1 00:00:32,125 --> 00:00:34,583 2-baker-10 på åstedet. Anmoder om forsterkning. 2 00:00:34,750 --> 00:00:39,208 Sånt skal ikke skje her. Jævla mutanter. 3 00:00:43,750 --> 00:00:46,625 2-baker-10, vi trenger forsterkninger nå! 4 00:00:51,416 --> 00:00:54,708 Ikke nå igjen! Kan Sabretooth få seg et liv? 5 00:00:54,875 --> 00:00:58,750 Sabretooths raseri er tidvis hinsides hans kontroll. 6 00:00:58,958 --> 00:01:02,625 Det ville Wolverine også vært om han visste vi jakter på Sabretooth. 7 00:01:02,833 --> 00:01:06,875 Derfor ville ikke professor Xavier ha ham med oss. 8 00:01:07,083 --> 00:01:09,875 Én vanvittig kriger er utfordring nok. 9 00:01:20,500 --> 00:01:22,708 Sett meg ned! Sett meg ned! 10 00:01:26,208 --> 00:01:30,125 Beroligende gass er bedre enn vold. 11 00:01:30,291 --> 00:01:34,500 Og mildere mot innbyggerne. 12 00:01:34,708 --> 00:01:39,291 Men Sabretooth vil neppe tabbe oss. 13 00:01:41,125 --> 00:01:45,000 Våre fasiliteter er i stand til å holde Sabretooth fanget på kort sikt. 14 00:01:45,208 --> 00:01:48,458 -Men ikke ubegrenset lenge. -Enig. 15 00:01:48,625 --> 00:01:50,958 Hører han ikke på meg denne gangen- 16 00:01:51,125 --> 00:01:55,000 -får myndighetene få ham, men jeg må prøve å hjelpe først. 17 00:01:55,208 --> 00:01:58,000 Bør vi ikke fortelle Wolverine? 18 00:01:58,208 --> 00:02:04,000 Får han vite at Sabretooth er her, starter han en krig. 19 00:02:04,208 --> 00:02:06,458 Ingen grunn til bekymring, Jubilee. 20 00:02:06,625 --> 00:02:10,083 Middelet holder Sabretooth utslått i åtte timer til. 21 00:02:10,250 --> 00:02:12,875 Vi kan diskutere i morgen. 22 00:02:26,083 --> 00:02:28,250 ADGANG INNVILGET INNLEDER NEDLASTING 23 00:02:36,458 --> 00:02:41,750 Ifølge Beast vil ikke Sabretooth våkne på flere timer. 24 00:02:42,750 --> 00:02:45,291 Hvor er han? 25 00:02:45,458 --> 00:02:49,000 Det er greit, Wolverine! Han er innelåst i kjelleren. 26 00:02:49,208 --> 00:02:50,875 -Professoren vil... -Nei! 27 00:02:51,083 --> 00:02:54,625 Professoren er i treningsrommet! Å, nei. 28 00:03:02,750 --> 00:03:05,000 Professor, vi må snakke sammen. 29 00:03:05,166 --> 00:03:09,375 -Du har visst hørt det. -Du vet hva jeg mener. 30 00:03:09,500 --> 00:03:11,625 Vil du han skal leve, få ham ut herfra. 31 00:03:11,833 --> 00:03:16,291 Når Sabretooth er vår fange, er han under min beskyttelse. 32 00:03:16,458 --> 00:03:20,333 Vil du angripe ham, får du med meg å gjøre. 33 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Jeg beklager. Jeg beklager! 34 00:03:29,166 --> 00:03:32,875 Greit. Men jeg advarte dere, og ingen hørte etter. 35 00:03:33,083 --> 00:03:36,708 Blir han, får han meg som barnevakt. 36 00:03:36,875 --> 00:03:39,625 Jeg ville foretrekke om du får litt hvile. 37 00:03:39,833 --> 00:03:45,333 Jeg også, men det skjer ikke. 38 00:03:45,458 --> 00:03:47,458 84 % LASTET NED 39 00:04:00,250 --> 00:04:06,125 Se hvem som har dratt seg opp for å besøke meg. 40 00:04:06,291 --> 00:04:11,000 Feil. Jeg var travelt opptatt med å drømme om å rive deg i filler. 41 00:04:11,208 --> 00:04:14,875 Og jeg som drømte om den lille tulla di. 42 00:04:15,000 --> 00:04:18,333 Var det Silver Fox hun het? 43 00:04:18,458 --> 00:04:21,708 Ditt avskum... Vent! 44 00:04:23,708 --> 00:04:29,833 Jeg vet ikke hvem du er eller hva du vet, men du er ikke Sabretooth! 45 00:04:30,000 --> 00:04:36,125 Jeg vet ikke hvem sitt skinn du er i, men jeg vil se hva som er på innsiden. 46 00:04:36,291 --> 00:04:40,625 Når du er klar, småen! 47 00:04:42,375 --> 00:04:48,208 Xavier, hører du meg? De er overalt! De er innenfor murene! 48 00:04:48,375 --> 00:04:52,083 Hvem er du? Signalet ditt blir svakere. 49 00:04:52,250 --> 00:04:56,625 Xavier, kan du høre meg? Du er i stor fare! 50 00:04:56,833 --> 00:05:00,000 Jeg stiller inn antennen på nytt for å øke kraften. 51 00:05:01,416 --> 00:05:05,000 -Professor, hører du meg? -Sinister, hva? 52 00:05:05,208 --> 00:05:10,333 Xavier, du må hjelpe meg! Denne tingen... 53 00:05:10,458 --> 00:05:12,708 -Hva skjer? -Et enormt kraftig vesen... 54 00:05:12,875 --> 00:05:15,000 ...har angrepet hovedkvarteret mitt. 55 00:05:15,208 --> 00:05:17,583 Alle mine menn er fanget, tilintetgjort. 56 00:05:17,750 --> 00:05:22,875 Vesenet forårsaker infeksjon som sprer seg. Du må stoppe det! 57 00:05:23,000 --> 00:05:27,625 Vi skal gjøre alt vi kan når vi har analysert vesenets natur! 58 00:05:27,833 --> 00:05:29,583 Det er ikke tid til analyse! 59 00:05:29,750 --> 00:05:33,958 Vesenet fortærer materie! Det kan ta enhver form! 60 00:05:34,125 --> 00:05:37,958 Du kan ikke vente. Bak deg, professor! 61 00:05:38,125 --> 00:05:40,333 Hva i... 62 00:05:42,708 --> 00:05:46,583 Professor! Professor! Professor! Professor! 63 00:06:07,250 --> 00:06:12,125 Mål identifisert. McCoy, Henry. 64 00:06:24,458 --> 00:06:26,875 Ingen vanlig kveldsgjest. 65 00:06:45,166 --> 00:06:49,333 Fascinerende. Den går gjennom materie slik jeg går gjennom luft. 66 00:06:54,250 --> 00:06:55,583 Stjernene mine! 67 00:06:58,583 --> 00:07:02,166 -Logan! -Hank! 68 00:07:05,458 --> 00:07:08,166 Jeg kommer, Logan! 69 00:07:09,458 --> 00:07:11,625 Nei, Hank! Ikke gjør det! 70 00:07:11,833 --> 00:07:15,708 Kom deg ut, Hank! Du må... 71 00:07:15,875 --> 00:07:18,208 Skaff hjelp! 72 00:07:22,375 --> 00:07:24,708 Logan! 73 00:07:34,000 --> 00:07:41,000 -Ikke gjør motstand. Du blir assimilert. -Kanskje, men ikke i kveld. 74 00:07:46,291 --> 00:07:49,125 En prøve kan vise seg nyttig. 75 00:07:51,416 --> 00:07:55,166 Et nevrokjemisk signal må forbinde de ulike enhetene! 76 00:07:55,333 --> 00:07:58,458 Dr. McCoy, vekk fra huset. 77 00:07:58,625 --> 00:08:02,833 Overlat dette til oss. Vi må debriefe deg. 78 00:08:03,000 --> 00:08:06,250 Greit, men jeg... 79 00:08:06,416 --> 00:08:09,166 Ingen kjøretøyer? Hvordan ankom de da? 80 00:08:17,375 --> 00:08:20,875 Under omstendighetene vil nok Logan forstå. 81 00:08:31,625 --> 00:08:35,208 Den beveger seg relativt sakte. Jeg kan nok lett dra fra den. 82 00:08:35,375 --> 00:08:38,000 Negativt. Akselerer! Akselerer! 83 00:08:40,708 --> 00:08:45,708 Ikke vær redd. Selv er venn. Alliert. På din side. 84 00:08:47,750 --> 00:08:51,583 Hvem... Hva er du? 85 00:08:51,750 --> 00:08:55,458 Ingen tid til presentasjoner! Kjør! 86 00:09:13,166 --> 00:09:16,458 Selv håper selv-venn Beast har spist lett. 87 00:09:16,625 --> 00:09:20,625 -Jøsses! -Sikring av McCoy utsatt. 88 00:09:20,833 --> 00:09:23,291 Gjenværende mutanter klare for transport. 89 00:09:23,458 --> 00:09:27,625 -En presentasjon er på sin plass. -Bekreftet. Selv er... 90 00:09:27,833 --> 00:09:31,500 Jeg kalles Warlock. Det er en tittel, ikke et navn. 91 00:09:31,708 --> 00:09:38,291 Jeg er arving til Phalanx, en stjerneklase 37,5 lysår unna. 92 00:09:38,458 --> 00:09:42,000 Det den ikke kan assimilere, tilintetgjør den. 93 00:09:42,166 --> 00:09:46,375 Da jeg nærmet meg å bli voksen og skulle smelte sammen med Phalanx- 94 00:09:46,500 --> 00:09:49,625 -innså jeg at jeg ikke hadde hjerte til å erobre. 95 00:09:49,833 --> 00:09:52,708 Min livspartner følte det samme. 96 00:09:52,875 --> 00:09:57,458 Sammen kjempet vi oss fri og fryktet fra Phalanx. 97 00:09:57,583 --> 00:10:01,708 Mens vi lette etter et nytt hjem, ble skipet vårt skadet. 98 00:10:01,875 --> 00:10:08,625 Jeg klarte ikke å gjenvinne kontrollen. Skipet vårt styrtet på deres jord. 99 00:10:10,458 --> 00:10:14,833 Da jeg våknet her, kunne jeg ikke finne min livspartner. 100 00:10:16,125 --> 00:10:18,000 Jeg fryktet det verste. 101 00:10:21,708 --> 00:10:26,166 Menn kom. Mange menn, med kjøretøy og maskiner. 102 00:10:26,333 --> 00:10:28,375 De tok skipet vårt. 103 00:10:28,500 --> 00:10:32,458 Og Selv var for redd til å hjelpe henne. 104 00:10:33,875 --> 00:10:39,750 Nå har Phalanx fulgt etter oss hit, og deres verden vil gå tapt. 105 00:10:39,958 --> 00:10:41,625 Selv er skamfull. 106 00:10:41,833 --> 00:10:46,125 Det er det ingen grunn til. Og vår verden er ikke tapt ennå. 107 00:10:46,291 --> 00:10:49,291 Land på taket der borte. 108 00:10:49,458 --> 00:10:54,375 Selv fulgte mennenes lastebiler til et laboratorium, men ingen livspartner. 109 00:10:54,500 --> 00:10:58,000 Før Selv fulgte hennes energimønster til ditt hjem. 110 00:10:58,208 --> 00:11:04,500 -Er det vesenet din livspartner? -Nei! Jo. Delvis. 111 00:11:04,708 --> 00:11:09,458 Phalanx har henne nå. Har gjort noe mot henne. Noe grusomt. 112 00:11:09,583 --> 00:11:12,291 Forespørsel. Vil du hjelpe oss, McCoy? 113 00:11:12,458 --> 00:11:16,125 Kanskje vi kan hjelpe hverandre. Jeg har et laboratorium her. 114 00:11:16,291 --> 00:11:19,375 Jeg vil undersøke en prøve av vevet ditt. 115 00:11:21,375 --> 00:11:23,875 Heldigvis er det stengt nå. 116 00:11:24,000 --> 00:11:29,958 -Hvorfor er det heldigvis? -Ditt utseende kunne skremt de ansatte. 117 00:11:30,125 --> 00:11:33,000 Da vil Selv forandre utseende. 118 00:11:34,875 --> 00:11:37,333 Selvsagt. Denne veien. 119 00:11:38,583 --> 00:11:43,083 Utrolig. Assimilering skjer raskt i metalliske substanser- 120 00:11:43,250 --> 00:11:45,458 -men langsommere i ikke-metaller. 121 00:11:45,583 --> 00:11:50,708 Levende vev assimileres også raskt, men mutantvev virker immunt. 122 00:11:50,875 --> 00:11:54,208 Skjer assimileringen uavhengig av bevisste tanker? 123 00:11:54,375 --> 00:11:56,208 Å, nei, selv-venn Hank? 124 00:11:56,375 --> 00:12:00,458 Som med Phalanx, tenker og føler alle deler av Selv. 125 00:12:00,625 --> 00:12:05,875 Forespørsel. Hvis Hank er ferdig, kan Selv reintegrere prøven? 126 00:12:06,083 --> 00:12:08,250 Ja, hvis du vil. 127 00:12:10,500 --> 00:12:13,958 Utrolig! Gjør det igjen, er du snill. 128 00:12:17,125 --> 00:12:18,458 Selvsagt! 129 00:12:18,625 --> 00:12:22,958 Assimileringsraten er proporsjonal med substansens elektriske ledningsevne. 130 00:12:23,125 --> 00:12:26,291 Forespørsel. Hva snakker selv-venn Hank om? 131 00:12:26,458 --> 00:12:31,083 Assimileringsprosessen er et elektromagnetisk fenomen. 132 00:12:31,250 --> 00:12:35,000 Det forklarer hvordan Phalanx kunne ferdes så raskt langs gjerdet. 133 00:12:35,208 --> 00:12:39,208 Den kan overføre massen sin langs enhver god leder. 134 00:12:39,375 --> 00:12:42,583 Jernbaneskinner, kraftledninger, telefonledninger. 135 00:12:42,750 --> 00:12:44,250 Du milde! 136 00:12:44,416 --> 00:12:47,458 Denne tingen kan være mye farligere enn vi innså! 137 00:12:47,583 --> 00:12:50,125 Forespørsel. Hva gjør selv-venn... 138 00:12:50,291 --> 00:12:52,958 Jeg kobler meg på president Kellys nødlinje. 139 00:12:53,125 --> 00:12:57,333 -Han må advares om faren! -Dr. McCoy. Hva er problemet? 140 00:12:57,458 --> 00:13:03,166 -Jeg må advare om en stor fare. -Ikke si noe mer. 141 00:13:03,333 --> 00:13:06,750 Kanskje linjen ikke er sikker. Hvor befinner du deg? 142 00:13:06,958 --> 00:13:10,958 -Grace øyeklinikk i New York. -Vi henter dere begge med helikopter. 143 00:13:11,125 --> 00:13:13,833 Vær på taket om ti minutter. Kelly ut. 144 00:13:14,000 --> 00:13:17,625 Selv-venn Hank. Du fortalte ikke presidenten om Selv. 145 00:13:17,833 --> 00:13:21,083 Vi kan forklare situasjonen når vi kommer. Nå må vi... 146 00:13:21,250 --> 00:13:25,625 Forespørsel. Hva mente da presidenten med "dere begge"? 147 00:13:38,125 --> 00:13:42,000 Presidenten deres er ikke lenger menneske. 148 00:13:42,208 --> 00:13:43,500 Pasientene! 149 00:13:43,708 --> 00:13:47,333 Selv-venn Hank, vi kan ikke hjelpe dem på egenhånd! 150 00:13:47,458 --> 00:13:53,125 Nei, men hvem kan vi henvende oss til? Min spesialitet er organisk kjemi. 151 00:13:53,291 --> 00:13:57,208 Men Phalanx er like mye inorganisk som organisk. Selvsagt! 152 00:13:57,375 --> 00:14:00,000 Jeg bare ber om at vi ikke kontakter ham for sent. 153 00:14:00,166 --> 00:14:03,708 Forespørsel. Vil ikke en sending avsløre posisjonen vår? 154 00:14:03,875 --> 00:14:06,500 Ikke hvis jeg sender den via et par satellitter. 155 00:14:06,708 --> 00:14:09,583 Jeg skulle ønske jeg var glad for å se deg- 156 00:14:09,708 --> 00:14:15,166 -men besøk av X-Men pleier å være mer trøbbel enn det er verdt. 157 00:14:15,333 --> 00:14:18,416 Det blir ikke annerledes nå, Forge. 158 00:14:18,583 --> 00:14:23,708 Alt liv på jorden kan være i fare. Kan vi møtes et trygt sted? 159 00:14:23,875 --> 00:14:27,750 -Hvis dette er en spøk... -Nei, dessverre. 160 00:14:27,958 --> 00:14:31,833 Milford, Sid's Grill på Oakhurst. En time. 161 00:14:32,000 --> 00:14:37,583 -Greit. Ikke stol på selv ditt eget team. -Forstått. 162 00:14:37,708 --> 00:14:40,416 Du kunne kjenne din livspartners energimønster. 163 00:14:40,583 --> 00:14:45,416 Bekreftes. Selv som Phalanx kunne ikke Selv glemme mønsteret hennes. 164 00:14:45,583 --> 00:14:51,125 -Kan du da si om Forge virkelig er Forge? -Bekreftes. Men bare ansikt til ansikt. 165 00:14:51,291 --> 00:14:55,583 Vi får vel være takknemlige for små ting. 166 00:14:58,333 --> 00:15:02,458 Dessverre er det små framskritt innen mutantassimilering. 167 00:15:02,583 --> 00:15:07,125 X-faktoren i deres genetiske struktur motstår assimileringsprosessen. 168 00:15:07,291 --> 00:15:12,166 -Arbeidet med Spiret fortsetter. -Spiret har høyeste viktighet. 169 00:15:12,333 --> 00:15:17,750 Mutantassimilering aksellererer bare fullendelsen av den primære Phalanx. 170 00:15:17,958 --> 00:15:22,708 Når det er oppnådd, vil alle Phalanx slutte seg til nexusen igjen. 171 00:15:22,875 --> 00:15:26,583 Tilfeldig genetisk reproduksjon vil ta slutt- 172 00:15:26,750 --> 00:15:31,583 -og alt liv i denne verdenen vil oppnå Phalanx' perfeksjon. 173 00:15:37,083 --> 00:15:39,625 -Ikke gjør det, er du snill. -Beklager. 174 00:15:39,833 --> 00:15:44,416 Begge vesenene er mennesker, men Forge har uorganiske komponenter. 175 00:15:44,583 --> 00:15:51,375 -Den andre er helt biologisk. -En til? Vel, så lenge han er menneske. 176 00:16:08,458 --> 00:16:09,750 Quicksilver! 177 00:16:09,958 --> 00:16:13,708 Han ser ut til å synes at basens personell oppfører seg rart. 178 00:16:13,875 --> 00:16:16,500 -Har han rett? -Mest sannsynlig. 179 00:16:16,708 --> 00:16:21,375 Denne unge mannen er Warlock. Vi har oppdaget noe skremmende. 180 00:16:21,500 --> 00:16:26,416 Det begynte for tolv timer siden. Vi ventet til dere kom. 181 00:16:26,583 --> 00:16:29,208 Eneste måte å være sikker på at du var upåvirket. 182 00:16:29,375 --> 00:16:31,416 Du venter ikke at vi skal tro dette. 183 00:16:31,583 --> 00:16:37,458 Dr. McCoy fantaserer ikke, Pietro. Men kan det være et intrikat bedrag? 184 00:16:37,625 --> 00:16:41,000 Vi vet om mange mutanter som er i stand til... 185 00:16:42,500 --> 00:16:48,625 Jeg vet hvordan det lyder. Men, Warlock. Kan du assimilere den gaffelen? 186 00:16:48,833 --> 00:16:54,208 Interessant. Og det er underbyggende bevis utenfor. 187 00:16:59,125 --> 00:17:05,375 -Er det en bakdør her? -Det er ingen vei ut, mutant. 188 00:17:08,333 --> 00:17:11,333 Livspartner, nei! Vær så snill! 189 00:17:12,875 --> 00:17:16,333 Warlock! Hjelp Selv! 190 00:17:21,833 --> 00:17:23,500 Kontrollenke reetablert. 191 00:17:38,416 --> 00:17:41,833 -Jeg kjører fram bilen. -Nei, vent! 192 00:17:45,750 --> 00:17:48,208 Etterlat meg! Du kan ferdes raskere alene! 193 00:17:48,375 --> 00:17:50,083 Trengs ikke! 194 00:18:03,416 --> 00:18:07,500 -Store ånd, beskytt oss! -Visst. Denne veien. 195 00:18:10,958 --> 00:18:13,375 Ned. 196 00:18:31,583 --> 00:18:34,166 Mr. Sinister kan virke som en underlig alliert- 197 00:18:34,333 --> 00:18:39,000 -men fiendens fiende er ens venn. 198 00:18:39,208 --> 00:18:42,333 Fort! De omdanner seg! 199 00:18:45,000 --> 00:18:47,625 Kom igjen! 200 00:18:59,708 --> 00:19:05,125 Den tilintetgjorde arkivene mine, laboratoriene, mennene mine. Borte. 201 00:19:05,291 --> 00:19:08,708 Jeg har kjørt en projeksjon basert på det vi har sett så langt. 202 00:19:08,875 --> 00:19:12,333 Hvis denne Phalanx-organismen får fortsette uhindret- 203 00:19:12,458 --> 00:19:17,000 -vil 76 prosent av verdens befolkning være assimilert innen fire dager. 204 00:19:17,208 --> 00:19:21,375 Men du bruker en viralmodell. Denne tingen tenker. 205 00:19:21,500 --> 00:19:25,583 Den var smart nok til å gå etter presidenten og angripe oss i Milford. 206 00:19:25,750 --> 00:19:28,875 Den vet hva og når den skal infisere. 207 00:19:29,000 --> 00:19:32,333 Sant, men dens kontrollrekkevidde virker begrenset. 208 00:19:32,458 --> 00:19:35,750 I kafeteriaen så den delen av den ut til å trekke seg tilbake. 209 00:19:35,958 --> 00:19:39,833 Kanskje den trenger en større sender for å få større rekkevidde. 210 00:19:40,000 --> 00:19:44,208 Noe sånt, for eksempel? 211 00:19:47,000 --> 00:19:49,416 Det er Spiret! 212 00:19:49,583 --> 00:19:52,708 Phalanx vil bruke det til å tilkalle resten av mitt folk! 213 00:19:52,875 --> 00:19:55,750 For å legge denne planeten inn under Phalanx-imperiet! 214 00:19:57,958 --> 00:20:01,833 Det er Selvs skyld. Selv skulle ikke kommet hit. 215 00:20:02,000 --> 00:20:06,208 Nå, selv-venner, Beast, Forge- 216 00:20:06,375 --> 00:20:10,166 -er deres verden fortapt! 217 00:20:13,083 --> 00:20:14,958 FORTSETTELSE FØLGER 218 00:20:16,708 --> 00:20:21,166 Du og jeg skal være sammen slik det alltid var ment å være. 219 00:20:21,333 --> 00:20:23,750 Alt kommer til å gå bra. 220 00:20:25,833 --> 00:20:28,000 Hva er det? 221 00:20:32,458 --> 00:20:37,958 Å, Cody, jeg kan ta på deg. Det er sant! 222 00:20:38,125 --> 00:20:40,166 Hva har jeg gjort? 223 00:20:42,333 --> 00:20:44,375 Norske tekster: Mikkel Broen