1 00:00:00,083 --> 00:00:02,208 Tidligere i X-Men: 2 00:00:02,375 --> 00:00:04,458 Er staten ute etter mutanter? 3 00:00:04,583 --> 00:00:06,458 Ja, fru president? 4 00:00:06,583 --> 00:00:11,375 Stopp all aktivitet rundt ditt private mutantregister. 5 00:00:11,500 --> 00:00:15,125 -Hvem er hun? -Et tilfeldig navn fra arkivet. 6 00:00:15,291 --> 00:00:19,958 En test for å se hvor lett vi kan fange de andre. 7 00:00:24,875 --> 00:00:28,625 Sentrum ble nok en gang rystet av vold. 8 00:00:35,000 --> 00:00:40,750 Mine damer og herrer, nå står verden midt i en alvorlig krise. 9 00:00:40,958 --> 00:00:45,458 Siden presidenten opphevet loven om å registrere mutanter, 10 00:00:45,583 --> 00:00:49,083 har naturens misfoster fått løpe fritt rundt. 11 00:00:49,250 --> 00:00:54,958 Som president vil jeg internere alle mutanter i leirer. 12 00:00:55,125 --> 00:01:00,000 Kampen for fred mellom mennesker og mutanter er enda farligere nå. 13 00:02:36,458 --> 00:02:37,625 Stopp, mutanter. 14 00:02:39,291 --> 00:02:41,458 En til. 15 00:02:41,625 --> 00:02:44,000 Tilbake den andre veien. 16 00:02:50,375 --> 00:02:52,000 Jeg skal bare ut med søpla. 17 00:02:54,875 --> 00:02:56,583 Overgi deg, eller bli... 18 00:03:16,250 --> 00:03:18,458 Så synd. Nå kan vi ikke overgi oss. 19 00:03:18,583 --> 00:03:20,416 -Stopp. -Nei! 20 00:03:29,000 --> 00:03:30,625 Det var nære på. 21 00:03:30,833 --> 00:03:35,083 En gang i tiden kunne jeg slå ut blikkboksene dobbelt så fort. 22 00:03:35,250 --> 00:03:38,833 -Jeg er visst litt rusten. -Ja. 23 00:03:39,000 --> 00:03:41,166 Sporfinner! 24 00:04:00,250 --> 00:04:02,208 Der forsvant tre opprørere. 25 00:04:10,958 --> 00:04:13,333 Er du våken allerede, Tornerose? 26 00:04:22,250 --> 00:04:25,458 Du blir fort frisk til å være så gammel. 27 00:04:25,583 --> 00:04:27,000 Tusen takk. 28 00:04:28,000 --> 00:04:31,125 Kjenner jeg ikke deg? 29 00:04:31,291 --> 00:04:37,000 Du prøver deg, rebell. Du skal til et mutantutryddelsessenter. 30 00:04:37,166 --> 00:04:39,625 De bryr seg ikke om hvem du kjenner. 31 00:04:39,833 --> 00:04:45,458 Hvorfor slutter dere ikke å angripe dem? Det ender bare med utryddelse. 32 00:04:45,625 --> 00:04:50,625 Våkn opp, nybegynner. Sentinelene vil drepe alle mutanter. 33 00:04:50,833 --> 00:04:54,875 Det gjelder bare dere rebeller. De behandler oss andre godt. 34 00:05:00,250 --> 00:05:04,458 ID, sporfinner Bishop. Tre hentet hjem. 35 00:05:07,416 --> 00:05:09,291 Hvor er pengene mine? 36 00:05:09,458 --> 00:05:15,083 Sporfinner Bishop har brukt opp kvoten. Sporfinner Bishop er overflødig. 37 00:05:15,250 --> 00:05:18,458 -Hva mener du? -Utrydd alle sammen. 38 00:05:18,625 --> 00:05:22,708 Hva synes du om pensjonsplanen deres, nybegynner? 39 00:05:22,875 --> 00:05:27,000 Hold munn, gamlefar. 40 00:05:41,500 --> 00:05:43,875 Legendariske X-Men. 41 00:05:44,000 --> 00:05:45,875 Ikke hal ut tiden, mutant. 42 00:05:52,875 --> 00:05:55,250 Av sted, nybegynner. Dette er ikke en prøve. 43 00:06:11,000 --> 00:06:12,291 Pass på materialet. 44 00:06:21,125 --> 00:06:22,375 Takk, lille venn. 45 00:06:22,500 --> 00:06:26,000 Jeg heter Bishop. Hva nå? 46 00:06:28,416 --> 00:06:29,625 Festen er over. 47 00:06:29,833 --> 00:06:32,833 Noen har invitert Nimrod. 48 00:06:33,000 --> 00:06:35,458 Wolverine, dra! Misjonen! 49 00:06:35,625 --> 00:06:38,958 Ja, jeg skal nok dra. 50 00:06:50,250 --> 00:06:53,000 Åpne, det er meg. Wolverine. 51 00:06:55,250 --> 00:06:57,625 Dette er Bishop. Han er med meg. 52 00:06:57,833 --> 00:07:02,125 -Bishop, hils på Forge. -Vi må skynde oss. 53 00:07:02,291 --> 00:07:04,583 Ja. 54 00:07:04,750 --> 00:07:08,583 -Du er såret. -Hvem? Jeg? 55 00:07:08,708 --> 00:07:11,500 Har dere opprørere en tidsportal? 56 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Har du transponderen? 57 00:07:19,166 --> 00:07:23,500 Den temporale tranceiveren. Den holder deg i tiden. 58 00:07:25,000 --> 00:07:28,166 Med tranceiveren kan du nå målet ditt. 59 00:07:28,333 --> 00:07:32,291 Vær forsiktig. Uten den ender du i vår tid. 60 00:07:32,458 --> 00:07:34,625 Hvor er det? 61 00:07:34,833 --> 00:07:37,625 -Eller når er det? -På 90-tallet. 62 00:07:37,833 --> 00:07:40,208 -Hvorfor da? -Attentatet. 63 00:07:40,375 --> 00:07:44,083 Vi opprørere har en teori. 64 00:07:44,250 --> 00:07:47,375 Hadde ikke attentatet på 90-tallet skjedd... 65 00:07:47,500 --> 00:07:50,250 Så ville ikke denne elendigheten skjedd? 66 00:07:50,416 --> 00:07:54,583 Ingen sentineler, leirer eller utryddelser? 67 00:07:54,708 --> 00:07:58,083 Nettopp. Men det er bare en teori. 68 00:07:58,250 --> 00:08:01,291 Sørg for at han ødelegger den når jeg er borte. 69 00:08:01,458 --> 00:08:05,083 Jeg vil ikke at noen eller noe skal følge etter meg. 70 00:08:05,250 --> 00:08:08,708 -Men hvordan kommer du tilbake? -Jeg skal ikke tilbake. 71 00:08:08,875 --> 00:08:15,083 Blir alle venner av at vi redder en storkar? Sikkert. 72 00:08:15,250 --> 00:08:17,958 Har du en bedre idé? Vi lytter. 73 00:08:18,125 --> 00:08:21,083 Vet du hvordan du kan stoppe attentatet? 74 00:08:21,250 --> 00:08:24,458 Ja, ved å stoppe attentatmannen. 75 00:08:24,583 --> 00:08:27,708 -Men da er du ute etter... -Jeg vet hvem jeg er ute etter. 76 00:08:27,875 --> 00:08:31,125 -Tror du virkelig du kan skyte? -Hold deg unna! 77 00:08:33,583 --> 00:08:36,291 Sentineler. De kommer før vi trodde. 78 00:08:36,458 --> 00:08:39,583 Jeg skulle gjerne blitt, men jeg må stoppe et attentat. 79 00:08:39,708 --> 00:08:43,166 Nei, det skal du ikke. Jeg drar. 80 00:08:43,333 --> 00:08:46,625 Du slo ikke ut meg, gamling. Du klarer aldri en X-man. 81 00:08:48,625 --> 00:08:53,583 -Bishop har rett. Alderen er en fordel. -Er jeg for gammel? 82 00:08:53,708 --> 00:08:57,000 Med transceiveren får han informasjonen han trenger. 83 00:09:01,250 --> 00:09:03,583 Dette skal jeg huske, nybegynner. 84 00:09:09,250 --> 00:09:10,875 Dra i fred. 85 00:09:52,416 --> 00:09:55,000 Tenk det. Portalen virket ikke. 86 00:09:55,208 --> 00:09:57,708 Jeg skulle tatt T-banen. 87 00:10:02,125 --> 00:10:03,833 Kom. Det er denne veien. 88 00:10:05,458 --> 00:10:06,625 Barn? 89 00:10:06,833 --> 00:10:09,625 På gata? Midt på lyse dagen? 90 00:10:09,833 --> 00:10:11,250 Kom, vi drar. 91 00:10:18,458 --> 00:10:21,083 Den virket. Hvilket år er det? 92 00:10:21,250 --> 00:10:27,416 Hvorfor er jeg her? Jeg husker ikke noe. 93 00:10:29,291 --> 00:10:33,625 Mandag 11. 19... 94 00:10:33,833 --> 00:10:38,333 Jeg har reist tilbake i tiden. Men hva skulle jeg her? 95 00:10:38,458 --> 00:10:44,416 "Professor Charles Xavier holder tale om mutantforfølgelser." 96 00:10:44,583 --> 00:10:49,625 Skal jeg finne Xavier? 97 00:10:49,833 --> 00:10:53,750 Du har nok lest den, men forsiden er fin. 98 00:10:53,958 --> 00:10:57,583 Thomas Wolfe. En gammel favoritt. 99 00:10:57,750 --> 00:10:58,875 Tusen takk. 100 00:10:59,000 --> 00:11:01,875 Beast er lett å kjøpe noe til. 101 00:11:02,000 --> 00:11:04,458 Kjøp de mest støvete bøkene. 102 00:11:04,625 --> 00:11:07,875 Beast. Hvordan går det egentlig? 103 00:11:08,000 --> 00:11:12,083 "En steinmur er ikke et fengsel. Og gitter gjør ikke et bur." 104 00:11:12,250 --> 00:11:16,458 Du har rett. I dag bruker de betong og titan. 105 00:11:16,625 --> 00:11:20,500 Gambit, jeg må fullføre dette. På min egen måte. 106 00:11:20,708 --> 00:11:26,208 Det er greit til å legge en kabal. Men hvordan holder du ut her? 107 00:11:28,000 --> 00:11:30,291 Jeg tror jeg drar nå. 108 00:11:30,458 --> 00:11:34,458 Gambit. Jeg har det alltid travelt, men jeg stresser aldri. 109 00:11:34,625 --> 00:11:38,708 -Rogue. Jeg venter utenfor. -Hva er det med Gambit? 110 00:11:38,875 --> 00:11:41,708 Alle må slåss med sine egne demoner. 111 00:11:41,875 --> 00:11:47,000 Det ser ut som vår venn Gambit har møtt sine i fengsel før. 112 00:12:06,416 --> 00:12:11,083 Legendene lever. X-Men. 113 00:12:11,250 --> 00:12:13,625 De ustoppelige. 114 00:12:13,833 --> 00:12:15,750 Hvorfor husker jeg ikke noe? 115 00:12:15,958 --> 00:12:20,166 Kom. Vi spiller det nye spillet ditt. "Attentatmannen". 116 00:12:20,333 --> 00:12:23,833 Spill? Attentatmannen? 117 00:12:24,000 --> 00:12:25,958 Hvilken attentatmann? 118 00:12:26,125 --> 00:12:29,375 Hva skal jeg gjøre med en attentatmann? 119 00:12:29,500 --> 00:12:34,000 Tilintetgjør målet. 120 00:12:34,208 --> 00:12:36,625 Tilintetgjør. 121 00:12:36,833 --> 00:12:41,875 Attentatmann? X-Men? Jøss. 122 00:12:42,000 --> 00:12:45,875 X-Men er attentatmennene. 123 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Og jeg har reist tilbake for å stoppe dem. 124 00:13:19,208 --> 00:13:22,083 Sikkerhetssjekk, alt er normalt. 125 00:13:22,250 --> 00:13:23,625 Vent litt. 126 00:13:31,083 --> 00:13:34,500 En rar person i sektor G. 127 00:13:48,625 --> 00:13:50,000 Attentatmenn! 128 00:13:53,583 --> 00:13:55,500 For framtiden! 129 00:13:58,583 --> 00:14:01,583 Jeg må stoppe alle. 130 00:14:05,375 --> 00:14:06,750 For framtiden! 131 00:14:08,291 --> 00:14:11,000 Kom deg ut herfra! 132 00:14:17,458 --> 00:14:19,083 Stopp dette! 133 00:14:23,625 --> 00:14:26,166 Dette skal jeg huske, nybegynner. 134 00:14:27,625 --> 00:14:30,625 Dette skal jeg huske, nybegynner. 135 00:14:30,833 --> 00:14:34,291 Wolverine! Det er meg. Ikke gjør det. 136 00:14:34,458 --> 00:14:37,708 -Kom igjen! -Stopp. 137 00:14:37,875 --> 00:14:42,583 Wolverine! Jeg får ikke svar på spørsmålene mine med å drepe han. 138 00:14:42,708 --> 00:14:46,333 Jeg må stoppe dere. Skjønner du det ikke, Wolverine? 139 00:14:46,458 --> 00:14:49,000 Bare sånn kan jeg redde oss alle. 140 00:14:49,208 --> 00:14:50,583 Han er helt sprø. 141 00:14:50,708 --> 00:14:54,458 Cyclops, se om noen er såret. Vi møtes på krigsrommet. 142 00:14:54,625 --> 00:14:57,250 Vi trenger nok Cerebros hjelp. 143 00:14:57,458 --> 00:15:00,000 Armdingsen er veldig rar. 144 00:15:00,208 --> 00:15:03,583 -Hvordan kan man kople den sammen? -Noe nytt? 145 00:15:03,708 --> 00:15:08,750 Uansett hvor han kommer fra... Er dette våpenet det nye, er vi dødsens. 146 00:15:08,958 --> 00:15:10,875 Vær glad for at den bare lammer. 147 00:15:11,000 --> 00:15:15,125 Sprengkraften i patronene er så stor at den ikke kan måles. 148 00:15:15,291 --> 00:15:17,875 Jeg har aldri sett noe liknende. 149 00:15:18,000 --> 00:15:20,958 -Det må være en felle. -Den er koplet inn. 150 00:15:21,125 --> 00:15:24,875 Er du klar til at jeg prøver å hjelpe deg, Bishop? 151 00:15:25,000 --> 00:15:26,583 Har jeg noe valg? 152 00:15:31,708 --> 00:15:36,000 Jeg ser mange bilder. 153 00:15:36,208 --> 00:15:39,458 Mørke. Skremmende. 154 00:15:47,458 --> 00:15:50,000 Hva er det vi skal se? 155 00:15:52,625 --> 00:15:56,750 Jeg tror det er framtiden. 156 00:15:56,958 --> 00:16:00,250 -Han er en bløffmaker. -Jeg kjenner følelsene hans. 157 00:16:00,416 --> 00:16:03,125 De virker ekte. 158 00:16:05,583 --> 00:16:07,458 Jeg mister iallfall ikke håret. 159 00:16:11,000 --> 00:16:14,250 Jeg har sett framtiden. Vi mislyktes. 160 00:16:14,416 --> 00:16:17,833 Alt er tapt. Hvordan er det mulig? 161 00:16:18,000 --> 00:16:20,875 En verden som er dømt til mørke. 162 00:16:21,000 --> 00:16:23,125 Og alt er vår skyld. 163 00:16:23,291 --> 00:16:26,875 Du tror vel ikke på at han er fra framtiden? 164 00:16:27,000 --> 00:16:28,500 Det er en felle. 165 00:16:28,708 --> 00:16:32,708 -Jeg vet hva jeg så. -Han prøvde å drepe oss. 166 00:16:32,875 --> 00:16:37,833 Men du tror på røverhistorien hans om en skremmende framtid? 167 00:16:38,000 --> 00:16:42,416 -Men hva med det rare våpenet? -Hører dere ikke etter? 168 00:16:42,583 --> 00:16:46,708 Terminator påstår at det vil skje et attentat 169 00:16:46,875 --> 00:16:51,250 som ødelegger verden. Og at en av oss X-Men står bak det. 170 00:16:53,875 --> 00:16:57,458 Hva skjer? Er det noen fra framtiden som stjeler bilen din? 171 00:16:57,583 --> 00:17:02,208 Noen eller noe har reist tilbake gjennom tidsportalen. 172 00:17:02,375 --> 00:17:06,833 Kan jeg få regningen, takk? Tidsportal? Nå er det nok. 173 00:17:07,000 --> 00:17:11,708 Det er ikke åpent for diskusjon. Cyclops, slipp han fri. 174 00:17:11,875 --> 00:17:14,000 Du leder teamet. 175 00:17:14,166 --> 00:17:17,291 Vi må hjelpe Bishop med misjonen hans. 176 00:17:17,458 --> 00:17:21,083 Jeg vil ikke ha hjelp. Husk hvorfor jeg er her. 177 00:17:21,250 --> 00:17:26,000 Hvis du tror jeg slipper deg ut av syne, er du galere enn jeg trodde. 178 00:17:28,833 --> 00:17:33,625 Den viser noe som lyser. Det ser ut som en dør. 179 00:17:33,833 --> 00:17:38,083 Restenergi fra portalen. Da har det vært en tidsforskyvning. 180 00:17:38,250 --> 00:17:43,166 Ja... Jeg syntes jeg kjente at planeten flyttet seg. 181 00:17:43,333 --> 00:17:45,458 Hvem har reist gjennom? 182 00:17:45,625 --> 00:17:49,083 Ikke hvem. Hva. 183 00:17:54,708 --> 00:17:56,500 Det er Nimrod! 184 00:17:58,333 --> 00:18:00,875 Mener du suppa på boks? 185 00:18:01,000 --> 00:18:03,875 Gi meg fem sekunder, så... 186 00:18:08,000 --> 00:18:11,875 -En ny sentinel? -Fra min tid! Fra framtiden! 187 00:18:15,208 --> 00:18:19,416 -Bishop, hjelp! Storm har klaustrofobi. -Nimrod merker det. 188 00:18:21,416 --> 00:18:22,458 Flytt deg, idiot. 189 00:18:32,375 --> 00:18:33,583 Jean! 190 00:18:38,000 --> 00:18:41,708 Hva kan vi gjøre? Våpnene våre er for svake. 191 00:18:41,875 --> 00:18:45,875 Han har ikke kjent på elementenes raseri. 192 00:18:51,833 --> 00:18:56,458 Hagl! Fyll himmelen med steiner av is! 193 00:18:59,000 --> 00:19:02,708 Senk temperaturen. Kanskje vi kan knekke han. 194 00:19:02,875 --> 00:19:08,375 La verdens ende sende han ubegrenset kulde. 195 00:19:16,833 --> 00:19:19,083 -Vi klarte det. -Nei. 196 00:19:19,250 --> 00:19:22,250 Den gjenoppstår. Vi har bare noen sekunder. 197 00:19:28,458 --> 00:19:32,125 -Hva skjedde? -Jeg ødela tranceiveren hans. 198 00:19:32,291 --> 00:19:35,583 Den holder meg her nå som jeg er her. 199 00:19:35,708 --> 00:19:39,208 Skjer det noe med den, blir jeg sendt tilbake i tiden. 200 00:19:39,375 --> 00:19:42,708 Som med Nimrod? Jøss. 201 00:19:42,875 --> 00:19:45,625 -Nå tror jeg på han. -Flott. 202 00:19:45,833 --> 00:19:49,083 Da må du fortelle meg én ting. 203 00:19:49,250 --> 00:19:51,875 Hvem av oss er attentatmannen? 204 00:19:52,083 --> 00:19:56,000 Det husker jeg ikke. Det kan være hvem som helst. 205 00:19:56,208 --> 00:19:57,875 Men ikke Jean. 206 00:19:58,083 --> 00:20:03,000 Jo, selvfølgelig kan det være det. Jeg har hatt mine mørke stunder. 207 00:20:03,166 --> 00:20:06,291 -Men Jean... -Det kan være hvem som helst. 208 00:20:06,458 --> 00:20:09,250 Vi har alle mørke sider i sjelen. 209 00:20:09,416 --> 00:20:15,625 Snakk for deg selv, kvinne. Den eneste jeg vil drepe, er Bishop. 210 00:20:15,833 --> 00:20:18,625 Hvis han lyver for oss. 211 00:20:18,833 --> 00:20:21,875 Jøss. Så alvorlige dere ser ut. 212 00:20:22,083 --> 00:20:24,708 Og vi har visst besøk. 213 00:20:24,875 --> 00:20:28,250 -Står til? -Slapp av, alle sammen. 214 00:20:28,416 --> 00:20:31,125 Gambit er tilbake. 215 00:20:31,291 --> 00:20:34,708 Du! Du er grunnen til at jeg reiste tilbake. 216 00:20:34,875 --> 00:20:39,166 Kjære venn, det må være en feil. 217 00:20:39,333 --> 00:20:42,833 Forræder! Framtiden din slutter nå! 218 00:20:44,625 --> 00:20:46,000 Fortsettelse følger. 219 00:20:47,708 --> 00:20:50,708 Tekst: Tone Hansen