1 00:00:00,208 --> 00:00:02,166 I forrige episode av "X-Men": 2 00:00:03,166 --> 00:00:08,000 -Hvem er du? -Jeg er Polemachus' hersker Arkon. 3 00:00:08,166 --> 00:00:09,708 Planeten min holder på å dø. 4 00:00:11,208 --> 00:00:14,000 Du, elementenes herskerinne, kan redde oss! 5 00:00:14,208 --> 00:00:18,291 Du vil begynne å forstå det når du ser min plagede verden. 6 00:00:18,458 --> 00:00:20,208 Stormene svekker Verdons ring, 7 00:00:20,375 --> 00:00:24,208 som beskytter planeten på samme måte som ozonlaget beskytter Jorden. 8 00:00:24,375 --> 00:00:26,833 Jeg føler et forferdelig sår. 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,875 -Hva er det der? -Den sentrale energisenderen. 10 00:00:31,083 --> 00:00:35,291 Polemachus er avhengig av den for mye, også sikkerheten. 11 00:00:35,458 --> 00:00:37,416 Men, Arkon, den er årsaken... 12 00:00:37,583 --> 00:00:40,458 Kreftene dine må da være sterke nok til å oppveie den. 13 00:00:40,625 --> 00:00:45,458 Det er slutt, min kjære. Vi er frelst! 14 00:00:45,583 --> 00:00:52,583 -Vil du herske sammen med meg, Storm? -Ja, det vil jeg. 15 00:00:52,708 --> 00:00:57,958 Jeg presenterer vår dronning Storm! 16 00:00:58,125 --> 00:00:59,958 Du store min. 17 00:01:32,708 --> 00:01:36,000 Polemachus' folk! Til ære for Storm, 18 00:01:36,208 --> 00:01:40,291 som har reddet planeten vår, og som er min forlovede 19 00:01:40,458 --> 00:01:45,333 erklærer jeg herved Storm-festivalen for innstiftet! 20 00:01:45,500 --> 00:01:47,958 Hvert år skal vi ære henne 21 00:01:48,125 --> 00:01:55,125 for å vise vår nye dronning hvordan folk her viser kjærlighet og takknemlighet. 22 00:01:55,291 --> 00:02:00,458 Polemachus vil igjen bli et kongerike med rikdom og tilfredshet! 23 00:02:00,625 --> 00:02:03,625 Det er hardt å gjenoppbygge vår verden, 24 00:02:03,833 --> 00:02:07,875 men vi må ikke lukke hjertene våre for livets gleder. 25 00:02:08,000 --> 00:02:10,875 La feiringen begynne! 26 00:02:11,083 --> 00:02:15,250 Det er noe galt med dette hølet. Jeg kan lukte det. 27 00:02:15,416 --> 00:02:20,000 Jeg vil heller ikke miste henne. Men vi må ikke stå i veien hvis hun vil dette. 28 00:02:20,208 --> 00:02:24,458 -Vi er jo vennene hennes. -Wolverine har rett. 29 00:02:24,583 --> 00:02:28,708 Storms aksept av dette frieriet virker unaturlig plutselig. 30 00:02:28,875 --> 00:02:32,625 Og hun vil bli hos ham på denne gjørmeballen for alltid. 31 00:02:32,833 --> 00:02:34,708 Storm er ikke seg selv. 32 00:02:34,875 --> 00:02:41,583 Kanskje det er fordi jeg er lykkelig for første gang i mitt liv. 33 00:02:41,750 --> 00:02:43,500 Jeg forstår bekymringen deres. 34 00:02:43,708 --> 00:02:48,291 Cyclops. Som lederen vår er du bekymret for meg. 35 00:02:48,458 --> 00:02:52,833 Men du er sjenerøs nok til bare å ville det som er bra for meg. 36 00:02:53,000 --> 00:02:58,500 Hank. Du har analysert beslutningen min og mener at logikken min ikke holder. 37 00:02:58,708 --> 00:03:05,625 Min kjære venn. Beslutningen min kommer fra hjertet mitt, ikke sinnet. 38 00:03:05,833 --> 00:03:12,166 Og Logan. Du vet best av alle hvor vondt det er når man ikke kan finne fred. 39 00:03:12,333 --> 00:03:15,833 Jeg har vært engasjert i X-Men siden jeg var tenåring 40 00:03:16,000 --> 00:03:19,458 og lot aldri meg selv ha et liv forbi det. 41 00:03:19,583 --> 00:03:22,875 I mange år har jeg kjempet den ensomme kampen vår. 42 00:03:23,083 --> 00:03:27,708 Men vår verden er fremdeles ikke et hjem for mutanter. 43 00:03:27,875 --> 00:03:34,333 -Det er det eneste hjemmet vi har! -Ikke for meg. Her kan jeg utrette noe. 44 00:03:34,458 --> 00:03:39,583 Jeg kan lege en såret planet og være lykkelig med en mann jeg elsker. 45 00:03:39,750 --> 00:03:43,208 -En stor mann! -Som du nettopp har truffet. 46 00:03:44,250 --> 00:03:50,708 Dere er familien min. Hvorfor kan dere ikke ta del i gleden min? 47 00:03:50,875 --> 00:03:55,333 -Det gjør vi selvsagt. -Jeg vil aldri gå glipp av bryllupet! 48 00:03:55,458 --> 00:04:00,583 Få en av de golfballene fra Arkon, så kan professoren følge deg opp midtgangen! 49 00:04:02,083 --> 00:04:09,000 Mange takk. Du skal få se at Arkon er en stor mann. 50 00:04:22,583 --> 00:04:26,500 Flåten er klar, Deres Majestet. De venter bare på ordren for å slå til. 51 00:04:26,708 --> 00:04:31,458 Bra. Økosystemets ustabilitet er under kontroll. 52 00:04:31,583 --> 00:04:35,250 Men det har kostet Polemachus mye i produksjon og rikdom. 53 00:04:35,416 --> 00:04:38,291 Deres Majestet. Vitenskapsrådet har fastslått 54 00:04:38,458 --> 00:04:41,416 at det store kaoset skyldtes det sentrale kraftnettet. 55 00:04:41,583 --> 00:04:45,583 Det kunne enkelt vært løst ved å slå av hovedsenderen. 56 00:04:45,708 --> 00:04:50,583 Og hva så, din tåpe? Alt ville blitt som før! 57 00:04:50,750 --> 00:04:54,208 Verken kraft til vaktene eller lydighetsringer på arbeiderne! 58 00:04:54,375 --> 00:04:55,750 Kaos. Opprør! 59 00:04:55,958 --> 00:04:58,708 Jeg er enig. Det er utelukket å slå av nettet! 60 00:04:58,875 --> 00:05:01,250 Byen har flere arbeidere enn polemachunere! 61 00:05:01,416 --> 00:05:06,416 Vår verden ligger i ruiner. Vi trenger desperat hjelp til gjenoppbyggingen. 62 00:05:06,583 --> 00:05:11,166 Og den hjelpen får vi fra vår nærmeste nabo Belgania! 63 00:05:11,333 --> 00:05:15,208 Det er min plikt å minne deg på fredsavtalen vår med Belgania. 64 00:05:15,375 --> 00:05:17,458 Folket vårt trenger arbeidere! 65 00:05:17,625 --> 00:05:21,875 Uten dem vil vi komme tilbake til våre forfedres usle liv. 66 00:05:22,000 --> 00:05:27,416 Polemachus' skjebne skal ikke bli stoppet av et stykke papir! 67 00:05:28,458 --> 00:05:33,875 Vi angriper i kveld. Fyll arbeiderskipene til de sprekker! 68 00:05:34,083 --> 00:05:37,291 Ikke vis noen nåde! 69 00:05:41,583 --> 00:05:44,375 Oi! Dette er jo helt rått! 70 00:05:44,500 --> 00:05:49,583 -Ekte gull! -Jeg kan bli vant til å være dronning. 71 00:06:02,333 --> 00:06:07,250 Unnskyld, herskerinne. Vær så snill, ikke meld meg. Det skjer ikke igjen! Tilgi meg! 72 00:06:07,416 --> 00:06:14,250 -Hei, det var min skyld. -Jeg ber deg. Ikke meld meg. 73 00:06:14,416 --> 00:06:21,250 -Det var snålt, Storm. Hun var... -Hun var livredd. 74 00:06:22,625 --> 00:06:28,708 -En storslagen hyllest, ikke sant? -Jo da. Kanskje litt for storslagen. 75 00:06:28,875 --> 00:06:32,333 Du vet at Storms stamme tilba henne da hun var liten. 76 00:06:32,458 --> 00:06:35,375 De gudinnegreiene rotet til hodet hennes. 77 00:06:35,500 --> 00:06:40,708 -Men Xavier fikk ryddet opp i det. -Kanskje. Men se dere godt om. 78 00:06:40,875 --> 00:06:45,625 Jeg er ikke så sikker på at dette stedet er så fantastisk som hun tror. 79 00:06:45,833 --> 00:06:48,875 Hei, kamerat! Vi er kompiser med den nye dronningen. 80 00:06:49,083 --> 00:06:52,625 Vet du hvor man får en burger og pommes frites her i området? 81 00:06:52,833 --> 00:06:59,291 Vær så snill! Jeg beklager! Jeg må tilbake til jobben straks! 82 00:06:59,458 --> 00:07:02,833 Han virket svært bekymret for den robotvakten. 83 00:07:03,000 --> 00:07:06,583 Han var ikke bekymret, Hank. Han skalv i buksa. 84 00:07:06,750 --> 00:07:08,875 Få nesa di klar, Logan. 85 00:07:09,083 --> 00:07:13,333 Vi må kanskje snuse oss fram til noe avskum før besøket her er slutt. 86 00:07:23,500 --> 00:07:26,708 Jeg tror ikke de skal hente pizza. 87 00:07:29,458 --> 00:07:32,208 Vent, Logan. Vi vet ikke noe om dette. 88 00:07:32,375 --> 00:07:35,625 -De skipene kan være... -Cruiseskip? Gi deg, Cyc. 89 00:07:35,833 --> 00:07:39,125 Du har vært nok i rommet til å gjenkjenne krigsskip. 90 00:07:39,291 --> 00:07:42,458 Vi må undersøke dette. Vi følger etter tøffingene. 91 00:07:42,583 --> 00:07:44,875 Vi må ikke blande oss inn. 92 00:07:49,583 --> 00:07:53,083 De har det jammen travelt. Jeg lurer på hvor de skal. 93 00:07:53,250 --> 00:07:56,750 De skal til Belgania, som er vår nærmeste nabo i rommet. 94 00:07:56,958 --> 00:08:01,333 De heter forsyninger, arbeidere og rangspersoner til den kongelige middag. 95 00:08:01,458 --> 00:08:07,583 Og viktigst, min kjære: De henter skatter til bryllupet som vil friste og glede deg. 96 00:08:07,750 --> 00:08:12,000 Vær så snill, Arkon. Du burde ikke gjøre deg så mye bry. 97 00:08:12,208 --> 00:08:16,000 Det er ikke noe bry å glede deg. Det er bare en glede. 98 00:08:16,208 --> 00:08:21,333 -Det var veldig mange skip. -Den siste krisen rammet Polemachus hardt. 99 00:08:21,458 --> 00:08:26,416 Gårdene, fabrikkene, landsbyene og folket har lidd veldig. 100 00:08:26,583 --> 00:08:29,583 De skipene henter hjelp til gjenoppbyggingen. 101 00:08:29,708 --> 00:08:34,875 -Det er en enorm oppgave. -Vi skal klare den sammen. 102 00:08:35,083 --> 00:08:38,583 Hva er dette?! Hvordan våger du ikke å knele foran meg?! 103 00:08:42,500 --> 00:08:48,458 -Arkon! Du gjør henne vondt! Stopp! -Som du ønsker, min elskede. 104 00:08:50,458 --> 00:08:54,208 Tilgi meg, Deres Majestet. Det skal ikke gjenta seg. 105 00:08:54,375 --> 00:08:55,833 Du kan gå. 106 00:08:58,291 --> 00:09:01,083 Den stakkars jenta var livredd for deg. 107 00:09:01,250 --> 00:09:04,875 Frykten er så tjukk her at jeg kunne gått på rulleskøyter på den. 108 00:09:05,083 --> 00:09:09,291 Vær så snill. Du er ny på Polemachus. Fiendene er listige og hensynsløse. 109 00:09:09,458 --> 00:09:13,291 Vi har mistet venner på et øyeblikks uforsiktighet. Jeg må være fast. 110 00:09:13,458 --> 00:09:16,166 Forsiktighet uten grusomhet er mulig. 111 00:09:16,333 --> 00:09:21,375 Du må ikke dømme meg før du vet mer om vår verdens vanskeligheter. 112 00:09:21,500 --> 00:09:25,166 Jeg kan ikke leve sånn! Vi må snakke om dette. 113 00:09:25,333 --> 00:09:27,208 Selvsagt, Storm. 114 00:09:27,375 --> 00:09:31,583 Kjærligheten din betyr mer for meg enn mine egne hjerteslag. 115 00:09:31,708 --> 00:09:34,375 Men hva med tilliten din? 116 00:09:36,250 --> 00:09:39,583 Du vil ikke angre. Det lover jeg. 117 00:10:20,458 --> 00:10:24,625 -Laura! Nei! -Ben! 118 00:10:29,750 --> 00:10:35,291 -Vil du prøve å si at de er frivillige? -Du fikk fram poenget, Logan. 119 00:10:35,458 --> 00:10:39,125 Jeg skal gjøre de jernbøllene om til metallskrap! 120 00:10:39,291 --> 00:10:43,000 Det vil jeg fraråde deg, min ivrige venn. Alle må bli med meg nå! 121 00:10:43,166 --> 00:10:47,458 Du har nettopp pekt mot feil mann med den ertepistolen. 122 00:10:51,833 --> 00:10:54,291 -Wolverine! Vent. -God idé. 123 00:10:54,458 --> 00:10:58,833 -Han skjøt ned en av robotvaktene. -Det kommer flere. Dere utløste alarmen! 124 00:10:59,000 --> 00:11:01,875 -Vi må dra nå! -Han har visst et poeng. 125 00:11:10,625 --> 00:11:14,000 Vi er visst ikke bedt i utdrikningslaget. 126 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 Dere kjemper godt. Dere må gjøre dette ofte. 127 00:11:31,208 --> 00:11:35,500 Jeg er Mentor, lederen for motstandsbevegelsen på Belgania. 128 00:11:35,708 --> 00:11:38,875 Vil dere hjelpe meg med å befri folket mitt? 129 00:11:41,833 --> 00:11:46,000 Beast! Wolverine! Få de fangene vekk herfra! 130 00:11:48,333 --> 00:11:50,583 Det var bedre! 131 00:12:04,750 --> 00:12:07,250 Opp i åsene! Nå! 132 00:12:17,166 --> 00:12:20,291 De nye arbeiderne. Seksjon fem! Kode Omega! 133 00:12:20,458 --> 00:12:22,458 Wolverine! Noen flere vakter? 134 00:12:22,625 --> 00:12:28,166 Angående de vaktene...her kommer B-laget. 135 00:12:28,333 --> 00:12:31,958 Vi må vekk herfra! 136 00:12:33,583 --> 00:12:37,375 -Vi er avskåret! -Og så? 137 00:12:42,458 --> 00:12:47,708 -Jeg sparte denne til en nødssituasjon. -Jeg tror dette må anses som det. 138 00:12:53,958 --> 00:12:56,708 Beast! Skynd deg! Den begynner å lukke seg! 139 00:13:06,166 --> 00:13:11,708 -Hank. Hvor alvorlig er det? -Litt verre enn jeg ville satt pris på. 140 00:13:11,875 --> 00:13:15,750 Få helbrederne hit med det samme! 141 00:13:15,958 --> 00:13:19,583 Du har alltid bodd på Polemachus. Hvilken foreslår du? 142 00:13:19,750 --> 00:13:23,416 Det er upassende av meg, herskerinne. 143 00:13:23,583 --> 00:13:27,750 Hvis jeg velger feil... Vær så snill, ikke spør meg. 144 00:13:27,958 --> 00:13:32,000 Du har ikke noe å frykte. Jeg har snakket med Arkon. 145 00:13:32,208 --> 00:13:34,833 Nei! Vær så snill! 146 00:13:35,000 --> 00:13:38,958 Storm. Det er noe veldig galt her. 147 00:13:39,125 --> 00:13:43,166 Jeg skal forandre det. Uansett hva det er, så kan jeg gjøre det bedre. 148 00:13:43,333 --> 00:13:47,000 Arkon innrømmer at noen av skikkene deres kan virke harde for oss. 149 00:13:47,166 --> 00:13:50,208 Men Polemachus kjemper for å overleve. 150 00:13:50,375 --> 00:13:56,250 Jubilee. De trenger meg her. Arkon er en vennlig og anstendig mann. 151 00:13:56,416 --> 00:14:01,458 Jeg elsker ham. Han ba om tillit fra meg. Kan du ikke forstå det? 152 00:14:01,583 --> 00:14:06,375 Jo da. Men det er ikke meg du prøver å overbevise. 153 00:14:08,583 --> 00:14:09,875 Hvordan går det, Beast? 154 00:14:10,083 --> 00:14:14,583 Takknemlig for å leve, men ambivalent angående smertesentrenes sanne funksjon 155 00:14:14,750 --> 00:14:16,500 i menneskets nervesystem. 156 00:14:16,708 --> 00:14:20,375 Scott. Jeg har alvorlige bekymringer angående dette bryllupet. 157 00:14:20,500 --> 00:14:25,000 Arkon er en nådeløs tyrann! Tusenvis av folket mitt er blitt slaver! 158 00:14:25,208 --> 00:14:29,458 Tusenvis av andre er drept av robotvaktene hans! 159 00:14:29,583 --> 00:14:32,708 Kanskje jeg bør ta en liten prat med brudgommen. 160 00:14:32,875 --> 00:14:36,375 Jeg skulle ønske det var så enkelt, Logan. Storm elsker ham. 161 00:14:36,500 --> 00:14:39,291 Hun må se tyranniet hans selv. 162 00:14:39,458 --> 00:14:42,625 Vi har fått tilgangskodene til Arkons transportskip. 163 00:14:42,833 --> 00:14:45,750 Vi kunne flyktet hvis det ikke hadde vært for det her. 164 00:14:45,958 --> 00:14:49,166 Tårnet gir robotene energi og kontrollringene. 165 00:14:49,333 --> 00:14:52,291 Hele politistatens struktur er avhengig av det. 166 00:14:52,458 --> 00:14:56,125 Arkon bygger en enda kraftigere sender 167 00:14:56,291 --> 00:14:59,833 som vil oppdage oss til og med her i grottene. 168 00:15:00,000 --> 00:15:04,958 Det er nok på tide å si fra til Storm. Og knuse hjertet hennes. 169 00:15:05,125 --> 00:15:10,833 Opprørerne og gjestene dine reddet de fleste slavene før vi fikk pågrepet dem. 170 00:15:11,000 --> 00:15:15,000 Dette er uutholdelig! De forbryterske jordboerne må stoppes! 171 00:15:15,166 --> 00:15:18,375 Men, Deres Majestet! De er Deres forlovedes venner. 172 00:15:18,500 --> 00:15:21,083 -Hva om de gjør motstand? -Utslett dem! 173 00:15:21,250 --> 00:15:26,583 Du trenger ikke bekymre deg for min forlovedes humør. 174 00:15:33,000 --> 00:15:39,583 -Ta det rolig, Storm. De kommer nok. -Du spiser ikke middagen, min kjære. 175 00:15:39,750 --> 00:15:44,250 -Smaker den ikke? -Det må være spenningen. 176 00:15:44,416 --> 00:15:47,583 Men det har så vidt begynt. 177 00:15:47,708 --> 00:15:53,166 Mine lojale undersåtter, i mine forfedres ånd: en skål! 178 00:15:53,333 --> 00:15:59,833 For Storm, planetens frelser og erobreren av hjertet mitt. 179 00:16:00,958 --> 00:16:04,000 Storm? Vil du reise deg og ta imot folkets kjærlighet? 180 00:16:04,208 --> 00:16:06,125 Jeg... 181 00:16:10,166 --> 00:16:13,083 -Jeg gikk vel ikke glipp av maten? -Pågrip dem! 182 00:16:13,250 --> 00:16:19,583 Nei! Stopp denne galskapen! Cyclops! Logan! Hva driver dere med?! 183 00:16:19,708 --> 00:16:23,875 Spør kjæresten din. Spør ham hvordan han får tjenere til palasset. 184 00:16:24,083 --> 00:16:29,708 -Det er ikke gjennom stillingsannonser. -De er vel slaver, og ikke tjenestefolk? 185 00:16:29,875 --> 00:16:34,000 Og hva så? Belgania herjet her da de var den sterkeste planeten! 186 00:16:34,166 --> 00:16:39,458 Nå er det vår tur! Hva er galt med det? Det er skikken til alle store folk! 187 00:16:39,583 --> 00:16:42,708 Det er ikke skikken til et rettferdig folk! 188 00:16:42,875 --> 00:16:46,083 Hvordan kunne du lyve for meg, din slakter?! 189 00:16:46,250 --> 00:16:53,250 -Hvordan kunne du få meg til å elske deg? -Jeg har ikke gikk deg lov til å gå! 190 00:16:53,416 --> 00:16:56,583 Hun trenger ikke lov av noen. Slipp henne. 191 00:16:56,750 --> 00:16:59,375 Det er nok av disse barnslighetene! 192 00:17:02,333 --> 00:17:04,375 Kast dem i slavehullene! 193 00:17:15,500 --> 00:17:19,000 Deg kvitter jeg meg med selv! 194 00:17:33,875 --> 00:17:39,583 Du liker å skremme folk. La meg vise deg hvordan det føles. 195 00:17:53,291 --> 00:17:55,583 Det er Storm! 196 00:17:55,708 --> 00:17:57,583 Ringene! 197 00:17:57,750 --> 00:18:01,000 Svekker hun dem mer, vil alt hun gjorde før bli opphevet! 198 00:18:01,208 --> 00:18:05,625 -Polemachus blir lagt øde! -Storm, stopp! 199 00:18:12,708 --> 00:18:17,125 Storm! Hør på meg. Du gjør noe galt! 200 00:18:21,125 --> 00:18:25,166 Hvis denne jordhaugen din skal være her i morgen, kompis, 201 00:18:25,333 --> 00:18:28,500 så bør du hente noen lysende golfballer til meg. 202 00:18:28,708 --> 00:18:31,833 Du skader uskyldige mennesker! 203 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 Arkon får deg til å handle i strid med alt du tror på! 204 00:18:42,166 --> 00:18:46,083 Storm! Han er ikke verd det! 205 00:18:47,166 --> 00:18:50,833 Du har rett. Tilgi meg. 206 00:18:51,958 --> 00:18:55,000 Kom. La oss komme oss vekk herfra. 207 00:19:05,583 --> 00:19:07,583 Storm! Vær så snill! 208 00:19:07,750 --> 00:19:14,708 Storm. Jeg kan skaffe deg hva som helst. Rikdommer! En hel verden vil tilbe deg. 209 00:19:14,875 --> 00:19:17,250 Vi skal hjem. 210 00:19:17,416 --> 00:19:22,875 Du er ingenting på jorden. Utstøtt og forhatt. Fryktet og hånet for evnene dine. 211 00:19:23,000 --> 00:19:28,500 -Hva med slavene, Arkon? -Slavene? Hva betyr de for lykken vår? 212 00:19:28,708 --> 00:19:32,625 -Alt, Arkon. -Jeg tilbyr deg en verden! 213 00:19:32,833 --> 00:19:36,166 Ikke vær dum! Slavene betyr ikke noe. 214 00:19:36,333 --> 00:19:41,875 Ingen vesener har rett til å slavebinde andre. Det vil du kanskje forstå en dag. 215 00:19:51,375 --> 00:19:58,208 -Hva har du gjort?! -En kongelig bryllupsgave. Fra hjertet. 216 00:19:58,375 --> 00:20:01,000 Til skipene! Til skipene! 217 00:20:02,166 --> 00:20:05,583 Storm! 218 00:20:11,500 --> 00:20:14,875 Hun virker så trist, Wolverine. 219 00:20:15,083 --> 00:20:18,333 -Jeg må snakke med henne. -Gi henne litt tid, jenta mi. 220 00:20:18,458 --> 00:20:22,458 Storm vet at du bryr deg. Du hjalp henne der, da det gjaldt. 221 00:20:22,583 --> 00:20:28,375 Resten må hun komme seg igjennom selv. 222 00:20:37,416 --> 00:20:40,416 Tekst: Tor Hundstad