1 00:00:00,125 --> 00:00:02,083 I tidigare avsnitt... 2 00:00:02,250 --> 00:00:05,458 Han är mördaren! Han måste dödas! 3 00:00:05,625 --> 00:00:07,708 Pratar ni om en mördare? 4 00:00:07,875 --> 00:00:14,708 Han gör att hela världen blir förslavad. Allt ni tror på blir till aska. 5 00:00:14,875 --> 00:00:18,125 Och X-Men kommer att dö. 6 00:00:18,291 --> 00:00:21,833 Det börjar med ett enda dödsfall i Washington D.C. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,416 I kväll kungör jag 8 00:00:24,583 --> 00:00:30,083 min kandidatur till posten som USA:s president! 9 00:00:30,250 --> 00:00:35,833 -Vad nu? -Snart ska du gå till historien, mon ami. 10 00:00:37,000 --> 00:00:40,250 Är du förvånad över att se mig? Det är jag. 11 00:00:48,250 --> 00:00:51,708 -Kelly är borta. -Min klocka har stannat. 12 00:00:51,875 --> 00:00:55,708 Jag förstår inte. Vad spelar det för roll? 13 00:00:55,875 --> 00:01:00,000 Den har blivit magnetiserad. 14 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 Inga mutanter! 15 00:02:01,208 --> 00:02:06,000 Protester mot mutanter utbröt i dag i flera städer i USA 16 00:02:06,166 --> 00:02:12,833 när man uttryckte ilska över att senator Robert Kelly har kidnappats av mutanter. 17 00:02:13,000 --> 00:02:16,458 Vi räddade idioten och det här är tacken! 18 00:02:16,625 --> 00:02:20,875 Han har blivit kidnappad. Vi måste hitta honom snabbt. 19 00:02:21,000 --> 00:02:26,291 Om Kelly inte hittas kan ilskan mot mutanter spridas över landet. 20 00:02:26,458 --> 00:02:30,500 -Han kan finnas var som helst. -Ja, men Magneto kidnappade honom. 21 00:02:30,708 --> 00:02:33,250 Med Cerebros hjälp hittar vi honom. 22 00:02:36,000 --> 00:02:41,000 -Varför har du fört mig hit? Vad vill du? -Jag vill ha ert liv. 23 00:02:41,208 --> 00:02:43,458 Ni förstår, senator Kelly, som ni 24 00:02:43,625 --> 00:02:48,500 anser jag att mutanter och människor inte kan leva tillsammans i fred. 25 00:02:48,708 --> 00:02:51,500 Kriget om överlevnaden måste börja nu 26 00:02:51,708 --> 00:02:56,458 medan vi mutanter är starka och ni fortfarande är splittrade. 27 00:02:56,625 --> 00:03:01,000 Mordet på er skulle ha satt fart på kriget. 28 00:03:01,166 --> 00:03:04,583 Jag kom till Washington för att se en ny era ta sin början! 29 00:03:05,958 --> 00:03:08,000 Nu ska du skapa historia. 30 00:03:08,208 --> 00:03:10,583 Men X-Men räddade er. 31 00:03:10,708 --> 00:03:15,458 Det är upp till mig att avsluta det som andra har påbörjat. 32 00:03:16,583 --> 00:03:18,166 Nej, snälla! 33 00:03:18,333 --> 00:03:21,250 -Jag har familj och barn! -Tig! 34 00:03:21,416 --> 00:03:26,375 Som pojke såg jag människor avrättas. Kvinnor och barn. 35 00:03:26,500 --> 00:03:31,708 Varje natt svor jag på att det aldrig skulle få ske igen. 36 00:03:31,875 --> 00:03:38,625 Men vi måste ta hem segern. Adjö, senatorn. 37 00:03:38,833 --> 00:03:43,208 Nu börjar mutanternas befrielse. 38 00:03:48,833 --> 00:03:49,875 Sentinels! 39 00:03:50,083 --> 00:03:51,458 Dårar! 40 00:03:51,625 --> 00:03:58,125 Tror ni att robotar kan stå emot magnetismens mästare? 41 00:03:58,291 --> 00:04:01,875 Den här serien Sentinels är gjorda av plast, inte metall. 42 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 Dina magnetiska krafter rår inte på oss. 43 00:04:07,875 --> 00:04:10,833 Hur visste ni att jag var här? 44 00:04:11,833 --> 00:04:15,500 Hela fartyget är mitt vapen! 45 00:04:35,583 --> 00:04:38,958 Kom ihåg att uppdraget är att sätta senator Kelly i säkerhet. 46 00:04:39,125 --> 00:04:43,458 -Magneto tar vi hand om senare. -Titta, Cyclops! 47 00:05:04,125 --> 00:05:06,708 Magneto! 48 00:05:06,875 --> 00:05:08,958 Mes amis, en Sentinel! 49 00:05:09,125 --> 00:05:13,625 Det krävs en hel Sentinel för att skrämma de flesta. 50 00:05:17,125 --> 00:05:21,458 Sentinels måste ha räddat senator Kelly. Men vem skickade dem? 51 00:05:22,708 --> 00:05:24,750 Det låter inte som en robot. 52 00:05:37,250 --> 00:05:39,250 Det är Magneto! 53 00:05:44,833 --> 00:05:48,208 Vi har en lösning för upproriska mutanter som Magneto. 54 00:05:50,125 --> 00:05:55,583 Ni räddade livet på mig, dr Trask. Hur kan jag hjälpa er? 55 00:05:55,708 --> 00:06:01,625 Jag vill att presidenten beordrar att Sentinels får kontrollera mutanterna. 56 00:06:03,875 --> 00:06:09,500 Det ska jag se till så fort jag blir president. 57 00:06:09,708 --> 00:06:13,375 Sentinel, återför senator Kelly till hans kampanjkontor. 58 00:06:13,500 --> 00:06:16,125 -Nej. -Va? 59 00:06:16,291 --> 00:06:19,875 Master Mold! Min nya Sentinel lyder inte order. 60 00:06:20,000 --> 00:06:23,416 -Den är defekt. -Den är inte alls defekt. 61 00:06:23,583 --> 00:06:26,458 Nu är det jag som ger order. 62 00:06:26,625 --> 00:06:32,000 Avlägsna senator Kellys hjärna och ersätt den med en dator. 63 00:06:32,166 --> 00:06:38,875 Va? Det kan ni inte göra! Jag är amerikansk senator! 64 00:06:39,000 --> 00:06:42,875 Ni är bara den första, senator Kelly. 65 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 Mina Sentinels för hit ledare från hela världen. 66 00:06:51,625 --> 00:06:55,583 Med tiden kommer allas hjärnor att ha bytts ut. 67 00:06:56,875 --> 00:07:00,250 Det blir en stor förbättring. 68 00:07:00,416 --> 00:07:04,833 Så fort Magneto återfår sin styrka frågar vi honom om Kelly. 69 00:07:05,000 --> 00:07:09,500 -Om Kelly lever är han nog i säkerhet. -Ja, men det är inte vi. 70 00:07:09,708 --> 00:07:12,708 Vi måste hitta Sentinels och slå till mot dem. 71 00:07:12,875 --> 00:07:15,833 Var ska vi börja leta? På Sentinels 'R' Us? 72 00:07:16,000 --> 00:07:17,416 Det finns ett sätt. 73 00:07:17,583 --> 00:07:21,708 På Genosha såg Gambit mannen som ansvarar för Sentinels. 74 00:07:21,875 --> 00:07:26,166 Om vi tränger in i hans sinne kanske vi kan hitta mannen. 75 00:07:26,333 --> 00:07:30,291 Du bestämmer, Gambit. Låter du mig skanna dina minnen? 76 00:07:30,458 --> 00:07:33,083 Du går väl inte för långt tillbaka? 77 00:07:33,250 --> 00:07:38,500 Koncentrera dig på Genosha och mannen som du såg, som vi trodde hade dött. 78 00:07:38,708 --> 00:07:43,125 Jag tittar igenom din inre blick. 79 00:07:49,833 --> 00:07:51,125 Håll kvar bilden! 80 00:07:51,291 --> 00:07:54,708 Cerebro har åtkomst till miljontals ID-filer. 81 00:07:54,875 --> 00:07:59,208 Henry Peter Gyrich på federala säkerhetsmyndigheten. 82 00:08:00,708 --> 00:08:04,291 Trask... Trask! 83 00:08:04,458 --> 00:08:06,875 Något är på tok. Jag känner det på mig. 84 00:08:07,083 --> 00:08:10,875 Var beredda, Cyclops. Han är på väg åt ert håll. 85 00:08:11,083 --> 00:08:16,708 -Stoppa honom varsamt, Storm. -Lika varsamt som fallande snö. 86 00:08:26,416 --> 00:08:31,000 Snö? Vad är det frågan om? 87 00:08:32,416 --> 00:08:35,000 -Henry Gyrich! -Va? 88 00:08:48,500 --> 00:08:54,250 Det här är Henry Gyrich! Jag blir angripen av mutanter! 89 00:09:01,458 --> 00:09:03,166 Va? 90 00:09:07,208 --> 00:09:11,458 Skada honom inte, Wolverine. Vi vill bara veta var Sentinels finns. 91 00:09:11,625 --> 00:09:17,083 Gyrich! Det är jag, Trask! Master Mold håller mig fången! 92 00:09:17,250 --> 00:09:20,583 Han tänker byta ut Kellys hjärna och göra honom till en robot! 93 00:09:20,708 --> 00:09:24,083 Han tänker göra samma sak med alla världens ledare. 94 00:09:24,250 --> 00:09:27,458 Gyrich! 95 00:09:29,333 --> 00:09:33,166 -Var är Sentinels bas? -Hjälp oss att stoppa dem. 96 00:09:33,333 --> 00:09:36,708 Nu utgör Sentinels ett hot mot alla. 97 00:09:36,875 --> 00:09:43,250 Det är för sent att stoppa dem. Han har gjort tusentals Sentinels! 98 00:09:44,500 --> 00:09:48,208 Men det här är självmord! 99 00:09:48,375 --> 00:09:51,583 Ska vi dö för att hjälpa mutanternas värsta fiende? 100 00:09:51,708 --> 00:09:56,708 Senator Kelly måste räddas. Om vi misslyckas kan det bli inbördeskrig. 101 00:09:56,875 --> 00:09:59,958 Du har förlorat, Xavier. Erkänn! 102 00:10:00,125 --> 00:10:04,750 Fred mellan mutanter och normala människor är bara en dröm. 103 00:10:04,958 --> 00:10:07,875 Din dåraktiga dröm. 104 00:10:08,000 --> 00:10:14,833 Om ni försöker rädda Kelly kastar ni bort era liv i onödan. 105 00:10:15,000 --> 00:10:20,708 -Nå? Har han rätt? -Det verkar vara omöjliga odds. 106 00:10:20,875 --> 00:10:23,375 Cyclops? 107 00:10:23,500 --> 00:10:28,458 Om ingen stoppar dem blir framtiden inte värd att leva i. 108 00:10:28,583 --> 00:10:32,250 -Vi är med dig, Cyke! -Jag går till Black Bird. 109 00:10:32,416 --> 00:10:35,625 Jag letar efter senator Kelly. 110 00:10:35,833 --> 00:10:37,583 Gambit? 111 00:10:40,458 --> 00:10:46,458 -Vad väntar ni på? Han behöver oss! -Sätt dig. Du ska ingenstans. 112 00:10:46,625 --> 00:10:51,208 Jag är ingen småunge längre! Jag är en av er, en av X-Men. 113 00:10:51,375 --> 00:10:54,708 Det är viktigare än allt annat. 114 00:10:54,875 --> 00:10:59,083 Ja, så tycker jag också. 115 00:11:18,083 --> 00:11:23,125 Ni är alla dårar. Hjältemodiga dårar. 116 00:11:25,166 --> 00:11:29,083 De modiga är alltid de första som dör. 117 00:11:39,708 --> 00:11:42,833 En luftfarkost närmar sig. 118 00:11:49,833 --> 00:11:52,000 Väck alla Sentinels. 119 00:12:01,166 --> 00:12:03,250 Lycka till, allihop. 120 00:12:06,500 --> 00:12:08,875 Ja. Lycka till. 121 00:12:09,000 --> 00:12:11,416 Var beredda. 122 00:12:12,500 --> 00:12:16,000 Var redo att förgöra dem. 123 00:12:16,208 --> 00:12:19,375 Vad är det för föremål? 124 00:12:19,500 --> 00:12:23,583 Det ser ut som spader ess. 125 00:12:25,125 --> 00:12:27,000 Nu kommer de! 126 00:12:37,458 --> 00:12:39,416 Var är de? 127 00:13:00,458 --> 00:13:03,000 Jag fick en! 128 00:13:05,500 --> 00:13:06,625 Vi delar upp oss. 129 00:13:06,833 --> 00:13:10,250 Jag vet inte hur länge Rogue och Storm kan stå emot. 130 00:13:22,583 --> 00:13:25,708 Det var två... Nej! 131 00:13:25,875 --> 00:13:30,458 Det är inte schysst att smyga sig på mig bakifrån! 132 00:13:33,875 --> 00:13:35,833 Du måste vara mer försiktig. 133 00:13:38,875 --> 00:13:40,625 Rogue! 134 00:14:01,875 --> 00:14:07,458 Trodde du att jag skulle låta dig dö ensam, Xavier? 135 00:14:14,000 --> 00:14:19,083 -Är du rädd för mörkret? -Det luktar Sentinels. 136 00:14:20,458 --> 00:14:22,625 Stick härifrån, kajun! 137 00:14:26,625 --> 00:14:29,000 Wolverine! 138 00:14:53,833 --> 00:14:57,250 Jag är inte klar än. 139 00:15:01,208 --> 00:15:05,958 Du kan inte tvinga mig! Du ska skydda människor från mutanter! 140 00:15:06,125 --> 00:15:12,166 Det är inte logiskt. Mutanter är människor. 141 00:15:12,333 --> 00:15:16,833 Därför måste människorna skyddas från sig själva. 142 00:15:18,000 --> 00:15:20,500 Nej! Du har missförstått! 143 00:15:20,708 --> 00:15:23,458 Använd dina krafter för att få tag på Kelly. 144 00:15:23,625 --> 00:15:28,083 Det är mitt fel. Jag trodde att jag räddade världen från mutanterna. 145 00:15:28,250 --> 00:15:32,875 Nu har jag skapat något mycket värre. Något helt omänskligt. 146 00:15:33,083 --> 00:15:35,958 Tystnad! Mutanter. 147 00:15:36,125 --> 00:15:39,458 Va? Vad händer? 148 00:15:42,958 --> 00:15:45,000 Dårar. 149 00:15:46,583 --> 00:15:48,083 Cyclops! 150 00:15:48,250 --> 00:15:50,708 Jag har inte dödat honom. 151 00:15:50,875 --> 00:15:55,708 Jag behöver inte döda, för jag har ingen fruktan. 152 00:15:55,875 --> 00:15:59,208 Jag ska införa ordning och fred i världen. 153 00:15:59,375 --> 00:16:03,166 Allt är mitt fel. 154 00:16:03,333 --> 00:16:04,958 PROPANGAS - FARA 155 00:16:16,708 --> 00:16:18,083 Trask! 156 00:16:31,125 --> 00:16:32,875 Gruvan exploderar! 157 00:16:33,000 --> 00:16:36,458 Ta med Kelly upp! Jag hämtar Wolverine och Gambit. 158 00:16:36,625 --> 00:16:42,583 -Jag lämnar ingen den här gången. -Var försiktig. 159 00:16:51,291 --> 00:16:53,458 SPÅRSIGNAL - MÅL HITTAT 160 00:17:03,708 --> 00:17:07,083 Master Mold är i fara. 161 00:17:13,333 --> 00:17:15,625 De retirerar! 162 00:17:31,208 --> 00:17:33,708 -Var är de andra? -Var är Gambit? 163 00:17:38,250 --> 00:17:42,875 Nästa gång jag försöker rädda ditt liv måste du låta mig göra det. 164 00:17:43,000 --> 00:17:45,875 Varför tror du att det kommer en nästa gång? 165 00:17:46,000 --> 00:17:50,625 Wolverine! Kommer du eller är det din lediga dag? 166 00:17:56,458 --> 00:17:58,458 Gambit! 167 00:18:03,458 --> 00:18:07,458 -Cyclops letade efter dem. -Jag tar mig ner. 168 00:18:12,208 --> 00:18:15,458 Du har visst saknat mig. 169 00:18:16,833 --> 00:18:19,250 Jag hatar dig! 170 00:18:19,416 --> 00:18:23,000 Jag förstår mig inte på den här kvinnan. 171 00:18:27,875 --> 00:18:29,000 Mutanter! 172 00:18:29,208 --> 00:18:30,458 Det är Master Mold! 173 00:18:30,625 --> 00:18:35,083 Jag kan inte förintas! 174 00:18:35,250 --> 00:18:41,375 Du förkroppsligar allt som är ondskefullt och orätt hos människan. 175 00:18:41,500 --> 00:18:45,000 Du måste förgöras! 176 00:19:02,125 --> 00:19:04,458 Magneto räddade mig. Var är han? 177 00:19:04,625 --> 00:19:11,708 Lycka till, Xavier. Nu är vi kvitt. Men vi kommer att ses igen. 178 00:19:11,875 --> 00:19:15,458 Mina damer och herrar. Jag vet av egen erfarenhet 179 00:19:15,583 --> 00:19:19,500 att mutanternas krafter kan vara farliga. 180 00:19:19,708 --> 00:19:24,416 Men vi får inte glömma bort att mutanterna är människor. 181 00:19:24,583 --> 00:19:29,291 Vi måste se till att när vi kontrollerar mutanter som missbrukar sina krafter 182 00:19:29,458 --> 00:19:35,166 får vi inte förtrycka de som använder sina krafter för att göra gott. 183 00:19:35,333 --> 00:19:38,000 "I morgon och i morgon och i morgon." 184 00:19:38,208 --> 00:19:42,875 "Så kryper det så sakta dag från dag." 185 00:19:43,083 --> 00:19:49,333 Den odödliga skalden. Han vet mycket om de förtrycktas kamp. 186 00:19:49,458 --> 00:19:56,375 Men i dag, tack vare en framstående senator, är jag inte längre en av dem. 187 00:19:56,500 --> 00:19:59,833 Beast! Du är fri! 188 00:20:03,875 --> 00:20:06,708 -Jag undrar en sak, Jean. -Ja? 189 00:20:06,875 --> 00:20:10,250 -Vill du gifta dig med mig? -Cyclops! 190 00:20:10,416 --> 00:20:14,708 -Nå? -Om vi får barn så blir de mutanter. 191 00:20:14,875 --> 00:20:19,625 De kommer att ställas inför samma problem som vi har gjort hela livet. 192 00:20:20,625 --> 00:20:23,083 Det är som det ska vara. 193 00:20:25,375 --> 00:20:29,250 Det finns inget vackrare än när en ny dag randas. 194 00:20:29,416 --> 00:20:35,375 Man vet aldrig hur den blir. Det ger hopp om framtiden. Ovissheten. 195 00:20:35,500 --> 00:20:37,875 "Hopp om framtiden." 196 00:20:41,000 --> 00:20:44,875 Sinister vet vad som väntar i framtiden. 197 00:20:45,000 --> 00:20:48,458 Text: Ellinor Larsen