1 00:00:32,458 --> 00:00:37,708 Kalksteinen blir lett oppløst med vann tilsatt karbonsyre. 2 00:00:37,875 --> 00:00:42,166 -Det skaper huler som... -Gjennom flere millioner år. 3 00:00:43,583 --> 00:00:45,958 Ja. Riktig igjen, Spenser. 4 00:00:46,125 --> 00:00:50,000 Vet du at Carlsbad Caverns er store som 14 footballbaner? 5 00:00:50,166 --> 00:00:52,875 -Nei. -Jeg skal bli geolog. 6 00:00:53,083 --> 00:00:55,291 Ja, du liker å leke i gjørma. 7 00:00:55,458 --> 00:00:56,875 -Nei. -Jo. 8 00:00:57,000 --> 00:00:58,625 Kutt ut! 9 00:00:58,833 --> 00:01:05,833 Hulene går under hele professor Xaviers skole, så vi har det travelt. 10 00:01:08,708 --> 00:01:11,375 Hva slags skole driver professor Xavier? 11 00:01:11,500 --> 00:01:16,333 -Den er litt eksperimentell. -Dere får nok gjøre kule ting. 12 00:01:16,458 --> 00:01:19,291 Ja, noen av oss gjør det. 13 00:01:20,625 --> 00:01:22,958 Hvorfor må jeg gjøre det? 14 00:01:23,125 --> 00:01:29,000 Jubilee, du vet da at det viktigste er å undervise de unge. 15 00:01:29,166 --> 00:01:31,333 La en av dem gjøre det da. 16 00:01:31,458 --> 00:01:35,125 Jeg er ikke like tålmodig som deg. Eller like klok. 17 00:01:35,291 --> 00:01:37,583 Jeg bryter sammen med barn. 18 00:01:37,750 --> 00:01:41,083 Elevene ble lovet denne utflukten for lenge siden. 19 00:01:41,250 --> 00:01:45,166 Hadde ikke presidenten ringt, hadde jeg gjort det. 20 00:01:45,333 --> 00:01:48,500 -Hvor vanskelig er det? -Det er ikke poenget... 21 00:01:52,000 --> 00:01:55,583 Dere får dra til presidenten mens jeg må sitte barnevakt! 22 00:02:00,500 --> 00:02:02,750 Miss Lee? Miss Lee? 23 00:02:04,291 --> 00:02:08,833 Unnskyld, jeg dagdrømte litt. Denne veien. 24 00:02:09,000 --> 00:02:11,625 Her er det flere steiner å se på. 25 00:02:16,166 --> 00:02:18,166 Se de kule stalaktittene. 26 00:02:21,875 --> 00:02:24,583 Still dere inne ved veggen. 27 00:02:24,750 --> 00:02:28,000 -Blir vi skadd? -Nei, det er fort overstått. 28 00:02:29,208 --> 00:02:31,125 Det er kult! 29 00:02:34,583 --> 00:02:36,458 -Er alle uskadde? -Ja! 30 00:02:36,625 --> 00:02:38,250 -Jeg vil hjem. -Jeg er ok. 31 00:02:38,416 --> 00:02:40,291 Jøss. 32 00:02:40,458 --> 00:02:42,625 Det kom fra bak oss. 33 00:02:42,833 --> 00:02:45,583 Bli her, jeg kommer snart tilbake. 34 00:02:57,875 --> 00:03:02,000 Jøss! Er det en Sat-Com 2000 Digital Beeper? 35 00:03:02,208 --> 00:03:05,250 Jeg forteller vennene mine hvor de kan finne oss. 36 00:03:05,416 --> 00:03:09,125 -Sender den gjennom steinen? -Ja, det er ikke noe problem. 37 00:03:09,291 --> 00:03:12,125 Miss Lee, er det farlig her nede? 38 00:03:12,291 --> 00:03:16,625 Nei. Hulene har vært her i evigheter. 39 00:03:16,833 --> 00:03:20,708 Jeg har en idé. Glem steinene. Kom hit! 40 00:03:20,875 --> 00:03:24,250 Jeg skal fortelle en historie til vennene mine kommer. 41 00:03:24,416 --> 00:03:28,375 En farlig historie? Med monster? 42 00:03:28,500 --> 00:03:30,500 Der de onde får bank? 43 00:03:30,708 --> 00:03:34,583 -Et eventyr om en prins? -Og ekte kjærlighet? 44 00:03:34,750 --> 00:03:36,958 Kjærlighet? Æsj. 45 00:03:37,125 --> 00:03:40,875 Den handler om alt det og mer. 46 00:03:41,000 --> 00:03:46,291 For lenge siden var det et lykkelig kongerike med en kjekk prins. 47 00:03:46,458 --> 00:03:49,958 Hans elskede var prinsesse Jean. 48 00:03:50,125 --> 00:03:54,250 Landets største skatt var en bit av MacTaggert-krystallen. 49 00:03:54,416 --> 00:03:58,291 Den hadde store krefter, men ble delt i to i fortida. 50 00:03:58,458 --> 00:04:02,083 Men kraften hadde tiltrukket ondskap. 51 00:04:02,250 --> 00:04:07,458 Trollmannen Magnus den onde, metallenes mester, angrep. 52 00:04:07,625 --> 00:04:12,875 Nå kunne Magnus oppfylle drømmen om å få den andre delen av krystallen. 53 00:04:13,000 --> 00:04:19,291 Med dens kraft kunne han erobre alle kongedømmer overalt. 54 00:04:25,500 --> 00:04:29,000 Stopp! Det er en ordre fra Magnus den onde. 55 00:04:29,166 --> 00:04:33,166 Beklager. Denne tyven følger ikke ordrer. Han rømmer. 56 00:04:34,708 --> 00:04:36,166 Fang han! 57 00:04:36,333 --> 00:04:39,458 Eller så bruker Magnus oss som potter og panner. 58 00:04:44,166 --> 00:04:48,958 Gjem meg, mine venner. Tar de meg, er det over med opprøret. 59 00:04:49,125 --> 00:04:52,333 Det blir et mareritt hvis dere ikke hjelper meg. 60 00:04:52,458 --> 00:04:55,625 Under høyet. 61 00:04:56,708 --> 00:04:59,000 Stopp! Det er Magnus' ordre! 62 00:04:59,166 --> 00:05:02,250 -Hva skal vi gjøre? -Vi slåss! 63 00:05:14,583 --> 00:05:16,833 Slipp meg! 64 00:05:27,875 --> 00:05:32,000 Ved å hjelpe forræderen har dere gjort dere til Magnus' fiender. 65 00:05:32,208 --> 00:05:33,583 Knus dem. 66 00:05:33,750 --> 00:05:37,000 -Kan ingen hjelpe oss? -Hør her! 67 00:05:38,583 --> 00:05:41,583 -Kan det være...? -Det må være henne. 68 00:05:41,708 --> 00:05:43,875 Hun finnes ikke. 69 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Hun er en fabel som gir dere håp. 70 00:05:47,166 --> 00:05:52,250 Hvis hun ikke finnes, hvorfor er du da så redd? 71 00:05:52,416 --> 00:05:57,833 Jeg frykter ikke noe. Knus bøndene. Det er Magnus' ordre. 72 00:06:00,458 --> 00:06:04,166 Nå er Magnus ferdig med å gi ordrer for i dag. 73 00:06:04,333 --> 00:06:10,875 Det er henne. Hun finnes. Den de kaller "Jubilee"! 74 00:06:11,083 --> 00:06:13,500 Tilintetgjør henne. 75 00:06:15,583 --> 00:06:18,708 -Hvorfor får du være helten? -Det er min historie. 76 00:06:18,875 --> 00:06:21,166 Men det er juks. 77 00:06:23,500 --> 00:06:26,375 -Jeg liker ikke lydene. -Det går bra. 78 00:06:26,500 --> 00:06:28,458 Det skjer alltid i huler. 79 00:06:28,625 --> 00:06:32,375 Vil dere høre hva som skjer med metallkrigerne? 80 00:06:32,500 --> 00:06:35,250 -Ja! -Fortell ferdig historien. 81 00:06:35,416 --> 00:06:39,291 -Hva skjedde med dem? -Ja, hva skjedde? 82 00:06:39,458 --> 00:06:42,000 Pass dere for lynet. 83 00:06:49,875 --> 00:06:54,416 -Hjelp meg! Vær så snill. -Ta henne, idiot. 84 00:06:54,583 --> 00:06:57,708 Vi er fortsatt tre mot én. 85 00:06:57,875 --> 00:07:04,708 Tre? Problemet deres er at Magnus ikke lærte dere å telle. 86 00:07:06,166 --> 00:07:08,000 Jeg synes det ser ut som to. 87 00:07:20,291 --> 00:07:24,958 Det er visst bare deg og Jubilee. Liker du oddsene? 88 00:07:28,375 --> 00:07:30,375 Hvor skal du, blikkgutt? 89 00:07:37,375 --> 00:07:39,500 Hva slags skapning er det? 90 00:07:39,708 --> 00:07:44,125 -Hvorfor bryr du deg, din utakknemlige...? -Slapp av. 91 00:07:44,291 --> 00:07:46,208 Dette er Logan, min høyre hånd. 92 00:07:46,375 --> 00:07:50,291 Han ser fæl ut, men han har et godt hjerte. 93 00:07:52,208 --> 00:07:54,708 Vi trodde det var ute med oss. 94 00:07:54,875 --> 00:07:57,458 Jeg er god til å komme ut av kniper. 95 00:07:57,583 --> 00:08:02,583 Spørsmålet er hvorfor de var så interesserte i deg? 96 00:08:02,750 --> 00:08:05,166 Har du hørt om MacTaggert-krystallen? 97 00:08:06,333 --> 00:08:09,458 Ja! Har du den? Kan du vise meg den? 98 00:08:10,750 --> 00:08:14,833 Store Kriger, jeg kan vise deg mye... 99 00:08:15,000 --> 00:08:18,708 Pass på, vennen. Bare svar på spørsmålet. 100 00:08:18,875 --> 00:08:21,166 Min venn! Er vi ikke venner? 101 00:08:22,291 --> 00:08:26,000 Kom, jeg kan vise dere krystallen. 102 00:08:26,166 --> 00:08:30,958 Magnus har lett etter den andre delen av krystallen i mange år. 103 00:08:31,125 --> 00:08:33,458 Han ville at jeg skulle stjele den. 104 00:08:33,625 --> 00:08:35,458 Og du fant den, ikke sant? 105 00:08:35,583 --> 00:08:39,708 Jeg er den beste tyven. Og det var en utfordring. 106 00:08:39,875 --> 00:08:43,375 La meg gjette. Bestemte du deg for å beholde den? 107 00:08:43,500 --> 00:08:46,583 Jeg er en tyv, men jeg er ikke dum. 108 00:08:46,750 --> 00:08:51,208 Hvis Magnus har krystallens to deler, er han ustoppelig. 109 00:08:51,375 --> 00:08:55,000 -Jeg ga han en falsk krystall. -Og Magnus oppdaget det. 110 00:08:55,166 --> 00:08:58,625 Nå er utfordringen din å holde deg i live. 111 00:08:58,833 --> 00:09:03,625 Hvor gjemte du den lille steinen? 112 00:09:03,833 --> 00:09:06,875 Der, i de fortaptes hule. 113 00:09:07,000 --> 00:09:10,708 Jeg gjemte min del av den på verdens tryggeste sted. 114 00:09:10,875 --> 00:09:15,833 Bak dørene er det hemmelige hovedkvarteret til Guild of Thieves. 115 00:09:16,000 --> 00:09:21,458 De fleste som finner stedet, overlever ikke lenge. Jeg kjenner hemmelighetene. 116 00:09:51,250 --> 00:09:55,333 Her kan jeg finne et nytt antrekk. Ta deg sammen, Jubilee. 117 00:09:55,458 --> 00:09:57,083 Du er her av en grunn. 118 00:09:57,250 --> 00:10:02,333 En tyv skal ikke si det, men jeg er glad for å bli kvitt den. 119 00:10:02,458 --> 00:10:06,000 Da vil du takke meg når jeg tar den. 120 00:10:06,166 --> 00:10:09,333 Og deres verdiløse liv. 121 00:10:09,458 --> 00:10:11,000 Liv! Liv! 122 00:10:11,208 --> 00:10:13,708 Hvorfor stoppet du? Den er så spennende. 123 00:10:13,875 --> 00:10:17,083 Bli her. Jeg skal undersøke noe. 124 00:10:17,250 --> 00:10:19,208 De vinner aldri over henne. 125 00:10:31,625 --> 00:10:33,291 Dette kan bli et problem. 126 00:10:33,458 --> 00:10:35,500 Jeg må få oss ut herfra. 127 00:10:37,208 --> 00:10:39,708 -Er alt som det skal være? -Ja. 128 00:10:39,875 --> 00:10:42,500 Jeg synes vi skal se mer av hula. 129 00:10:44,000 --> 00:10:46,083 Hvorfor må vi flytte oss? 130 00:10:46,250 --> 00:10:48,708 -Hva er galt? -Ingenting. 131 00:10:48,875 --> 00:10:52,750 Tunnelen går oppover. Da blir det lettere å finne oss. 132 00:10:52,958 --> 00:10:55,500 -Får vi høre resten av historien? -Ja. 133 00:11:05,458 --> 00:11:07,000 Fortsett framover. 134 00:11:07,166 --> 00:11:10,166 -Men hula stopper her, miss Lee! -Jeg vet det. 135 00:11:10,333 --> 00:11:15,000 Dette er favorittkammeret mitt. Bare vent her. 136 00:11:16,708 --> 00:11:19,958 Jøss! Det går ikke så bra i dag. 137 00:11:26,958 --> 00:11:30,375 La det holde en stund. 138 00:11:31,625 --> 00:11:33,000 Hva skjedde i hula? 139 00:11:33,208 --> 00:11:36,458 -I hula? -I historien, miss Lee? 140 00:11:36,625 --> 00:11:38,250 Historien... 141 00:11:38,416 --> 00:11:41,500 Det så ganske dårlig ut... 142 00:11:41,708 --> 00:11:46,458 Altså, den store krigeren Jubilee og vennene var underlegne. 143 00:11:46,583 --> 00:11:47,958 Men da... 144 00:11:48,125 --> 00:11:52,125 -Hva skal vi gjøre, sjef? -Ikke vær redd, Logan. 145 00:11:52,291 --> 00:11:54,750 Jeg er god til å løse problemer. 146 00:11:54,958 --> 00:11:56,875 Ikke denne gangen! 147 00:11:57,000 --> 00:12:02,875 Gi meg krystallen, så lover jeg at du vil dø smertefritt. 148 00:12:03,000 --> 00:12:07,083 Ta det med ro, pelsdott. Vil du ha den, så kom og ta den. 149 00:12:11,333 --> 00:12:14,458 Er det alt du kan? 150 00:12:14,625 --> 00:12:17,250 Ble den lille kattepusen sint? 151 00:12:18,333 --> 00:12:21,166 Du er ikke så god til dette, hva? 152 00:12:21,333 --> 00:12:24,833 -Jeg skal knuse deg! -Jeg venter. 153 00:12:38,458 --> 00:12:40,958 Det ser ut som det er over. 154 00:12:41,125 --> 00:12:45,625 Det har du rett i. Overgi deg, eller bli knust. 155 00:12:45,833 --> 00:12:51,000 Knust, knust og knust! Er det det eneste dere tenker på? 156 00:12:56,333 --> 00:12:58,583 Hva skal vi gjøre med Sabretooth? 157 00:12:58,708 --> 00:13:01,208 Vi drar tilbake etter han. 158 00:13:02,875 --> 00:13:06,083 Vi har steinen, men hva skal vi gjøre med den? 159 00:13:06,250 --> 00:13:07,958 Du har et poeng. 160 00:13:12,250 --> 00:13:15,291 Det er Xavier, den allvitende! 161 00:13:15,458 --> 00:13:21,166 Han er den eneste trollmannen ikke engang Magnus kan vinne over. 162 00:13:21,333 --> 00:13:24,416 Jubilee, hør mine ord. 163 00:13:24,583 --> 00:13:28,083 Du er nøkkelen til krystallens makt. 164 00:13:28,250 --> 00:13:32,458 Ditt lys av godhet vil aktivere steinen. 165 00:13:32,583 --> 00:13:37,166 Men ikke før de to delene er samlet. 166 00:13:37,333 --> 00:13:44,083 Da, og bare da, lærer du hemmeligheten om hvordan du ødelegger Magnus. 167 00:13:44,250 --> 00:13:45,750 Magnus... 168 00:13:45,958 --> 00:13:47,583 Flott. 169 00:13:47,708 --> 00:13:54,625 For å få den andre delen, skal vi bare gå rett inn på Magnus' slott. 170 00:13:54,833 --> 00:13:56,166 Jeg gjør det ikke. 171 00:13:56,333 --> 00:13:58,625 Vi har ikke noen valg, Logan. 172 00:13:58,833 --> 00:14:02,416 Det er livsfarlig, men det er det vi helter gjør. 173 00:14:02,583 --> 00:14:06,416 Ja, vi har i hvert fall overraskelsesmomentet. 174 00:14:11,000 --> 00:14:17,625 Overraske mesteren? Neppe, småen. 175 00:14:33,291 --> 00:14:37,500 Den fører til fangehullene, ved hvelvet der Magnus har krystallen. 176 00:14:43,750 --> 00:14:45,708 Hvelvet er der borte. 177 00:14:45,875 --> 00:14:49,500 -Hvordan vet du så mye om det? -Det er jobben min. 178 00:14:55,708 --> 00:14:57,500 Så langt, så godt. 179 00:14:57,708 --> 00:15:00,333 -Det har gått lett. -Ja, for lett. 180 00:15:02,875 --> 00:15:04,333 Se! Der er den! 181 00:15:12,166 --> 00:15:14,875 Ok, venner. Nå gjelder det. 182 00:15:16,750 --> 00:15:18,375 Stopp! 183 00:15:21,708 --> 00:15:23,958 Det er en felle. 184 00:15:25,000 --> 00:15:26,583 Logan! 185 00:15:26,708 --> 00:15:33,708 Dere er gode motstandere, men jeg har alltid det siste ordet. 186 00:15:42,708 --> 00:15:47,500 Se hvordan de pulserer, til og med her nede i fangehullene. 187 00:15:47,708 --> 00:15:54,625 Tenk hvor mye kraft de bærer på, som venter på å slippe ut igjen. 188 00:16:00,583 --> 00:16:04,083 Og du, min kjære, er nøkkelen. 189 00:16:04,250 --> 00:16:08,875 Sett sammen steinen, så lar jeg deg til og med overleve. 190 00:16:09,000 --> 00:16:14,125 Jeg forventet vel det. Det hjelper ikke å true deg. 191 00:16:14,291 --> 00:16:17,000 Du vil gjøre motstand til graven. 192 00:16:18,583 --> 00:16:24,333 Men for å redde vennen din, vet jeg at du vil gjøre alt. 193 00:16:24,458 --> 00:16:27,583 Lyset ditt lyser opp min verden. 194 00:16:27,708 --> 00:16:31,583 Ikke bruk det til å skape et vondt mørke. 195 00:16:31,708 --> 00:16:34,625 Det var edelt sagt. Du må bestemme deg nå. 196 00:16:34,833 --> 00:16:38,625 Stopp! Du vinner. Vil du ha kraft, Magnus? 197 00:16:38,833 --> 00:16:41,875 Da skal du få det. 198 00:16:48,708 --> 00:16:51,458 Dere har alltid vært lojale. 199 00:16:55,416 --> 00:16:57,583 Men jeg trenger dere ikke lenger. 200 00:17:01,833 --> 00:17:03,708 Slipp han! Nå! 201 00:17:03,875 --> 00:17:08,708 Hvorfor skal jeg gjøre det, di patetiske lille jente? 202 00:17:08,875 --> 00:17:13,291 Du sier alltid at du er god til å komme ut av kniper. 203 00:17:13,458 --> 00:17:15,208 Kom deg ut av denne, da. 204 00:17:15,375 --> 00:17:19,500 -Men du lovet. -Jeg er mer enn et løfte. 205 00:17:19,708 --> 00:17:22,000 Jeg er kraft! 206 00:17:22,208 --> 00:17:23,958 Smak på denne kraften. 207 00:17:24,125 --> 00:17:28,291 Nå gjør du meg bare sterkere. 208 00:17:28,458 --> 00:17:32,083 Det var akkurat det jeg tenkte, metallets mester. 209 00:17:36,583 --> 00:17:39,083 Du lurte meg. 210 00:17:39,250 --> 00:17:42,583 Jeg kan ikke kontrollere kraften min. 211 00:17:53,208 --> 00:17:55,083 Pass på hvor du sikter. 212 00:17:55,250 --> 00:17:57,833 Vi fikk signalet og skyndte oss hit. 213 00:17:58,000 --> 00:18:00,125 -Er alle uskadde? -Ja. 214 00:18:00,291 --> 00:18:02,708 Dere kom i grevens tid. 215 00:18:02,875 --> 00:18:07,875 Ok, venner. Sistemann ute er et troll. 216 00:18:08,083 --> 00:18:09,708 Hei, venner. Jeg er... 217 00:18:09,875 --> 00:18:13,625 Logan! Jeg vet det. Trollet. 218 00:18:15,625 --> 00:18:17,750 Hvem vil ha mer kakao? 219 00:18:17,958 --> 00:18:21,708 Det er rart. Jeg merker ikke frykten hos barn 220 00:18:21,875 --> 00:18:24,333 som har opplevd noe så dramatisk. 221 00:18:26,458 --> 00:18:27,875 På tide å dra hjem. 222 00:18:28,000 --> 00:18:30,458 Men hva skjedde med Jubilee? 223 00:18:30,583 --> 00:18:33,375 -Fortell ferdig historien. -Vær så snill? 224 00:18:33,500 --> 00:18:35,291 Historien? 225 00:18:35,458 --> 00:18:38,458 Jeg syntes vi skulle tenke på noe gøy der nede. 226 00:18:38,583 --> 00:18:43,958 Nå som Magnus var knust, kom kongedømmet tilbake og alle var glade. 227 00:18:47,250 --> 00:18:49,875 De elsker deg som en helt. 228 00:18:52,250 --> 00:18:55,833 De vil elske deg enda mer som en prinsesse. 229 00:18:56,000 --> 00:18:59,500 Men du må lære å kle deg og hvordan man snakker. 230 00:18:59,708 --> 00:19:03,583 Og du må lære statshemmeligheter. Du får de beste lærerne. 231 00:19:03,750 --> 00:19:08,458 Du må studere dag og natt, men det klarer du. 232 00:19:18,750 --> 00:19:21,875 -Vil du gi opp alt dette? -Ja. 233 00:19:24,250 --> 00:19:26,416 Kanskje jeg blir prinsesse senere. 234 00:19:26,583 --> 00:19:30,250 Men jeg har fortsatt mange eventyr igjen i denne verdenen. 235 00:19:33,208 --> 00:19:36,416 Får vi komme tilbake og høre enda en historie? 236 00:19:36,583 --> 00:19:40,458 -Ja! Får vi det? -Vær så snill? 237 00:19:40,625 --> 00:19:43,458 Det lover jeg. 238 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 Jubilee, forsto barna hvor stor fare de var i? 239 00:19:50,208 --> 00:19:51,583 Fare? 240 00:19:51,708 --> 00:19:54,833 Vi visste at vi ble reddet av en énøyd prins, 241 00:19:55,000 --> 00:19:59,125 et gult troll og den fryktløse Jubilee. 242 00:19:59,291 --> 00:20:02,083 Nå må jeg vaske meg. 243 00:20:02,250 --> 00:20:07,750 Jeg tror vår unge dame alltid har vært klar til denne verdenens eventyr. 244 00:20:07,958 --> 00:20:11,375 Ja, men er verden klar for henne? 245 00:20:14,458 --> 00:20:15,875 Jeg husker den stemmen! 246 00:20:16,083 --> 00:20:18,000 Ikke gå inn! 247 00:20:25,416 --> 00:20:27,250 -Mamma? -Mystique? 248 00:20:27,416 --> 00:20:28,958 Rogue! 249 00:20:29,125 --> 00:20:32,833 Jeg vet ikke hva dette er, men ingen rører Nightcrawler. 250 00:20:33,000 --> 00:20:35,166 Hva gjør du her? Du ødelegger alt. 251 00:20:35,333 --> 00:20:37,625 De vil bare ha broren din! 252 00:20:37,833 --> 00:20:40,000 Broren min? 253 00:20:40,208 --> 00:20:42,208 Tekst: Tone Hansen