1 00:00:00,708 --> 00:00:02,583 De vorige keer: 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,583 Bij een poging te ontsnappen, wordt je halsband geactiveerd. 3 00:00:07,583 --> 00:00:12,166 Als je hem probeert af te doen, volgt er een dodelijke explosie. 4 00:00:12,291 --> 00:00:18,000 En nou aan het werk. -Nu Gambit, Jubilee. M'n krachten. 5 00:00:18,166 --> 00:00:21,041 Deze halsbanden voor de mutanten... 6 00:00:21,208 --> 00:00:25,166 zijn ontwikkeld door een geleerde in Schotland. 7 00:00:25,333 --> 00:00:26,916 Daar heb je hem. 8 00:00:27,083 --> 00:00:30,041 Wie ben je? -De Wilde Man van Borneo. 9 00:00:30,166 --> 00:00:34,333 Hij heet Cable. Hij was huurling in het leger van de Leider. 10 00:00:34,500 --> 00:00:39,125 Tot hij ontdekte dat de Leider zelf ook niet zo democratisch was. 11 00:00:39,291 --> 00:00:43,500 Hij bedankte voor de eer en begon een revolutie in de heuvels. 12 00:00:45,291 --> 00:00:50,208 Wat heb je ervoor over om Cable uit de weg te laten ruimen? 13 00:00:55,333 --> 00:00:59,583 Cable leeft volgens z'n erecode. Maar lang zal het niet zijn. 14 00:02:05,541 --> 00:02:08,666 Ik zou eigenlijk bang moeten zijn. -Waarom? 15 00:02:08,833 --> 00:02:15,000 Men zegt dat je een gekke professor verbergt. Frankenstein misschien? 16 00:02:15,083 --> 00:02:18,916 Hij heet Gottfried Adler en is genetisch deskundige. 17 00:02:19,041 --> 00:02:22,708 Maar hij doet nu onderzoek voor mij in Schotland. 18 00:02:22,833 --> 00:02:24,666 Dan zijn we alleen. 19 00:02:24,666 --> 00:02:28,791 Ik breng je eens naar huis. -Waarom doe je altijd zo koeltjes? 20 00:02:28,958 --> 00:02:34,166 Je zou niet zo graag bij me willen zijn, als je me echt zou kennen. 21 00:02:50,666 --> 00:02:54,750 Ben jij Adler? -Ik ben Warren Worthington. 22 00:02:54,875 --> 00:02:57,208 De Derde. En wie ben jij? 23 00:03:03,166 --> 00:03:06,916 Probeer de volgende keer eens raak te schieten. 24 00:03:07,041 --> 00:03:08,875 Ik zal eraan denken. 25 00:03:15,500 --> 00:03:19,250 Je bent kort van geheugen. 26 00:03:26,500 --> 00:03:31,250 Niet zo verstandig van je om nou net mijn chalet hiervoor uit te zoeken. 27 00:03:34,625 --> 00:03:39,375 Wat gebeurt er allemaal? Is alles goed met je, Warren? 28 00:03:40,875 --> 00:03:45,041 Waar is Warren? -Ik heb hem alleen maar verdoofd. 29 00:03:45,166 --> 00:03:49,250 Waar is Adler? -Die is in Schotland. 30 00:03:49,416 --> 00:03:54,166 Schotland, het eiland Muir zeker? Ga liggen. 31 00:04:15,583 --> 00:04:18,250 Warren is er niet meer. 32 00:04:21,750 --> 00:04:23,666 Niet doen. 33 00:04:24,708 --> 00:04:26,541 Het ging per ongeluk. 34 00:04:32,333 --> 00:04:34,291 Het spijt me. 35 00:04:37,541 --> 00:04:41,500 Je hebt dit centrum voor mutantenonderzoek toch opgezet? 36 00:04:41,666 --> 00:04:44,500 Kun je dr. Adler niet tot inzage dwingen? 37 00:04:44,666 --> 00:04:48,875 Dat zou ik wel willen, maar hij hoort niet echt bij het centrum. 38 00:04:49,041 --> 00:04:53,666 Hij betaalt goed, op voorwaarde dat hij met rust wordt gelaten. 39 00:04:53,833 --> 00:04:57,541 Dus je weet niet of hij mutaties ongedaan kan maken? 40 00:04:57,666 --> 00:05:00,416 Ik weet alleen wat hij me vertelt. 41 00:05:01,583 --> 00:05:04,500 Dr. Adler, ik ben het, Moira. 42 00:05:04,666 --> 00:05:09,833 Een vriend van me is zeer gïnteres- seerd in uw werk, professor Xavier. 43 00:05:10,000 --> 00:05:16,541 Bezoek is verboten.U heeft beloofd dat ik echt niet gestoord zou worden. 44 00:05:27,291 --> 00:05:32,625 Ik probeerde z'n geest te doorgronden maar een soort kracht hield me tegen. 45 00:05:33,625 --> 00:05:39,791 Zou Adler zelf een mutant zijn? -En op zoek naar een soort genezing? 46 00:05:39,875 --> 00:05:46,791 Zeg niet 'genezing'. Een mutant is niet ziek, hij is ermee geboren. 47 00:05:46,916 --> 00:05:50,000 Net zo normaal als een homo sapiens. 48 00:05:50,166 --> 00:05:54,500 Niet alle mutanten vinden dat. En wat denken uw X-mannen ervan? 49 00:05:54,625 --> 00:05:59,125 Geen idee, ik heb ze nog niet over Adler's ontdekking verteld. 50 00:05:59,291 --> 00:06:01,916 Maar het wordt wel tijd. 51 00:06:05,333 --> 00:06:11,041 Die Juggernaut heeft heel wat vernield. Net generaal Sherman. 52 00:06:17,208 --> 00:06:20,583 Let even op, dan leer je misschien nog wat. 53 00:06:24,458 --> 00:06:29,958 Zal ik de spijkers erin slaan? Ik hou ervan om met m'n handen te werken. 54 00:06:30,041 --> 00:06:33,041 Ik werk liever met m'n geest. 55 00:06:38,625 --> 00:06:45,250 Die specie heeft nog wat water nodig. -De expert, altijd bevelen uitdelen. 56 00:06:45,375 --> 00:06:48,666 Je bedoelt, jouw missers herstellen. 57 00:06:48,916 --> 00:06:54,333 Je kunt alleen maar zakkenrollen en kinderen hun snoep afnemen. 58 00:06:58,000 --> 00:06:59,625 Pas op. 59 00:07:00,333 --> 00:07:05,625 Wat ben je nu aan het doen? -Hij moet z'n grote mond eens houden. 60 00:07:05,625 --> 00:07:11,125 Voor m'n grote mond hoef je niet bang te zijn, maar hiervoor wel. 61 00:07:16,625 --> 00:07:18,875 Doe eens een beetje rustig. 62 00:07:19,000 --> 00:07:24,583 Ben je bang dat ik hem pijn doe? Je hebt gewoon 'n zwak voor die pummel. 63 00:07:24,750 --> 00:07:27,125 Je bent zelf een zwakkeling. 64 00:07:27,291 --> 00:07:30,500 Hou je mond, anders sla ik hem dicht. 65 00:07:30,666 --> 00:07:33,541 Drie keer raden wie met ons wil praten. 66 00:07:33,541 --> 00:07:36,250 Dr. Adler beweert dat zijn proces... 67 00:07:36,416 --> 00:07:41,125 genetische mutaties in elke lichaamscel ongedaan kan maken. 68 00:07:41,666 --> 00:07:46,791 Je bedoelt: Onze krachten stelen. -Het kán tegen ons worden gebruikt. 69 00:07:46,958 --> 00:07:51,041 Maar sommige mutanten zouden graag normaal worden. 70 00:07:51,208 --> 00:07:52,541 O ja, wie dan wel? 71 00:07:52,708 --> 00:07:56,208 Het is niet verkeerd om mutant te willen blijven. 72 00:07:56,375 --> 00:08:02,166 Door u waarderen we onze krachten, hoe we er anderen mee kunnen helpen. 73 00:08:02,333 --> 00:08:06,541 Vertel het ze maar, Storm, voor ons hoeft het niet. 74 00:08:07,416 --> 00:08:11,041 Ieder moet voor zichzelf beslissen... 75 00:08:11,125 --> 00:08:14,458 althans, als Adler's proces echt werkt. 76 00:08:17,416 --> 00:08:21,416 Ik maak me zorgen om Rogue. -Waarom dan? 77 00:08:21,541 --> 00:08:26,000 Omdat ik weet wat ze doormaakt als we elkaar aanraken of kussen. 78 00:08:26,083 --> 00:08:29,083 Ik voel hoe het haar pijn doet. 79 00:08:29,208 --> 00:08:31,000 Gaan we op vakantie? 80 00:08:32,291 --> 00:08:38,125 Het eiland Muir is niks voor jou. Wat dacht je van Parijs? 81 00:08:38,208 --> 00:08:41,541 Wat dacht je ervan eens op te hoepelen? 82 00:08:54,250 --> 00:08:57,125 Een afscheidskusje dan maar? 83 00:09:03,625 --> 00:09:05,041 Wat is er, snoes? 84 00:09:05,125 --> 00:09:09,375 Je weet dat ik niemand kan aanraken. Wou je het ziekenhuis in? 85 00:09:09,500 --> 00:09:11,541 Misschien is het dat wel waard. 86 00:09:14,833 --> 00:09:17,791 Waar ga je nou naartoe, Rogue? 87 00:09:48,416 --> 00:09:50,041 het eiland Muir 88 00:09:53,750 --> 00:09:57,750 Hier op Muir is echt helemaal niks te doen. 89 00:09:58,916 --> 00:10:04,708 Er valt niks te stelen op deze kale rots. Die vriendin van je moet snel komen... 90 00:10:04,833 --> 00:10:09,125 anders ga ik weer de gevangenis in, gewoon voor het vertier. 91 00:10:09,208 --> 00:10:12,208 Wat ben je ongeduldig, drankneus. 92 00:10:12,375 --> 00:10:17,583 Ik heet Avalanche, stomme Brit. En het enige wat wij zijn, is blut. 93 00:10:19,500 --> 00:10:23,250 Dat plan van haar moet maar een hoop munten opleveren. 94 00:10:25,666 --> 00:10:31,458 Dat zou madam mysterie kunnen zijn. -Hoezo dat, ken je haar dan niet? 95 00:10:31,625 --> 00:10:36,625 Ze kan van vorm veranderen, vriend. Zeker weten doe je het nooit. 96 00:10:39,125 --> 00:10:44,333 Ben je op zoek naar mij, snoes? -Alleen als je Gottfried Adler heet. 97 00:10:44,458 --> 00:10:46,375 Helaas niet. 98 00:10:47,916 --> 00:10:53,083 Ze noemen me Pyro. Heb je soms zin in een heet afspraakje? 99 00:10:53,208 --> 00:10:55,375 In de roos. 100 00:10:56,583 --> 00:11:00,666 Ik denk niet dat je dat met mij ook voor elkaar krijgt. 101 00:11:02,666 --> 00:11:06,291 Oké snoepje, omdat je het zo vriendelijk vraagt. 102 00:11:25,166 --> 00:11:26,958 Waar is die naartoe? 103 00:11:32,083 --> 00:11:36,333 Hallo, dr. Adler? -Bezoek is verboten. 104 00:11:38,541 --> 00:11:42,708 Ik kom de oceaan niet overvliegen om afgewimpeld te worden. 105 00:11:43,875 --> 00:11:45,333 Wat wilt u? 106 00:11:45,500 --> 00:11:50,500 Ik hoor dat u mensen kunt veranderen zodat ze geen mutanten meer zijn. 107 00:11:50,666 --> 00:11:55,083 Maak me als anderen, ik ben bereid elke prijs te betalen. 108 00:11:55,208 --> 00:12:02,125 Je bent erg sterk en ontzettend mooi. Waarom wil je dan normaal worden? 109 00:12:02,250 --> 00:12:07,666 Ik wil niet m'n leven lang niet weten wat het is om een ander aan te raken. 110 00:12:07,666 --> 00:12:10,291 Ik zal je verzoek overwegen. 111 00:12:11,291 --> 00:12:15,750 Kom over een uur maar terug. Dan heb ik een antwoord voor je. 112 00:12:19,500 --> 00:12:22,166 Heeft u gehoord wat ze wilde? 113 00:12:23,125 --> 00:12:28,708 Zoals alle mensen is ze een dwaas. Maar ze beschikt over grote krachten. 114 00:12:29,666 --> 00:12:35,458 We zullen de machine gebruiken. Zorg ervoor dat ze mijn slaaf wordt. 115 00:12:42,791 --> 00:12:47,833 Door u waarderen we onze krachten... 116 00:12:48,000 --> 00:12:50,250 Wat een mooie maan, vanavond. 117 00:12:52,916 --> 00:12:55,666 Ben je nog nooit door iemand gekust? 118 00:12:55,791 --> 00:13:00,833 Het zal ook nooit gebeuren als jij het alleen maar over de maan hebt. 119 00:13:28,041 --> 00:13:32,833 Hé, jij bent Avalanche niet. -Ik ben op zoek naar Gottfried Adler. 120 00:13:33,000 --> 00:13:38,375 Wie is dat niet, lieveling? Hij is ook zo'n populaire jongen. 121 00:13:45,500 --> 00:13:47,750 Noem me geen lieveling. 122 00:13:57,625 --> 00:14:02,041 Ben je erin gevallen, of zo? -Laat maar zitten. 123 00:14:02,208 --> 00:14:05,458 Ik weet nu hoe we ons fortuin kunnen maken. 124 00:14:05,625 --> 00:14:10,500 Er is hier in de buurt een geleerde die momenteel nogal gewild is. 125 00:14:10,625 --> 00:14:16,166 Zodra ik een beetje opgedroogd ben, zetten we een verdwijning op touw. 126 00:14:16,291 --> 00:14:19,791 Zonder dat de lieve madam mysterie er iets van weet. 127 00:14:19,958 --> 00:14:24,500 Na de behandeling verandert je hele leven. 128 00:14:24,666 --> 00:14:28,041 Geloof me maar. -Daarom ben ik hier, doctor. 129 00:14:28,166 --> 00:14:33,666 In het begin is het wat onaangenaam, maar daarna voel je er niks meer van. 130 00:14:38,666 --> 00:14:40,666 Goede actie, maat. 131 00:14:42,416 --> 00:14:46,208 Willen jullie een herkansing? -Een ander keertje. 132 00:14:47,833 --> 00:14:49,958 Grijp jij de doctor maar. 133 00:14:51,625 --> 00:14:53,958 Jullie maken een grote fout. 134 00:15:11,375 --> 00:15:14,125 Die jongens werken op m'n zenuwen. 135 00:15:16,666 --> 00:15:21,666 Ik hoorde een knal. Wat gebeurt er? -Ik weet het niet. 136 00:15:30,541 --> 00:15:36,583 Draag jij hem nu maar eens even. -Zullen we hem zelf laten lopen? 137 00:15:36,583 --> 00:15:41,291 Luister eens hier, oude man. -Het is een vrouw. 138 00:15:41,416 --> 00:15:45,333 Het is madam mysterie. -En jij bent een dwaas, Pyro. 139 00:15:45,500 --> 00:15:51,833 Je bent hier alleen omdat Apocalypse je misschien zou kunnen gebruiken. 140 00:15:51,958 --> 00:15:54,833 Wie is Apocalypse? -Geen flauw idee. 141 00:15:54,958 --> 00:16:01,041 M'n meester. Hij vermorzelt jullie, als jullie nog eens in de weg staan. 142 00:16:01,125 --> 00:16:08,083 Die machine geneest de mutanten niet. Zo worden ze slaven van Apocalypse. 143 00:16:08,250 --> 00:16:11,750 Dus je hebt die Adler gewoon verzonnen? 144 00:16:11,916 --> 00:16:15,916 Hij bestond wel degelijk, totdat hij Apocalypse zag. 145 00:16:16,458 --> 00:16:19,166 Het wordt een beetje verwarrend. 146 00:16:19,333 --> 00:16:22,458 Maak dat je wegkomt. -Het wordt nog erger. 147 00:16:22,583 --> 00:16:28,000 Anders heb je een echte doctor nodig. -Ik kan een vrouw niets weigeren. 148 00:16:30,500 --> 00:16:34,041 Wegwezen, vuurvliegje. Ik heb hem nodig. 149 00:16:44,041 --> 00:16:47,166 Dr. Adler, naar ik aanneem? 150 00:16:48,166 --> 00:16:53,625 Wat is hier in vredesnaam gebeurd? -Dr. Adler is ontvoerd, lijkt het. 151 00:16:53,791 --> 00:16:57,625 Professor Xavier. -Wat doen jullie hier? 152 00:16:57,791 --> 00:16:59,666 Rogue is verdwenen. 153 00:16:59,666 --> 00:17:03,500 Ze is vast op zoek naar dr. Adler om behandeld te worden. 154 00:17:03,625 --> 00:17:08,333 In dat geval verliest ze misschien meer dan haar mutanten-krachten. 155 00:17:10,541 --> 00:17:13,708 Luister eens meid, is dit nu echt nodig? 156 00:17:15,541 --> 00:17:18,541 Dit is één grote vergissing. 157 00:17:32,500 --> 00:17:34,208 Wie ben je? 158 00:17:34,291 --> 00:17:38,583 Cable is de naam. M'n laatste verblijfplaats was Genosha. 159 00:17:38,583 --> 00:17:43,333 Daar maakten ze van mutanten slaven. -Nooit van gehoord. 160 00:17:43,500 --> 00:17:49,583 De mutanten werden met halsbanden onderdrukt. En jij hebt die gemaakt. 161 00:17:49,583 --> 00:17:55,458 Daarom ben je een gevaarlijke figuur. Te gevaarlijk om te blijven leven. 162 00:17:55,625 --> 00:17:59,458 Laat hem met rust. Wat ben je toch aan het doen? 163 00:17:59,583 --> 00:18:02,625 Ik maak de wereld veiliger voor mutanten. 164 00:18:13,833 --> 00:18:15,833 Een plasma-granaat. 165 00:18:16,833 --> 00:18:22,625 Je begaat een verschrikkelijke fout. Dr. Adler is allang dood. 166 00:18:22,791 --> 00:18:26,916 Uit jouw mond klinkt dat nogal ongeloofwaardig. 167 00:18:27,791 --> 00:18:29,875 Geloof je me nu? 168 00:18:38,458 --> 00:18:40,375 Daar heb je Adler. 169 00:18:44,000 --> 00:18:46,416 Laat je wapen vallen. 170 00:18:51,583 --> 00:18:53,166 Uitkijken. 171 00:19:05,500 --> 00:19:07,083 Gaat het, snoes? 172 00:19:07,208 --> 00:19:10,708 Alleen schaafwonden, dankzij jou. En hij? 173 00:19:10,875 --> 00:19:13,916 Wie hij ook was, hij is er geweest. 174 00:19:14,083 --> 00:19:20,458 Een opmerkelijke jonge vrouw. -Bedankt, dit betekent veel voor me. 175 00:19:23,291 --> 00:19:25,458 Je wilde toch genezen worden? 176 00:19:25,625 --> 00:19:30,250 Dat dacht ik ook, maar van jezelf kun je niet genezen. 177 00:19:30,333 --> 00:19:35,583 Maar dan leef je voor eeuwig in de gevangenis van je mutanten-krachten. 178 00:19:35,750 --> 00:19:41,583 Ik bén die krachten. En ik kan er zoveel goeds mee doen. 179 00:19:41,750 --> 00:19:46,500 Ik geloof dat ik daar toch wel mee kan leven. Toch bedankt, doctor. 180 00:19:48,500 --> 00:19:50,708 Kijk uit. -Kijk zelf eens uit. 181 00:19:50,875 --> 00:19:54,875 Hoe kun je zonder vleugels vliegen? -Ik doe het gewoon. 182 00:19:55,000 --> 00:19:59,291 Jij boft. -Zeg dat wel. 183 00:20:03,541 --> 00:20:07,625 Ik kwam u waarschuwen, maar volgens mij ben ik te laat. 184 00:20:07,625 --> 00:20:12,541 Waarom verzweeg u dat u mutant bent? -Waarom steun ik uw onderzoek? 185 00:20:12,541 --> 00:20:16,875 Wilt u graag veranderen? -Is er al behandeling mogelijk? 186 00:20:22,458 --> 00:20:25,625 Ik heb weer een mutant die uw slaaf kan worden. 187 00:20:25,625 --> 00:20:29,458 De miljonair Warren Worthington. 188 00:20:30,458 --> 00:20:35,208 Met de vleugels van een engel. -Hoe wist u dat hij een mutant was? 189 00:20:35,375 --> 00:20:40,666 Je kunt je niet eens voorstellen hoeveel ik van deze wereld weet. 190 00:20:40,666 --> 00:20:45,083 Daarom moet ik hem vernietigen.