1 00:00:01,875 --> 00:00:03,875 NARRATOR: Previously onX-Men... 2 00:00:03,875 --> 00:00:05,375 You will remove Senator Kelly's brain 3 00:00:05,375 --> 00:00:07,375 and replace it with a computer. 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,000 What? 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,083 You can't do that! I'm a United States senator. 6 00:00:12,083 --> 00:00:13,291 (SCREAMS) 7 00:00:13,291 --> 00:00:15,500 Senator Kelly must be rescued. 8 00:00:15,500 --> 00:00:19,000 If we fail, there will be a civil war. 9 00:00:19,000 --> 00:00:22,250 This whole mine is gonna go up! Get Kelly above ground! 10 00:00:22,250 --> 00:00:24,333 I'm going after Wolverine and Gambit. 11 00:00:24,333 --> 00:00:25,875 (WOLVERINE GRUNTS) 12 00:00:27,583 --> 00:00:28,833 (WOLVERINE GROANS) 13 00:00:30,166 --> 00:00:33,625 CYCLOPS: I'm not leaving anyone behind, not this time. 14 00:00:33,625 --> 00:00:35,708 You coming, or is this your day off? 15 00:00:39,500 --> 00:00:41,583 KELLY ON MICROPHONE: I know from my own experience 16 00:00:41,583 --> 00:00:45,083 that mutant powers can be dangerous. 17 00:00:45,083 --> 00:00:49,000 But we must not forget that mutants are human beings. 18 00:00:49,000 --> 00:00:51,208 Jean, I've been wondering... 19 00:00:51,208 --> 00:00:52,625 Yes? 20 00:00:52,625 --> 00:00:54,500 I've been wondering, will you marry me? 21 00:00:54,500 --> 00:00:56,250 Cyclops! 22 00:00:56,250 --> 00:00:58,458 (MR. SINISTER LAUGHING EVILLY) 23 00:01:02,166 --> 00:01:07,125 (THEME MUSIC PLAYING) 24 00:02:09,500 --> 00:02:11,583 (ECHOING) Cyclops! 25 00:02:16,458 --> 00:02:17,500 (GRUNTS) 26 00:02:19,750 --> 00:02:21,458 You're mine. 27 00:02:21,458 --> 00:02:23,083 You want to bet? 28 00:02:31,208 --> 00:02:32,500 (GRUNTING) 29 00:02:33,583 --> 00:02:34,708 (WOLVERINE GRUNTS) 30 00:02:35,958 --> 00:02:38,458 Do you, Scott Summers, take this woman 31 00:02:38,458 --> 00:02:40,333 to be your lawfully wedded wife? 32 00:02:40,333 --> 00:02:41,708 I do. 33 00:02:41,708 --> 00:02:43,458 You can't have her! 34 00:02:43,458 --> 00:02:44,833 (YELLS) 35 00:02:47,500 --> 00:02:49,125 (GROWLING) 36 00:02:54,625 --> 00:02:58,583 Do you, Jean Grey, take this man to be your lawfully wedded husband? 37 00:02:58,583 --> 00:02:59,708 I do. 38 00:02:59,708 --> 00:03:01,458 (GRUNTING) 39 00:03:06,958 --> 00:03:08,333 (GRUNTS) 40 00:03:12,125 --> 00:03:14,083 (SIGHS) 41 00:03:14,083 --> 00:03:16,416 I'm beginning to feel much better now. 42 00:03:17,458 --> 00:03:18,625 (GROANS) 43 00:03:20,958 --> 00:03:23,458 (PANTING) 44 00:03:23,458 --> 00:03:25,083 (WOLVERINE GROANS) 45 00:03:44,375 --> 00:03:45,750 (GROWLING) 46 00:03:47,208 --> 00:03:48,750 (WOLVERINE GROANS) 47 00:03:50,208 --> 00:03:51,583 (WEAKLY) Jean. 48 00:03:51,583 --> 00:03:53,625 Wolverine? 49 00:03:53,625 --> 00:03:55,833 Where I come from, we always kiss the bride. 50 00:03:58,458 --> 00:03:59,583 (PEOPLE CHATTERING) 51 00:04:02,250 --> 00:04:04,458 We always kiss the bridesmaids, too. 52 00:04:04,458 --> 00:04:07,291 This ain't Cajun country, hon. Zip those lips. 53 00:04:08,708 --> 00:04:12,083 Congratulations, Scott, and good luck. 54 00:04:12,083 --> 00:04:13,833 Aren't you coming to the reception, Reverend? 55 00:04:13,833 --> 00:04:15,875 If only I could. 56 00:04:15,875 --> 00:04:20,416 But I have promises to keep, and miles to go before I sleep. 57 00:04:20,416 --> 00:04:22,291 Pleasant dreams. 58 00:04:23,708 --> 00:04:26,583 I wish everyone could be as happy as I am. 59 00:04:34,583 --> 00:04:36,500 Promises to keep... 60 00:04:38,000 --> 00:04:40,958 Promises to keep, my friend. 61 00:04:40,958 --> 00:04:42,583 (LAUGHING) 62 00:04:46,083 --> 00:04:51,291 ON TV: I, Robert Jefferson Kelly, do solemnly swear 63 00:04:51,291 --> 00:04:55,083 that I will defend the Constitution of the United States of America, 64 00:04:56,333 --> 00:05:01,583 and that I will faithfully execute the duties of the Office of the President. 65 00:05:08,833 --> 00:05:09,833 Are you ready? 66 00:05:11,125 --> 00:05:13,166 No fair flying, Rogue. 67 00:05:13,166 --> 00:05:16,333 Gal, you're too young to be catching bouquets, anyway. 68 00:05:18,208 --> 00:05:19,583 Here it comes! 69 00:05:25,125 --> 00:05:26,875 CYCLOPS: Beast! 70 00:05:26,875 --> 00:05:28,708 If you're going to be the next to marry, 71 00:05:28,708 --> 00:05:31,583 perhaps we should start calling you Mr. McCoy. 72 00:05:31,583 --> 00:05:35,083 "What's in a name? That which we call a rose 73 00:05:35,083 --> 00:05:37,250 "by any other name would smell as sweet" 74 00:05:37,250 --> 00:05:38,250 (SNIFFING) 75 00:05:38,250 --> 00:05:40,333 (SIGHS) 76 00:05:40,333 --> 00:05:44,083 So, Beast, what news do you have from our new president? 77 00:05:44,083 --> 00:05:47,000 The rosiest imaginable. 78 00:05:47,000 --> 00:05:49,708 As senator, he arranged my bail. 79 00:05:49,708 --> 00:05:52,583 As president, he cleared my name. 80 00:05:52,583 --> 00:05:56,458 And I'd like to announce that my first act as president 81 00:05:56,458 --> 00:06:02,000 has been to issue a full pardon to Dr. Henry McCoy, a mutant. 82 00:06:02,000 --> 00:06:06,291 Recent events have convinced me that mutants must not be excluded 83 00:06:06,291 --> 00:06:08,125 from our society. We must act affirmatively... 84 00:06:08,125 --> 00:06:09,625 (WHISPERING) Now! 85 00:06:09,625 --> 00:06:11,583 ...to bring mutants into the mainstream. 86 00:06:11,583 --> 00:06:13,958 (GROWLING) 87 00:06:13,958 --> 00:06:15,625 (PEOPLE SCREAMING) 88 00:06:15,625 --> 00:06:18,708 Stop this! I'm trying to help! 89 00:06:20,333 --> 00:06:22,000 (GRUNTS) 90 00:06:22,000 --> 00:06:24,958 You were elected to protect us from mutants! 91 00:06:24,958 --> 00:06:26,458 (GRUNTING) 92 00:06:26,458 --> 00:06:27,875 CREED: Mutant lovers! 93 00:06:27,875 --> 00:06:29,708 (GROWLING) 94 00:06:34,458 --> 00:06:38,166 (WHISPERING) This is Creed. Stage 1 successful. Begin Stage 2. 95 00:06:38,166 --> 00:06:39,708 (GRUNTING) 96 00:06:45,833 --> 00:06:47,833 I must've hit my head or something. 97 00:06:47,833 --> 00:06:50,166 These holograms are starting to smell good. 98 00:06:50,166 --> 00:06:51,375 JEAN: Wolverine? 99 00:06:51,375 --> 00:06:52,708 Jean. 100 00:06:53,875 --> 00:06:55,416 We missed you at the wedding. 101 00:06:55,416 --> 00:06:57,708 I... I must've lost track of time. 102 00:07:01,083 --> 00:07:02,500 I'm sorry I couldn't be there. 103 00:07:08,166 --> 00:07:11,291 -Jean, I still... -I have to go. 104 00:07:11,291 --> 00:07:14,250 Scott and I... We have to catch a plane. 105 00:07:18,458 --> 00:07:22,375 MORPH: No! He's my friend! They were all my friends. 106 00:07:22,375 --> 00:07:24,708 I don't want to hurt them. 107 00:07:24,708 --> 00:07:26,708 (SCREAMS) 108 00:07:26,708 --> 00:07:30,291 But why did they abandon me? Why did they leave me to die? 109 00:07:30,291 --> 00:07:33,208 Didn't I tell you? Clear sailing all the way. 110 00:07:36,583 --> 00:07:38,583 Hey, Tin Woodsman! 111 00:07:38,583 --> 00:07:43,250 I'm sending you back to Oz in pieces. 112 00:07:43,250 --> 00:07:45,708 Wolverine! Pull back! 113 00:07:45,708 --> 00:07:46,958 (GROANS) 114 00:07:48,500 --> 00:07:52,208 Why did they abandon me? Why did they leave me to die? 115 00:08:00,833 --> 00:08:03,583 MR. SINISTER: You'll destroy them all. 116 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 I'll destroy them all. 117 00:08:08,000 --> 00:08:10,083 All the X-Men! 118 00:08:10,083 --> 00:08:14,583 Cyclops. Storm. Wolverine! 119 00:08:14,583 --> 00:08:15,833 (GROANING) 120 00:08:17,166 --> 00:08:18,458 (SCREAMING) 121 00:08:18,458 --> 00:08:20,833 What's making me do this? 122 00:08:20,833 --> 00:08:22,750 (GROANING) 123 00:08:22,750 --> 00:08:23,875 Why? 124 00:08:26,083 --> 00:08:27,625 MAN 1: Come on, let's get the mutant! 125 00:08:27,625 --> 00:08:28,958 MAN 2: Yeah, get that lousy mutant! 126 00:08:28,958 --> 00:08:30,875 MAN 3: We'll show him! 127 00:08:30,875 --> 00:08:34,000 Please, don't hurt me! I'm just an ordinary mutant! 128 00:08:34,000 --> 00:08:37,333 I don't have any special powers. I just look different! 129 00:08:37,333 --> 00:08:40,583 No more mutants! No more mutants! 130 00:08:40,583 --> 00:08:44,958 -No more mutants! -No more mutants. 131 00:08:52,375 --> 00:08:53,708 (PANTING) 132 00:09:09,958 --> 00:09:13,625 Let me emphasize that we do not know who or what has triggered 133 00:09:13,625 --> 00:09:18,250 this outbreak of anti-mutant violence. The demonstrators claim to be 134 00:09:18,250 --> 00:09:21,458 defending themselves against mutant attacks. 135 00:09:21,458 --> 00:09:23,375 I don't understand, Professor. 136 00:09:23,375 --> 00:09:25,208 Why has it gotten worse? 137 00:09:25,208 --> 00:09:28,458 When we saved President Kelly's life last year, 138 00:09:28,458 --> 00:09:31,458 he learned that not all mutants were evil. 139 00:09:31,458 --> 00:09:34,375 Now his followers feel betrayed. 140 00:09:34,375 --> 00:09:38,458 So often in our history, unhappy, misguided people 141 00:09:38,458 --> 00:09:42,125 have created scapegoats, blaming those that are different 142 00:09:42,125 --> 00:09:44,333 for the problems in their own lives. 143 00:09:44,333 --> 00:09:47,750 It is an evil in men's hearts that must be fought. 144 00:09:47,750 --> 00:09:50,166 If we stand up to the troublemakers, 145 00:09:50,166 --> 00:09:52,500 they will give up their cruel designs. 146 00:09:52,500 --> 00:09:56,583 If we fail, their intolerance will grow, and many could perish. 147 00:09:56,583 --> 00:09:58,291 (BEEPING) 148 00:09:58,291 --> 00:10:01,250 The private video line. Please excuse me. 149 00:10:06,083 --> 00:10:07,250 Terrible violence. 150 00:10:07,250 --> 00:10:08,333 (GROANING) 151 00:10:08,333 --> 00:10:09,625 What? 152 00:10:09,625 --> 00:10:13,708 Xavier! Please, hurry! 153 00:10:13,708 --> 00:10:15,000 (GROANING) 154 00:10:15,000 --> 00:10:17,583 Magneto! What is happening? 155 00:10:17,583 --> 00:10:21,208 Meet me at these coordinates. Hurry! 156 00:10:21,208 --> 00:10:23,708 That's in Antarctica! 157 00:10:23,708 --> 00:10:28,333 Please! Hurry! I cannot last. 158 00:10:29,875 --> 00:10:31,750 Magneto! 159 00:10:31,750 --> 00:10:33,291 (SPEAKING FRENCH) 160 00:10:35,166 --> 00:10:36,500 (LAUGHING) 161 00:10:41,000 --> 00:10:43,208 Look like you scratch again, Wolverine. 162 00:10:46,750 --> 00:10:50,625 This regrettable civic upheaval has distracted you, my friend. 163 00:10:50,625 --> 00:10:52,083 Perhaps we should call it a night. 164 00:10:52,083 --> 00:10:54,875 I'm fine. Play pool, Cajun. 165 00:10:54,875 --> 00:10:58,333 Hey! I saw you on TV! 166 00:10:58,333 --> 00:11:01,083 The President was talking about you! 167 00:11:01,083 --> 00:11:03,833 Yes, very true. 168 00:11:03,833 --> 00:11:06,125 You know the President? 169 00:11:06,125 --> 00:11:09,291 Famous Beast will now have many admirers, no? 170 00:11:09,291 --> 00:11:11,208 Do not break their hearts, mon ami! 171 00:11:11,208 --> 00:11:12,750 I hardly think... 172 00:11:12,750 --> 00:11:15,583 I bet you know the President! 173 00:11:15,583 --> 00:11:17,250 They're like brothers, petite! 174 00:11:17,250 --> 00:11:20,125 Yeah. I noticed a resemblance. 175 00:11:20,125 --> 00:11:21,333 What? 176 00:11:21,333 --> 00:11:23,208 MAN 1: Mutant lover! 177 00:11:23,208 --> 00:11:25,291 MAN 2: Send out the muties, or we'll burn them out! 178 00:11:25,291 --> 00:11:28,125 No more mutants! No more mutants! 179 00:11:28,125 --> 00:11:29,416 (MAN EXCLAIMS) 180 00:11:36,875 --> 00:11:38,250 MAN: Look out! 181 00:11:41,875 --> 00:11:43,833 Hey! 182 00:11:43,833 --> 00:11:45,750 Perhaps you are unaware that this is a dangerous weapon. 183 00:11:45,750 --> 00:11:49,833 Now! Over there! The mutant has a gun! 184 00:11:51,250 --> 00:11:53,208 Stay on him! 185 00:11:53,208 --> 00:11:55,208 (YELLING) 186 00:11:55,208 --> 00:11:57,208 (GRUNTING) 187 00:11:57,208 --> 00:12:00,583 I hear you don't like mutants. Well, we don't much like you. 188 00:12:00,583 --> 00:12:01,875 (SCREAMING) 189 00:12:05,000 --> 00:12:06,166 (SCREAMS) 190 00:12:08,083 --> 00:12:09,458 MAN: Let's get out of here! 191 00:12:11,583 --> 00:12:12,708 (ALL EXCLAIMING) 192 00:12:14,125 --> 00:12:16,208 Let's take these sardines out of the can! 193 00:12:16,208 --> 00:12:18,125 (ALL EXCLAIMING) 194 00:12:18,125 --> 00:12:21,625 A colorful metaphor, Wolverine. I'm blue-green with envy. 195 00:12:21,625 --> 00:12:23,458 (ALL SHOUTING) 196 00:12:26,208 --> 00:12:28,000 (BOTH MEN GRUNTING) 197 00:12:28,000 --> 00:12:30,625 Don't y'all leave now! The fun just starting! 198 00:12:30,625 --> 00:12:32,583 (SIREN WAILING) 199 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 Might we not profit from their example and depart? 200 00:12:35,500 --> 00:12:39,833 A crime scene is no place for a recent recipient of a presidential pardon. 201 00:12:39,833 --> 00:12:42,875 Yeah, I bet I got some unpaid parking tickets. 202 00:12:42,875 --> 00:12:44,250 Stay on him! 203 00:12:44,250 --> 00:12:45,583 Come on, gumbo! 204 00:12:51,250 --> 00:12:53,583 I apologize for my abrupt departure. 205 00:12:53,583 --> 00:12:57,291 I have been called away on a personal matter of the greatest importance. 206 00:12:57,291 --> 00:13:02,083 Until Cyclops returns from his honeymoon, Storm will be in charge. 207 00:13:02,083 --> 00:13:04,000 Hmm. "Personal," huh? 208 00:13:04,000 --> 00:13:06,708 The Professor's getting mighty mysterious these days. 209 00:13:06,708 --> 00:13:09,458 Hey! Check the news! 210 00:13:09,458 --> 00:13:11,500 And the President had no comment tonight 211 00:13:11,500 --> 00:13:15,583 about the presence of mutant Henry McCoy at a near-riot. 212 00:13:15,583 --> 00:13:18,083 McCoy is seen here wielding an energy weapon 213 00:13:18,083 --> 00:13:20,375 and attacking an occupied vehicle. 214 00:13:20,375 --> 00:13:21,583 We've been set up! 215 00:13:24,000 --> 00:13:27,250 Wolverine, if there is indeed a new conspiracy 216 00:13:27,250 --> 00:13:31,458 to turn the public against mutants, we must work to unmask it, 217 00:13:31,458 --> 00:13:33,875 not add to the climate of violence. 218 00:13:33,875 --> 00:13:38,875 Climates are your department, Storm. Unmasking is mine. 219 00:13:41,833 --> 00:13:43,000 (CHUCKLING) 220 00:13:44,583 --> 00:13:46,000 (JEEP ENGINE GRINDING) 221 00:13:46,000 --> 00:13:48,875 Even Wolverine's jeep sounds angry. 222 00:13:56,708 --> 00:14:01,083 Let's see if I can upset everybody else. 223 00:14:01,083 --> 00:14:03,166 (LAUGHING) 224 00:14:03,166 --> 00:14:05,875 Making copies. 225 00:14:09,500 --> 00:14:11,000 (YAWNING) 226 00:14:11,000 --> 00:14:12,708 What are you doing back? 227 00:14:12,708 --> 00:14:14,250 I forgot something. 228 00:14:14,250 --> 00:14:16,708 Well, don't slam the door on your way out. 229 00:14:16,708 --> 00:14:19,291 I haven't had a break since this mess started. 230 00:14:19,291 --> 00:14:21,583 I'm going to grab 40 winks in the rec room. 231 00:14:21,583 --> 00:14:25,333 Don't worry, Rogue. I'll be as quiet as a corpse. 232 00:14:28,875 --> 00:14:31,458 Pick a card, petite. I show you a trick. 233 00:14:31,458 --> 00:14:33,583 Get real, Gambit. 234 00:14:33,583 --> 00:14:36,625 Things are getting crazy tonight and you're playing games. 235 00:14:36,625 --> 00:14:39,291 Anyway, card tricks are for kids. 236 00:14:39,291 --> 00:14:41,250 ROGUE: You are a kid, hon. 237 00:14:41,250 --> 00:14:43,416 Now run along and play while I talk to Gambit. 238 00:14:43,416 --> 00:14:46,625 I happen to be watching the news. 239 00:14:46,625 --> 00:14:50,208 NEWSMAN ON TV: ...mysterious illness which is sweeping the country... 240 00:14:50,208 --> 00:14:52,083 Citizens to cooperate... 241 00:14:52,083 --> 00:14:53,708 Do what she said, petite. 242 00:14:56,375 --> 00:14:58,166 (IMITATING ROGUE) "Run along and play!" 243 00:14:58,166 --> 00:15:00,458 (GRUNTS ANGRILY) Ooh! I hate them! 244 00:15:03,208 --> 00:15:04,458 Oops! 245 00:15:07,458 --> 00:15:10,000 You got something to say to me, chere? 246 00:15:10,000 --> 00:15:14,250 What if I'd been lying about not being able to touch another human being? 247 00:15:14,250 --> 00:15:17,083 What if I could, if I wanted to? 248 00:15:17,083 --> 00:15:19,083 What's this supposed to mean to me? 249 00:15:21,583 --> 00:15:24,500 Come up to the rec room in five minutes and I'll show you. 250 00:15:33,125 --> 00:15:35,083 If they're going to treat me like a kid, 251 00:15:35,083 --> 00:15:37,500 they could at least keep some junk food in the house. 252 00:15:37,500 --> 00:15:42,375 Jubilee, we have information that a violent anti-mutant attack is expected 253 00:15:42,375 --> 00:15:43,875 at the mutant halfway house. 254 00:15:43,875 --> 00:15:45,833 What can I do? 255 00:15:45,833 --> 00:15:49,125 Go and report back what you find. Here's the address. 256 00:15:49,125 --> 00:15:50,958 I know I can count on you. 257 00:15:50,958 --> 00:15:53,125 Thanks, Storm! 258 00:15:53,125 --> 00:15:55,833 I'm glad someone around here thinks I'm not just a little kid. 259 00:15:57,625 --> 00:16:01,291 That's for thinking you could take my place. 260 00:16:11,500 --> 00:16:13,833 Look like I keep you waiting too long. 261 00:16:13,833 --> 00:16:17,875 Or maybe you just want me to wake you up with a kiss. 262 00:16:21,416 --> 00:16:23,166 (GAMBIT GROANING) 263 00:16:23,166 --> 00:16:24,708 What in the world? 264 00:16:31,833 --> 00:16:36,375 Spooky place. Well, as long as I can help. 265 00:16:36,375 --> 00:16:37,500 (DOORBELL RINGS) 266 00:16:39,291 --> 00:16:42,291 Hi! You needed some help protecting mutants? 267 00:16:42,291 --> 00:16:44,583 Why, yes! Won't you come in? 268 00:16:44,583 --> 00:16:47,291 NEWSWOMAN ON TV: There are new reports 269 00:16:47,291 --> 00:16:49,416 of anti-mutant unrest, as a night of violence continues across America. 270 00:16:49,416 --> 00:16:51,708 ROGUE: You can't say I didn't warn him! 271 00:16:51,708 --> 00:16:53,583 What happened, Rogue? 272 00:16:53,583 --> 00:16:56,708 The blamed fool kissed me and I absorbed all his powers. 273 00:16:56,708 --> 00:16:58,625 Serves him right. 274 00:16:58,625 --> 00:17:01,291 But the worst thing is, this keeps happening! 275 00:17:05,708 --> 00:17:10,291 Gambit, you could not have chosen a worse time to be a fool. 276 00:17:10,291 --> 00:17:15,833 Jubilee? Jubilee? Could Jubilee have left without telling us? 277 00:17:15,833 --> 00:17:19,500 Something screwy's going on around here. Where's Beast? 278 00:17:19,500 --> 00:17:22,000 I think he's in the Danger Room. 279 00:17:22,000 --> 00:17:24,458 You and Rogue fly on ahead, 280 00:17:24,458 --> 00:17:26,708 and I shall meet you at the site of the disturbance. 281 00:17:26,708 --> 00:17:28,125 Very well, Beast. 282 00:17:30,166 --> 00:17:31,416 (CHUCKLING) 283 00:17:36,000 --> 00:17:39,625 How about a truly beastly workout? 284 00:17:39,625 --> 00:17:40,875 (LAUGHING) 285 00:18:00,750 --> 00:18:02,583 This seems a bit excessive. 286 00:18:19,083 --> 00:18:20,458 Oh, dear. 287 00:18:28,458 --> 00:18:30,375 MAN: Come on, blow up that mutant center! 288 00:18:37,416 --> 00:18:39,416 Y'all want to play catch? 289 00:18:42,125 --> 00:18:43,333 Get the mutants! 290 00:18:44,375 --> 00:18:46,000 (ALL EXCLAIMING) 291 00:18:48,458 --> 00:18:50,833 I summon torrential rains! 292 00:19:09,583 --> 00:19:11,208 (GRUNTING) 293 00:19:18,166 --> 00:19:19,416 Rogue! 294 00:19:22,708 --> 00:19:24,250 (MEN SHOUTING) 295 00:19:24,250 --> 00:19:26,166 Y'all hold this up for me. 296 00:19:29,208 --> 00:19:31,250 You sure you can handle this bunch alone? 297 00:19:31,250 --> 00:19:34,583 Beast will soon be here to assist me. Go! 298 00:19:34,583 --> 00:19:36,125 I'm out of here. 299 00:19:36,125 --> 00:19:38,083 (POLICE SIREN WAILING) 300 00:19:43,833 --> 00:19:46,291 The arctic cold will cool their ardor! 301 00:19:47,458 --> 00:19:49,375 (ALL EXCLAIMING) 302 00:19:53,291 --> 00:19:55,750 Do something! Make them pay! 303 00:19:57,000 --> 00:19:58,083 Hey! Look out! 304 00:20:04,750 --> 00:20:07,125 If you want something done right... 305 00:20:10,083 --> 00:20:12,333 Fire on that mutant. Full energy! 306 00:20:12,333 --> 00:20:13,333 But, Captain... 307 00:20:13,333 --> 00:20:15,166 I said fire! 308 00:20:17,458 --> 00:20:20,000 (GROANING) 309 00:20:25,125 --> 00:20:26,958 (GROANING) 310 00:20:29,875 --> 00:20:31,083 (CHUCKLING) 311 00:20:33,000 --> 00:20:34,625 (STORM GROANING) 312 00:20:40,333 --> 00:20:45,208 Enjoy your revenge, Morph. I know I am.