1 00:00:00,083 --> 00:00:02,208 I tidigare avsnitt... 2 00:00:02,375 --> 00:00:04,458 Kan staten smida ränker mot mutanter? 3 00:00:04,583 --> 00:00:06,458 Ni ville träffa mig. 4 00:00:06,583 --> 00:00:11,375 Upphör med alla aktiviteter inom mutantregisteringen. 5 00:00:11,500 --> 00:00:15,125 -Vem är hon? -Ett slumpmässigt namn från filerna. 6 00:00:15,291 --> 00:00:19,958 Ett test för att se hur lätt det blir att tillfångata resten av dem. 7 00:00:24,875 --> 00:00:28,625 I dag skakades centrum av ännu mer våld. 8 00:00:35,000 --> 00:00:40,750 Mina damer och herrar. Världen är mitt i en kris. 9 00:00:40,958 --> 00:00:45,458 Sedan presidenten upphävde lagen om registrering av mutanter 10 00:00:45,583 --> 00:00:49,083 rör sig dessa missfoster fritt. 11 00:00:49,250 --> 00:00:54,958 Jag tänker flytta alla mutanter till läger. 12 00:00:55,125 --> 00:01:00,000 Det har blivit ännu farligare att kämpa för fred mellan människor och mutanter. 13 00:02:27,250 --> 00:02:28,875 Sch! 14 00:02:36,458 --> 00:02:37,625 Halt, mutanter! 15 00:02:39,291 --> 00:02:41,458 En till! 16 00:02:41,625 --> 00:02:44,000 Åt andra hållet! 17 00:02:50,375 --> 00:02:52,000 Vi måste ta ut soporna. 18 00:02:54,875 --> 00:02:56,583 Ge upp eller... 19 00:03:16,250 --> 00:03:18,458 Så synd. Nu kan vi inte ge upp. 20 00:03:19,000 --> 00:03:20,416 -Halt! -Nej! 21 00:03:29,000 --> 00:03:30,625 Det var nära ögat. 22 00:03:30,833 --> 00:03:35,083 Förr tog det hälften så lång tid att få en plåtburk på fall. 23 00:03:35,250 --> 00:03:38,833 -Jag börjar bli ringrostig. -Det kan man säga. 24 00:03:39,000 --> 00:03:41,166 Spårare! 25 00:04:00,250 --> 00:04:02,208 Tre rebeller kan bockas av. 26 00:04:10,958 --> 00:04:13,333 Redan vaken, Törnrosa? 27 00:04:22,250 --> 00:04:27,000 -Du läker snabbt för att vara så gammal. -Tack ska du ha. 28 00:04:28,000 --> 00:04:31,125 Jag tycker att du känns bekant. 29 00:04:31,291 --> 00:04:37,000 Bra försök, rebell. Men du ska till ett utplåningscenter för mutanter. 30 00:04:37,166 --> 00:04:39,625 Sentinels bryr sig inte om vem du känner. 31 00:04:39,833 --> 00:04:45,458 Varför låter ni inte bli att angripa dem? Det slutar bara med utplåning. 32 00:04:45,625 --> 00:04:50,625 Skärp dig, gröngöling. Sentinels vill döda alla mutanter. 33 00:04:50,833 --> 00:04:54,875 Bara rebellerna, gamling. Resten av oss behandlar de bra. 34 00:05:00,250 --> 00:05:04,458 ID: Spårare Bishop. Tre återfunna. 35 00:05:07,416 --> 00:05:09,291 Var är mina pengar? 36 00:05:09,458 --> 00:05:15,083 Spårare Bishops kvot är uppnådd. Spårare Bishop behövs inte längre. 37 00:05:15,250 --> 00:05:18,458 -Vad menar du? -Utplåna dem alla. 38 00:05:18,625 --> 00:05:22,708 Vad tycker du om deras nya pensionsavtal, gröngöling? 39 00:05:22,875 --> 00:05:24,500 Tyst med dig, gamling. 40 00:05:24,708 --> 00:05:27,000 Sch! 41 00:05:41,500 --> 00:05:43,875 De mytomspunna X-Men. 42 00:05:44,000 --> 00:05:45,875 Söla inte, mutant. 43 00:05:52,875 --> 00:05:55,250 Snabbt, gröngöling! Det är ingen repetition. 44 00:06:06,875 --> 00:06:08,833 Nej! 45 00:06:11,000 --> 00:06:12,291 Akta materialet. 46 00:06:21,125 --> 00:06:24,833 -Tack, grabben. -Jag heter Bishop. 47 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Vad nu? 48 00:06:28,416 --> 00:06:32,833 Festen är över. Någon har bjudit in Nimrod. 49 00:06:33,000 --> 00:06:38,958 -Iväg, Wolverine! Uppdraget! -Ja, ja. Jag ska. 50 00:06:50,250 --> 00:06:53,000 Öppna! Det är jag, Wolverine! 51 00:06:55,250 --> 00:06:57,625 Det här är Bishop. Han är med mig. 52 00:06:57,833 --> 00:07:02,125 -Det här är Forge. -Vi måste snabba på. 53 00:07:02,291 --> 00:07:04,583 Just det... 54 00:07:04,750 --> 00:07:08,583 -Du är skadad. -Jag? 55 00:07:08,708 --> 00:07:11,500 Har ni rebeller en fungerande tidsportal? 56 00:07:17,000 --> 00:07:21,458 -Har du transpondern? -Sändtagaren. 57 00:07:21,583 --> 00:07:23,500 Den håller dig kvar i tiden. 58 00:07:25,000 --> 00:07:28,166 Den för dig dit du ska. 59 00:07:28,333 --> 00:07:32,291 Men var försiktig. Utan den hamnar du i vår tid igen. 60 00:07:32,458 --> 00:07:34,625 Var är det där? 61 00:07:34,833 --> 00:07:37,625 -Eller ska jag fråga "när"? -90-talet. 62 00:07:37,833 --> 00:07:40,208 -Varför just då? -Mordet. 63 00:07:40,375 --> 00:07:47,375 Vi rebeller har en teori. Om mordet aldrig hade skett på 90-talet... 64 00:07:47,500 --> 00:07:50,250 Hade det här aldrig hänt? 65 00:07:50,416 --> 00:07:54,583 Hade vi sluppit Sentinels, läger och utplåning? 66 00:07:54,708 --> 00:07:58,083 Det är som sagt bara en teori. 67 00:07:58,250 --> 00:08:05,083 Se till att han förstör den när jag är borta. Ingen får följa efter mig. 68 00:08:05,250 --> 00:08:08,708 -Hur ska du ta dig tillbaka? -Det kan jag inte. 69 00:08:08,875 --> 00:08:15,083 Räcker det att rädda en höjdare för att alla ska älska varandra? 70 00:08:15,250 --> 00:08:17,958 Har du något bättre förslag? 71 00:08:18,125 --> 00:08:24,458 -Vet du hur mordet ska förhindras? -Genom att jag stoppar mördaren. 72 00:08:24,583 --> 00:08:27,708 -Då måste du ge dig på... -Det vet jag. 73 00:08:27,875 --> 00:08:29,875 Kan du verkligen trycka av? 74 00:08:30,000 --> 00:08:31,125 Ur vägen! 75 00:08:33,583 --> 00:08:36,291 Sentinels. Snabbare än vi trodde. 76 00:08:36,458 --> 00:08:39,583 Jag skulle gärna stanna, men jag måste stoppa ett mord. 77 00:08:39,708 --> 00:08:43,166 Nej, inte du. Jag går. 78 00:08:43,333 --> 00:08:46,625 Du klarade inte av mig, gamling. Du klarar inte av en X-Man. 79 00:08:48,625 --> 00:08:51,708 Bishop har rätt. Hans ungdom är en tillgång. 80 00:08:51,875 --> 00:08:53,583 Är jag för gammal? 81 00:08:53,708 --> 00:08:57,000 Sändtagaren ger honom all information han behöver. 82 00:09:01,250 --> 00:09:03,583 Det här ska jag komma ihåg, gröngöling. 83 00:09:09,250 --> 00:09:10,875 Gå i frid. 84 00:09:52,416 --> 00:09:57,708 Vilken överraskning. Portalen funkade inte. Jag skulle ha tagit tunnelbanan. 85 00:10:02,125 --> 00:10:03,833 Den här vägen! 86 00:10:05,458 --> 00:10:09,625 Barn? Ute på gatan i dagsljus? 87 00:10:09,833 --> 00:10:11,250 Vi sticker! 88 00:10:18,458 --> 00:10:23,958 Det fungerade! Vilket år är det? Vad gör jag här? Jag minns inte! 89 00:10:24,125 --> 00:10:27,416 Tänk efter! 90 00:10:27,583 --> 00:10:29,125 MÅNDAG 91 00:10:29,291 --> 00:10:33,625 Måndagen den elfte, 19... 92 00:10:33,833 --> 00:10:38,333 Jag har rest tillbaka i tiden, men för att göra vad? 93 00:10:38,458 --> 00:10:44,416 "Professor Charles Xavier ska hålla tal om förföljelse av mutanter." 94 00:10:44,583 --> 00:10:49,625 Är jag här för att hitta Xavier? 95 00:10:49,833 --> 00:10:53,750 Du har nog redan läst den, men omslaget såg bra ut. 96 00:10:53,958 --> 00:10:58,875 Thomas Wolfe. En gammal favorit. Du ska ha tack. 97 00:10:59,000 --> 00:11:04,458 Beast är lätt att handla till. Man köper de dammigaste böckerna. 98 00:11:04,625 --> 00:11:07,875 Hur går det för dig, Beast? 99 00:11:08,000 --> 00:11:12,083 "Stenväggar utgör inget fängelse, liksom galler ingen bur." 100 00:11:12,250 --> 00:11:16,458 Du har rätt. Nu för tiden använder man betong och titan. 101 00:11:16,625 --> 00:11:20,500 Snälla, Gambit. Jag måste fullfölja det här på mitt sätt. 102 00:11:20,708 --> 00:11:26,208 Här får du att lägga patiens med. Men jag begriper inte hur du står ut. 103 00:11:28,000 --> 00:11:30,291 Nu ska jag härifrån. 104 00:11:30,458 --> 00:11:34,458 "Även om jag alltid raskar på har jag aldrig bråttom." 105 00:11:34,625 --> 00:11:36,083 Jag väntar utanför, Rogue. 106 00:11:36,250 --> 00:11:41,708 -Vad är det med Gambit? -Alla har sina demoner. 107 00:11:41,875 --> 00:11:47,000 Vår vän Gambit kan ha stött på några av sina i fängelse. 108 00:12:06,583 --> 00:12:13,625 Legenderna lever. X-Men. De är omöjliga att stoppa. 109 00:12:13,833 --> 00:12:15,750 Varför kan jag inte minnas? 110 00:12:15,958 --> 00:12:20,166 Kom, vi spelar det nya spelet. "Lönnmördaren." 111 00:12:20,333 --> 00:12:25,958 Spel? Lönnmördare? Vad då för mördare? 112 00:12:26,125 --> 00:12:29,375 Vad ska jag göra åt en mördare? 113 00:12:29,500 --> 00:12:34,000 Utplåna måltavla... 114 00:12:34,208 --> 00:12:36,625 Utplåna, utplåna... 115 00:12:36,833 --> 00:12:41,875 Mördare. X-Men. Nej! 116 00:12:42,000 --> 00:12:49,000 X-Men är mördarna och jag är här för att stoppa dem. 117 00:13:19,208 --> 00:13:22,083 Säkerhetskontroll. Allt är säkert. 118 00:13:22,250 --> 00:13:23,625 Vänta lite! 119 00:13:31,083 --> 00:13:34,500 Läskig typ i sektor G. 120 00:13:48,625 --> 00:13:50,000 Mördare! 121 00:13:53,583 --> 00:13:55,500 För framtiden! 122 00:13:58,583 --> 00:14:01,583 Jag måste stoppa er alla! 123 00:14:05,375 --> 00:14:06,750 För framtiden! 124 00:14:08,291 --> 00:14:11,000 Nu måste du dra. 125 00:14:17,458 --> 00:14:19,083 Stoppa det här! 126 00:14:23,625 --> 00:14:26,166 Det här ska jag minnas, gröngöling! 127 00:14:27,625 --> 00:14:30,833 Det här ska jag minnas, gröngöling! 128 00:14:31,000 --> 00:14:34,291 Wolverine! Det är jag! Låt bli! 129 00:14:34,458 --> 00:14:37,708 -Kom igen! -Sluta! 130 00:14:37,875 --> 00:14:42,583 Wolverine! Om du dödar honom får jag inte svar på mina frågor. 131 00:14:42,708 --> 00:14:46,333 Men jag måste stoppa er! Förstår du inte, Wolverine? 132 00:14:46,458 --> 00:14:49,000 Det är enda sättet att rädda oss! 133 00:14:49,208 --> 00:14:50,583 Killen är galen. 134 00:14:50,708 --> 00:14:54,458 Cyclops. Se om någon är skadad och kom sen till insatsrummet. 135 00:14:54,625 --> 00:14:57,250 Vi behöver Cerebros hjälp med det här. 136 00:14:57,458 --> 00:15:02,625 Den här armgrejen är konstig. Jag vet inte hur jag ska kringgå den. 137 00:15:02,833 --> 00:15:05,333 -Vet ni något? -Var han än kommer ifrån... 138 00:15:05,458 --> 00:15:08,750 Om det här är nästa nya vapen ligger vi illa till. 139 00:15:08,958 --> 00:15:10,875 Den är inställd på bedövning. 140 00:15:11,000 --> 00:15:15,125 Bara en av de här patronerna har en enorm explosionskraft. 141 00:15:15,291 --> 00:15:17,875 Jag har aldrig sett något liknande. 142 00:15:18,000 --> 00:15:20,958 -Det måste vara en fälla. -Allt är anslutet. 143 00:15:21,125 --> 00:15:24,875 Är ni redo att ta emot min hjälp, mr Bishop? 144 00:15:25,000 --> 00:15:26,583 Har jag något val? 145 00:15:31,708 --> 00:15:36,000 Jag ser en röra av bilder. 146 00:15:36,208 --> 00:15:39,458 Mörka och skrämmande. 147 00:15:47,458 --> 00:15:50,000 Vad ska det här föreställa? 148 00:15:52,625 --> 00:15:58,250 -Jag tror att det är framtiden. -Killen fejkar. 149 00:15:58,416 --> 00:16:03,125 Jag känner av hans känslor. De verkar äkta. 150 00:16:05,583 --> 00:16:07,458 Jag har inte tappat håret. 151 00:16:11,000 --> 00:16:17,833 Jag har sett framtiden! Vi har misslyckats. Hur är det möjligt? 152 00:16:18,000 --> 00:16:23,125 En värld försänkt i mörker. Och allt är vårt fel. 153 00:16:23,291 --> 00:16:28,500 Du kan inte tro på att han kommer från framtiden. Det är en fälla. 154 00:16:28,708 --> 00:16:30,583 Jag vet vad jag såg. 155 00:16:30,750 --> 00:16:32,708 Han försökte döda oss. 156 00:16:32,875 --> 00:16:37,833 Och du går på hans historia om en fruktansvärd framtid? 157 00:16:38,000 --> 00:16:40,083 Det här konstiga vapnet, då? 158 00:16:40,250 --> 00:16:42,416 Är det någon som lyssnar? 159 00:16:42,583 --> 00:16:46,708 Herr Terminator påstår att ett mord kommer att äga rum 160 00:16:46,875 --> 00:16:51,250 som blir världens undergång, och en av X-Men utlöser det. 161 00:16:53,875 --> 00:16:57,458 Vad nu? Är det någon i framtiden som stjäl din bil? 162 00:16:57,583 --> 00:17:02,208 Någon eller något har kommit tillbaka genom tidsportalen. 163 00:17:02,375 --> 00:17:06,833 Men lägg av! En tidsportal? 164 00:17:07,000 --> 00:17:08,875 Det är inget att diskutera. 165 00:17:09,083 --> 00:17:14,000 Släpp honom, Cyclops. Du har befälet över teamet. 166 00:17:14,166 --> 00:17:17,291 Vi måste hjälpa Bishop att förstå sitt uppdrag. 167 00:17:17,458 --> 00:17:21,083 Jag vill inte ha deras hjälp. Glöm inte varför jag är här. 168 00:17:21,250 --> 00:17:26,000 Om du tror att jag släpper dig ur sikte är du galnare än jag trodde. 169 00:17:28,833 --> 00:17:33,625 Jag ser något som glöder. Det liknar en dörr. 170 00:17:33,833 --> 00:17:38,083 Restenergi från portalen. Tiden har helt klart förvrängts. 171 00:17:38,250 --> 00:17:43,166 Ja, jag tyckte väl att jag kände hur planeterna vreds ur kurs. 172 00:17:43,333 --> 00:17:49,083 -Vem har kommit igenom den? -Inte vem. Vad. 173 00:17:54,708 --> 00:17:56,500 Det är Nimrod! 174 00:17:58,333 --> 00:18:03,875 Den där lilla soppburken? Ge mig fem sekunder så... 175 00:18:08,000 --> 00:18:11,875 -En ny Sentinel? -Från min tid. Från framtiden! 176 00:18:15,208 --> 00:18:17,458 Hjälp! Storm har klaustrofobi! 177 00:18:17,625 --> 00:18:19,416 Nimrod känner det på sig! 178 00:18:21,416 --> 00:18:22,458 Undan, idiot! 179 00:18:32,375 --> 00:18:33,583 Jean! 180 00:18:38,000 --> 00:18:41,708 Vad ska vi göra? Våra vapen hjälper inte. 181 00:18:41,875 --> 00:18:45,875 Han har ännu inte känt naturens kraft! 182 00:18:51,833 --> 00:18:56,458 Hagel! Fyll himlen med stenar av is! 183 00:18:59,000 --> 00:19:02,708 Gör det kallare. Konstruktionen kanske spricker. 184 00:19:02,875 --> 00:19:08,375 Från världens ände, skicka obegränsad kyla mot honom! 185 00:19:16,833 --> 00:19:19,083 -Vi klarade det! -Nej! 186 00:19:19,250 --> 00:19:22,250 Den omformar sig. Vi har några sekunder på oss. 187 00:19:28,458 --> 00:19:32,125 -Vad hände? -Jag förstörde sändtagaren. 188 00:19:32,291 --> 00:19:35,583 Den håller mig kvar när jag är här. 189 00:19:35,708 --> 00:19:39,208 Om något händer med den slits jag tillbaka i tiden. 190 00:19:39,375 --> 00:19:42,708 Precis som med Nimrod? Oj! 191 00:19:42,875 --> 00:19:45,625 -Nu tror jag honom. -Toppen. 192 00:19:45,833 --> 00:19:49,083 Säg mig då en sak... 193 00:19:49,250 --> 00:19:51,875 Vem av oss är mördaren? 194 00:19:52,083 --> 00:19:56,000 Jag minns inte. Det kan vara vem som helst av er. 195 00:19:56,208 --> 00:19:59,625 -Det kan inte vara Jean. -Det kan det visst. 196 00:19:59,833 --> 00:20:03,000 Jag har haft mörka dagar. Eller har du glömt det? 197 00:20:03,166 --> 00:20:06,291 -Men Jean... -Det kan vara vem som helst. 198 00:20:06,458 --> 00:20:09,250 Vi har alla våra mörka sidor. 199 00:20:09,416 --> 00:20:13,708 Tala för dig själv. Den enda som jag vill döda 200 00:20:13,875 --> 00:20:18,625 är Bishop om han ljuger för oss. 201 00:20:18,833 --> 00:20:25,500 Oj, så allvarliga ni ser ut! Och så har vi sällskap. Läget? 202 00:20:25,708 --> 00:20:31,125 Alla kan slappna av. Gambit är tillbaka. 203 00:20:31,291 --> 00:20:34,708 Du! Det är för din skull jag är tillbaka! 204 00:20:34,875 --> 00:20:39,166 Mon ami, du har nog begått ett misstag. 205 00:20:39,333 --> 00:20:42,833 Förrädare! Din framtid tar slut nu! 206 00:20:44,708 --> 00:20:46,291 FORTSÄTTNING FÖLJER... 207 00:20:47,708 --> 00:20:50,708 Text: Ellinor Larsen