1 00:00:00,083 --> 00:00:02,083 Tidligere i "X-Men": 2 00:00:02,250 --> 00:00:05,458 Han er attentatmanden! Han må likvideres! 3 00:00:05,625 --> 00:00:07,708 Sagde I attentatmand? 4 00:00:07,875 --> 00:00:10,875 På grund af ham bliver alle til slaver. 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,708 Alt det, I tror på, bliver til aske. 6 00:00:14,875 --> 00:00:18,125 Og X-Men vil dø. 7 00:00:18,291 --> 00:00:21,833 Det begynder med ét dødsfald i Washington, D.C. 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,416 I aften agter jeg 9 00:00:24,583 --> 00:00:30,083 at stille op til valget for at blive USA's præsident. 10 00:00:30,250 --> 00:00:35,833 -Hvad sker der? -Du går over i historien, mon ami. 11 00:00:37,000 --> 00:00:40,250 Er du overrasket over at se mig? Det er jeg. 12 00:00:48,250 --> 00:00:51,708 -Kelly er væk, professor. -Mit ur er gået i stå. 13 00:00:51,875 --> 00:00:55,708 Jeg er ikke med. Hvorfor er det vigtigt? 14 00:00:55,875 --> 00:01:00,000 Fordi det er blevet gjort magnetisk. 15 00:01:57,000 --> 00:01:59,875 X-MEN 16 00:02:00,000 --> 00:02:06,000 Der udbrød i dag optøjer imod mutanter i storbyer over hele Amerika. 17 00:02:06,166 --> 00:02:12,833 Folk er vrede over, at senator Robert Kelly blev bortført af frafaldne mutanter. 18 00:02:13,000 --> 00:02:16,458 Vi reddede den idiot. Og det her er takken. 19 00:02:16,625 --> 00:02:20,875 Og han er blevet bortført. Vi må finde ham hurtigt. 20 00:02:21,000 --> 00:02:26,291 Ellers kan landet rammes af en anti-mutantfeber, så vi alle dør. 21 00:02:26,458 --> 00:02:30,500 -Han kan være hvor som helst. -Ja, men vi ved, Magneto tog ham. 22 00:02:30,708 --> 00:02:33,250 Med Cerebros hjælp finder vi ham. 23 00:02:36,000 --> 00:02:38,833 Hvad skal jeg her? Hvad forlanger du? 24 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Dit liv. 25 00:02:41,208 --> 00:02:43,458 Ser du, senator Kelly. Ligesom dig 26 00:02:43,625 --> 00:02:48,500 tror jeg ikke, at mutanter og normale mennesker kan leve sammen i fred. 27 00:02:48,708 --> 00:02:51,500 Krigen for overlevelse må begynde nu 28 00:02:51,708 --> 00:02:56,458 mens vi mutanter er stærke, og I stadig er splittet. 29 00:02:56,625 --> 00:03:01,000 Attentatet imod dig ville have udløst den krig. 30 00:03:01,166 --> 00:03:04,583 Jeg fløj til Washington for at se en ny tidsalder opstå. 31 00:03:05,958 --> 00:03:08,000 Du går over i historien. 32 00:03:08,208 --> 00:03:10,583 Men X-Men frelste dig. 33 00:03:10,708 --> 00:03:15,458 Nu tilfalder det mig at fuldføre det, andre har påbegyndt. 34 00:03:16,583 --> 00:03:21,250 -Nej! Jeg har familie! Børn! -Ti stille! 35 00:03:21,416 --> 00:03:26,375 Da jeg var dreng, så jeg mænd blive henrettet. Kvinder og børn. 36 00:03:26,500 --> 00:03:31,708 Hver nat svor jeg, at det aldrig skulle ske igen. 37 00:03:31,875 --> 00:03:38,625 Men vi må sejre. Farvel, senator. 38 00:03:38,833 --> 00:03:43,208 Mutanternes befrielse begynder. 39 00:03:48,833 --> 00:03:51,458 -Vogtere! -Tåber! 40 00:03:51,625 --> 00:03:58,125 Tror I, at robotter kan modstå magnetismens herre? 41 00:03:58,291 --> 00:04:01,875 Denne vogterserie består af plastik, ikke metaller. 42 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 Dine magnetiske kræfter nytter intet imod os. 43 00:04:07,875 --> 00:04:10,833 Jeg ved ikke, hvordan I fandt mig, men... 44 00:04:11,833 --> 00:04:15,500 Hele det her skib er mit våben. 45 00:04:35,583 --> 00:04:38,958 Husk: vores mission er at få senator Kelly i sikkerhed. 46 00:04:39,125 --> 00:04:43,458 -Vi kan ordne Magneto senere. -Cyclops. Se. 47 00:05:04,125 --> 00:05:06,708 Magneto! 48 00:05:06,875 --> 00:05:08,958 Venner! En vogter! 49 00:05:09,125 --> 00:05:13,625 Der skal en hel vogter til at skræmme de fleste. 50 00:05:17,125 --> 00:05:21,458 Vogterne må have reddet senator Kelly. Men på hvis ordre? 51 00:05:22,708 --> 00:05:24,750 Det lyder ikke som en gammel robot. 52 00:05:37,250 --> 00:05:39,250 Det er Magneto. 53 00:05:44,833 --> 00:05:48,208 Vi har et middel imod oprørske mutanter som Magneto. 54 00:05:50,125 --> 00:05:55,583 Du reddede mit liv, dr. Trask. Hvad kan jeg gøre for dig? 55 00:05:55,708 --> 00:06:01,625 Skaf mig et præsidentmandat til at lade vogterne styre mutanter. 56 00:06:03,875 --> 00:06:09,500 Du får det mandat, så snart jeg vælges som præsident. 57 00:06:09,708 --> 00:06:13,375 Vogter. Aflever senator Kelly til hans valgkampskontor. 58 00:06:13,500 --> 00:06:16,125 -Nej. -Hvad? 59 00:06:16,291 --> 00:06:19,875 Master Mold. Denne nye vogter nægter at adlyde. 60 00:06:20,000 --> 00:06:23,416 -Den er defekt. -Den er ikke defekt. 61 00:06:23,583 --> 00:06:26,458 Nu er det mig, der giver ordrer. 62 00:06:26,625 --> 00:06:32,000 Du skal fjerne senator Kellys hjerne og skifte den ud med en computer. 63 00:06:32,166 --> 00:06:35,250 Hvad? Det kan du ikke! 64 00:06:35,416 --> 00:06:38,875 Jeg er amerikansk senator! 65 00:06:39,000 --> 00:06:42,875 Du er kun den første, senator Kelly. 66 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 Mine vogtere henter ledere fra hele verden. 67 00:06:51,625 --> 00:06:55,583 Efterhånden vil alle deres hjerner være blevet udskiftet. 68 00:06:56,875 --> 00:07:00,250 Det bliver en mærkbar forbedring. 69 00:07:00,416 --> 00:07:04,833 Når Magneto atter kommer til kræfter, udspørger vi ham om Kelly. 70 00:07:05,000 --> 00:07:09,500 -Er Kelly i live, er han nok i sikkerhed. -Ja, men det er vi ikke. 71 00:07:09,708 --> 00:07:12,708 Vi må angribe de vogtere, før de angriber os. 72 00:07:12,875 --> 00:07:15,833 Hvor skal vi lede, sveske? I vogterbutikken? 73 00:07:16,000 --> 00:07:17,416 Der er en måde. 74 00:07:17,583 --> 00:07:21,708 På Genosha. Gambit så ham, der stod for vogterne. 75 00:07:21,875 --> 00:07:26,166 Hvis vi læser hans tanker, kan vi måske finde den mand. 76 00:07:26,333 --> 00:07:30,291 Det er op til dig, Gambit. Må jeg gennemsøge dine minder? 77 00:07:30,458 --> 00:07:33,083 Nu ikke alt for langt tilbage, vel? 78 00:07:33,250 --> 00:07:38,500 Koncentrer dig om Genosha og manden, du så, som vi troede var omkommet. 79 00:07:38,708 --> 00:07:43,125 Jeg ser det, du husker. 80 00:07:49,833 --> 00:07:54,708 Stands billedet. Cerebro har adgang til millioner af identifikationsfiler. 81 00:07:54,875 --> 00:07:59,208 Henry Peter Gyrich. Forbundsværnet. 82 00:08:00,708 --> 00:08:04,291 Trask. Trask! 83 00:08:04,458 --> 00:08:06,875 Der er noget galt. Jeg kan mærke det. 84 00:08:07,083 --> 00:08:10,875 Cyclops, gør jer hellere klar. Han kommer. 85 00:08:11,083 --> 00:08:13,125 Stands ham nænsomt, Storm. 86 00:08:13,291 --> 00:08:16,708 Så nænsomt som den faldende sne. 87 00:08:26,416 --> 00:08:31,000 Sne? Hvad skal det sige? 88 00:08:32,416 --> 00:08:35,000 Henry Gyrich! 89 00:08:48,500 --> 00:08:54,250 Det er Henry Gyrich fra Forbundsværnet. Jeg bliver angrebet af mutanter! 90 00:09:07,208 --> 00:09:11,458 Skån ham, Wolverine. Vi skal bare vide, hvor vogterbasen er. 91 00:09:11,625 --> 00:09:13,708 Gyrich! Det er mig, Trask! 92 00:09:13,875 --> 00:09:17,083 Master Mold holder mig fanget. Han overtager magten. 93 00:09:17,250 --> 00:09:24,083 Han vil gøre Kelly til en robot sammen med alle andre verdensledere. 94 00:09:24,250 --> 00:09:27,458 Gyrich? Gyrich! 95 00:09:29,333 --> 00:09:33,166 -Hvor er vogternes base? -Hjælp os med at stoppe dem. 96 00:09:33,333 --> 00:09:36,708 Vogterne er en trussel for alle. Ikke kun mutanter. 97 00:09:36,875 --> 00:09:40,875 Det er for sent. Han har lavet tusindvis af vogtere. 98 00:09:41,000 --> 00:09:43,250 Tusindvis! 99 00:09:44,500 --> 00:09:48,208 Men professor, det er selvmord. 100 00:09:48,375 --> 00:09:51,583 Skal vi dø for at hjælpe mutanternes ærkefjende? 101 00:09:51,708 --> 00:09:56,708 Senator Kelly må og skal reddes. Ellers bliver der borgerkrig. 102 00:09:56,875 --> 00:09:59,958 Du har tabt, Xavier. Indrøm det. 103 00:10:00,125 --> 00:10:04,750 Fred mellem mutanter og normale mennesker er kun en drøm. 104 00:10:04,958 --> 00:10:07,875 Din tåbelige drøm. 105 00:10:08,000 --> 00:10:14,833 Hvis du prøver at redde Kelly, ofrer I jeres liv forgæves. 106 00:10:15,000 --> 00:10:17,875 Nå? Har han ret? 107 00:10:18,083 --> 00:10:20,708 Det ser umuligt ud, professor. 108 00:10:20,875 --> 00:10:23,375 Cyclops? 109 00:10:23,500 --> 00:10:28,458 Hvis ingen standser dem, bliver der ingen tålelig fremtid. 110 00:10:28,583 --> 00:10:32,250 -Vi er med dig, Cyke. -Jeg går hen til Blackbird. 111 00:10:32,416 --> 00:10:35,625 Jeg henter senator Kelly. 112 00:10:35,833 --> 00:10:37,583 Gambit? 113 00:10:40,458 --> 00:10:43,875 Hvad venter I på? Han har brug for os. 114 00:10:44,000 --> 00:10:46,458 Sæt dig, stump. Du skal ikke med. 115 00:10:46,625 --> 00:10:51,208 Jeg er ikke noget barn mere! Jeg er en af jer! En af X-Men! 116 00:10:51,375 --> 00:10:54,708 Og det betyder mere for mig end noget andet. 117 00:10:54,875 --> 00:10:59,083 Ja. Det samme betyder det for mig. 118 00:11:18,083 --> 00:11:23,125 I er alle sammen tåber! Heltemodige tåber. 119 00:11:25,166 --> 00:11:29,083 De tapre er altid de første, der dør. 120 00:11:39,708 --> 00:11:42,833 Et fly nærmer sig. 121 00:11:49,833 --> 00:11:52,000 Væk vogterne. 122 00:12:01,166 --> 00:12:03,250 Held og lykke. 123 00:12:06,500 --> 00:12:08,875 Ja. Held og lykke. 124 00:12:09,000 --> 00:12:11,416 Vær klar. 125 00:12:12,500 --> 00:12:16,000 Gør klar til at tilintetgøre dem. 126 00:12:16,208 --> 00:12:19,375 Hvad er det for en genstand? 127 00:12:19,500 --> 00:12:23,583 Det lader til at være spar es. 128 00:12:25,125 --> 00:12:27,000 Nu kommer de! 129 00:12:37,458 --> 00:12:39,416 Hvor er de? 130 00:13:00,458 --> 00:13:03,000 Jeg fik én! 131 00:13:05,500 --> 00:13:10,250 Vi må hellere dele os. Rogue og Storm kan ikke opholde vogterne længe. 132 00:13:22,583 --> 00:13:25,875 Det var to. 133 00:13:26,083 --> 00:13:30,458 Det er snyd at komme luskende bagfra! 134 00:13:33,875 --> 00:13:35,833 Pas hellere på, pigebarn. 135 00:13:38,875 --> 00:13:40,625 Rogue! 136 00:14:01,875 --> 00:14:07,458 Troede du, at jeg ville lade dig dø alene, Xavier? 137 00:14:14,000 --> 00:14:19,083 -Er du mørkeræd? -Jeg kan lugte vogtere. 138 00:14:20,458 --> 00:14:22,625 Stik af, cajun! 139 00:14:26,625 --> 00:14:29,000 Wolverine! 140 00:14:53,833 --> 00:14:57,250 Jeg er ikke færdig endnu. 141 00:15:01,208 --> 00:15:05,958 Tving mig ikke til det her! Du skulle beskytte mennesker imod mutanter! 142 00:15:06,125 --> 00:15:12,166 Det er ulogisk. Mutanter er mennesker. 143 00:15:12,333 --> 00:15:16,833 Ergo må mennesker beskyttes imod sig selv. 144 00:15:18,000 --> 00:15:20,500 Nej. Du misforstod. 145 00:15:20,708 --> 00:15:23,458 Hent Kelly med din psykokinese. 146 00:15:23,625 --> 00:15:28,083 Det er min skyld. Jeg troede, at jeg reddede verden fra mutanter. 147 00:15:28,250 --> 00:15:32,875 Og nu har jeg skabt noget langt værre. Noget virkelig umenneskeligt. 148 00:15:33,083 --> 00:15:35,958 Stilhed! Mutanter. 149 00:15:36,125 --> 00:15:39,458 Hvad? Hvad sker der? 150 00:15:42,958 --> 00:15:45,000 Tåber. 151 00:15:46,583 --> 00:15:48,083 Cyclops! 152 00:15:48,250 --> 00:15:50,708 Jeg har ikke tilintetgjort ham. 153 00:15:50,875 --> 00:15:55,708 Jeg behøver ikke at tilintetgøre. For jeg frygter ikke. 154 00:15:55,875 --> 00:15:59,208 Jeg vil indføre orden og fred i verden. 155 00:15:59,375 --> 00:16:03,166 Det hele er min skyld. 156 00:16:03,333 --> 00:16:04,958 PROPANGAS FARE 157 00:16:16,416 --> 00:16:18,083 Trask! 158 00:16:31,125 --> 00:16:32,875 Hele minen ryger i luften. 159 00:16:33,000 --> 00:16:36,458 Få Kelly ovenpå. Jeg henter Wolverine og Gambit. 160 00:16:36,625 --> 00:16:42,583 -Jeg efterlader ingen. Ikke denne gang. -Vær forsigtig. 161 00:16:51,291 --> 00:16:53,458 SIGNAL FUNDET 162 00:17:03,708 --> 00:17:07,083 Master Mold er i fare. 163 00:17:13,333 --> 00:17:15,625 De trækker sig tilbage! 164 00:17:31,208 --> 00:17:34,416 -Hvor er de andre? -Hvor er Gambit? 165 00:17:38,250 --> 00:17:42,875 Næste gang jeg prøver at redde dit liv, så lad mig dog gøre det. 166 00:17:43,000 --> 00:17:45,875 Hvorfor tror du, det sker igen? 167 00:17:46,000 --> 00:17:50,625 Wolverine. Kommer du? Eller holder du fri? 168 00:17:56,458 --> 00:17:58,458 Gambit! 169 00:18:03,458 --> 00:18:07,458 -Cyclops tog efter dem. -Jeg går derned. 170 00:18:12,208 --> 00:18:15,458 Jeg tror, at du har savnet mig. 171 00:18:16,833 --> 00:18:19,250 Jeg hader dig. 172 00:18:19,416 --> 00:18:23,000 Jeg fatter ikke det kvindemenneske. 173 00:18:27,875 --> 00:18:30,458 -Mutanter! -Det er Master Mold. 174 00:18:30,625 --> 00:18:35,083 Jeg kan ikke tilintetgøres. 175 00:18:35,250 --> 00:18:41,375 Du er legemliggørelsen af al menneskets ondskab og uretfærdighed. 176 00:18:41,500 --> 00:18:45,000 Du må og skal tilintetgøres! 177 00:19:02,125 --> 00:19:04,458 Magneto reddede mig. Hvor er han? 178 00:19:04,583 --> 00:19:08,333 Lykke til, Xavier. Nu er vi kvit. 179 00:19:08,458 --> 00:19:11,708 Men vi mødes igen. 180 00:19:11,875 --> 00:19:15,458 Mine damer og herrer. Jeg ved personligt 181 00:19:15,583 --> 00:19:19,500 at mutantkræfter kan være farlige. 182 00:19:19,708 --> 00:19:24,416 Men vi må ikke glemme, at mutanter er mennesker. 183 00:19:24,583 --> 00:19:29,291 Vi må undgå at kontrollere mutanter, som misbruger deres kræfter 184 00:19:29,458 --> 00:19:35,166 og samtidig undertrykke dem, som bruger deres kræfter i menneskets tjeneste. 185 00:19:35,333 --> 00:19:38,000 "I morgen og i morgen og imorgen 186 00:19:38,208 --> 00:19:42,875 det kryber langsomt frem fra dag til dag." 187 00:19:43,083 --> 00:19:49,333 Den udødelige Shakespeare er så vis udi de underkuedes kamp. 188 00:19:49,458 --> 00:19:53,291 Men i dag, takket være en elskværdig, prominent senator 189 00:19:53,458 --> 00:19:56,375 tælles jeg ikke længere iblandt dem. 190 00:19:56,500 --> 00:19:59,833 Beast! Du er fri! 191 00:20:03,875 --> 00:20:06,708 -Jean. Jeg tænkte på... -Ja? 192 00:20:06,875 --> 00:20:10,250 -Vil du gifte dig med mig? -Cyclops. 193 00:20:10,416 --> 00:20:14,708 -Nå? -Hvis vi får børn, bliver de mutanter. 194 00:20:14,875 --> 00:20:19,625 De får de samme problemer som os igennem hele livet. 195 00:20:20,625 --> 00:20:23,083 Jeg vil det ikke anderledes. 196 00:20:25,375 --> 00:20:29,250 Intet er smukkere end begyndelsen på en ny dag. 197 00:20:29,416 --> 00:20:31,875 Man ved aldrig, hvordan den ender. 198 00:20:32,000 --> 00:20:35,375 Derfor er der håb om fremtiden. Uvished. 199 00:20:35,500 --> 00:20:37,875 "Håb om fremtiden." 200 00:20:41,000 --> 00:20:44,875 Sinister ved, hvad jeres fremtid rummer. 201 00:20:45,000 --> 00:20:49,000 Tekster: Kasper Herløv