:00,804 Nee, die vreemdeling is geen vriend van mij. 105 00:12:00,888 --> 00:12:05,517 Ik was de leider van de jonge stamleden, maar nu volgen ze hem. 106 00:12:05,642 --> 00:12:10,564 De vrouwen lachen me uit. Wolverine maakt me belachelijk. 107 00:12:12,774 --> 00:12:18,363 Jij liegt toch niet tegen me, mens? -Nooit. 108 00:12:18,488 --> 00:12:22,326 Sneeuwduivels lezen de waarheid in je ogen. 109 00:12:23,619 --> 00:12:29,166 Ik ben geen sneeuwduivel. Ik ben een begiftigde, net als Wolverine. 110 00:12:29,291 --> 00:12:35,297 Ik begrijp het niet. -Jij moet één ding begrijpen: Wraak. 111 00:12:35,756 --> 00:12:37,966 Wil je van Wolverine af? 112 00:12:39,134 --> 00:12:42,012 Doe dan wat ik zeg. 113 00:12:45,516 --> 00:12:48,644 Vlucht 917 gaat nu landen. 114 00:12:50,145 --> 00:12:51,897 Welkom in Genosha. 115 00:12:52,022 --> 00:12:56,610 Zegt hij dat ook tegen begiftigden? -Dat moeten we uitzoeken. 116 00:12:58,445 --> 00:13:03,283 Ik ga meteen naar het strand. Het is hier een paradijs. 117 00:13:04,660 --> 00:13:08,413 Welkom. Ik wens u een prettig verblijf. 118 00:13:09,039 --> 00:13:12,417 Even controleren of uw bungalow gereed is. 119 00:13:13,335 --> 00:13:15,087 Moet je zien:- 120 00:13:15,212 --> 00:13:17,840 'Korting voor begiftigden.' 121 00:13:18,257 --> 00:13:22,010 Wat denk je? Dat scheelt weer zo'n tien procent. 122 00:13:22,135 --> 00:13:26,473 Zet terug, Gambit. -Fijn gezelschap ben jij. 123 00:13:31,186 --> 00:13:37,484 Ik heb perfecte kamers voor u. U zult vast genieten van uw verblijf. 124 00:13:37,609 --> 00:13:40,737 Breng onze gasten naar bungalow 12. 125 00:13:42,698 --> 00:13:46,827 Ik trek m'n badpak aan en ga meteen naar het strand. 126 00:13:47,744 --> 00:13:51,164 Nieuwe gasten. Ze zullen je bevallen. 127 00:13:55,002 --> 00:14:01,008 Alleen lafaards blijven aan wal. Durven jullie met mij te gaan jagen? 128 00:14:01,133 --> 00:14:06,305 Wolverine hoeft jou niets te bewijzen. -Misschien wel iemand anders:- 129 00:14:06,430 --> 00:14:09,224 Een oude vriend of vijand. 130 00:14:09,349 --> 00:14:15,981 Je bent gewoon jaloers. -Laat maar. Ik neem je uitdaging aan. 131 00:14:21,153 --> 00:14:26,408 We zijn nu ver genoeg. -Het jachtgebied is verderop. 132 00:14:26,533 --> 00:14:31,914 Genoeg. Je bracht me niet hier om op zeehonden te jagen. 133 00:14:31,997 --> 00:14:36,210 Wat is er aan de hand? -Je bent echt een begiftigde. 134 00:14:37,169 --> 00:14:41,173 Wie heeft jou iets verteld over begiftigden? 135 00:14:43,383 --> 00:14:45,010 Het kamp. 136 00:14:54,269 --> 00:14:55,979 Wat is hier gebeurd? 137 00:14:59,066 --> 00:15:02,110 Dat dacht ik al. Sabretooth. 138 00:15:02,444 --> 00:15:05,989 Zelfs hier vind ik geen rust. 139 00:15:06,490 --> 00:15:10,160 Het is allemaal mijn schuld. -Nee, Wolverine. 140 00:15:10,285 --> 00:15:15,040 Ik wilde wraak nemen omdat je me belachelijk hebt gemaakt. 141 00:15:15,165 --> 00:15:19,002 Ik moest je weglokken van die andere vreemdeling. 142 00:15:19,169 --> 00:15:24,883 Ik dacht dat ik je in de val moest lokken, maar hier wist ik niets van. 143 00:15:25,050 --> 00:15:27,094 Jij ellendige... 144 00:15:29,471 --> 00:15:31,723 Dit is niet jouw schuld. 145 00:15:31,932 --> 00:15:35,102 Ik dacht dat ik kon vergeten wat ik was. 146 00:15:35,477 --> 00:15:39,857 Voor sommige dingen sta je gewoon alleen. 147 00:15:52,786 --> 00:15:54,580 Oké, Sabretooth. 148 00:15:54,705 --> 00:15:59,459 Wat doe jij hier? -Het is mijn volk. Ik moet ze vinden. 149 00:15:59,585 --> 00:16:02,171 Jouw strijd is nu ook de mijne. 150 00:16:02,296 --> 00:16:06,884 De gletsjer is gevaarlijk, en Sabretooth ook. 151 00:16:10,095 --> 00:16:15,809 Wat is er, oude man? Heb ik jullie gestoord bij het vissen? 152 00:16:15,934 --> 00:16:22,149 Waar zijn Pooyetah en de anderen? -Ik heb graag iets achter de hand. 153 00:16:22,274 --> 00:16:24,735 Je vrienden zijn daar. 154 00:16:26,653 --> 00:16:30,657 Alleen een lafaard als jij geeft om die mensen. 155 00:16:30,782 --> 00:16:33,785 Je hebt een minuut om ze te redden... 156 00:16:33,869 --> 00:16:38,165 maar dan moet je wel langs mij zien te komen. 157 00:16:38,290 --> 00:16:40,709 Laat ze gaan, Sabretooth. 158 00:16:41,084 --> 00:16:45,964 Ik wil niet meer met je vechten. Het kan me niet schelen wie er begon. 159 00:16:46,089 --> 00:16:51,220 Laten we de strijdbijl begraven. -Ik zal jou begraven. 160 00:16:59,853 --> 00:17:05,150 Je bent te aardig, Wolverine. Je kruipt voor die onderkruipsels. 161 00:17:05,275 --> 00:17:10,322 Dit is het laatste gevecht voor één van ons. 162 00:17:21,542 --> 00:17:26,880 Je was altijd al langzamer dan ik. Geef het op, Sabretooth. 163 00:17:27,214 --> 00:17:28,799 Nooit. 164 00:17:31,885 --> 00:17:33,512 M'n ogen. 165 00:17:35,389 --> 00:17:39,935 Je was altijd al een maatje te klein voor mij. 166 00:17:41,103 --> 00:17:44,356 Nu maak ik er definitief een einde aan. 167 00:17:49,778 --> 00:17:54,992 Het is altijd moeilijk om afscheid te nemen van een oude vriend. 168 00:17:58,620 --> 00:18:02,416 Hier had je je niet mee moeten bemoeien, mug. 169 00:18:04,960 --> 00:18:08,964 Wees aardig voor hem. Hij is onze gastheer. 170 00:18:15,888 --> 00:18:20,517 Veel geluk, makker. En blijf dit keer weg. 171 00:18:20,642 --> 00:18:24,855 Je hebt geen tijd. -Dan maak ik wel tijd. 172 00:18:43,457 --> 00:18:48,670 Door mij zijn jullie je dorp kwijt. Ik help jullie het weer op te bouwen. 173 00:18:48,795 --> 00:18:52,424 Dank je, vriend. Maar wij trekken verder. 174 00:18:52,549 --> 00:18:56,136 Velen van ons willen al jaren naar de stad. 175 00:18:57,387 --> 00:19:02,809 Nu krijgen ze hun zin. Het oude leven is voorbij. 176 00:19:02,935 --> 00:19:07,648 De jongeren moeten een nieuw leven beginnen. 177 00:19:07,731 --> 00:19:09,983 Je noemde me je vriend. 178 00:19:10,108 --> 00:19:14,071 Ik blijf hier wonen. Ik ga nooit meer terug, 179 00:19:14,196 --> 00:19:17,407 Ik mag deze opdracht wel. 180 00:19:17,533 --> 00:19:21,370 Begiftigden lijken hier welkom te zijn... 181 00:19:21,495 --> 00:19:24,623 maar er valt nog veel na te trekken. 182 00:19:24,915 --> 00:19:29,711 Laten we onze koffers uitpakken en naar bed gaan. 183 00:19:29,837 --> 00:19:33,048 Ik pak wel uit, maar slapen kan ik niet. 184 00:19:33,715 --> 00:19:39,054 Ik heb haar nooit zo gelukkig gezien. -Het is hier een paradijs. 185 00:19:50,649 --> 00:19:52,234 Gas. 186 00:19:54,486 --> 00:19:56,113 Wat gebeurt er? 187 00:19:57,614 --> 00:19:59,199 Naar buiten. 188 00:20:04,872 --> 00:20:07,332 Geef je over, begiftigden. 189 00:20:08,333 --> 00:20:11,712 We mogen geen mensenlevens riskeren. 190 00:20:12,421 --> 00:20:14,298 Jij misschien niet.