1 00:00:00,083 --> 00:00:02,169 Vorige keer: 2 00:00:02,461 --> 00:00:07,174 Je moet het brein van senator Kelly door een computer vervangen. 3 00:00:07,925 --> 00:00:12,638 Dat mag je niet doen. Ik zit in de Senaat van de Verenigde Staten. 4 00:00:13,555 --> 00:00:18,435 We moeten senator Kelly redden, anders breekt er een burgeroorlog uit. 5 00:00:19,061 --> 00:00:24,107 De mijn ontploft. Haal Kelly naar boven. Ik zoek Wolverine en Gambit. 6 00:00:30,280 --> 00:00:32,991 Deze keer laat ik niemand achter. 7 00:00:33,617 --> 00:00:36,453 Ga je mee? Of heb je een baaldag? 8 00:00:39,873 --> 00:00:44,795 Ik weet uit ervaring dat mutanten gevaarlijke krachten bezitten... 9 00:00:45,254 --> 00:00:49,550 maar we mogen niet vergeten dat ze ook mensen zijn. 10 00:00:49,716 --> 00:00:52,678 Jean, ik vraag me al een tijdje af... 11 00:00:52,845 --> 00:00:56,098 of je met me wilt trouwen. -Cyclops. 12 00:02:03,290 --> 00:02:05,959 Tot de dood ons scheidt deel 1 13 00:02:09,796 --> 00:02:11,632 Cyclops. 14 00:02:20,182 --> 00:02:21,725 Nu heb ik je. 15 00:02:21,850 --> 00:02:23,519 Dacht je dat? 16 00:02:36,156 --> 00:02:41,537 Neem jij, Scott Summers, deze vrouw tot je wettige echtgenote? 17 00:02:42,162 --> 00:02:44,248 Je mag haar niet hebben. 18 00:02:54,675 --> 00:02:59,221 Neem jij, Jean Grey, deze man tot je wettige echtgenoot? 19 00:03:14,403 --> 00:03:17,072 Ik begin me een stuk beter te voelen. 20 00:03:50,689 --> 00:03:52,232 Jean? 21 00:03:52,357 --> 00:03:53,734 Wolverine? 22 00:03:53,859 --> 00:03:57,446 Bij ons is het gewoonte om de bruid te kussen. 23 00:04:02,576 --> 00:04:04,870 De bruidsmeisjes ook. 24 00:04:04,995 --> 00:04:07,497 We zijn hier niet in het zuiden. Hou je zoenen bij je. 25 00:04:09,208 --> 00:04:12,252 Gefeliciteerd, Scott. Veel geluk. 26 00:04:12,461 --> 00:04:16,340 Komt u niet op de receptie, dominee? -Kon dat maar. 27 00:04:16,465 --> 00:04:20,928 Ik moet beloftes nakomen en ver gaan voor ik kan dromen. 28 00:04:21,053 --> 00:04:22,262 Slaap maar lekker. 29 00:04:23,972 --> 00:04:26,892 Ik wilde dat iedereen net zo gelukkig was als ik. 30 00:04:34,942 --> 00:04:36,860 Beloftes nakomen. 31 00:04:38,362 --> 00:04:41,281 Beloftes nakomen, beste vriend. 32 00:04:45,369 --> 00:04:50,541 Ik, Robert Jefferson Kelly, zweer bij deze plechtig... 33 00:04:50,666 --> 00:04:55,420 dat ik de grondwet van de Verenigde Staten zal verdedigen... 34 00:04:55,546 --> 00:05:01,468 en dat ik m'n plichten als president nauwgezet zal vervullen. 35 00:05:09,142 --> 00:05:11,061 Staan jullie klaar? 36 00:05:11,186 --> 00:05:13,146 Dat is niet eerlijk. 37 00:05:13,272 --> 00:05:15,983 Je bent toch te jong om het boeket te vangen. 38 00:05:18,527 --> 00:05:20,404 Daar komt ie. 39 00:05:25,200 --> 00:05:26,743 Beast. 40 00:05:27,244 --> 00:05:31,582 Als jij binnenkort trouwt, moeten we je Mr McCoy noemen. 41 00:05:31,707 --> 00:05:33,292 Wat zegt een naam? 42 00:05:33,417 --> 00:05:38,797 Wat wij een roos noemen, ruikt onder een andere naam nog even heerlijk. 43 00:05:39,548 --> 00:05:44,011 Wat heb je voor berichten van onze nieuwe president, Beast? 44 00:05:44,136 --> 00:05:46,972 Het ziet er rooskleurig voor me uit. 45 00:05:47,097 --> 00:05:52,436 Als senator regelde hij m'n borg, als president zuiverde hij m'n naam. 46 00:05:52,519 --> 00:05:56,440 M'n eerste officiële daad als president... 47 00:05:56,523 --> 00:06:02,029 is volledige gratie verlenen aan dr. Henry McCoy, een mutant. 48 00:06:02,154 --> 00:06:07,492 Ik vind dat we mutanten niet uit onze samenleving moeten weren. 49 00:06:07,576 --> 00:06:11,830 We moeten positief handelen en hun integratie bevorderen. 50 00:06:15,876 --> 00:06:19,254 Hou op, ik probeer juist te helpen. 51 00:06:22,049 --> 00:06:25,427 U bent gekozen om ons tegen mutanten te beschermen. 52 00:06:26,553 --> 00:06:27,721 Mutanten-liefhebbers. 53 00:06:34,394 --> 00:06:37,898 Met Creed. Fase 1 is goed verlopen. Begin fase 2. 54 00:06:45,864 --> 00:06:50,285 Zeker m'n hoofd gestoten. Die hologrammen geuren. 55 00:06:50,410 --> 00:06:52,538 Wolverine? -Jean. 56 00:06:53,997 --> 00:06:58,210 Waarom was je niet op de bruiloft? -Ik was de tijd vergeten. 57 00:07:01,004 --> 00:07:02,923 Sorry dat ik er niet was. 58 00:07:08,303 --> 00:07:11,306 Jean, ik heb nog steeds... -Ik moet weg. 59 00:07:11,431 --> 00:07:15,352 Scott en ik moeten op tijd zijn voor onze vlucht. 60 00:07:18,605 --> 00:07:23,944 Nee, hij is m'n vriend. Zij allemaal. Ik wil ze geen kwaad doen. 61 00:07:26,238 --> 00:07:30,367 Waarom hebben ze me halfdood in de steek gelaten? 62 00:07:30,492 --> 00:07:33,620 Zei ik het niet? De kust is vrij. 63 00:07:36,707 --> 00:07:42,504 Tinnen soldaat, ik stuur je terug naar Oz, maar dan in duizend stukjes. 64 00:07:43,380 --> 00:07:45,090 Ga terug, Wolverine. 65 00:07:48,594 --> 00:07:52,472 Waarom hebben ze me halfdood achtergelaten? 66 00:08:00,898 --> 00:08:04,151 Je moet ze allemaal vernietigen. 67 00:08:05,235 --> 00:08:08,030 Ik zal ze allemaal vernietigen. 68 00:08:08,322 --> 00:08:14,161 Alle X-mannen: Cyclops, Storm, Wolverine... 69 00:08:18,749 --> 00:08:21,376 Waardoor doe ik toch zo vreemd? 70 00:08:22,961 --> 00:08:24,087 Waarom? 71 00:08:26,048 --> 00:08:29,301 Pak die mutant. -Geef hem op z'n falie. 72 00:08:29,426 --> 00:08:33,847 Doe me alsjeblieft geen kwaad. Ik ben maar een gewone mutant. 73 00:08:33,972 --> 00:08:37,100 Ik kan niets, ik zie er alleen anders uit. 74 00:08:37,226 --> 00:08:40,479 Weg met de mutanten. 75 00:08:42,147 --> 00:08:45,359 Weg met de mutanten. 76 00:08:45,776 --> 00:08:48,237 wij bedienen mutanten 77 00:08:50,280 --> 00:08:51,657 mutanten welkom 78 00:09:09,967 --> 00:09:15,931 Nogmaals: We weten niet wie of wat het geweld tegen mutanten ontketent. 79 00:09:16,431 --> 00:09:21,353 De demonstranten zeggen dat ze door mutanten zijn aangevallen. 80 00:09:21,478 --> 00:09:25,023 Ik snap het niet. Waarom is het erger geworden? 81 00:09:25,399 --> 00:09:31,405 Sinds we de president gered hebben, weet hij dat mutanten niet slecht zijn. 82 00:09:31,572 --> 00:09:34,533 Z'n aanhang voelt zich verraden. 83 00:09:34,658 --> 00:09:40,455 Ongelukkige, misleide mensen zochten ook vroeger al vaak een zondebok. 84 00:09:40,831 --> 00:09:44,084 Ze geven buitenbeentjes de schuld van hun ellende. 85 00:09:44,501 --> 00:09:47,588 Die waanideeën moeten we bestrijden. 86 00:09:47,963 --> 00:09:52,718 Als we de relschoppers trotseren, zullen ze hun plannen opgeven. 87 00:09:52,801 --> 00:09:56,972 Zo niet, dan worden ze steeds onverdraagzamer. 88 00:09:58,390 --> 00:10:01,351 Dat is de privé-videolijn. 89 00:10:06,273 --> 00:10:08,233 ...afschuwelijk geweld. 90 00:10:09,776 --> 00:10:14,114 Xavier, schiet alsjeblieft op. 91 00:10:15,199 --> 00:10:17,659 Wat is er aan de hand, Magneto? 92 00:10:17,784 --> 00:10:21,538 Kom hier. Dit zijn de coördinaten. Maak voort. 93 00:10:21,747 --> 00:10:23,790 Dat is in Antarctica. 94 00:10:23,916 --> 00:10:28,504 Kom gauw, alsjeblieft. Ik hou het niet meer vol. 95 00:10:32,174 --> 00:10:34,301 Goede reis. 96 00:10:41,141 --> 00:10:43,852 Weer de speelbal in de zak, Wolverine. 97 00:10:46,980 --> 00:10:51,985 Door al die opschudding ben je afgeleid. Zullen we naar huis gaan? 98 00:10:52,528 --> 00:10:54,988 Niks aan de hand. Doorspelen. 99 00:10:55,239 --> 00:11:00,953 Hé, ik heb jou op de televisie gezien. De president had het over je. 100 00:11:02,120 --> 00:11:03,705 Ja, dat klopt. 101 00:11:04,164 --> 00:11:06,166 Ken jij de president? 102 00:11:06,291 --> 00:11:11,046 Het beroemde Beast zal veel fans krijgen. Maar breek hun hart niet. 103 00:11:11,547 --> 00:11:15,342 Ach, nauwelijks. -Ik wed dat je de president kent. 104 00:11:15,843 --> 00:11:20,222 Het zijn bijna broers. -Ja, ze lijken echt op elkaar. 105 00:11:21,515 --> 00:11:25,394 Mutantenvriend. -We drijven ze naar buiten. 106 00:11:42,870 --> 00:11:45,747 Denk erom, dit is een gevaarlijk wapen. 107 00:11:47,332 --> 00:11:50,335 Kijk, die mutant heeft een geweer. 108 00:11:51,420 --> 00:11:52,713 Volg ze met de camera. 109 00:11:56,967 --> 00:12:00,762 Heb je een hekel aan mutanten? Wij hebben de pest aan jullie. 110 00:12:08,562 --> 00:12:09,980 We smeren 'm. 111 00:12:14,359 --> 00:12:17,070 Even de sardientjes uit het blik halen. 112 00:12:17,905 --> 00:12:21,575 Een kleurrijke metafoor, een blauwe die groen ziet van jaloezie. 113 00:12:28,207 --> 00:12:30,501 Ga niet weg. Nu wordt het pas leuk. 114 00:12:32,544 --> 00:12:35,756 Laten we hun voorbeeld volgen en weggaan. 115 00:12:35,881 --> 00:12:40,010 Nu ik net gratie heb, moet ik deze situaties mijden. 116 00:12:40,135 --> 00:12:42,638 Ik heb vast nog parkeerbonnen. 117 00:12:43,055 --> 00:12:44,056 Blijf ze volgen. 118 00:12:44,806 --> 00:12:46,225 Kom mee, gombo. 119 00:12:51,271 --> 00:12:56,944 Excuses voor m'n plotseling vertrek. Ik heb een belangrijke privé-kwestie. 120 00:12:57,611 --> 00:13:01,406 Tot Cyclops van z'n huwelijksreis terugkomt, is Storm de baas. 121 00:13:02,783 --> 00:13:06,995 Privé? Wat doet de professor toch geheimzinnig. 122 00:13:07,120 --> 00:13:09,122 Kijk gauw naar het nieuws. 123 00:13:09,873 --> 00:13:15,337 De president zei niets over de mutant Henry McCoy bij een dreigende rel. 124 00:13:15,462 --> 00:13:20,217 McCoy heeft een vuurwapen en valt een auto met inzittenden aan. 125 00:13:20,551 --> 00:13:22,177 Het was doorgestoken kaart. 126 00:13:24,054 --> 00:13:29,476 Als er opnieuw een complot is om de mensen op te stoken tegen mutanten... 127 00:13:29,601 --> 00:13:34,022 moeten we dat ontmaskeren, niet het klimaat bederven. 128 00:13:34,147 --> 00:13:39,653 Jij zorgt voor het klimaat, Storm. Ik voor het ontmaskeren. 129 00:13:46,368 --> 00:13:48,787 Zelfs z'n jeep klinkt kwaad. 130 00:13:56,712 --> 00:14:00,048 Nu ga ik de anderen ook op de kast jagen. 131 00:14:03,051 --> 00:14:05,721 Met de dubbelganger-truc. 132 00:14:11,185 --> 00:14:13,896 Ben je terug? -Ik ben iets vergeten. 133 00:14:14,021 --> 00:14:16,648 Sla straks niet te hard met de deur. 134 00:14:16,732 --> 00:14:21,445 Ik heb al die tijd geen pauze gehad. Ik ga een uiltje knappen. 135 00:14:21,737 --> 00:14:25,949 Wees gerust, Rogue. Ik zal doodse stilte betrachten. 136 00:14:28,827 --> 00:14:31,788 Kies een kaart uit, ik weet een truc. 137 00:14:32,289 --> 00:14:36,627 Net nu alles uit de hand loopt, wil jij spelletjes spelen. 138 00:14:36,710 --> 00:14:39,171 Die trucs zijn kinderachtig. 139 00:14:39,296 --> 00:14:43,425 Je bent ook een kind. Ga spelen, ik moet Gambit spreken. 140 00:14:43,550 --> 00:14:46,136 Toevallig kijk ik naar het nieuws. 141 00:14:52,184 --> 00:14:53,769 Doe wat ze zegt. 142 00:14:56,605 --> 00:15:00,400 'Ga spelen.' Wat heb ik de pest aan die lui. 143 00:15:08,033 --> 00:15:09,952 Wilde je wat zeggen? 144 00:15:10,160 --> 00:15:15,874 Stel dat ik gejokt heb. Stel dat ik andere mensen wél kan aanraken... 145 00:15:16,166 --> 00:15:19,211 als ik dat wil. -Wat moet ik daaruit opmaken? 146 00:15:21,713 --> 00:15:24,925 Kom over vijf minuten naar de recreatiezaal. 147 00:15:33,141 --> 00:15:37,229 Ze doen alsof ik een kind ben, maar er is niets lekkers in huis. 148 00:15:37,437 --> 00:15:41,441 Er komt een gewelddadige aanval op mutanten... 149 00:15:41,567 --> 00:15:45,070 in het rehabilitatiecentrum. -Wat kan ik doen? 150 00:15:45,195 --> 00:15:50,742 Ga erheen en vertel ons wat je hebt gezien. Dit is 't adres. Ik reken op je. 151 00:15:50,868 --> 00:15:55,581 Bedankt, Storm. Gelukkig dat er iemand is die me geen baby vindt. 152 00:15:57,749 --> 00:16:01,336 Dat komt ervan als je denkt dat je mij kunt vervangen. 153 00:16:11,471 --> 00:16:13,640 Heb ik je te lang laten wachten? 154 00:16:14,141 --> 00:16:17,936 Of wil je misschien graag wakker gekust worden? 155 00:16:23,442 --> 00:16:24,902 Krijg nou wat. 156 00:16:27,738 --> 00:16:29,615 veteranenclub 157 00:16:31,992 --> 00:16:35,329 Wat een eng gebouw. Nou ja, als ik maar van nut ben. 158 00:16:39,291 --> 00:16:42,377 Moet ik helpen mutanten te beschermen? 159 00:16:42,503 --> 00:16:44,630 Zeker. Kom binnen. 160 00:16:45,005 --> 00:16:47,758 Opnieuw anti-mutantenrellen... 161 00:16:47,841 --> 00:16:49,718 Ik heb ze in elk geval gewaarschuwd. 162 00:16:52,137 --> 00:16:53,847 Wat is er gebeurd? 163 00:16:53,931 --> 00:16:58,143 Hij kuste me en ik absorbeerde z'n krachten. Net goed. 164 00:16:58,685 --> 00:17:01,146 Maar het ergste is altijd dit: 165 00:17:05,734 --> 00:17:10,197 Je had geen slechter moment kunnen uitkiezen om zo dom te doen. 166 00:17:10,405 --> 00:17:12,032 Jubilee? 167 00:17:13,408 --> 00:17:16,203 Is ze weg zonder iets te zeggen? 168 00:17:16,286 --> 00:17:19,873 Wat is er toch voor raars? Waar is Beast? 169 00:17:19,998 --> 00:17:22,292 In de gevaarkamer, denk ik. 170 00:17:22,417 --> 00:17:26,630 Rogue en jij vliegen vooruit. Ik zie je wel ter plekke. 171 00:17:27,214 --> 00:17:28,590 Goed, Beast. 172 00:17:36,056 --> 00:17:39,852 Wat dacht je van wat beestachtige gymnastiek? 173 00:18:00,455 --> 00:18:02,624 Het lijkt me overdreven. 174 00:18:24,688 --> 00:18:27,274 adviesbureau voor mutanten 175 00:18:28,150 --> 00:18:30,402 Gooi de granaat in het mutantenhuis. 176 00:18:37,409 --> 00:18:39,328 Wie het eerst vangt. 177 00:18:41,997 --> 00:18:44,166 Grijp die mutant. 178 00:18:48,337 --> 00:18:51,089 Ik roep een wolkbreuk op. 179 00:19:23,622 --> 00:19:25,832 Hou eens even vast, jullie. 180 00:19:29,169 --> 00:19:33,507 Kun je het hier wel alleen af? -Beast zal zo wel komen helpen. 181 00:19:33,715 --> 00:19:36,218 Ga maar. -Ik ben al weg. 182 00:19:43,725 --> 00:19:46,728 Een ijselijke kou zal ze wel afkoelen. 183 00:19:53,193 --> 00:19:55,821 Doe wat. Geef ze hun verdiende loon. 184 00:19:57,197 --> 00:19:58,782 Kijk uit. 185 00:20:04,788 --> 00:20:08,417 De politie is je beste vriend. 186 00:20:10,002 --> 00:20:12,171 Schiet op die mutant. Volle kracht. 187 00:20:12,296 --> 00:20:15,465 Maar... -Schieten, zei ik. 188 00:20:40,365 --> 00:20:45,579 Geniet maar van je wraak, Morph. Dat doe ik in elk geval wel.