1 00:00:00,083 --> 00:00:02,125 Tidligere i "X-Men"... 2 00:00:02,291 --> 00:00:07,500 I skal fjerne senator Kellys hjerne og erstatte den med en computer. 3 00:00:07,708 --> 00:00:13,166 Hvad? Det kan du ikke. Jeg er senator i USA. 4 00:00:13,333 --> 00:00:18,708 Senator Kelly skal reddes. Hvis vi fejler, bliver der borgerkrig. 5 00:00:18,875 --> 00:00:22,083 Hele minen eksploderer. Få Kelly op. 6 00:00:22,250 --> 00:00:25,000 Jeg går efter Wolverine og Gambit. 7 00:00:30,208 --> 00:00:33,375 Jeg vil ikke efterlade nogen denne gang. 8 00:00:33,500 --> 00:00:35,708 Kommer du, eller er det din fridag? 9 00:00:39,708 --> 00:00:44,958 Jeg ved af egen erfaring, at mutanters evner kan være farlige. 10 00:00:45,125 --> 00:00:49,458 Men vi må ikke glemme, at mutanter er mennesker. 11 00:00:49,625 --> 00:00:52,416 -Jean, jeg vil spørge dig... -Ja? 12 00:00:52,583 --> 00:00:56,125 -Vil du gifte dig med mig? -Cyclops! 13 00:02:09,500 --> 00:02:12,000 Cyclops! 14 00:02:19,833 --> 00:02:21,333 Du er min. 15 00:02:21,458 --> 00:02:23,583 Skal vi vædde? 16 00:02:35,875 --> 00:02:40,708 Vil du, Scott Summers, have denne kvinde til din ægtehustru? 17 00:02:40,875 --> 00:02:41,875 Ja. 18 00:02:42,083 --> 00:02:45,000 Du må ikke få hende! 19 00:02:54,708 --> 00:02:58,708 Vil du, Jean Grey, have denne mand til din ægtemand? 20 00:02:58,875 --> 00:03:00,625 Ja. 21 00:03:13,875 --> 00:03:17,416 Jeg begynder at føle mig meget bedre tilpas. 22 00:03:50,250 --> 00:03:52,166 Jean. 23 00:03:52,333 --> 00:03:53,583 Wolverine? 24 00:03:53,708 --> 00:03:56,875 Der, hvor jeg er fra, kysser vi altid bruden. 25 00:04:02,125 --> 00:04:04,375 Vi kysser også altid brudepigerne. 26 00:04:04,500 --> 00:04:08,583 Det her er ikke Cajun. Hold den mund lukket. 27 00:04:08,708 --> 00:04:12,000 Tillykke, Scott. Og held og lykke. 28 00:04:12,208 --> 00:04:13,708 Kom til receptionen. 29 00:04:13,875 --> 00:04:20,291 Gid jeg kunne, men jeg har nogle løfter at indfri, før jeg kan sove. 30 00:04:20,458 --> 00:04:23,500 Drøm sødt. 31 00:04:23,708 --> 00:04:27,583 Gid alle kunne være så lykkelig som mig. 32 00:04:34,708 --> 00:04:37,750 Løfter at indfri... 33 00:04:37,958 --> 00:04:41,833 Løfter at indfri, min ven. 34 00:04:46,000 --> 00:04:51,208 Jeg, Robert Jefferson Kelly, sværger, 35 00:04:51,375 --> 00:04:56,000 at jeg vil forsvare USA's forfatning. 36 00:04:56,208 --> 00:05:02,208 At jeg troligt vil udføre mine pligter som præsident. 37 00:05:09,000 --> 00:05:10,875 Er I klar? 38 00:05:11,083 --> 00:05:12,875 Snyd nu ikke, Rogue. 39 00:05:13,083 --> 00:05:16,875 Du er alligevel for ung til at gribe buketter. 40 00:05:18,291 --> 00:05:21,083 Nu kommer den! 41 00:05:25,125 --> 00:05:27,000 Beast! 42 00:05:27,166 --> 00:05:31,458 Hvis du skal giftes næste gang, bør vi kalde dig mr. McCoy. 43 00:05:31,625 --> 00:05:33,000 "Hvad er et navn? 44 00:05:33,166 --> 00:05:38,000 Den blomst, vi kalder rose, vil dufte lige sødt, hvordan den kaldes." 45 00:05:39,583 --> 00:05:43,958 Beast, hvilke nyheder har du fra vores nye præsident? 46 00:05:44,125 --> 00:05:46,833 De absolut mest rosenrøde. 47 00:05:47,000 --> 00:05:49,708 Som senator fik han mig løsladt. 48 00:05:49,875 --> 00:05:52,708 Som præsident har han renset mit navn. 49 00:05:52,875 --> 00:05:56,208 Jeg bekendtgør, at min første gerning 50 00:05:56,375 --> 00:06:01,958 har været at benåde dr. Henry McCoy, en mutant. 51 00:06:02,125 --> 00:06:07,333 Nylige hændelser har overbevist mig om, at mutanter ikke skal udstødes. 52 00:06:07,458 --> 00:06:12,458 Vi må handle positivt og bringe mutanter ind i mainstream. 53 00:06:15,708 --> 00:06:19,458 Stop! Jeg forsøger at hjælpe! 54 00:06:22,000 --> 00:06:26,333 Du blev valgt for at beskytte os mod mutanter! 55 00:06:26,458 --> 00:06:28,583 Mutantvenner! 56 00:06:34,291 --> 00:06:38,083 Det er Creed. Fase et lykkedes. Indled fase to. 57 00:06:45,708 --> 00:06:47,500 Jeg må have slået hovedet. 58 00:06:47,708 --> 00:06:49,958 De hologrammer lugter godt. 59 00:06:50,125 --> 00:06:53,833 -Wolverine? -Jean. 60 00:06:54,000 --> 00:06:58,708 -Vi savnede dig til brylluppet. -Tiden løb vist fra mig. 61 00:07:00,875 --> 00:07:02,458 Jeg beklager. 62 00:07:08,083 --> 00:07:11,083 -Jean, jeg... -Jeg er nødt til at gå. 63 00:07:11,250 --> 00:07:15,291 Scott og jeg... Vi skal nå et fly. 64 00:07:18,458 --> 00:07:22,250 Nej! Han er min ven! De var alle sammen mine venner. 65 00:07:22,416 --> 00:07:24,875 Jeg vil ikke gøre dem fortræd. 66 00:07:26,000 --> 00:07:30,125 Men hvorfor svigtede de mig og overlod mig til den visse død? 67 00:07:30,291 --> 00:07:33,458 Jeg sagde det jo. Fri bane hele vejen. 68 00:07:36,500 --> 00:07:43,125 Hej, Tin Woodsman! Jeg sender dig tilbage til Oz i småstumper. 69 00:07:43,291 --> 00:07:45,750 Wolverine! Ryk tilbage! 70 00:07:48,333 --> 00:07:53,000 Hvorfor svigtede de mig og overlod mig til den visse død? 71 00:08:00,708 --> 00:08:04,750 Du skal knuse dem alle. 72 00:08:04,958 --> 00:08:07,875 Jeg skal knuse dem alle. 73 00:08:08,083 --> 00:08:09,708 Alle X-Men! 74 00:08:09,875 --> 00:08:15,250 Cyclops, Storm, Wolverine! 75 00:08:18,500 --> 00:08:21,708 Hvad får mig til at gøre det her? 76 00:08:22,708 --> 00:08:24,625 Hvorfor? 77 00:08:25,875 --> 00:08:27,875 Kom, vi tager mutanten! 78 00:08:28,083 --> 00:08:30,125 Ja, den usle mutant! 79 00:08:30,291 --> 00:08:33,750 Gør mig ikke fortræd. Jeg er en almindelig mutant. 80 00:08:33,958 --> 00:08:37,208 Jeg har ingen evner. Jeg ser bare anderledes ud. 81 00:08:37,375 --> 00:08:42,083 Ikke flere mutanter! 82 00:08:42,250 --> 00:08:45,500 Ikke flere mutanter. 83 00:08:45,708 --> 00:08:48,750 ADRIAN'S TØJBUTIK VI BETJENER MUTANTER 84 00:08:50,416 --> 00:08:52,583 MEDBORGERHUS MUTANTER ER VELKOMNE 85 00:09:10,000 --> 00:09:14,000 Jeg understreger, at vi ikke ved, hvad der har udløst 86 00:09:14,208 --> 00:09:16,083 denne vold mod mutanter. 87 00:09:16,250 --> 00:09:21,250 Demonstranterne hævder, at de forsvarer sig mod mutantangreb. 88 00:09:21,416 --> 00:09:25,125 Jeg forstår det ikke. Hvorfor er det forværret? 89 00:09:25,291 --> 00:09:31,416 Da vi reddede præsident Kellys liv, indså han, at ikke alle mutanter er onde. 90 00:09:31,583 --> 00:09:34,250 Nu føler hans tilhængere sig forrådte. 91 00:09:34,416 --> 00:09:40,625 Så ofte i vores historie har vildledte mennesker skabt syndebukke 92 00:09:40,833 --> 00:09:44,250 og givet de anderledes skylden for deres problemer. 93 00:09:44,416 --> 00:09:47,750 Det er en ondskab, som skal bekæmpes. 94 00:09:47,958 --> 00:09:52,083 Hvis vi gør modstand, vil de opgive deres forehavende. 95 00:09:52,250 --> 00:09:56,833 Hvis vi fejler, vokser intolerancen, og mange kan dø. 96 00:09:58,333 --> 00:10:02,208 Den private videolinje. Undskyld mig. 97 00:10:06,166 --> 00:10:08,458 Frygtelig vold. 98 00:10:08,625 --> 00:10:10,583 -Hvad? -Xavier! 99 00:10:10,750 --> 00:10:14,958 Vær rar at skynde dig! 100 00:10:15,125 --> 00:10:17,500 Magneto, hvad foregår der? 101 00:10:17,708 --> 00:10:21,458 Mød mig ved disse koordinater. Skynd dig. 102 00:10:21,625 --> 00:10:23,625 Det er Antarktis! 103 00:10:23,833 --> 00:10:29,750 Vær rar at skynde dig! Jeg kan ikke holde stand. 104 00:10:29,958 --> 00:10:31,708 Magneto! 105 00:10:31,875 --> 00:10:35,000 God rejse. 106 00:10:41,000 --> 00:10:44,416 Du slår vist en skæver igen, Wolverine. 107 00:10:46,708 --> 00:10:50,333 Det beklagelige borgeroprør har distraheret dig. 108 00:10:50,458 --> 00:10:53,333 -Vi bør stoppe. -Jeg er okay. 109 00:10:53,458 --> 00:10:54,833 Spil pool, Cajun. 110 00:10:55,000 --> 00:11:01,000 Hej! Jeg så dig på tv! Præsidenten talte om dig! 111 00:11:01,166 --> 00:11:03,708 Ja, det er sandt. 112 00:11:03,875 --> 00:11:06,333 Kender du præsidenten? 113 00:11:06,458 --> 00:11:11,083 Beast får mange beundrere nu. Knus nu ikke deres hjerter. 114 00:11:11,250 --> 00:11:15,458 -Jeg tror ikke... -Jeg tror, at du kender præsidenten! 115 00:11:15,625 --> 00:11:20,000 -De er som brødre. -Ja, jeg lagde mærke til ligheden. 116 00:11:20,208 --> 00:11:21,208 Hvad? 117 00:11:21,375 --> 00:11:22,500 Mutantven! 118 00:11:22,708 --> 00:11:25,166 Send dem ud, eller vi brænder dem ud! 119 00:11:25,333 --> 00:11:29,625 Ikke flere mutanter! 120 00:11:32,500 --> 00:11:36,750 Ikke flere mutanter! 121 00:11:36,958 --> 00:11:38,458 Pas på! 122 00:11:41,458 --> 00:11:42,500 Hov! 123 00:11:42,708 --> 00:11:45,708 Du ved vist ikke, at det er et farligt våben. 124 00:11:45,875 --> 00:11:48,000 Nu! Derovre! 125 00:11:48,208 --> 00:11:50,875 Mutanten har et våben! 126 00:11:51,000 --> 00:11:53,458 Følg ham. 127 00:11:56,458 --> 00:12:01,125 Jeg hører, at I ikke kan lide mutanter. Vi kan ikke lide jer. 128 00:12:08,375 --> 00:12:10,583 Lad os komme væk. 129 00:12:13,958 --> 00:12:17,458 Lad os tage de sardiner ud af dåsen. 130 00:12:17,583 --> 00:12:21,583 Farverig metafor, Wolverine. Jeg er blågrøn af misundelse. 131 00:12:27,750 --> 00:12:30,583 Gå ikke. Morskaben er lige startet! 132 00:12:32,000 --> 00:12:35,250 Bør vi ikke følge deres eksempel og smutte? 133 00:12:35,416 --> 00:12:39,500 Et gerningssted dur ikke for en, der lige er benådet. 134 00:12:39,708 --> 00:12:42,750 Jeg har nok nogle ubetalte parkeringsbøder. 135 00:12:42,958 --> 00:12:44,125 Følg ham. 136 00:12:44,291 --> 00:12:46,833 Kom, Gumbo. 137 00:12:51,291 --> 00:12:53,500 Undskyld, at jeg gik. 138 00:12:53,708 --> 00:12:57,208 Jeg er kaldt ud til et privat anliggende. 139 00:12:57,375 --> 00:13:02,000 Indtil Cyclops er tilbage, har Storm ansvaret. 140 00:13:02,166 --> 00:13:03,708 "Privat"? 141 00:13:03,875 --> 00:13:06,500 Professoren er blevet så gådefuld. 142 00:13:06,708 --> 00:13:09,208 Hør! Se Nyhederne! 143 00:13:09,375 --> 00:13:15,458 Præsidenten havde ingen kommentar til, at Henry McCoy var tæt på oprøret. 144 00:13:15,583 --> 00:13:20,250 McCoy er blevet set ved et bevæbnet angreb mod en bil. 145 00:13:20,416 --> 00:13:22,833 Det var en fælde. 146 00:13:23,875 --> 00:13:29,416 Wolverine, hvis man konspirerer for at vende folk mod mutanter, 147 00:13:29,583 --> 00:13:33,708 må vi afsløre dem, og ikke optrappe det voldelige klima. 148 00:13:33,875 --> 00:13:39,333 Klima er din afdeling, Storm. Afsløring er min. 149 00:13:46,083 --> 00:13:48,875 Tilmed Wolverines jeep lyder vred. 150 00:13:56,708 --> 00:14:01,000 Lad os se, om jeg kan gøre alle andre vrede. 151 00:14:02,875 --> 00:14:06,083 Tid til kopier. 152 00:14:11,000 --> 00:14:13,708 -Er du tilbage? -Jeg glemte noget. 153 00:14:13,875 --> 00:14:16,583 Smæk ikke med døren, når du går. 154 00:14:16,750 --> 00:14:21,500 Jeg har ikke haft nogen pause. Jeg tager en lur i spillerummet. 155 00:14:21,708 --> 00:14:26,375 Bare rolig, Rogue. Jeg vil være stille som et lig. 156 00:14:28,708 --> 00:14:32,083 Tag et kort. Jeg vil vise dig et trick. 157 00:14:32,250 --> 00:14:36,333 Drop det, Gambit. Alt er kaos, og du spiller kort. 158 00:14:36,458 --> 00:14:41,125 -Korttricks er for børn. -Du er et barn. 159 00:14:41,291 --> 00:14:43,291 Løb ud og leg, men vi snakker. 160 00:14:43,458 --> 00:14:46,875 Jeg ser faktisk Nyhederne. 161 00:14:52,125 --> 00:14:54,416 Gør, som hun siger. 162 00:14:56,208 --> 00:15:01,250 "Løb ud og leg." Jeg hader dem. 163 00:15:03,250 --> 00:15:05,000 Ups. 164 00:15:07,875 --> 00:15:09,875 Vil du sige noget til mig? 165 00:15:10,083 --> 00:15:14,166 Hvad hvis jeg løj om ikke at kunne røre et menneske? 166 00:15:14,333 --> 00:15:17,000 Hvad hvis jeg kunne, hvis jeg ville? 167 00:15:17,166 --> 00:15:19,833 Hvad skal det betyde? 168 00:15:21,625 --> 00:15:25,333 Kom op i spillerummet om fem minutter og se. 169 00:15:33,166 --> 00:15:37,083 Hvis de vil behandle mig som et barn, burde de have junkfood. 170 00:15:37,250 --> 00:15:41,291 Jubilee, vi har hørt, at et angreb mod mutanter 171 00:15:41,458 --> 00:15:43,750 vil ske i mutant-udslusningshuset. 172 00:15:43,958 --> 00:15:47,708 -Hvad kan jeg gøre? -Tag ud og meld tilbage. 173 00:15:47,875 --> 00:15:50,875 Her er adressen. Jeg regner med dig. 174 00:15:51,000 --> 00:15:52,333 Tak, Storm. 175 00:15:52,458 --> 00:15:55,708 Godt, at ikke alle mener, at jeg er et barn. 176 00:15:57,458 --> 00:16:02,250 Det her er, fordi du tror, at du kan tage min plads. 177 00:16:11,333 --> 00:16:13,708 Jeg lod dig vist vente for længe. 178 00:16:13,875 --> 00:16:18,458 Eller måske vil du bare vækkes med et kys. 179 00:16:23,250 --> 00:16:25,833 Hvad i alverden? 180 00:16:27,583 --> 00:16:30,083 VETERANERNES KLUB 181 00:16:31,708 --> 00:16:35,583 Uhyggeligt sted. Men så længe jeg kan hjælpe... 182 00:16:38,458 --> 00:16:42,000 Hej. Har I brug for hjælp med at beskytte mutanter? 183 00:16:42,166 --> 00:16:44,500 Ja. Kom indenfor. 184 00:16:44,708 --> 00:16:47,250 Der er uro, og volden fortsætter. 185 00:16:47,416 --> 00:16:50,458 Sig ikke, at jeg ikke advarede ham! 186 00:16:51,708 --> 00:16:53,125 Hvad er der sket? 187 00:16:53,291 --> 00:16:56,875 Fjolset kyssede mig, og jeg tog al hans kraft. 188 00:16:57,000 --> 00:16:58,250 Det fortjente han. 189 00:16:58,416 --> 00:17:02,000 Men det værste er, at det her altid sker. 190 00:17:05,500 --> 00:17:10,208 Gambit, du kunne ikke have valgt et værre tidspunkt. 191 00:17:10,375 --> 00:17:13,208 Jubilee? 192 00:17:13,375 --> 00:17:15,708 Er Jubilee gået uden at sige det? 193 00:17:15,875 --> 00:17:18,708 Der foregår noget skummelt her. 194 00:17:18,875 --> 00:17:21,625 -Hvor er Beast? -I træningsrummet. 195 00:17:21,833 --> 00:17:26,583 Du og Rogue kan flyve i forvejen. Vi mødes ude på oprørsstedet. 196 00:17:26,750 --> 00:17:29,000 Godt, Beast. 197 00:17:35,875 --> 00:17:39,500 Hvad med en virkelig uhyrlig træning? 198 00:17:40,708 --> 00:17:44,458 LAV, MEDIUM, HØJ 199 00:18:00,500 --> 00:18:03,208 Det her virker lidt overdrevet. 200 00:18:18,583 --> 00:18:20,625 Du godeste. 201 00:18:25,000 --> 00:18:27,708 RÅDGIVNINGSCENTER FOR MUTANTER 202 00:18:27,875 --> 00:18:30,375 Spræng det mutantcenter i luften! 203 00:18:37,291 --> 00:18:40,083 Vil I lege tagfat? 204 00:18:41,708 --> 00:18:44,125 Fang mutanterne! 205 00:18:48,125 --> 00:18:51,833 Jeg hidkalder skybrud! 206 00:19:18,166 --> 00:19:20,083 Rogue! 207 00:19:23,625 --> 00:19:26,625 Hold den her for mig. 208 00:19:29,125 --> 00:19:31,125 Kan du klare dem alene? 209 00:19:31,291 --> 00:19:34,250 Beast kommer snart. Tag af sted. 210 00:19:34,416 --> 00:19:36,875 Jeg smutter. 211 00:19:43,708 --> 00:19:47,416 Den arktiske kulde vil kølne deres gejst. 212 00:19:53,000 --> 00:19:55,750 Gør noget! De skal bøde for det! 213 00:19:57,166 --> 00:19:59,083 Pas på! 214 00:20:04,875 --> 00:20:07,375 Hvis man vil have noget gjort... 215 00:20:09,833 --> 00:20:12,208 Skyd mod den mutant. Fuld energi! 216 00:20:12,375 --> 00:20:15,708 -Men, chef... -Jeg sagde skyd! 217 00:20:40,416 --> 00:20:42,583 Nyd din hævn, Morph. 218 00:20:42,708 --> 00:20:46,458 For det gør jeg. 219 00:20:48,458 --> 00:20:52,458 Oversat af: Malene Cramer