1 00:00:00,125 --> 00:00:02,083 Tidligere... 2 00:00:02,250 --> 00:00:07,208 -Tar du denne kvinnen til din ektefelle? -Ja. 3 00:00:07,375 --> 00:00:13,208 -Du skal knuse dem alle. -Jeg skal knuse dem alle. 4 00:00:13,375 --> 00:00:17,583 Xavier, grusom vold. Møt meg på disse koordinatene. 5 00:00:17,708 --> 00:00:23,708 -Magneto, det er i Antarktis. -Bon voyage. 6 00:00:27,625 --> 00:00:31,291 Hva om jeg løy om at jeg ikke kan ta på andre? 7 00:00:37,166 --> 00:00:43,083 Et voldelig angrep mot mutantene skjer ved mutantenes rehabiliteringssted. 8 00:00:44,958 --> 00:00:46,875 -Hei. -Kom inn. 9 00:00:47,083 --> 00:00:50,458 Hva med en redselsfull treningsøkt? 10 00:00:51,708 --> 00:00:53,000 Uff, da. 11 00:00:54,375 --> 00:00:56,708 Skyt mot den mutanten. Full guffe! 12 00:02:18,375 --> 00:02:22,166 Jean, vi må dra om vi skal nå øya før solnedgang. 13 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Dette er ikke økten jeg hadde planlagt. 14 00:02:34,083 --> 00:02:36,000 Er treningsrommet imot deg 15 00:02:39,416 --> 00:02:42,708 ...vend treningsrommet mot seg selv. 16 00:02:52,625 --> 00:02:56,875 Xaviers skole. Her hørte jeg til en gang. 17 00:02:57,083 --> 00:03:00,583 Jeg var en X-Man. 18 00:03:00,708 --> 00:03:05,458 -Besluttsomheten din falmer, Morph. -Du! Hva vil du? 19 00:03:05,625 --> 00:03:11,708 Jeg skal sørge for at du er tro mot oppdraget vårt: Å knuse X-Men. 20 00:03:11,875 --> 00:03:15,333 Knuse X-Men? Nei. 21 00:03:15,458 --> 00:03:21,125 De er vennene mine! 22 00:03:21,291 --> 00:03:26,166 Venner svikter ikke venner, Morph. De forlater dem ikke. 23 00:03:28,000 --> 00:03:33,000 Nei, men to er borte. Jeg sendte dem... 24 00:03:33,208 --> 00:03:37,958 -Jeg sendte dem... -Til et veldig romantisk sted. 25 00:03:38,125 --> 00:03:43,333 Men Cyclops og Jean Grey er mine. 26 00:03:43,458 --> 00:03:47,125 Endelig er vi alene, bare oss to. 27 00:03:47,291 --> 00:03:52,458 -Ikke et menneske å se på mils avstand. -Åh, Scott. 28 00:03:55,833 --> 00:03:58,583 Hei, der! På seilbåten! 29 00:04:01,000 --> 00:04:04,083 Hvem kan det være? Jeg trodde øya var ubebodd. 30 00:04:07,333 --> 00:04:10,000 Jeg har en beskjed til dere! 31 00:04:10,208 --> 00:04:13,166 -Vær så god. -Med glede. 32 00:04:24,375 --> 00:04:29,000 Dere har visst blitt satt i land. For godt. 33 00:04:30,458 --> 00:04:33,583 -Ingen inviterte deg med på reisen. -Scott! 34 00:04:33,750 --> 00:04:36,958 Du skal ingen steder. 35 00:04:39,125 --> 00:04:44,416 Sett krage på dem. Jeg vil ikke måtte skade dem ennå. 36 00:04:46,875 --> 00:04:51,000 -Kreftene mine! -Disse har gått av moten på Genosha. 37 00:04:51,208 --> 00:04:54,500 Men på deg ser det bra ut. 38 00:04:59,458 --> 00:05:04,750 Det blir lettere om du ikke gjør motstand. Og mindre farlig. 39 00:05:04,958 --> 00:05:11,583 -Hvem er du? Hva vil du oss? -Mitt navn er Sinister. Mr. Sinister. 40 00:05:11,750 --> 00:05:15,583 AKUTTMOTTAK SYKEHUS 41 00:05:15,708 --> 00:05:18,083 POLITI 42 00:05:18,250 --> 00:05:20,708 Politifolk og media. 43 00:05:20,875 --> 00:05:25,458 Dårlig kombinasjon for en såkalt bevæpnet bråkmaker som jeg. 44 00:05:25,625 --> 00:05:28,291 Da sniker vi oss inn. Kom igjen. 45 00:05:39,500 --> 00:05:42,708 -Etter deg. -Bra jobba, Beast. 46 00:05:45,750 --> 00:05:48,875 Storm. Hva har de gjort mot deg, jente? 47 00:05:50,750 --> 00:05:54,333 Hun sover dypt, men ifølge legejournalen 48 00:05:54,458 --> 00:05:57,875 bør Storm bli bra igjen, etter hvert. 49 00:05:58,083 --> 00:06:01,708 Jeg skulle ikke forlatt henne. Jeg burde hjulpet henne. 50 00:06:01,875 --> 00:06:05,208 -Det var ikke din feil. -Jeg prøvde i det minste! 51 00:06:05,375 --> 00:06:08,458 Jeg lovte ikke, for så ikke å dukke opp! 52 00:06:08,583 --> 00:06:10,833 Jeg fikk ikke vite om oppdraget. 53 00:06:11,000 --> 00:06:15,291 Ikke gi meg det pisspreiket. Jeg var med Storm da hun kalte på deg. 54 00:06:15,458 --> 00:06:18,000 Dette er virkelig rart. 55 00:06:18,166 --> 00:06:20,708 -Kanskje noen... -Noen er hos mutanten! 56 00:06:20,875 --> 00:06:24,375 -Uff, da. -Vakter! 57 00:06:24,500 --> 00:06:29,166 Kanskje vi bør komme tilbake i den ordinære besøkstiden. 58 00:06:31,708 --> 00:06:34,125 MENNESKEHETENS VENNER 59 00:06:34,291 --> 00:06:36,875 Leder! Leder! Leder! 60 00:06:37,083 --> 00:06:41,708 Det vi har fått til i kveld, er en advarsel 61 00:06:41,875 --> 00:06:46,000 til alle mutanter om hva fremtiden bringer dem. 62 00:06:46,208 --> 00:06:49,583 Morgendagen tilhører menneskeheten. 63 00:06:49,708 --> 00:06:55,333 En menneskehet fri for denne grusomme mutant-sykdommen. 64 00:06:55,458 --> 00:07:00,583 Her er én av dem! En mutant! Hva skal vi gjøre med henne? 65 00:07:00,750 --> 00:07:04,416 -Bli kvitt henne! -Ett mutantmisfoster mindre! 66 00:07:04,583 --> 00:07:09,583 Dere hørte dommen. De normale menneskene har talt. 67 00:07:09,708 --> 00:07:12,083 Kaller du de gærningene normale? 68 00:07:12,250 --> 00:07:15,333 Hvorfor hater dere oss? Hva har vi gjort dere? 69 00:07:15,458 --> 00:07:20,250 Dere ble født. Før henne bort! 70 00:07:20,416 --> 00:07:22,875 Du er modig når hendene mine er bundet. 71 00:07:29,000 --> 00:07:31,416 Slutten på visa, drittsekker. 72 00:07:35,375 --> 00:07:38,125 Du velger jammen rare steder å henge. 73 00:07:38,291 --> 00:07:42,958 Storm ba meg dra til dem, og så tok de meg. Ikke min feil. 74 00:07:43,125 --> 00:07:46,166 Om du visste hva jeg måtte gjøre for å finne deg. 75 00:07:48,750 --> 00:07:51,125 -Kom, vi tar dem! -De er i smuget. 76 00:07:51,291 --> 00:07:54,458 -Etter dem, kom igjen! -Vi tar dem! 77 00:07:54,583 --> 00:07:57,875 Disse stadige anklagene er lite produktive. 78 00:07:58,000 --> 00:08:03,416 Det nytter ikke å godsnakke. Du var ikke der da Storm trengte deg. 79 00:08:03,583 --> 00:08:07,000 Dere to bråker nok til å vekke de halvdøde. 80 00:08:07,208 --> 00:08:11,250 -Gambit, du er like hel. -Ikke takket være deg, chérie. 81 00:08:11,416 --> 00:08:15,458 -Du sa et kyss ikke kunne skade. -Det gjorde jeg ikke. 82 00:08:15,625 --> 00:08:17,708 Du tok et kyss og fikk straffen. 83 00:08:17,875 --> 00:08:21,166 Gambit går aldri dit han ikke ble invitert. 84 00:08:21,333 --> 00:08:25,375 -Dette er ikke tiden for å være sint. -Gambit. 85 00:08:25,500 --> 00:08:31,208 Jeg kom visst tilbake akkurat i tide. Nyhetene jeg har, er foruroligende. 86 00:08:31,375 --> 00:08:36,625 Jeg har oppdaget at vi muligens er under angrep av et uvanlig våpen. 87 00:08:36,833 --> 00:08:39,583 Et nevrovåpen som endrer hjernebølgene 88 00:08:39,750 --> 00:08:45,875 og får offeret til å oppføre seg rart, til og med irrasjonelt. 89 00:08:46,000 --> 00:08:49,625 Det kan ikke stemme... Men jeg kan lukte ham. 90 00:08:49,833 --> 00:08:52,083 Morph er her. Han lever. 91 00:08:52,250 --> 00:08:56,708 Grip ham. Han påvirkes av nevrovåpenet. 92 00:08:56,875 --> 00:09:00,208 -Morph, hva gjør du? -Stopp ham! 93 00:09:00,375 --> 00:09:04,000 Stopp, min venn. Du er ikke deg selv. 94 00:09:04,166 --> 00:09:10,125 Det er ikke jeg som ikke er meg selv. Kan du ikke lukte ham? 95 00:09:10,291 --> 00:09:14,875 Det er ikke professoren. Det er Morph. 96 00:09:15,083 --> 00:09:18,000 Han er ute av kontroll. Ødelegg ham! 97 00:09:18,208 --> 00:09:21,708 Gambit har aldri hørt professoren si det før. 98 00:09:29,583 --> 00:09:36,208 Har du sett? Jeg er kurert. En ulykke kommer sjelden alene. 99 00:09:36,375 --> 00:09:38,625 En plasmagranat! 100 00:09:40,333 --> 00:09:43,416 -Han er i live. -Og i dårlig humør. 101 00:09:43,583 --> 00:09:48,291 Jeg nekter å tro det. Jeg stenger skolens forsvarsområde. 102 00:09:48,458 --> 00:09:52,375 -Han kan ikke forlate eiendommen. -Hvorfor vil Morph skade oss? 103 00:09:52,500 --> 00:09:57,500 Jeg vet ikke sikkert. Kanskje fordi vi forlot ham. 104 00:10:04,000 --> 00:10:07,708 -Du drar vel ikke uten å si ha det? -Ha det. 105 00:10:14,500 --> 00:10:17,375 Jeg vet at du føler deg sviktet, Morph. 106 00:10:17,500 --> 00:10:23,875 Etter at vi fikk juling av sentinelene, skulle Cyclops hente deg og Beast. 107 00:10:25,875 --> 00:10:29,458 Cyclops måtte forlate deg for å redde oss andre. 108 00:10:29,583 --> 00:10:33,291 Han tok kanskje feil, men det er ingen grunn til hevn. 109 00:10:33,458 --> 00:10:38,750 Hvem prøver du å overbevise? Meg eller deg selv? 110 00:10:44,458 --> 00:10:49,708 Oi! Hvem skal jeg skyte? Jeg må stoppe én av dem, men hvem? 111 00:10:53,333 --> 00:10:57,708 Du må skyte oss begge. Det er den eneste måten å ta Morph på. 112 00:10:59,458 --> 00:11:00,583 Bra skudd. 113 00:11:02,833 --> 00:11:07,875 Unnskyld! Jeg trodde kun den ekte deg ville bedt meg skyte begge. 114 00:11:08,083 --> 00:11:10,000 Vi lærer mens vi lever. 115 00:11:28,875 --> 00:11:31,708 -Morph? -Ja. Han slapp unna. 116 00:11:34,208 --> 00:11:39,583 -Hvor drar han nå? -Han tar den han hater mest. 117 00:11:43,166 --> 00:11:48,583 Hele livet deres har jeg observert dere, fulgt dere, studert dere. 118 00:11:48,750 --> 00:11:52,750 Dere er prototypene. De utvalgte. 119 00:11:54,250 --> 00:12:00,500 Gjennom deres avkom vil jeg kontrollere fremtiden til alle mennesker på jorden! 120 00:12:00,708 --> 00:12:03,583 Som du vil, Sinister, men la Jean være. 121 00:12:03,750 --> 00:12:06,708 Nei, Scott. Samme hva som skjer, er vi sammen. 122 00:12:08,000 --> 00:12:11,333 Jeg visste jeg hadde rett. 123 00:12:16,583 --> 00:12:20,250 Deres genetiske materiale blir grunnlaget. 124 00:12:23,625 --> 00:12:29,875 Blodlinjen til en uslåelig mutantrase som skal bli slavene mine. 125 00:12:30,000 --> 00:12:35,583 Gjennom dere skal jeg gi liv til fremtiden. 126 00:12:35,708 --> 00:12:39,416 Jeg kan ikke tro det. Morph lever. 127 00:12:39,583 --> 00:12:44,333 -Så uventede og velkomne nyheter. -Han er ikke den Morph du kjente. 128 00:12:44,458 --> 00:12:49,000 Han hater X-Men. Noen ganger føler jeg alle hater oss. 129 00:12:49,166 --> 00:12:55,500 For hvert menneske som gir etter for hat og frykt, vil hundrevis kjenne sannheten. 130 00:12:55,708 --> 00:13:00,333 -De er fremtiden. -Morph trodde også det en gang. 131 00:13:00,458 --> 00:13:03,250 Nå vil han bare hevne seg. 132 00:13:13,708 --> 00:13:16,958 Turtelduer? 133 00:13:17,125 --> 00:13:21,250 Kom frem, kom frem, hvor enn dere er. 134 00:13:21,416 --> 00:13:25,416 Ser ut som gamle Cyke trenger noen seiletimer. 135 00:13:40,166 --> 00:13:42,875 Morph, du lever! 136 00:13:44,458 --> 00:13:48,333 Og dere er gift, eller er dere det? 137 00:13:48,458 --> 00:13:52,416 Jeg erklærer dere for forræder og forræderske. 138 00:13:52,583 --> 00:13:56,875 -Er dette en spøk? -Det var ingen spøk da du forlot meg. 139 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 Vil du kjenne dine siste sekund på jorden tikke vekk? 140 00:14:01,208 --> 00:14:05,625 Nei, Morph. Cyclops måtte gjøre det som gagnet resten av gruppen. 141 00:14:05,833 --> 00:14:07,875 Det ville du gjort også. 142 00:14:08,000 --> 00:14:11,958 Det er lett for deg å si. Han har aldri forlatt deg. 143 00:14:12,125 --> 00:14:17,250 -Skyter du ham, ødelegger jeg deg. -Du igjen? Hvem er du? 144 00:14:17,416 --> 00:14:22,583 Du vet hvem jeg er, Morph. Tenk. Husk. 145 00:14:22,750 --> 00:14:27,333 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke... 146 00:14:34,000 --> 00:14:40,208 Jeg fant deg liggende livløs foran mutantenes hovedkvarter 147 00:14:40,375 --> 00:14:43,000 etter at "vennene" dine forlot deg. 148 00:14:43,208 --> 00:14:48,416 Jeg helbredet den ødelagte kroppen din. Jeg ga deg nytt liv. 149 00:14:48,583 --> 00:14:52,250 Men sinnet ditt kunne ikke helbredes. Du ble to personer. 150 00:14:52,416 --> 00:14:56,458 Den du ville gjenkjenne som Morph, og den som interesserte meg. 151 00:14:56,583 --> 00:15:00,000 Den som ville hevne seg på forræderen. 152 00:15:00,166 --> 00:15:03,375 Jeg husker det. 153 00:15:05,958 --> 00:15:12,250 -Ødelegg dem. Riv dem i filler. -Jeg ville ikke satset på det. 154 00:15:22,375 --> 00:15:25,833 Jeg trodde aldri at superhørsel kunne gjøre så vondt. 155 00:15:26,000 --> 00:15:30,875 Det er fordi du aldri har hørt Ruckus lage et rabalder før! 156 00:15:32,708 --> 00:15:37,875 Har ingen fortalt deg at man ikke sparker noen som ligger nede, Hairbag. 157 00:15:38,000 --> 00:15:40,875 Hvem ga deg navnet mitt? 158 00:15:41,083 --> 00:15:45,708 Gjør du narr av meg? Ingen gjør narr av Hairbag! 159 00:15:52,583 --> 00:15:56,583 Jeg får bare smekke deg som en klegg. 160 00:15:57,750 --> 00:16:03,416 Du blir bare en blåfarget flekk i sanden. 161 00:16:03,583 --> 00:16:05,583 Det er vel greit at jeg blir med? 162 00:16:09,500 --> 00:16:13,000 To av dere. Oddsen blir bedre og bedre. 163 00:16:17,000 --> 00:16:20,291 Jeg kveles! Øynene mine, jeg kan ikke se! 164 00:16:20,458 --> 00:16:24,583 Da ser du ikke hva som kommer. 165 00:16:24,708 --> 00:16:28,250 Gambit sier spill rettferdig, eller la være å spille. 166 00:16:28,416 --> 00:16:32,625 -Kom til Gorgeous, kjekken. -Gambit liker å spille kostbar. 167 00:16:36,208 --> 00:16:38,333 Du må gjøre det bedre enn det. 168 00:16:44,083 --> 00:16:48,875 Gambit! Fingrene av fatet, din vandrende kjærepytt. 169 00:16:49,083 --> 00:16:52,833 Det ville du ikke sagt om du kjente meg bedre. 170 00:16:59,458 --> 00:17:02,500 Hei, Gorgeous. Hvor er... 171 00:17:17,750 --> 00:17:23,125 "Det edleste svar er vennlig stillhet når de krangler." 172 00:17:23,291 --> 00:17:24,708 Alfred, Lord Tennyson. 173 00:17:28,583 --> 00:17:33,083 Vi øvde oss på B-laget. Nå er vi klare til kamp. 174 00:17:35,958 --> 00:17:38,416 Ønsket ditt blir nok oppfylt, mon ami. 175 00:17:38,583 --> 00:17:41,875 Du får ikke blande deg i mitt største eksperiment. 176 00:17:45,458 --> 00:17:48,458 Morph. Du må hjelpe oss. 177 00:17:48,625 --> 00:17:53,250 Hør her, du er fortsatt en del av gjengen. Du er fortsatt en X-Man! 178 00:17:53,416 --> 00:17:55,458 En X-Man. 179 00:17:56,833 --> 00:18:01,625 Fremtiden tilhører overlegne mutanter, de jeg skal skape. 180 00:18:01,833 --> 00:18:04,166 Ingen av dere er nødvendige. 181 00:18:04,333 --> 00:18:08,458 Du holdt meg i live. Og ondskapen som finnes i meg. 182 00:18:08,625 --> 00:18:11,416 Men selv de verste av oss har noe godt i seg. 183 00:18:16,875 --> 00:18:19,416 Jeg skulle latt deg dø. 184 00:18:37,208 --> 00:18:41,875 La ham være, Sinister. Det er meg du skal slåss mot. 185 00:18:43,833 --> 00:18:48,375 Kroppen min! Det er ikke mulig! 186 00:18:48,500 --> 00:18:52,291 Så du liker å leke Gud med mutantenes liv. 187 00:18:52,458 --> 00:18:56,291 Bare hold deg unna vennene mine! 188 00:19:00,250 --> 00:19:03,500 Ruckus, flyet... 189 00:19:19,166 --> 00:19:24,000 Bare flykt, du. Jeg holder øye med deg. 190 00:19:24,166 --> 00:19:25,708 Cyclops, går det bra? 191 00:19:25,875 --> 00:19:30,166 Nei, ikke før det svinet får svi for det han har gjort! 192 00:19:30,333 --> 00:19:35,583 Glem det, Scott. Det går bra med oss. Vi skal hjem. 193 00:19:35,750 --> 00:19:40,000 -Ugift... -Fortsatt gift, i hjertet vårt. 194 00:19:40,208 --> 00:19:43,291 Og vi skal gifte oss igjen en dag. 195 00:19:45,208 --> 00:19:46,958 Hvor er Morph? 196 00:19:48,250 --> 00:19:52,000 -Morph, nei! Kom tilbake! -La ham dra, Wolverine. 197 00:19:52,208 --> 00:19:55,333 Morph er nok redd for hva han kunne gjort mot oss. 198 00:19:55,458 --> 00:19:57,750 Han må takle det han har blitt. 199 00:19:57,958 --> 00:20:02,333 Han er vennen min. Han er den eneste som kunne få meg til å le. 200 00:20:02,458 --> 00:20:04,958 Jeg forlater ham ikke denne gangen. 201 00:20:13,416 --> 00:20:17,291 Du ser godt ut til å være en døende mann, Magneto. 202 00:20:17,458 --> 00:20:21,958 Jeg er skuffet. Du har aldri løyet for meg før. 203 00:20:22,125 --> 00:20:25,875 Hva mener du? Det var du som hadde noen siste ord å dele. 204 00:20:27,583 --> 00:20:31,958 Jeg merker nærværet av noe dystert. 205 00:20:33,875 --> 00:20:36,708 -Snøskred! -Vi har gått i en felle! 206 00:20:42,083 --> 00:20:44,750 FORTSETTELSE FØLGER... 207 00:20:45,750 --> 00:20:47,750 Tekst: Jorid Andorsen