1 00:00:00,166 --> 00:00:02,000 Tidligere i "X-Men": 2 00:00:02,208 --> 00:00:04,416 Wolverine, kender du den galning? 3 00:00:04,583 --> 00:00:08,583 Jeg løb på Omega Red, før I overhovedet blev født. 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,083 Sovjet skabte ham. 5 00:00:10,250 --> 00:00:15,125 Red har sine egne planer for det her land, og intet kan gøre skade på ham. 6 00:00:15,291 --> 00:00:17,875 -Du slog ham. -Jeg var heldig. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,875 Den dybeste kulde holdt Omega Red fanget. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Måske kan den stadig stoppe ham. 9 00:00:23,166 --> 00:00:26,583 Nej! Ikke igen! 10 00:00:26,750 --> 00:00:29,000 Endnu en livstid! 11 00:00:29,166 --> 00:00:31,250 Frys! 12 00:01:17,083 --> 00:01:19,875 KAUKASUS FORHENVÆRENDE SOVJETUNION 13 00:01:37,833 --> 00:01:40,083 Oberst! Jeg har fundet den! 14 00:01:40,250 --> 00:01:43,208 Skynd Dem! 15 00:01:50,083 --> 00:01:53,583 -Hjælp mig med den. -I ved ikke, hvad I har med at gøre. 16 00:01:53,750 --> 00:01:57,708 -Fyren er jo bundfrossen. -Gør, hvad De får besked på, soldat. 17 00:01:57,875 --> 00:02:01,958 Sidst han tøede op, ødelagde han et lille land på under en uge. 18 00:02:02,125 --> 00:02:03,750 Find lænkerne! 19 00:02:03,958 --> 00:02:06,500 Vi begår ikke sovjetternes fejl. 20 00:02:06,708 --> 00:02:10,458 Det her levende våben har en opgave. 21 00:02:14,708 --> 00:02:18,583 Hvordan har du det? Vi ved, at du kan høre os. 22 00:02:18,750 --> 00:02:24,125 -Vi har et tilbud til dig. -Ingen aftaler med imperialister. 23 00:02:24,291 --> 00:02:27,333 Jeg er skabt til at bekæmpe jeres slags. 24 00:02:27,500 --> 00:02:30,083 Den krig er slut. Vi vandt. 25 00:02:30,250 --> 00:02:33,250 Men du har unik viden og unikke evner, vi har brug for. 26 00:02:33,416 --> 00:02:36,000 Hvorfor skulle jeg hjælpe jer? 27 00:02:36,166 --> 00:02:40,000 Vi kan give dig noget til gengæld, som du nok vil finde interessant. 28 00:02:40,166 --> 00:02:45,291 -Og hvad er så det? -Vi kan gøre dig til menneske igen. 29 00:02:45,458 --> 00:02:48,333 I skal ikke håne mig. Det er umuligt. 30 00:02:48,458 --> 00:02:52,833 Lægevidenskaben har gjort store fremskridt, siden du blev ændret. 31 00:02:53,000 --> 00:02:55,166 Og hvad ønsker I så af mig? 32 00:02:57,250 --> 00:03:00,750 Din hjælp til at rydde op efter din regering. 33 00:03:00,958 --> 00:03:05,166 En sovjetisk atomubåd blev forladt på dybt vand ved Hilo i Hawaii. 34 00:03:05,333 --> 00:03:07,500 195 km fra Pearl Harbor. 35 00:03:07,708 --> 00:03:09,708 Du skal få den op for os. 36 00:03:09,875 --> 00:03:11,416 Dens position er ustabil. 37 00:03:11,583 --> 00:03:15,083 Dens reaktor og sprænghoveder bekymrer os. 38 00:03:15,250 --> 00:03:19,000 Du kan overleve den radioaktive gift derinde. 39 00:03:19,208 --> 00:03:24,000 Du kender sovjetternes sikkerhedskoder. Nogle af dem er gået tabt 40 00:03:24,166 --> 00:03:27,083 under dit lands nylige kaotiske evolution. 41 00:03:27,250 --> 00:03:29,416 Hvorfor stoler I på mig? 42 00:03:29,583 --> 00:03:35,000 Det gør vi heller ikke. Vi har implanteret et glas flydende nitrogen i dig. 43 00:03:35,166 --> 00:03:38,250 Hvis du forråder os, fortryder du det. 44 00:03:38,416 --> 00:03:41,458 Jeg kan godt lide seriøse mennesker. 45 00:03:41,625 --> 00:03:47,833 Jeres betingelser er tilfredsstillende med en enkelt tilføjelse. 46 00:03:48,000 --> 00:03:50,708 -Sig frem. -I har jeres forsikring. 47 00:03:50,875 --> 00:03:52,708 Jeg vil også gerne have en. 48 00:03:52,875 --> 00:03:56,458 Jeg vil have to mand med mig. 49 00:03:56,583 --> 00:03:58,416 Gamle venner. 50 00:03:58,583 --> 00:04:03,750 De hedder Wolverine og Storm. 51 00:04:05,875 --> 00:04:10,875 Væk mig fra det her mareridt. Det må være en drøm. 52 00:04:11,083 --> 00:04:14,458 Hvem tror spionfangergenierne, at de har med at gøre? 53 00:04:14,583 --> 00:04:18,416 -Peter Plys? -De er klar over det, Wolverine. 54 00:04:18,583 --> 00:04:24,000 Men de ved også, hvad der kan ske, hvis ubådsreaktoren åbner sig. 55 00:04:24,166 --> 00:04:27,583 Implantatet med flydende nitrogen virker som en god løsning. 56 00:04:27,750 --> 00:04:31,583 Til en spejderdreng! Omega Red æder den slags til morgenmad. 57 00:04:31,708 --> 00:04:35,708 Ville du foretrække, at jeg tog din plads som Omegas gidsel? 58 00:04:35,875 --> 00:04:37,958 Og gå glip af alt det sjove? 59 00:04:38,125 --> 00:04:41,458 Ikke tale om. Jeg ved, at han finder på noget. 60 00:04:41,625 --> 00:04:45,000 Og når han gør, er jeg klar. 61 00:04:49,583 --> 00:04:53,291 Jeg vil takke jer, fordi I deltager i bjærgningsmissionen. 62 00:04:53,458 --> 00:04:57,291 -Vi ved alle, hvad det gælder. -Du har ingen anelse, makker. 63 00:04:57,458 --> 00:04:59,583 Tal, når De bliver talt til, fister. 64 00:04:59,750 --> 00:05:03,875 Hvis du kommer nærmere, kommer du til at spise din egen hånd. 65 00:05:04,000 --> 00:05:05,708 Bare rolig, oberst. 66 00:05:05,875 --> 00:05:10,750 Jeg forventede ikke, at de gamle sår var helet. 67 00:05:10,958 --> 00:05:13,000 Det er ironisk, ikke? 68 00:05:13,208 --> 00:05:17,833 En mand, hvis krop kan hele sig selv, men hvis sin aldrig formår det. 69 00:05:18,000 --> 00:05:20,875 -Jeg vidste det! -Wolverine, nej! 70 00:05:21,000 --> 00:05:24,500 Drop din falske filosoferen. Lad os komme i gang. 71 00:05:44,708 --> 00:05:48,000 Hvilket eventyr fortalte du for at vinde deres tillid? 72 00:05:48,208 --> 00:05:50,416 Ser det ud, som om de stoler på mig? 73 00:05:52,250 --> 00:05:54,166 Styr din vrede, Wolverine. 74 00:05:54,333 --> 00:05:56,500 En slåskamp ender med et hul i båden. 75 00:05:56,708 --> 00:05:59,166 Det ville ingen af os overleve hernede. 76 00:05:59,333 --> 00:06:02,583 Bare rolig, Storm. Livet er værdifuldt for mig. 77 00:06:02,708 --> 00:06:06,583 I det mindste mit eget. Og den her mission giver mig det tilbage. 78 00:06:06,708 --> 00:06:10,125 Jeg er blevet lovet menneskelighed, Wolverine. 79 00:06:10,291 --> 00:06:14,958 Noget du af alle burde være i stand til at værdsætte. 80 00:06:15,958 --> 00:06:19,708 -Det er umuligt. -Styr dig, Logan. 81 00:06:19,875 --> 00:06:22,583 Jeg har det dårligt med små rum. 82 00:06:22,750 --> 00:06:26,208 Du må holde hovedet koldt, hvis vi skal overleve. 83 00:06:28,708 --> 00:06:30,458 Jeg kan se den! 84 00:06:32,500 --> 00:06:35,125 Kontrolcenter, her er miniubåden Chios. 85 00:06:35,291 --> 00:06:37,583 Kontrolcenteret. Vi hører dig, Chios. 86 00:06:37,708 --> 00:06:39,458 Vi har målet i sigte. 87 00:06:39,583 --> 00:06:43,125 Vi kan også se det. Husk at være forsigtige. 88 00:06:43,291 --> 00:06:45,208 Afsatsen kan give efter. 89 00:06:45,375 --> 00:06:47,333 Modtaget, kontrolcenter. 90 00:06:47,458 --> 00:06:49,208 AUTOPILOT FRAKOBLET 91 00:06:53,250 --> 00:06:55,291 Rolig, Storm. 92 00:06:55,458 --> 00:06:59,000 Hvis sovjetfjolserne har bygget ubåde, som de byggede Chernobyl, 93 00:06:59,208 --> 00:07:02,583 vil jeg ikke give den en grund til at løbe løbsk. 94 00:07:12,708 --> 00:07:15,166 -Hov! -Undskyld. 95 00:07:17,583 --> 00:07:19,958 Styretøjet er ret vagt. 96 00:07:20,125 --> 00:07:26,625 Russerne siger: "Kan man gå efter en landing, gik det godt." 97 00:07:26,833 --> 00:07:28,708 Det siger vi ikke. 98 00:07:37,375 --> 00:07:39,416 Godt, Chios. Lad os gøre det. 99 00:07:39,583 --> 00:07:41,708 Efter dig, kammerat. 100 00:07:57,833 --> 00:08:04,375 En ferie med Omega Red i en atomkrudttønde fem kilometer under havets overflade. 101 00:08:04,500 --> 00:08:08,125 Det er jo stort set Shangri-La. 102 00:08:08,291 --> 00:08:11,000 Så er vi inde, kontrolcenter. 103 00:08:11,208 --> 00:08:14,000 -Ja. -Omega Red, systemstatus. 104 00:08:14,208 --> 00:08:19,000 Øjeblik. Amerikanere. Altid så utålmodige. 105 00:08:23,208 --> 00:08:24,250 Tænk engang. 106 00:08:24,416 --> 00:08:28,125 De burde bruge den her balje i en af de der reklamer med kaninen. 107 00:08:28,291 --> 00:08:31,708 Kontrolstænger trukket tilbage. Systemet er klart. 108 00:08:33,083 --> 00:08:35,250 Aktivér. 109 00:08:41,208 --> 00:08:43,125 Hvad sker der? 110 00:08:48,208 --> 00:08:51,708 Ikke noget, oberst. Vi få bare fast grund under fødderne. 111 00:08:51,875 --> 00:08:55,291 Lad os finde en parkeringsplads og komme væk herfra. 112 00:08:55,458 --> 00:08:58,458 Godt gået. Lad os så få hende hjem. 113 00:08:58,625 --> 00:09:02,000 Altså, oberst. Det er ikke helt fair. 114 00:09:02,208 --> 00:09:03,708 Kom nu ikke for godt i gang. 115 00:09:03,875 --> 00:09:06,250 Vi kan tage livet af dig på et øjeblik. 116 00:09:06,416 --> 00:09:10,583 Ja, det var noget med, at I ville give mig kuldegysninger 117 00:09:10,750 --> 00:09:13,333 ved at aktivere implantatet. 118 00:09:13,458 --> 00:09:16,166 Det var dumt af mig at glemme. 119 00:09:16,333 --> 00:09:18,583 Jeg vidste det. 120 00:09:20,708 --> 00:09:22,375 Nej! 121 00:09:23,333 --> 00:09:25,125 Slip mig, Storm! 122 00:09:25,291 --> 00:09:27,875 Han holder hele verden for nar! 123 00:09:28,000 --> 00:09:31,333 -Du forstår ikke. -Jo, Logan. 124 00:09:31,458 --> 00:09:34,750 Du glemmer, at luften herinde er giftig. 125 00:09:34,958 --> 00:09:37,458 For jer. Men ikke for mig. 126 00:09:37,583 --> 00:09:41,000 Han kan stoppe os ved at rive hul i dragterne. 127 00:09:41,208 --> 00:09:43,458 Dine kræfter ville hele dig. 128 00:09:43,583 --> 00:09:46,875 Du ville måske overleve. Jeg ville ikke. 129 00:09:47,083 --> 00:09:50,000 Kald op til flådekommandoen i Pearl. 130 00:09:50,208 --> 00:09:52,166 Vi har en nødsituation. Kode rød! 131 00:09:52,333 --> 00:09:54,708 Hvad er det, du vil have? 132 00:09:56,000 --> 00:09:58,625 Hvor pænt at Dem at spørge, kammerat. 133 00:09:58,833 --> 00:10:01,000 I har været så generøse allerede. 134 00:10:01,166 --> 00:10:08,125 Min egen ubåd, missiler og de to, der frøs mig ned. 135 00:10:08,291 --> 00:10:11,291 Jeg er ligeglad med, om mine lunger smelter. 136 00:10:12,416 --> 00:10:14,875 Jeg stopper ham! 137 00:10:22,583 --> 00:10:25,416 Vind! Stop ham! 138 00:10:33,583 --> 00:10:35,416 Logan! 139 00:10:36,750 --> 00:10:39,875 Hvad var det, jeg sagde om de her lunger? 140 00:10:40,083 --> 00:10:42,208 Jeg får os ud i miniubåden. 141 00:10:47,625 --> 00:10:50,583 Vi er der næsten! 142 00:10:53,291 --> 00:10:56,000 Stop! Vil I høre mine betingelser? 143 00:10:56,166 --> 00:11:01,125 I, der tilbyder et levende våben, noget så ynkeligt som menneskelighed? 144 00:11:01,291 --> 00:11:07,083 Jeg har programmeret missilerne. Et mod hver af Jordens 15 største byer. 145 00:11:07,250 --> 00:11:14,250 Og det, jeg vil, oberst, er at se dem brænde! 146 00:11:16,583 --> 00:11:21,375 Som tilsmudsede Cassandra betaler vi alle prisen for Wolverines anelse. 147 00:11:21,500 --> 00:11:26,083 Ubåden er på vej op, men den er for langt nede, til at vi kan angribe. 148 00:11:26,250 --> 00:11:30,958 Bliv der. Luftvåben, ubåde og krigsskibe er på vej. 149 00:11:31,125 --> 00:11:33,000 Har I aktiveret dybdebomberne? 150 00:11:33,208 --> 00:11:35,166 De er klar til affyring. 151 00:11:36,250 --> 00:11:41,166 Kan I ikke finde på en bedre måde at håndtere den blæksprutte på? 152 00:11:41,333 --> 00:11:43,625 Det er sidste udvej, Rogue. 153 00:11:43,833 --> 00:11:46,708 Men Omega Red har atommissiler, 154 00:11:46,875 --> 00:11:49,833 må vi være parat til det, indtil flåden kommer. 155 00:11:50,000 --> 00:11:52,958 Som vi forstår det, skal den sovjetiske ubåd 156 00:11:53,125 --> 00:11:57,458 meget højere op for at kunne affyre sine missiler. 157 00:11:57,583 --> 00:12:02,708 Hvis vi kan stoppe den, kan flåden måske finde et mindre dødbringende alternativ. 158 00:12:06,583 --> 00:12:10,250 Hvad mener De med ti minutter? Han kan affyre om fem! 159 00:12:10,458 --> 00:12:16,000 Oberst, målet er 195 km fra Pearl. Så hurtige er flyene ikke. 160 00:12:16,208 --> 00:12:19,708 Mine F-18-fly er hurtigere, men så skal ubåden komme helt op. 161 00:12:19,875 --> 00:12:23,250 Havde I advaret os, kunne vi have forberedt os. 162 00:12:27,333 --> 00:12:33,375 Mit land skabte mange store våben, men brugte dem aldrig. 163 00:12:33,500 --> 00:12:38,208 Er det ikke trist at blive skabt, men aldrig brugt? 164 00:12:38,375 --> 00:12:40,875 Våben har ikke følelser. 165 00:12:41,083 --> 00:12:43,625 Hvis bare det var sandt. 166 00:12:43,833 --> 00:12:48,291 Snart har alle skibe og fly i 1600 km omkreds kurs mod os. 167 00:12:48,458 --> 00:12:51,208 Er du så træt af dit liv? 168 00:12:51,375 --> 00:12:57,208 Kun en, der blev nægtet livet, som jeg blev, i et kvart århundrede 169 00:12:57,375 --> 00:12:59,583 kan værdsætte det fuldt ud. 170 00:12:59,750 --> 00:13:06,000 Jeg affyrer missilerne og vender tilbage til dybet, inden de fanger mig. 171 00:13:06,208 --> 00:13:11,500 Verden smuldrer, og jeg kan vælge, hvornår jeg vil dukke op 172 00:13:11,708 --> 00:13:13,708 og samle stumperne op. 173 00:13:21,875 --> 00:13:23,708 Hvem kan være her så hurtigt? 174 00:13:25,875 --> 00:13:28,750 -Hvad var det? -Det var en dybdebombe. 175 00:13:28,958 --> 00:13:32,000 Ja. Men hvorfra? En vred sky? 176 00:13:32,208 --> 00:13:34,750 Radaren viser ingen fly eller skibe. 177 00:13:34,958 --> 00:13:37,500 Bekræftet. Måske et hemmeligt fartøj. 178 00:13:37,708 --> 00:13:40,083 Det fik vist hans opmærksomhed. 179 00:13:40,250 --> 00:13:45,875 Omega Red glemte vist, at Wolverines og Storms mikrofoner stadig er tændt. 180 00:13:46,000 --> 00:13:48,583 Intet antiubådsfly kan være nået frem. 181 00:13:48,708 --> 00:13:54,000 Det afholder nok ikke Omega Red fra at nå missilaffyringsdybden. 182 00:13:54,208 --> 00:13:57,500 Snart går fyrværkeriet i gang. 183 00:13:57,708 --> 00:14:03,333 Et øjeblik hvor vi finder niveauet, og så går vi i gang. 184 00:14:03,458 --> 00:14:05,708 Affyringsdybde. 185 00:14:32,458 --> 00:14:34,708 Det hjælper dem ikke! 186 00:14:34,875 --> 00:14:36,833 Lynangreb! 187 00:14:38,291 --> 00:14:41,583 Hvis I ikke kan stoppe ham, så gå efter missilerne! 188 00:14:41,708 --> 00:14:45,250 Mine F-18-fly kommer snart. De kan ramme missilerne. 189 00:14:45,416 --> 00:14:47,875 Men der er problemet med forbikoblingen. 190 00:14:48,083 --> 00:14:50,166 Sprænghovederne bliver først aktive, 191 00:14:50,333 --> 00:14:51,625 når de er ved deres mål. 192 00:14:51,833 --> 00:14:57,875 Men hvis den galning kan omprogrammere dem, kan de være aktive fra start. 193 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Vi kan se, at Omega Red har nået affyringsdybde. 194 00:15:01,166 --> 00:15:05,833 -Forslag? -Gør skade på ham med dybdebomber. 195 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Flåden kommer snart. 196 00:15:08,208 --> 00:15:14,958 Men hvis han affyrer, skal I gøre alt for at stoppe missilerne. 197 00:15:15,125 --> 00:15:18,250 Uanset hvad. 198 00:15:19,458 --> 00:15:22,958 Sig farvel til den verden, I kendte. 199 00:15:23,875 --> 00:15:25,625 Du må ikke affyre dem! 200 00:15:25,833 --> 00:15:27,458 Millioner vil dø! 201 00:15:27,625 --> 00:15:32,416 Det er de nødt til, så de resterende millioner frygter mig. 202 00:15:33,708 --> 00:15:37,125 Der er affyring! Hvor er de fly! 203 00:15:37,291 --> 00:15:39,416 De er på vej, oberst. 204 00:15:39,583 --> 00:15:41,708 De er et minut væk! 205 00:15:54,291 --> 00:15:57,416 Vi er heldige og stadig i live. 206 00:15:57,583 --> 00:15:59,958 Sprænghovederne er i standardtilstand. 207 00:16:02,250 --> 00:16:05,375 Hold ud, Hank. Vi har fire fugle tilbage. 208 00:16:08,291 --> 00:16:12,583 -Mine missiler! -Jeg kan ikke se Deres fly endnu. 209 00:16:12,708 --> 00:16:16,000 -Hvem skyder missilerne ned? -Det ved jeg ikke. 210 00:16:25,000 --> 00:16:27,583 Missilets accelerationshastighed er utrolig. 211 00:16:27,708 --> 00:16:31,291 Om fem sekunder er den femte for langt væk. 212 00:16:31,458 --> 00:16:34,000 Giv mig en chance. 213 00:16:37,250 --> 00:16:40,166 -Men dog. -Hvad så nu? 214 00:16:40,333 --> 00:16:43,708 Flådens fly er ikke nået frem så hurtigt. 215 00:16:43,875 --> 00:16:46,583 Nogen lå på lur! 216 00:16:46,750 --> 00:16:50,416 Det er jer! X-Men! Jeg ved det! 217 00:16:52,375 --> 00:16:54,458 Nej. Umuligt! 218 00:16:59,125 --> 00:17:03,708 Flådedrengene besluttede at lette rumpetterne og deltage i festen. 219 00:17:03,875 --> 00:17:08,375 Som Cowper sagde: "De frelste os bundet og blødende." 220 00:17:08,500 --> 00:17:14,291 "De helede vores sår, rådede bod og forvandlede mørke til lys." 221 00:17:14,458 --> 00:17:17,583 Jeg blev lavet til et levende våben! 222 00:17:17,750 --> 00:17:21,375 De kan ikke stoppe mig! 223 00:17:22,250 --> 00:17:23,583 Sprænghovederne. 224 00:17:26,875 --> 00:17:28,458 Hør efter! 225 00:17:28,583 --> 00:17:31,583 En flådefrekvens fra ubåden! 226 00:17:31,708 --> 00:17:34,291 Skyd mod missilerne igen. 227 00:17:34,458 --> 00:17:39,458 Og så er kystbyerne på Hawaii blot et minde. 228 00:17:39,583 --> 00:17:41,458 Sprænghovederne er aktiveret. 229 00:17:41,583 --> 00:17:44,208 Nu kan de prøve at stoppe mig. 230 00:17:44,375 --> 00:17:46,083 Så er det godt. 231 00:17:47,416 --> 00:17:49,333 Hvad foreslår du? 232 00:17:50,333 --> 00:17:52,833 -Jeg tager på fisketur. -Rogue! Vent! 233 00:17:53,000 --> 00:17:56,625 De er for langt nede! Du kan ikke nå derned! 234 00:18:02,208 --> 00:18:06,750 Jeg har ikke brug for gidsler mere. 235 00:18:18,291 --> 00:18:22,583 Kom nu, Wolverine. Lad os komme væk. 236 00:18:38,333 --> 00:18:41,250 Det nytter ikke! Missilerne bliver affyret! 237 00:18:45,375 --> 00:18:47,375 Rogue? Hvad sker der? 238 00:18:47,500 --> 00:18:49,708 Jeg bøjede hans båd. 239 00:18:56,625 --> 00:19:00,000 -Hvor er han? -Noget angreb ubåden. 240 00:19:00,208 --> 00:19:05,416 Jeg tror ikke, at den kan affyre flere missiler. 241 00:19:05,583 --> 00:19:07,750 Er han stadig i live? 242 00:19:07,958 --> 00:19:09,500 Måske. 243 00:19:12,458 --> 00:19:15,458 Men vi tager hjem. 244 00:19:25,708 --> 00:19:28,250 ADVARSEL NAVIGATIONSSYSTEM BESKADIGET 245 00:19:34,166 --> 00:19:37,416 Hvad? Nej! 246 00:19:37,583 --> 00:19:40,083 FEJL I NAVIGATIONSSYSTEM 247 00:19:40,250 --> 00:19:42,708 Nej! Nej! 248 00:19:45,375 --> 00:19:50,000 Den overhængende trussel er væk, men meget er stadig uafklaret. 249 00:19:50,208 --> 00:19:52,708 Storms klaustrofobiske traume går i sig selv. 250 00:19:52,875 --> 00:19:55,125 Jeg er mere bekymret for Logan. 251 00:19:55,291 --> 00:19:58,875 Hans følelser for Omega Red er personlige. De stikker dybere. 252 00:19:59,083 --> 00:20:01,208 Han føler, at han kunne have gjort mere. 253 00:20:01,375 --> 00:20:03,291 Han er derude. 254 00:20:03,458 --> 00:20:06,000 Jeg kan lugte ham. 255 00:20:16,583 --> 00:20:19,583 Det var dig, der affyrede sprænghovedet. 256 00:20:19,750 --> 00:20:24,708 Jeg regerer her. Du skal ikke bringe min asteroide i fare. 257 00:20:24,875 --> 00:20:28,000 -Jeg forstøder dig! -Gør du? 258 00:20:28,166 --> 00:20:32,958 Du opbrugte dine kræfter på Genosha, gamle mand. 259 00:20:33,125 --> 00:20:37,291 Jeg har holdt dig i live, og jeg kan knuse dig. 260 00:20:37,458 --> 00:20:42,083 Snart blegner du og bliver til intet. 261 00:20:42,250 --> 00:20:46,250 Oversat af: Helle Virenfeldt Smith