1 00:00:02,208 --> 00:00:03,875 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:30,166 --> 00:00:32,708 Today, in what could be the worst storm 3 00:00:32,708 --> 00:00:35,250 in the history of our nation's capital! 4 00:00:35,250 --> 00:00:38,833 Hail the size of softballs! Gale force winds! 5 00:00:38,958 --> 00:00:41,000 Monsoon-like rains! 6 00:00:41,000 --> 00:00:43,875 So far, the National Weather Service has no explanation 7 00:00:43,875 --> 00:00:46,750 for the sudden and bizarre nature of this storm. 8 00:00:46,750 --> 00:00:50,250 It's those freaky mutants, man! They're doing this! 9 00:00:51,250 --> 00:00:53,083 It never changes. 10 00:00:54,708 --> 00:01:00,416 Whoa! No offense, Cyke, but I'm about to lose my lunch! 11 00:01:00,416 --> 00:01:03,750 Who do I have to pay to get off this ride? 12 00:01:03,750 --> 00:01:05,500 [STORM EXCLAIMS IN PAIN] 13 00:01:05,500 --> 00:01:09,083 Something is very wrong! 14 00:01:09,333 --> 00:01:12,458 The sky, the air, the wind! 15 00:01:12,458 --> 00:01:17,375 Injured. Crying. Not of the Earth! 16 00:01:17,375 --> 00:01:21,333 Take it easy, Storm! It's just a bumpy ride. 17 00:01:26,000 --> 00:01:29,708 The irregular weather patterns validate Storm's intuitive distress. 18 00:01:29,708 --> 00:01:32,875 They defy nature, in that they do not coincide 19 00:01:32,875 --> 00:01:35,708 with the meteorological pressure systems that cause them. 20 00:01:35,875 --> 00:01:37,166 [EXCLAIMS] 21 00:01:37,166 --> 00:01:39,083 [GROANS] 22 00:01:39,083 --> 00:01:44,583 Storm, it's okay! Let me help! Cyke, please take us down! 23 00:01:45,625 --> 00:01:48,458 Stay back! All of you! 24 00:01:49,750 --> 00:01:51,333 [EMERGENCY HATCH BEEPING] 25 00:01:55,000 --> 00:01:56,750 Storm! No! 26 00:01:56,750 --> 00:01:58,875 She's got to do this, kid! 27 00:02:03,416 --> 00:02:05,416 What's she doing out there? 28 00:02:05,416 --> 00:02:08,583 -Stay with her, Cyke! -Hold on, everyone! 29 00:02:10,083 --> 00:02:12,583 Find an appropriate landing area, Cyclops. 30 00:02:12,583 --> 00:02:14,708 The wind shear factor just tripled! 31 00:02:14,708 --> 00:02:16,625 Forget appropriate! 32 00:02:16,625 --> 00:02:19,375 I just hope we can get this thing down in one piece! 33 00:02:24,291 --> 00:02:27,000 Controls won't respond! 34 00:02:32,958 --> 00:02:34,583 [BOTH SCREAMING] 35 00:02:40,375 --> 00:02:42,583 Tell me when the scary part is over! 36 00:02:42,583 --> 00:02:44,958 Beast! Bypass auto-landing gear release 37 00:02:44,958 --> 00:02:47,583 and activate reverse thrusters now! 38 00:03:04,875 --> 00:03:07,958 I command the Sahara winds, 39 00:03:08,083 --> 00:03:12,250 transform this ice to steam! 40 00:03:19,375 --> 00:03:20,708 [WOLVERINE GRUNTING] 41 00:03:22,833 --> 00:03:26,208 As you requested, Jubilee. The scary part is over. 42 00:03:26,208 --> 00:03:28,125 [ALARM BLARING] 43 00:03:32,625 --> 00:03:34,833 Radical landing. 44 00:03:34,833 --> 00:03:38,458 Yeah, almost looked like old bug eye knew what he was doing. 45 00:03:38,458 --> 00:03:42,708 Come in, Storm! Where are you? Get back here immediately! 46 00:03:48,166 --> 00:03:50,208 This cannot be! 47 00:04:07,083 --> 00:04:12,125 [GROANING] What are you? I will not allow it! 48 00:04:12,750 --> 00:04:14,708 [GROANING] 49 00:04:17,125 --> 00:04:18,500 [SCREAMING] 50 00:04:25,625 --> 00:04:29,833 Let me go. I must fight it. 51 00:04:35,000 --> 00:04:39,250 The danger has passed. You are safe now. 52 00:04:40,750 --> 00:04:44,500 Who are you? What are you? 53 00:04:44,500 --> 00:04:48,458 I have traveled across dimensions of space to find you. 54 00:04:48,458 --> 00:04:51,583 My name is Arkon, ruler of Polemachus. 55 00:04:52,500 --> 00:04:54,500 My planet is dying. 56 00:04:54,500 --> 00:04:57,750 You, mistress of the elements, can save us. 57 00:04:57,875 --> 00:05:00,333 You created this chaos. 58 00:05:00,333 --> 00:05:03,458 It is but a hint of the misery that afflicts my planet. 59 00:05:03,458 --> 00:05:06,958 With every second, Polemachus comes closer to extinction. 60 00:05:06,958 --> 00:05:10,875 How could you endanger all of these people just to get to me? 61 00:05:10,875 --> 00:05:12,583 That is barbarous! 62 00:05:12,583 --> 00:05:14,625 My people depend on me. 63 00:05:14,625 --> 00:05:17,583 I must be prepared to do anything to save them. 64 00:05:17,583 --> 00:05:20,625 Can you and those of your planet forgive me? 65 00:05:22,583 --> 00:05:24,708 The skies are clear! 66 00:05:25,125 --> 00:05:27,833 Are you hurt? Talk to us! 67 00:05:28,500 --> 00:05:30,166 Where are you? 68 00:05:30,875 --> 00:05:34,875 Oh, no! Cyclops, do you read me? 69 00:05:34,875 --> 00:05:36,708 [GROANS] Of all the times. 70 00:05:36,875 --> 00:05:39,833 -You must come with me now. -But I cannot! 71 00:05:42,375 --> 00:05:44,750 Do not make me beg! I need you! 72 00:06:01,708 --> 00:06:02,958 [GASPS] 73 00:06:05,375 --> 00:06:08,708 Sorry, we have sort of an emergency! 74 00:06:12,458 --> 00:06:13,458 [BEEPING] 75 00:06:14,416 --> 00:06:15,708 Who's "we"? 76 00:06:15,708 --> 00:06:17,291 WOLVERINE: The Cub Scouts, bub. 77 00:06:17,291 --> 00:06:20,583 -Now move over! -DRIVER: Uh, sure. 78 00:06:25,958 --> 00:06:28,000 We appreciate your cooperation 79 00:06:28,000 --> 00:06:31,208 and assure you that you shall be fully compensated. 80 00:06:31,208 --> 00:06:33,708 [LAUGHING NERVOUSLY] Anything you say. 81 00:06:33,708 --> 00:06:36,583 Don't worry. They're not as bad as they look. 82 00:06:39,500 --> 00:06:42,875 BEAST: Professor, the meteorological disturbance is over. 83 00:06:42,875 --> 00:06:44,958 Climatic and atmospheric conditions have stabilized. 84 00:06:44,958 --> 00:06:46,166 [COMPUTER BEEPING] 85 00:06:46,166 --> 00:06:47,458 That is excellent news. 86 00:06:47,458 --> 00:06:49,958 But I see that Storm is not with you. 87 00:06:49,958 --> 00:06:52,833 As you may have deduced, she left us to battle the raging elements. 88 00:06:52,833 --> 00:06:55,000 Our attempts to reach her have failed thus far. 89 00:06:55,166 --> 00:06:57,375 But we've determined the location of her communicator 90 00:06:57,375 --> 00:07:00,125 to be near the Washington Monument, and are en route. 91 00:07:00,125 --> 00:07:02,583 -Keep me informed. -Certainly, Professor. 92 00:07:02,583 --> 00:07:04,875 Because if Cerebro cannot find her, 93 00:07:04,875 --> 00:07:10,083 it means she is thousands of miles away, unconscious, or worse. 94 00:07:21,166 --> 00:07:23,250 I found Storm's communicator! 95 00:07:24,250 --> 00:07:27,208 -Any sign of Storm? -This is most unusual. 96 00:07:27,958 --> 00:07:31,250 Either somebody likes to play the back nine at midnight, 97 00:07:31,416 --> 00:07:35,208 or this has something to do with what happened to Storm. 98 00:07:36,583 --> 00:07:40,166 -XAVIER: Any luck, Beast? -It is most perplexing, Professor. 99 00:07:40,166 --> 00:07:43,291 A simple beam of light can easily pass through it, 100 00:07:43,416 --> 00:07:47,250 yet it completely occludes the radioactive energy of an x-ray. 101 00:07:47,375 --> 00:07:50,875 Its matter contains no recognizable elements. 102 00:07:50,875 --> 00:07:52,708 And, alas, every attempt 103 00:07:52,708 --> 00:07:56,291 to identify its primary energy source has proved futile. 104 00:07:56,500 --> 00:07:59,458 How much longer are we gonna play with that golf ball? 105 00:07:59,458 --> 00:08:03,625 Try to be patient, Jubilee. Beast is doing the best he can. 106 00:08:03,625 --> 00:08:05,875 I'm afraid we may never find her. 107 00:08:05,875 --> 00:08:10,500 It's just the last time we saw Storm, she was, well, freaking out! 108 00:08:10,500 --> 00:08:13,000 -Something's real wrong. -The kid's right. 109 00:08:13,000 --> 00:08:15,500 Playing chemistry set ain't getting us anywhere. 110 00:08:15,500 --> 00:08:17,208 What'd I do? 111 00:08:17,208 --> 00:08:19,875 XAVIER: Your impatience may have opened a door. 112 00:08:19,875 --> 00:08:21,458 But, to where? 113 00:08:21,458 --> 00:08:24,625 To Storm. That's why she left it for us. 114 00:08:24,625 --> 00:08:27,416 We cannot be sure she left it. 115 00:08:27,416 --> 00:08:32,375 Send me a postcard when you're sure. In the meantime, I'm gonna find out! 116 00:08:32,583 --> 00:08:33,833 Come on! 117 00:08:34,000 --> 00:08:36,875 Logic is on Logan's side. Shall we? 118 00:08:36,875 --> 00:08:38,250 Let's go! 119 00:08:40,875 --> 00:08:43,291 Into the unknown. 120 00:09:01,166 --> 00:09:04,708 Why did you deny me the chance to speak to my friends? 121 00:09:04,708 --> 00:09:09,208 If your need is just, why drag me here like a prisoner? 122 00:09:09,208 --> 00:09:10,625 Forgive me, Storm. 123 00:09:11,625 --> 00:09:13,875 Your friends may have tried to dissuade you. 124 00:09:13,875 --> 00:09:17,583 Please understand, it was the action of a desperate man. 125 00:09:18,291 --> 00:09:22,583 So many lives depend on me. Every solution I have tried has failed. 126 00:09:22,750 --> 00:09:26,458 You have saved so many with your powers and compassion. 127 00:09:26,583 --> 00:09:29,208 When you cast your eyes on my troubled world, 128 00:09:29,208 --> 00:09:31,458 you will begin to understand. 129 00:09:32,125 --> 00:09:36,583 My people huddle, sheltered the best they can. 130 00:09:36,583 --> 00:09:39,708 I do not know how long we can hold out. 131 00:09:39,708 --> 00:09:41,958 These storms have weakened the Ring of Verdon, 132 00:09:41,958 --> 00:09:45,583 which protects our planet the way the ozone layer protects your Earth. 133 00:09:45,583 --> 00:09:51,000 I sense a terrible wound, even a dying of the planet. 134 00:09:53,875 --> 00:09:58,583 Not only is our planet suffering, but so are her inhabitants. 135 00:09:59,625 --> 00:10:02,583 The fluctuating atmosphere has made my people ill. 136 00:10:02,583 --> 00:10:03,750 [COUGHING] 137 00:10:03,750 --> 00:10:05,500 Can you forgive me now, Storm? 138 00:10:05,500 --> 00:10:08,708 Now that you understand my responsibilities. 139 00:10:08,708 --> 00:10:12,375 Will you, weather goddess, help my people? 140 00:10:13,416 --> 00:10:14,500 Yes. 141 00:10:18,708 --> 00:10:20,500 [JUBILEE EXCLAIMS] 142 00:10:21,333 --> 00:10:24,500 -We're back in hurricane central! -Fascinating! 143 00:10:24,500 --> 00:10:26,125 The base of a hurricane circulates 144 00:10:26,125 --> 00:10:29,000 in the opposite direction from its apex. 145 00:10:29,000 --> 00:10:32,416 Is that like worse than regular hurricanes? 146 00:10:33,166 --> 00:10:35,583 -MAN 1: Intruders! -WOLVERINE: Hmm. 147 00:10:35,583 --> 00:10:38,500 MAN 2: You will pay for bringing the plagues and storms 148 00:10:38,500 --> 00:10:41,000 that are destroying our planet! 149 00:10:41,000 --> 00:10:42,750 [CROWD CLAMORING] 150 00:10:45,291 --> 00:10:47,625 Perhaps these visitors can help us. 151 00:10:47,625 --> 00:10:50,583 How dare you speak out! Get back to work. 152 00:10:50,583 --> 00:10:53,458 We have nothing to do with your misfortunes. 153 00:10:53,458 --> 00:10:56,583 We just arrived, in search of a missing friend. 154 00:10:56,583 --> 00:10:59,500 Yeah, you welcome wagon ladies seen 155 00:10:59,500 --> 00:11:01,250 a white-haired woman flying around? 156 00:11:01,250 --> 00:11:03,375 -Get them! -Stop! 157 00:11:05,125 --> 00:11:09,166 Sorry, but can't we, like, talk this thing out? 158 00:11:09,166 --> 00:11:12,208 It would behoove you to turn around, Jubilee. 159 00:11:14,250 --> 00:11:17,250 Are you guys sure we're not still on Earth? 160 00:11:19,000 --> 00:11:20,708 MAN: Let's get out of here! 161 00:11:20,708 --> 00:11:22,125 [WOMAN SCREAMING] 162 00:11:22,958 --> 00:11:25,083 Why is nothing happening? 163 00:11:31,583 --> 00:11:33,583 STORM: Please be patient. 164 00:11:33,583 --> 00:11:37,458 Getting in tune with an entire planet takes time and I... 165 00:11:37,458 --> 00:11:39,000 What? What is it? 166 00:11:39,000 --> 00:11:42,208 I am sensing strong interference. 167 00:11:43,833 --> 00:11:47,750 It is coming from over there. What is that device? 168 00:11:47,750 --> 00:11:49,375 That is what's keeping this planet functioning 169 00:11:49,375 --> 00:11:51,166 during this time of crisis. 170 00:11:51,166 --> 00:11:53,333 It is the central energy transmitter. 171 00:11:53,333 --> 00:11:57,166 Polemachus depends on it for a great deal, including our security. 172 00:11:57,166 --> 00:12:00,000 But, Arkon, it is causing... 173 00:12:00,000 --> 00:12:03,166 Surely your powers are strong enough to accommodate its presence. 174 00:12:03,166 --> 00:12:05,250 The truth is, I cannot be sure 175 00:12:05,250 --> 00:12:07,583 that I can help your planet at all. 176 00:12:07,583 --> 00:12:10,875 Dear Storm, if your powers have 177 00:12:10,875 --> 00:12:13,166 half the strength of your compassion, 178 00:12:13,166 --> 00:12:15,458 you can save galaxies. 179 00:12:15,958 --> 00:12:21,708 Take my hand. I know that together we will triumph. 180 00:12:25,125 --> 00:12:28,458 Something tells me, these guys don't want to talk. 181 00:12:30,583 --> 00:12:31,958 [BOTH SCREAMING] 182 00:12:32,500 --> 00:12:33,750 [GROANING] 183 00:12:34,208 --> 00:12:35,416 Cyke! 184 00:12:35,833 --> 00:12:36,958 Hey! 185 00:12:36,958 --> 00:12:38,000 [JUBILEE GRUNTS] 186 00:12:38,000 --> 00:12:39,875 Thanks. I think. 187 00:12:41,000 --> 00:12:44,708 Watch it, boys. I'm an old hand at this. 188 00:12:47,500 --> 00:12:48,708 [GROANING] 189 00:12:49,000 --> 00:12:50,166 [YELLING] 190 00:12:52,250 --> 00:12:55,833 This is not how I would have wished to learn about this new culture. 191 00:12:55,833 --> 00:12:57,000 [GROANS] 192 00:13:01,375 --> 00:13:04,458 The tin cans on this planet take dancing lessons. 193 00:13:04,458 --> 00:13:07,708 Their center of gravity, however, is problematic. 194 00:13:13,333 --> 00:13:16,750 I'm so glad we had this little heart-to-heart. 195 00:13:23,083 --> 00:13:27,500 Scouring sands, surrender to your deserts. 196 00:13:34,833 --> 00:13:39,208 Tortured skies, breathe gentle and clear! 197 00:13:41,708 --> 00:13:45,625 Hurricane winds, punish no more! 198 00:13:48,458 --> 00:13:50,250 [GROANS] 199 00:13:50,250 --> 00:13:55,125 Floods of destruction, calm your surging struggle! 200 00:13:58,333 --> 00:14:02,583 Forces of life, heal your wounds! 201 00:14:02,583 --> 00:14:08,083 Shine! Shine, with strength reborn! 202 00:14:14,000 --> 00:14:17,083 I hope they weren't from the Chamber of Commerce. 203 00:14:17,083 --> 00:14:20,875 If we perform an analysis based on our coordinates of entry, 204 00:14:20,875 --> 00:14:23,125 we may be able to determine Storm's. 205 00:14:23,458 --> 00:14:25,333 I say, 206 00:14:25,333 --> 00:14:27,750 if a guy was enough of a big shot to kidnap Storm, 207 00:14:27,750 --> 00:14:29,625 I bet he lives up there. 208 00:14:29,625 --> 00:14:33,708 Not particularly scientific, but persuasive nonetheless. 209 00:14:33,708 --> 00:14:35,208 I thought so! 210 00:14:42,708 --> 00:14:44,166 Take cover! 211 00:14:47,166 --> 00:14:49,000 [ALL EXCLAIMING] 212 00:14:50,250 --> 00:14:55,208 Jail! I can't believe this! It's worse than Earth! 213 00:14:55,208 --> 00:14:58,166 I would exercise extreme caution, Jubilee. 214 00:14:58,166 --> 00:15:01,000 We have to find a way to distract our jailers. 215 00:15:01,000 --> 00:15:03,083 Just like in the movies. 216 00:15:03,625 --> 00:15:06,250 This hurts me more than it's gonna hurt you, pal. 217 00:15:07,000 --> 00:15:08,291 -Traitor! -Huh? 218 00:15:15,458 --> 00:15:19,000 It's working! Storm! 219 00:15:19,000 --> 00:15:22,416 Must concentrate. 220 00:15:22,416 --> 00:15:27,291 It is over, my darling. We are saved! 221 00:15:28,000 --> 00:15:29,166 What? 222 00:15:33,583 --> 00:15:36,333 Nice dump, for a kidnapper. 223 00:15:37,000 --> 00:15:38,250 Storm! 224 00:15:39,875 --> 00:15:41,333 Keep away! 225 00:15:41,750 --> 00:15:43,250 Fat chance! 226 00:15:43,875 --> 00:15:45,500 [BOTH GRUNTING] 227 00:15:48,125 --> 00:15:49,208 [EXCLAIMS] 228 00:15:49,333 --> 00:15:51,708 You do not understand! 229 00:15:51,708 --> 00:15:53,000 [GROANS] 230 00:15:53,708 --> 00:15:55,083 [ARKON YELLS] 231 00:15:56,583 --> 00:15:58,958 Storm! Are you all right? 232 00:15:58,958 --> 00:16:03,250 No! Don't! No! 233 00:16:28,166 --> 00:16:30,208 [GROANS] 234 00:16:30,208 --> 00:16:33,458 We don't like our friends to be yanked off the planet, pal. 235 00:16:33,458 --> 00:16:36,125 Chasing around the galaxy ruins my mood! 236 00:16:36,250 --> 00:16:40,083 Stop! Stop! I am here to help. 237 00:16:40,083 --> 00:16:44,458 And unless I am allowed to, the entire planet will die. 238 00:16:44,458 --> 00:16:47,625 -What? -Let him go! 239 00:16:48,875 --> 00:16:51,250 Accept our apologies, Storm. 240 00:16:51,250 --> 00:16:54,166 You must realize that when we lost contact with you, 241 00:16:54,166 --> 00:16:56,375 we feared your life was in jeopardy. 242 00:16:56,375 --> 00:16:58,458 Is there still time, Storm? 243 00:16:58,458 --> 00:17:01,958 I shall try. But there cannot be anymore interruptions! 244 00:17:13,083 --> 00:17:16,708 You will prevail. I know you will. 245 00:17:17,333 --> 00:17:19,958 Well, guess they don't need us at all. 246 00:17:26,708 --> 00:17:28,583 [EXCLAIMING] 247 00:17:29,458 --> 00:17:31,458 We are saved! 248 00:17:31,458 --> 00:17:33,000 [ALL CHEERING] 249 00:17:35,583 --> 00:17:40,125 ARKON: Storm, with self-sacrifice and incredible will, 250 00:17:40,125 --> 00:17:43,166 you have saved Polemachus! 251 00:17:43,166 --> 00:17:46,750 Now, her people would like to thank you. 252 00:17:46,875 --> 00:17:51,000 ALL: Storm! Storm! Storm! 253 00:17:51,375 --> 00:17:53,583 Wow! Do you hear that? 254 00:17:53,708 --> 00:17:57,166 Indeed. Storm is most deserving of their praise. 255 00:17:57,458 --> 00:17:59,708 -Right, but... -But what? 256 00:17:59,708 --> 00:18:03,208 How long are we gonna have to hang out here on the party planet? 257 00:18:03,208 --> 00:18:04,750 JUBILEE: Party pooper. 258 00:18:04,750 --> 00:18:07,458 Wolverine's right. We have no mission here. 259 00:18:07,458 --> 00:18:09,708 We must at least get word to the Professor. 260 00:18:09,708 --> 00:18:11,750 [JUBILEE SIGHS] 261 00:18:11,750 --> 00:18:15,875 Ah, but look, I think that Arkon guy really likes Storm! 262 00:18:15,875 --> 00:18:17,875 Storm, I don't know how Earth 263 00:18:17,875 --> 00:18:20,000 celebrates your incredible deeds. 264 00:18:20,000 --> 00:18:24,750 But I tell you, Polemachus will love and worship you now and forever. 265 00:18:25,708 --> 00:18:27,375 And so will I. 266 00:18:27,375 --> 00:18:30,208 No one has ever done for me what you have. 267 00:18:30,208 --> 00:18:34,250 Arkon, please. You must not speak this way. 268 00:18:34,250 --> 00:18:37,833 Your courage and love have given my people back to me. 269 00:18:38,000 --> 00:18:41,583 -Your beauty has stolen my heart. -Arkon, I... 270 00:18:41,583 --> 00:18:45,708 Storm, will you rule by my side as empress? 271 00:18:46,250 --> 00:18:50,083 Will you bond with me as you have bonded with the planet? 272 00:18:50,333 --> 00:18:54,000 Arkon, it is too sudden! 273 00:18:54,458 --> 00:18:57,333 You cannot expect me to know so soon! 274 00:18:57,833 --> 00:19:00,833 I have known since the instant we met. 275 00:19:01,708 --> 00:19:07,083 I... Yes! Yes, I will! 276 00:19:08,000 --> 00:19:09,625 [CROWD CHEERING] 277 00:19:09,958 --> 00:19:11,166 Oh, my! 278 00:19:14,000 --> 00:19:19,166 I present to you, our queen, Storm! 279 00:19:19,333 --> 00:19:21,375 [ALL CHEERING] 280 00:19:32,000 --> 00:19:33,708 [THEME MUSIC PLAYING]