1 00:00:00,125 --> 00:00:02,208 I tidigare avsnitt... 2 00:00:02,375 --> 00:00:08,833 Dr Adler påstår att hans process kan återställa genetiska mutationer i kroppen. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Va?! 4 00:00:10,166 --> 00:00:14,083 Vissa mutanter kan se fram emot att få bli normala. 5 00:00:14,250 --> 00:00:15,875 Jaså? Vilka då? 6 00:00:16,083 --> 00:00:20,958 Det sägs att du kan förändra människor så att de slipper vara mutanter. 7 00:00:21,125 --> 00:00:25,458 Jag vill inte leva hela livet utan att veta hur det är att röra vid andra. 8 00:00:25,625 --> 00:00:29,166 -Är du sugen på en het dejt? -På en darttavla. 9 00:00:30,291 --> 00:00:32,250 Hon har stora krafter. 10 00:00:32,416 --> 00:00:37,291 Använd maskinen och gör henne till min slav. 11 00:00:37,458 --> 00:00:43,750 Så er maskin botar inte mutanter? Den gör dem till Apocalypses slavar. 12 00:00:43,958 --> 00:00:47,875 -Jag letar efter Gottfried Adler. -Så klart, raring. 13 00:00:49,583 --> 00:00:51,250 Kalla mig inte "raring". 14 00:00:51,416 --> 00:00:56,250 Jag vet mer om den här världen än du kan drömma om. 15 00:00:56,416 --> 00:01:00,000 Därför måste jag förgöra den. 16 00:02:03,583 --> 00:02:08,375 Mutanterna får ett nytt sätt att leva, mr Worthington. 17 00:02:08,500 --> 00:02:12,333 Fritt från smärtan som mutationen ger upphov till. 18 00:02:12,458 --> 00:02:14,625 Jag kan inte tacka er nog. 19 00:02:14,833 --> 00:02:20,833 Ert botemedel gör att jag kan bli det jag vill. En vanlig människa. 20 00:02:21,000 --> 00:02:24,125 Inte en mutant eller ett missfoster. 21 00:02:24,291 --> 00:02:28,166 Det var er finansiering som gjorde transformeringsprocessen möjlig. 22 00:02:28,333 --> 00:02:32,208 Det är inte mer än rätt att ni blir den första som behandlas. 23 00:02:34,375 --> 00:02:38,458 Men jag varnar er. Det kan kännas obehagligt i början. 24 00:02:42,166 --> 00:02:45,833 Jag gör vad som helst. Gör mig till en ny människa. 25 00:02:46,000 --> 00:02:50,250 Det kommer att förvåna er hur ny ni blir. 26 00:03:00,000 --> 00:03:02,458 Se? Transformeringen börjar. 27 00:03:02,625 --> 00:03:06,000 Utmärkt. 28 00:03:06,166 --> 00:03:12,208 Du tjänar mig väl, Mystique. Sådan lojalitet kräver en belöning. 29 00:03:12,375 --> 00:03:16,208 Resten ska bli mina slavar. 30 00:03:16,375 --> 00:03:19,125 Öka styrkan! 31 00:03:19,291 --> 00:03:26,208 Jag vill höra skriken när framtiden föds! 32 00:03:33,583 --> 00:03:38,750 Var är Adler? Jag har väntat i en månad. Jag vill ha mitt botemedel! 33 00:03:38,958 --> 00:03:42,708 Det vill vi alla, raring. Sätt dig ner. 34 00:03:45,000 --> 00:03:47,250 Får man inte fika i fred? 35 00:03:47,416 --> 00:03:53,708 De har inte lärt sig att leva med sina krafter, så de är frustrerade. 36 00:03:53,875 --> 00:04:00,083 Visa är utåtagerande, medan andra har vänt sig inåt och förtärs av bitterhet. 37 00:04:00,250 --> 00:04:04,708 Men alla är missnöjda med sig själva och ensamma. 38 00:04:04,875 --> 00:04:07,708 Du har gett oss en plats där vi hör hemma, professorn. 39 00:04:07,875 --> 00:04:11,000 Det tar bara längre tid att inse det för de som är envisa. 40 00:04:11,208 --> 00:04:16,458 Glöm det, Rogue. Vi har alla haft svårt att acceptera oss själva. 41 00:04:16,625 --> 00:04:20,625 Jag är botad! Se? Mina vingar är borta. 42 00:04:20,833 --> 00:04:24,875 Dr Adlers behandling fungerar! Jag är inte mutant längre. 43 00:04:25,083 --> 00:04:29,958 Ni behöver inte vara mutanter. Ni behöver inte bli hatade. 44 00:04:30,125 --> 00:04:32,000 Ni kan bli botade! 45 00:04:32,208 --> 00:04:38,375 Vi är mutanter. Det är vår identitet. Det är inget fel på oss som behöver botas. 46 00:04:38,500 --> 00:04:42,875 -Se mig i ögonen och säg det. -Med nöje! 47 00:04:43,000 --> 00:04:45,375 Nej, Cyclops! 48 00:04:45,500 --> 00:04:49,000 Det är inte upp till oss att säga vad andra mutanter ska göra. 49 00:04:49,208 --> 00:04:52,583 Om Adler kan göra mutanter till vanliga människor 50 00:04:52,708 --> 00:04:56,416 måste var och en skåda inåt och bestämma själv. 51 00:04:56,583 --> 00:05:00,125 Ingen kommer att skratta åt er eller frukta er längre. 52 00:05:00,291 --> 00:05:02,375 Ni blir som alla andra! 53 00:05:05,000 --> 00:05:07,750 Det är dags att åka hem. 54 00:05:07,958 --> 00:05:11,083 -Vem vill bli normal? -Jag! 55 00:05:11,250 --> 00:05:14,333 -Sen jag! -Jag! 56 00:05:14,458 --> 00:05:16,000 Bota mig! 57 00:05:18,166 --> 00:05:22,708 Mystique imiterar er mycket väl, mr Worthington. 58 00:05:22,875 --> 00:05:28,875 Worthington finns inte längre. Nu finns bara Archangel. 59 00:05:29,083 --> 00:05:32,000 Nu får världen akta sig. 60 00:05:34,000 --> 00:05:37,875 Den gamla världen är förbi. 61 00:05:38,000 --> 00:05:44,625 Tillsammans ska vi skapa en ny av eld och blod! 62 00:05:44,833 --> 00:05:48,250 Framtiden är förändrad! 63 00:05:48,416 --> 00:05:54,250 Det är jag som är redskapet som ska rena världen. 64 00:05:54,416 --> 00:05:59,083 Människors och mutanters ondska måste avlägsnas. 65 00:05:59,250 --> 00:06:03,625 Du ska hjälpa mig att kullkasta den gamla världsordningen! 66 00:06:03,833 --> 00:06:09,458 De som går emot mig ska förgås i klorna på mina företrädare. 67 00:06:11,000 --> 00:06:16,375 Hungersnöd. Pest. Krig. 68 00:06:18,583 --> 00:06:21,750 Och min främsta skapelse: 69 00:06:21,958 --> 00:06:26,458 Döden - den bevingade hämnaren. 70 00:06:26,583 --> 00:06:32,375 Ur den här världens aska kommer jag att bygga upp en bättre! 71 00:06:32,500 --> 00:06:35,583 Ge er av, mina ryttare. 72 00:06:38,875 --> 00:06:43,291 Låt kaoset rena världen! 73 00:06:46,250 --> 00:06:50,875 Du ligger visst efter, Gambit. Nu sätter jag in den sista stöten. 74 00:06:51,083 --> 00:06:55,833 Du har inte vunnit än, chère. Du kanske behöver en morot. 75 00:06:56,000 --> 00:06:59,416 Vad sägs om att vinnaren får en kyss av förloraren? 76 00:07:04,458 --> 00:07:07,625 Det där är inte roligt! Vill du hamna i koma? 77 00:07:07,833 --> 00:07:13,416 Du får suga ut min energi när du vill. Gambit har så det räcker. 78 00:07:14,583 --> 00:07:19,208 Se här. Först ska kön laddas. 79 00:07:19,375 --> 00:07:24,708 -Låt inte Gambit påverka dig. -Jag ska få honom att sluta flina. 80 00:07:24,875 --> 00:07:27,708 Det är rätt åt honom om jag ger honom en kyss. 81 00:07:27,875 --> 00:07:31,291 Monsieur Gambit kanske inte är så bra som han tror. 82 00:07:34,458 --> 00:07:36,625 Du stötte visst i bordet, Gambit. 83 00:07:36,833 --> 00:07:41,958 Gambit. Ett fritidsrum är inte till för att förstöras. 84 00:07:42,125 --> 00:07:45,708 Har Storm börjat skämta nu? Vad kommer härnäst? 85 00:07:45,875 --> 00:07:52,625 Man hoppas på mötet för världens ledare i Paris där man diskuterar vapennedrustning. 86 00:07:52,833 --> 00:07:55,458 Men det är svåra förhandlingar som väntar. 87 00:07:55,583 --> 00:07:58,625 Vänta, här kommer konferensens ordförande. 88 00:07:58,833 --> 00:08:00,458 God dag. 89 00:08:00,625 --> 00:08:05,708 Världens ledare vet att alla människor drömmer om fred. 90 00:08:05,875 --> 00:08:08,625 Men vi måste gå försiktigt fram. 91 00:08:08,833 --> 00:08:11,583 Kan vi nedrusta när mutanter rör sig bland oss? 92 00:08:11,750 --> 00:08:18,416 Många frågor måste besvaras om vi ska säkra människans framtid. 93 00:08:19,833 --> 00:08:26,458 Dårar! Ni bräker om framtiden som en skock får! 94 00:08:26,583 --> 00:08:31,000 Jag ska ge er framtiden nu! 95 00:08:32,875 --> 00:08:35,125 Jag vet inte vad som händer. 96 00:08:35,291 --> 00:08:39,875 En mutantterrorist verkar störa fredskonferensen. 97 00:08:40,083 --> 00:08:46,291 -Storm? Vad är det som sker? -Problem på fredskonferensen. 98 00:08:46,458 --> 00:08:47,500 Stoppa mutanten! 99 00:08:49,583 --> 00:08:53,458 De veka och rädda ska krossas! 100 00:08:53,625 --> 00:08:55,583 Visa dem! 101 00:08:59,208 --> 00:09:02,583 -Det liknar en krigskonferens. -Vi måste meddela Xavier. 102 00:09:02,708 --> 00:09:06,000 Ni kan inte fly från några mutanter! 103 00:09:06,166 --> 00:09:11,458 Jag är Apocalypse! 104 00:09:11,583 --> 00:09:15,875 Skåda in i framtiden och darra! 105 00:09:24,625 --> 00:09:26,625 Armén går till motangrepp. 106 00:09:29,875 --> 00:09:36,000 Krig! Archangel! Krossa de irriterande människorna. 107 00:09:59,583 --> 00:10:02,083 Vem kan skydda oss nu? 108 00:10:02,250 --> 00:10:08,458 Ingen kan rädda er från pestsmittan! 109 00:10:09,875 --> 00:10:11,125 Nej! 110 00:10:14,750 --> 00:10:20,583 Alla som går emot mig ska förgöras! 111 00:10:20,750 --> 00:10:23,875 Det är det här jag har fruktat mest. 112 00:10:24,000 --> 00:10:28,583 En kraftfull mutant som har drivits till vansinne av sina krafter. 113 00:10:28,750 --> 00:10:33,625 Det är inte som Magneto eller de som skapade Sentinels. 114 00:10:33,833 --> 00:10:36,583 Dem gick det att resonera med. 115 00:10:36,750 --> 00:10:43,208 Vi måste sätta stopp för Apocalypse nu, annars återstår ingen framtid för någon. 116 00:10:54,000 --> 00:10:57,708 Varför får inte jag följa med? De behöver all hjälp de kan få. 117 00:10:57,875 --> 00:11:02,875 Du ska få ett annat uppdrag. Jag kände igen mutanterna med Apocalypse. 118 00:11:03,000 --> 00:11:06,625 De var på Muir Island för att bli botade av dr Adler. 119 00:11:06,833 --> 00:11:10,166 Men en intresserar mig mer än de övriga. 120 00:11:10,333 --> 00:11:14,166 Den här mutanten påstod att dr Adler hade botat honom. 121 00:11:14,333 --> 00:11:17,083 Jag vill att du återvänder till Muir Island. 122 00:11:17,250 --> 00:11:21,833 Dr Adlers botemedel kan vara lösningen för att besegra galningen. 123 00:11:22,000 --> 00:11:27,708 Jag är på väg. Om något skumt pågår så avslöjar jag det. 124 00:11:38,000 --> 00:11:42,583 Varje generation har krävt en ny värld, 125 00:11:42,750 --> 00:11:48,125 men har byggt upp en likadan som den gamla. Korrupt och vek. 126 00:11:48,291 --> 00:11:52,083 Den nya världen ska skapas! 127 00:11:52,250 --> 00:11:56,458 Jag ska rensa ut dessa förstockade människor från jorden! 128 00:11:56,625 --> 00:12:00,208 Ta maten ur deras munnar. 129 00:12:00,375 --> 00:12:03,250 -Nej! -Snälla! 130 00:12:03,416 --> 00:12:08,500 -Mat. Snälla... -Jag behöver mat. 131 00:12:08,708 --> 00:12:11,083 Vända deras vapen emot dem. 132 00:12:17,250 --> 00:12:20,625 Kriget ska bli deras undergång! 133 00:12:29,250 --> 00:12:31,875 Utrota dem. 134 00:12:35,833 --> 00:12:37,125 Det ska vi. 135 00:12:41,250 --> 00:12:45,875 De ska renas med eld och vatten! 136 00:12:59,250 --> 00:13:01,708 Tänk att jag är här igen. 137 00:13:01,875 --> 00:13:05,708 Det verkar som att doktorn renoverar. 138 00:13:05,875 --> 00:13:07,875 Dr Adler! 139 00:13:10,000 --> 00:13:13,500 Vilket nöje det är att träffa dig igen, kära vän. 140 00:13:13,708 --> 00:13:16,291 Tänker du sätta in ett takfönster? 141 00:13:16,458 --> 00:13:20,166 Experiment får ibland oförutsedda resultat. 142 00:13:20,333 --> 00:13:22,583 Det är dina resultat som intresserar mig. 143 00:13:22,750 --> 00:13:25,208 Jag diskuterar inte behandlingen. 144 00:13:25,375 --> 00:13:31,208 -Mig ska du diskutera med. -Vad gör du? Nej! Låt bli! 145 00:13:31,375 --> 00:13:35,708 Vad gjorde botemedlet med mutanterna? Vad hade det gjort med mig? 146 00:13:37,291 --> 00:13:40,458 Nej, snälla! Jag ska berätta! 147 00:13:40,583 --> 00:13:44,625 Vi har visst en ny mutant som vill bli botad. 148 00:13:44,833 --> 00:13:46,291 Det finns inget botemedel. 149 00:13:46,458 --> 00:13:50,708 Apocalypse använder behandlingen för att göra mutanter till slavar. 150 00:13:50,875 --> 00:13:56,375 Det får dem att hata alla, människor och mutanter, som Apocalypse. 151 00:13:56,500 --> 00:13:58,458 Han vill förgöra allt. 152 00:13:58,583 --> 00:14:02,291 Jag tvingades hjälpa honom. Annars hade han dödat mig. 153 00:14:02,458 --> 00:14:07,833 Han har en hemlig sambandscentral under Stonehenge i England. 154 00:14:09,708 --> 00:14:14,250 Apocalypse gillar nog inte att du hjälpte mig. Bäst att du gömmer dig. 155 00:14:17,125 --> 00:14:19,458 Vem kommer att skvallra? 156 00:14:19,583 --> 00:14:21,000 Stopp! 157 00:14:28,208 --> 00:14:32,291 Vi behövde maskinen för att återställa mutanterna! 158 00:14:32,458 --> 00:14:35,583 Ingen kan stoppa Apocalypse! 159 00:14:41,833 --> 00:14:43,458 Jag ska försöka. 160 00:14:55,416 --> 00:15:01,000 Dårar! Man kan inte stoppa det man inte kommer åt. 161 00:15:03,083 --> 00:15:05,291 Var försiktiga med de civila. 162 00:15:05,458 --> 00:15:10,375 Visst, Cyke. Jag ska inte ge dem blåmärken när jag räddar deras liv. 163 00:15:10,500 --> 00:15:16,000 Till och med mutanter kan påverkas av pesten! 164 00:15:16,166 --> 00:15:17,166 Akta! 165 00:15:17,333 --> 00:15:19,000 Hon får inte röra vid dem. 166 00:15:20,833 --> 00:15:25,208 Stig upp, dimma, och led bort vår fiende från hennes väg. 167 00:15:25,375 --> 00:15:28,750 Storm, din härskarinna, befaller dig! 168 00:15:30,416 --> 00:15:32,416 Jag ser inget! 169 00:15:43,000 --> 00:15:46,291 Det dröjer innan du kan plåga människor igen. 170 00:15:50,000 --> 00:15:54,708 Vem vågar trotsa apokalypsens fyra ryttare? 171 00:15:57,750 --> 00:15:59,875 X-Men, så klart! 172 00:16:03,125 --> 00:16:06,625 Är vi inte uppe i det blå nu? 173 00:16:13,583 --> 00:16:16,333 Tönten kan inte ta skämt. 174 00:16:20,208 --> 00:16:22,875 Känn krigets fasor! 175 00:16:28,291 --> 00:16:29,291 Wolverine! 176 00:16:33,416 --> 00:16:38,000 Tack, kajun. Tror jag. 177 00:16:38,208 --> 00:16:41,000 De kommer undan! 178 00:16:42,250 --> 00:16:44,833 De kan leda oss till Apocalypse. 179 00:16:53,833 --> 00:16:57,250 Jag undrar vilken sten den där ormen gömmer sig under. 180 00:16:57,416 --> 00:17:00,708 Kom igen! Visa lite gästfrihet. 181 00:17:00,875 --> 00:17:05,583 Du fick en chans att bli den första av mina varelser 182 00:17:05,750 --> 00:17:08,750 som kunde göra mig till lags. 183 00:17:08,958 --> 00:17:11,458 Och den gick jag miste om! 184 00:17:16,625 --> 00:17:19,125 Veka och dåraktiga mutant. 185 00:17:19,291 --> 00:17:26,291 Ditt sinne har förvridits av fredsivrarna. Du kan inte trotsa mig! 186 00:17:27,708 --> 00:17:30,291 Du är förvriden som alla andra. 187 00:17:32,833 --> 00:17:35,625 Du måste utplånas. 188 00:17:36,833 --> 00:17:40,125 Professorn hade rätt. Du är galen. 189 00:17:41,458 --> 00:17:45,083 Apocalypse! En grupp mutanter har besegrat oss. 190 00:17:47,875 --> 00:17:49,833 Vi är inte värdiga. 191 00:17:50,000 --> 00:17:55,333 Nej. Mina varelser kan inte bli besegrade! 192 00:17:55,458 --> 00:17:58,291 Jag kan inte bli besegrad! 193 00:18:00,708 --> 00:18:03,083 Vi håller inte med. 194 00:18:06,833 --> 00:18:11,458 Förgör dem alla! 195 00:18:27,333 --> 00:18:33,583 Pesten ska skilja de veka från de starka. 196 00:18:39,000 --> 00:18:41,833 Jag måste sinka dem. 197 00:18:50,500 --> 00:18:54,625 Det är dags att hälsa döden välkommen, X-Men! 198 00:18:54,833 --> 00:19:00,583 -Få se om du kan ändra inställning. -Nej! 199 00:19:07,000 --> 00:19:09,250 Vad har jag gjort? 200 00:19:11,083 --> 00:19:13,875 Sluta! Det räcker med förödelse. 201 00:19:15,250 --> 00:19:16,708 Sluta! 202 00:19:22,458 --> 00:19:24,000 Nej! 203 00:19:24,166 --> 00:19:29,875 Du är inte lämplig. Du är inte värdig. 204 00:19:30,083 --> 00:19:35,625 Ni drar bara ut på det oundvikliga. 205 00:19:35,833 --> 00:19:37,625 Ska vi slå vad? 206 00:19:45,250 --> 00:19:47,250 Cyclops! Jean! De kommer undan! 207 00:19:57,625 --> 00:19:59,000 Undan! 208 00:20:12,833 --> 00:20:19,000 Jag ville bli normal, men jag visade bara att jag kan begå onda handlingar. 209 00:20:19,208 --> 00:20:24,625 Det var inte ditt fel. Jag ville också förneka mig själv. 210 00:20:24,833 --> 00:20:27,333 Jag kunde ha hjälpt galningen. 211 00:20:27,458 --> 00:20:31,708 Oroa dig inte. Jag tog bort det onda när jag rörde vid dig. 212 00:20:31,875 --> 00:20:33,500 Nu är det en del av mig. 213 00:20:33,708 --> 00:20:39,708 Hoppas att du är stark nog att stå emot ondskan. Det var inte jag. 214 00:20:47,250 --> 00:20:50,250 Text: Ellinor Larsen