1 00:00:00,000 --> 00:00:02,166 I tidigare avsnitt: 2 00:00:03,166 --> 00:00:08,000 -Vem är du? -Jag heter Arkon, härskare i Polemachus. 3 00:00:08,166 --> 00:00:09,708 Min planet håller på att dö. 4 00:00:11,208 --> 00:00:14,000 Du, gudinna över elementen, kan rädda oss. 5 00:00:14,208 --> 00:00:18,291 När du ser hur min värld ser ut kommer du att förstå. 6 00:00:18,458 --> 00:00:20,208 Stormarna försvagar ringarna 7 00:00:20,375 --> 00:00:24,208 som skyddar vår planet precis som ert ozonlager. 8 00:00:24,375 --> 00:00:26,833 Jag känner ett stort sår. 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,875 -Vad är det? -Vår elcentral. 10 00:00:31,083 --> 00:00:35,291 Vår planet behöver den, den skyddar befolkningen. 11 00:00:35,458 --> 00:00:37,416 Men Arkon, den orsakar... 12 00:00:37,583 --> 00:00:40,458 Dina krafter är väl starka nog att uppfatta den. 13 00:00:40,625 --> 00:00:45,458 Det är över, min älskling. Vi är räddade. 14 00:00:45,583 --> 00:00:52,583 -Vill du styra riket med mig, Storm? -Ja, det vill jag, 15 00:00:52,708 --> 00:00:57,958 Jag presenterar vår drottning, Storm! 16 00:00:58,125 --> 00:00:59,958 Jisses. 17 00:01:32,708 --> 00:01:36,000 Invånare i Polemachus. I Storms ära 18 00:01:36,208 --> 00:01:40,291 våra planeters räddare och min trolovade 19 00:01:40,458 --> 00:01:45,333 förkunnar jag härmed ceremonin Stormfestivalen invigd! 20 00:01:45,500 --> 00:01:47,958 Denna hyllning arrangeras årligen 21 00:01:48,125 --> 00:01:55,125 för att visa vår nya drottning vår kärlek och uppskattning. 22 00:01:55,291 --> 00:02:00,458 Polemachus ska återigen bli ett rike av rikedom och tillfredsställelse. 23 00:02:00,625 --> 00:02:03,625 Att återuppbygga vår värld är en tuff uppgift 24 00:02:03,833 --> 00:02:07,875 men vi ska inte förnekas livets härligheter. 25 00:02:08,000 --> 00:02:10,875 Låt firandet börja! 26 00:02:11,083 --> 00:02:15,250 Det är nåt som inte stämmer. Jag känner det på lukten. 27 00:02:15,416 --> 00:02:17,125 Jag vill inte förlora henne 28 00:02:17,291 --> 00:02:20,000 men vilka är vi att stå i hennes väg? 29 00:02:20,208 --> 00:02:24,458 -Vi är hennes vänner. -Wolverine har rätt. 30 00:02:24,583 --> 00:02:28,708 Storms förlovning känns väldigt plötslig. 31 00:02:28,875 --> 00:02:32,625 Hon planerar att bosätta sig på hans lerboll för alltid. 32 00:02:32,833 --> 00:02:34,708 Hon är inte sig själv. 33 00:02:34,875 --> 00:02:41,583 Det kanske är för att jag för första gången är lycklig. 34 00:02:41,750 --> 00:02:43,500 Jag förstår er oro. 35 00:02:43,708 --> 00:02:48,291 Cyclops. Som ledare oroar du dig för min säkerhet. 36 00:02:48,458 --> 00:02:52,833 Men du är också tillräckligt generös för att önska mig allt gott. 37 00:02:53,000 --> 00:02:58,500 Hank. Du har analyserat mitt beslut och ser inte nån logik. 38 00:02:58,708 --> 00:03:05,625 Min kära vän. Mitt beslut kommer inte från hjärnan, utan hjärtat. 39 00:03:05,833 --> 00:03:12,166 Och Logan. Du om nån vet hur det är att känna sig plågad. 40 00:03:12,333 --> 00:03:15,833 Jag har varit en del av X-Men sen jag var i tonåren 41 00:03:16,000 --> 00:03:19,458 och aldrig unnat mig nåt utöver jobbet. 42 00:03:19,583 --> 00:03:22,875 I åratal har jag utfört våra strider 43 00:03:23,083 --> 00:03:27,708 men trots det är vår värld inget hem för mutanter. 44 00:03:27,875 --> 00:03:31,125 -Det är vårt enda hem. -Inte för mig. 45 00:03:31,291 --> 00:03:34,333 Här har jag chansen att göra skillnad! 46 00:03:34,458 --> 00:03:39,583 Jag kan hela en trasig planet och vara lycklig med mannen jag älskar. 47 00:03:39,750 --> 00:03:43,208 -En underbar man! -Som du precis har träffat. 48 00:03:44,250 --> 00:03:50,708 Snälla ni. Ni är min familj. Varför kan ni inte stötta mig och dela min lycka? 49 00:03:50,875 --> 00:03:55,333 -Det är klart att vi ska. -Jag tänker då inte missa bröllopet! 50 00:03:55,458 --> 00:04:00,583 Hämta en av Arkons golfbollar så kan professorn komma hit till bröllopet! 51 00:04:01,833 --> 00:04:04,625 Tack ska ni ha. 52 00:04:04,833 --> 00:04:09,000 Du ska få se. Arkon är en fantastisk man! 53 00:04:22,583 --> 00:04:24,500 Flottan är redo, ers majestät. 54 00:04:24,708 --> 00:04:26,500 De inväntar order. 55 00:04:26,708 --> 00:04:31,458 Utmärkt! Väderförhållandena är nu under kontroll. 56 00:04:31,583 --> 00:04:35,250 Men Polemachus har betalat ett högt pris i produktion och rikedomar. 57 00:04:35,416 --> 00:04:38,291 Ers majestät Vetenskapsrådet har fastställt- 58 00:04:38,458 --> 00:04:41,416 att kaoset berodde på kraftnätet. 59 00:04:41,583 --> 00:04:45,583 Det hade kunnat åtgärdas genom att stänga av elcentralen. 60 00:04:45,708 --> 00:04:49,083 Och efter det då, din dummer? 61 00:04:49,250 --> 00:04:54,208 Allt skulle bli som förr. Ingen el åt vakterna eller lydnadsringar åt arbetarna. 62 00:04:54,375 --> 00:04:55,750 Kaos! Revolt! 63 00:04:55,958 --> 00:04:58,708 Jag håller med. Vi stänger inte av kraftnätet! 64 00:04:58,875 --> 00:05:01,250 Vi har fler arbetare än invånare i staden! 65 00:05:01,416 --> 00:05:06,416 Vår värld är en ruin. Vi måste återuppbygga den. 66 00:05:06,583 --> 00:05:11,166 Vi ska få hjälp av vår närmaste granne, Belgania! 67 00:05:11,333 --> 00:05:15,208 Jag måste på påminna ers majestät om fredsavtalet med Belgania. 68 00:05:15,375 --> 00:05:17,458 Vårt folk behöver arbetare! 69 00:05:17,625 --> 00:05:21,875 Utan dem återgår vi till våra förfäders karga liv. 70 00:05:22,000 --> 00:05:27,416 Polemachus framtid ska inte stoppas av nåt litet papper! 71 00:05:28,458 --> 00:05:33,875 Vi attackerar ikväll! Vi fyller båtarna till bredden! 72 00:05:34,083 --> 00:05:37,291 Visa ingen nåd! 73 00:05:41,583 --> 00:05:44,375 Wow, vad häftigt! 74 00:05:44,500 --> 00:05:49,583 Det är guld! Jag skulle kunna vänja mig vid drottninglivet. 75 00:06:02,333 --> 00:06:06,375 Förlåt, min härskarinna. Anmäl mig inte. Det ska aldrig hända igen. 76 00:06:06,500 --> 00:06:09,833 -Förlåt! -Det var mitt fel! 77 00:06:10,000 --> 00:06:14,250 Jag ber er. Rapportera inte in det. 78 00:06:14,416 --> 00:06:17,125 Så märkligt, Storm. 79 00:06:17,291 --> 00:06:21,250 -Hon var... -Hon var livrädd. 80 00:06:22,625 --> 00:06:26,500 -Visst är det en fantastisk hyllning? -Jo visst. 81 00:06:26,708 --> 00:06:28,708 Kanske lite för fantastisk. 82 00:06:28,875 --> 00:06:32,333 Känner du till stammen som hyllade Storm när hon var barn? 83 00:06:32,458 --> 00:06:35,375 Det där gudinnetramset gjorde henne snurrig. 84 00:06:35,500 --> 00:06:40,708 -Xavier hjälpte henne igenom det. -Kanske det, men se dig omkring. 85 00:06:40,875 --> 00:06:45,625 Är det här stället verkligen så bra för henne? 86 00:06:45,833 --> 00:06:48,875 Hör du pysen. Vi är kompisar till din nya drottning. 87 00:06:49,083 --> 00:06:52,625 Vet du var man kan köpa en burgare? 88 00:06:52,833 --> 00:06:59,291 Jag ber! Förlåt, men jag måste återgå till mitt arbete! 89 00:06:59,458 --> 00:07:02,833 Han verkade väldigt bekymrad över robotvakten. 90 00:07:03,000 --> 00:07:06,583 Han var inte bekymrad, Hank. Han var rädd. 91 00:07:06,750 --> 00:07:08,875 Var redo med näsan, Logan. 92 00:07:09,083 --> 00:07:13,333 Vi kanske har några lokala skithögar att sniffa upp innan vi åker hem. 93 00:07:23,500 --> 00:07:26,708 De verkar inte vara på väg ut för en pizza. 94 00:07:29,458 --> 00:07:32,208 Vänta, Logan. Vi vet inte hur det ligger till. 95 00:07:32,375 --> 00:07:35,625 -De där skeppen kan vara... -Familjens charterplan? Kom igen. 96 00:07:35,833 --> 00:07:39,125 Du känner igen ett stridsskepp när du ser ett. 97 00:07:39,291 --> 00:07:42,458 Vi måste kolla upp det. Vi följer efter tuffingarna. 98 00:07:42,583 --> 00:07:44,875 Vi får inte bli för involverade. 99 00:07:49,583 --> 00:07:53,083 Oj! Vad bråttom de verkar ha. Undrar vart det ska. 100 00:07:53,250 --> 00:07:56,750 De ska flyga till Belgania, vår närmaste granne. 101 00:07:56,958 --> 00:08:01,333 De ska föra med sig utrustning, arbetare och dignitärer till vår kungliga middag. 102 00:08:01,458 --> 00:08:07,583 Och viktigast av allt för de med sig bröllopsgåvor för att glädja dig. 103 00:08:07,750 --> 00:08:12,000 Du behöver inte göra dig sånt besvär för min skull, Arkon. 104 00:08:12,208 --> 00:08:16,000 Det är inget besvär att skänka dig glädje. 105 00:08:16,208 --> 00:08:21,333 -Det var väldigt många farkoster. -Kriserna har slitit hårt på Polemachus. 106 00:08:21,458 --> 00:08:26,416 Vårt land och våra fabriker och byar har lidit oerhört. 107 00:08:26,583 --> 00:08:29,583 Nu får vi hjälp att bygga upp allt igen. 108 00:08:29,708 --> 00:08:34,875 -Det är en enorm uppgift. -Vi gör det tillsammans. 109 00:08:35,083 --> 00:08:38,583 Vad ska det här föreställa? Knäböjer du inte för mig?! 110 00:08:42,500 --> 00:08:48,458 -Du skadar henne! Snälla Arkon, sluta! -Som du önskar. 111 00:08:50,458 --> 00:08:54,208 Förlåt mig, ers majestät. Det ska inte hända igen. 112 00:08:54,375 --> 00:08:55,833 Du är fri att gå. 113 00:08:58,291 --> 00:09:01,083 Den stackaren var livrädd för dig. 114 00:09:01,250 --> 00:09:04,875 Lagret av rädsla är så tjock att man kan åka rullskridskor på den. 115 00:09:05,083 --> 00:09:09,291 Snälla ni. Ni förstår inte våra seder. Våra fiender är smarta och hänsynslösa. 116 00:09:09,458 --> 00:09:13,291 Vänner kan försvinna bara på ett ögonblick. Jag måste vara hård. 117 00:09:13,458 --> 00:09:16,166 Man kan vara försiktig utan att vara ond. 118 00:09:16,333 --> 00:09:21,375 Döm mig inte för hårt innan du lär dig mer om vår värld. 119 00:09:21,500 --> 00:09:25,166 Jag kan inte leva såhär, vi måste prata om det! 120 00:09:25,333 --> 00:09:27,208 Naturligtvis, Storm. 121 00:09:27,375 --> 00:09:31,583 Din kärlek betyder mer för mig än mitt eget hjärta. 122 00:09:31,708 --> 00:09:34,375 Litar du på mig? 123 00:09:36,250 --> 00:09:39,583 Du ska inte ångra det. Det lovar jag. 124 00:10:20,458 --> 00:10:22,833 Laura! Nej! 125 00:10:23,000 --> 00:10:24,625 Ben! 126 00:10:29,750 --> 00:10:33,708 Påstår du att de jobbar frivilligt? 127 00:10:33,875 --> 00:10:35,291 Vi fattar poängen. 128 00:10:35,458 --> 00:10:39,125 Jag ska förvandla de där robotarna till skrothögar. 129 00:10:39,291 --> 00:10:41,125 Det bör du nog låta bli. 130 00:10:41,291 --> 00:10:43,000 Följ med mig, allihop. 131 00:10:43,166 --> 00:10:47,458 Du siktar på fel person, kompis. 132 00:10:51,833 --> 00:10:54,291 -Vänta, Wolverine. -Vilken bra idé. 133 00:10:54,458 --> 00:10:56,458 Han dödade just en av robotvakterna. 134 00:10:56,625 --> 00:10:58,833 Det kommer fler! Ni satte igång larmen! 135 00:10:59,000 --> 00:11:01,875 -Vi måste åka, nu! -Han har rätt. 136 00:11:10,625 --> 00:11:14,000 Jag antar att vi inte blir bjudna på svensexan. 137 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 Ni slåss bra. Gör ni det här ofta? 138 00:11:31,208 --> 00:11:35,500 Jag heter Mentor, ledare för den Belganianska motståndsrörelsen. 139 00:11:35,708 --> 00:11:38,458 Ni kanske kan hjälpa mig att släppa mitt folk fria. 140 00:11:41,833 --> 00:11:46,000 Beast! Wolverine! Få ut fångarna! 141 00:11:48,333 --> 00:11:50,583 Nu snackar vi. 142 00:12:04,750 --> 00:12:07,250 Alla, mot kullarna! Nu! 143 00:12:17,166 --> 00:12:20,291 De nya arbetarna! Sektion fem. Kod Omega. 144 00:12:20,458 --> 00:12:22,458 Wolverine! Några fler vakter? 145 00:12:22,625 --> 00:12:28,166 På tal om vakter. Här kommer team B. 146 00:12:28,333 --> 00:12:31,958 Okej! Vi måste ta oss ut härifrån! 147 00:12:33,583 --> 00:12:37,375 Vi kommer ingenstans! 148 00:12:42,458 --> 00:12:44,416 Den skulle användas i nödsituation. 149 00:12:44,583 --> 00:12:47,708 Det här klassas väl som det? 150 00:12:53,958 --> 00:12:56,708 Beast! Skynda dig! Den stänger sig! 151 00:13:06,166 --> 00:13:08,166 Hank. Hur illa är det? 152 00:13:08,333 --> 00:13:11,708 Värre än jag önskar. 153 00:13:11,875 --> 00:13:15,750 Samla helarna på en gång! 154 00:13:15,958 --> 00:13:19,583 Du har ju bott här hela livet. Vad föreslår du? 155 00:13:19,750 --> 00:13:26,208 Härskarinna! Det är inte min plats att säga! Om jag väljer fel... 156 00:13:26,375 --> 00:13:27,750 Be mig inte att svara! 157 00:13:27,958 --> 00:13:32,000 Du har inget att frukta. Jag har pratat med Arkon. 158 00:13:32,208 --> 00:13:34,833 Nej! Snälla! 159 00:13:35,000 --> 00:13:38,958 Det är nåt som är väldigt fel, Storm. 160 00:13:39,125 --> 00:13:43,166 Jag kan göra nåt åt det. Vad det än är kan jag göra det bättre. 161 00:13:43,333 --> 00:13:47,000 Arkon säger att en del av deras seder kan verka hårda 162 00:13:47,166 --> 00:13:50,208 men Polemachus kämpar för sin överlevnad. 163 00:13:50,375 --> 00:13:56,250 Åh, Jubilee. Jag behövs här. Arkon är en snäll och fin man. 164 00:13:56,416 --> 00:14:01,458 Jag älskar honom. Han bad mig att lita på honom. Förstår du? 165 00:14:01,583 --> 00:14:06,375 Visst... Men det är inte mig du behöver övertala. 166 00:14:08,583 --> 00:14:09,875 Hur mår du, Beast? 167 00:14:10,083 --> 00:14:14,583 Jag är tacksam att jag lever, men funderar över smärtreceptorerna 168 00:14:14,750 --> 00:14:16,500 i det mänskliga nervsystemet. 169 00:14:16,708 --> 00:14:20,375 Scott. Jag har hyser stort tvivel inför bröllopet. 170 00:14:20,500 --> 00:14:25,000 Arkon är en hänsynslös tyrann och har förslavat tusentals av mitt folk. 171 00:14:25,208 --> 00:14:29,458 Tusentals fler har dödats av robotvakterna. 172 00:14:29,583 --> 00:14:32,708 Jag kanske ska ta ett litet samtal med brudgummen. 173 00:14:32,875 --> 00:14:36,375 Jag önskar att det var så enkelt, men Storm älskar honom. 174 00:14:36,500 --> 00:14:39,291 Hon måste se hans tyranni med egna ögon. 175 00:14:39,458 --> 00:14:42,625 Vi har fixat åtkomst till Arkons skepp. 176 00:14:42,833 --> 00:14:45,750 Vi kan använda dem till att fly. Bortsett den där. 177 00:14:45,958 --> 00:14:49,166 Tornet förser robotarna och kontrollringarna med energi 178 00:14:49,333 --> 00:14:52,291 Hela deras polisstat är beroende av det. 179 00:14:52,458 --> 00:14:56,125 Arkon bygger en ännu mäktigare elcentral 180 00:14:56,291 --> 00:14:59,833 en som spårar oss även i dessa grottor. 181 00:15:00,000 --> 00:15:04,958 Vi måste berätta för Storm, även om det krossar hennes hjärta. 182 00:15:05,125 --> 00:15:10,833 Motståndet och besökarna frisläppte många slavar innan vi hann gripa dem. 183 00:15:11,000 --> 00:15:15,000 Jag tolererar det inte! Vi måste stoppa jordvarelserna! 184 00:15:15,166 --> 00:15:18,375 Men ers majestät. Det är er fästmös vänner! 185 00:15:18,500 --> 00:15:21,083 -Om de gör motstånd, då? -Eliminera dem. 186 00:15:21,250 --> 00:15:26,583 Min fästmös humör behöver du inte bekymra dig om. 187 00:15:33,000 --> 00:15:35,875 Oroa dig inte, Storm. De dyker säkert upp. 188 00:15:37,458 --> 00:15:39,583 Du har inte ätit av din middag. 189 00:15:39,750 --> 00:15:44,250 -Behagade inte maten dig? -Det är nog all uppståndelse som påverkar. 190 00:15:44,416 --> 00:15:47,583 Det här är bara början. 191 00:15:47,708 --> 00:15:53,166 Mitt lojala folk! En skål i våra förfäders namn! 192 00:15:53,333 --> 00:15:59,833 För Storm. Vår planets räddare, och erövrare av mitt hjärta. 193 00:16:00,958 --> 00:16:04,000 Vill du ställa dig upp och ta emot folkets kärlek? 194 00:16:04,208 --> 00:16:06,125 Jag... 195 00:16:10,166 --> 00:16:13,083 -Är jag sen till käket? -Grip dem! 196 00:16:13,250 --> 00:16:19,583 Nej, sluta! Cyclops! Logan! Vad gör ni? 197 00:16:19,708 --> 00:16:23,875 Fråga din pojkvän. Fråga hur han rekryterar sin personal. 198 00:16:24,083 --> 00:16:28,083 -Inte genom jobbannonser i alla fall. -De är inte anställda, va? 199 00:16:28,250 --> 00:16:29,708 De är slavar! 200 00:16:29,875 --> 00:16:34,000 Hur så? När Belgania var starkare angrep de oss. 201 00:16:34,166 --> 00:16:35,500 Nu är det vår tur. 202 00:16:35,708 --> 00:16:39,458 Vad är det för fel på det? Alla mäktiga människor agerar så. 203 00:16:39,583 --> 00:16:46,083 Inte rättvisa människor. Hur kunde du ljuga för mig, din usling! 204 00:16:46,250 --> 00:16:53,250 -Hur kunde du få mig att älska dig? -Jag har inte gett dig tillåtelse att gå. 205 00:16:53,416 --> 00:16:56,583 Hon behöver ingens tillåtelse. Släpp henne! 206 00:16:56,750 --> 00:16:59,375 Nu räcker det med det här tramset! 207 00:17:02,333 --> 00:17:04,375 Kasta dem i slavhålorna! 208 00:17:15,500 --> 00:17:19,000 Jag ska se till att bli av med er! 209 00:17:33,875 --> 00:17:39,583 Gillar du att skrämma folk? Jag ska visa hur det känns. 210 00:17:53,291 --> 00:17:55,583 Det är Storm! 211 00:17:55,708 --> 00:17:57,583 Ringarna! 212 00:17:57,750 --> 00:18:01,000 Skadas de mer är allt jobb förgäves! 213 00:18:01,208 --> 00:18:05,625 -Polemachus kommer att förstöras helt! -Sluta, Storm! Snälla! 214 00:18:12,708 --> 00:18:17,125 Lyssna på mig, Storm. Det du gör är inte rätt. 215 00:18:21,125 --> 00:18:25,166 Vill du att denna jordhög ska finnas kvar imorgon 216 00:18:25,333 --> 00:18:28,500 hade jag hämtat de där gyllene golfbollarna på en gång! 217 00:18:28,708 --> 00:18:31,833 Du gör illa oskyldiga människor! 218 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 Arkon får dig att agera mot allt som du står för! 219 00:18:42,166 --> 00:18:46,083 Snälla, Storm. Han är inte värd det! 220 00:18:47,166 --> 00:18:50,833 Du har rätt. Förlåt mig. 221 00:18:51,958 --> 00:18:55,000 Kom så åker vi härifrån. 222 00:19:05,583 --> 00:19:07,583 Storm! Snälla! 223 00:19:07,750 --> 00:19:14,708 Jag kan ge dig alla rikedomar du önskar, vår värld ska avguda dig! 224 00:19:14,875 --> 00:19:17,250 Vi ska åka hem. 225 00:19:17,416 --> 00:19:22,875 Du är ingenting på jorden. Du föraktas, fruktas och avskys för dina gåvor! 226 00:19:23,000 --> 00:19:24,958 Slavarna, då? 227 00:19:25,125 --> 00:19:28,500 Slavarna? Vad har de med vår kärlek att göra? 228 00:19:28,708 --> 00:19:32,625 -Allt. -Jag erbjuder dig hela världen. 229 00:19:32,833 --> 00:19:36,166 Var inte dum! Slavarna är obetydliga! 230 00:19:36,333 --> 00:19:41,875 Ingen levande varelse har rätt att förslava andra. En dag kanske du förstår. 231 00:19:51,375 --> 00:19:58,208 -Vad har du gjort?! -En kunglig bröllopsgåva. Från hjärtat. 232 00:19:58,375 --> 00:20:01,000 Till skeppen! Till skeppen! 233 00:20:02,166 --> 00:20:05,583 Storm! 234 00:20:11,500 --> 00:20:14,875 Hon verkar så ledsen, Wolverine. 235 00:20:15,083 --> 00:20:18,333 -Jag går och pratar med henne. -Låt henne vara ensam. 236 00:20:18,458 --> 00:20:22,458 Storm vet att du bryr dig om henne. Du fanns där när hon behövde dig. 237 00:20:22,583 --> 00:20:28,375 Resten måste hon ta hand om själv. 238 00:21:01,458 --> 00:21:05,458 Text: Therese Nilsson