1 00:00:00,000 --> 00:00:02,708 Tidligere i "X-Men"... 2 00:00:02,875 --> 00:00:06,583 -Mutantelsker! -Send dem ud, eller vi brænder dem! 3 00:00:06,708 --> 00:00:10,708 Jeg er en almindelig mutant. Jeg har ingen evner. 4 00:00:10,875 --> 00:00:13,750 Ikke flere mutanter! 5 00:00:13,958 --> 00:00:16,958 Hvorfor hader I os? Hvad har vi gjort? 6 00:00:17,125 --> 00:00:19,500 I blev født. 7 00:00:19,708 --> 00:00:22,000 Hvad synes du om din gravplads? 8 00:00:24,208 --> 00:00:28,291 Når jeg er færdig med dig, vil dit sind aldrig komme sig. 9 00:00:28,458 --> 00:00:32,125 -Jeg løber risikoen. -Det ville jeg ikke gøre. 10 00:00:37,333 --> 00:00:40,375 X-Men kan hjælpe dig! 11 00:00:41,375 --> 00:00:44,875 -Hvad er det for et sted? -Det hedder Savage Land. 12 00:00:52,875 --> 00:00:56,000 Vent. Vi klarer den. 13 00:02:09,083 --> 00:02:13,333 Hvor vi end er, og hvem der end fik os hertil 14 00:02:14,583 --> 00:02:18,250 vil vi ikke kunne tage herfra, som vi kom. 15 00:02:22,958 --> 00:02:25,833 Jeg vil aldrig forstå dig, Charles. 16 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 På hvilken måde? 17 00:02:27,166 --> 00:02:31,208 Dit liv ville være nemmere, hvis jeg var død 18 00:02:31,375 --> 00:02:32,708 men du reddede mig. 19 00:02:32,875 --> 00:02:37,875 Jeg ønsker ikke et nemt liv, Magneto. Bare et retfærdigt et. 20 00:02:38,000 --> 00:02:40,375 Jeg ville ikke nyde din død. 21 00:02:51,250 --> 00:02:54,250 Løb til den anden side af gejseren! 22 00:02:57,125 --> 00:02:59,458 Hold gejseren mellem os! 23 00:03:06,000 --> 00:03:08,708 Hvad laver du? Er den ikke vred nok? 24 00:03:08,875 --> 00:03:12,833 -Jeg ønsker ikke, at den går herfra. -Hvad? 25 00:03:15,333 --> 00:03:19,833 Tålmodighed, Charles. Alt kommer til dem, der venter. 26 00:03:20,833 --> 00:03:23,833 Kom og tag os, din forvoksede øgle! 27 00:03:34,125 --> 00:03:37,708 Jeg har ikke mine mutantevner, Charles. 28 00:03:37,875 --> 00:03:41,750 Men jeg vil ikke dø så let. 29 00:03:41,958 --> 00:03:45,083 KUMUDSKI-DALEN DET TIDLIGERE SOVJET 30 00:03:56,125 --> 00:03:58,375 Programmet er aktiveret. 31 00:04:05,708 --> 00:04:08,375 Fuld kraft om fem minutter. 32 00:04:54,708 --> 00:04:56,875 Lederne var svage. 33 00:05:00,000 --> 00:05:04,708 De tilbageholdt mig en gang og mistede imperiet. 34 00:05:04,875 --> 00:05:07,250 Nu har de bragt mig tilbage. 35 00:05:07,416 --> 00:05:11,083 Et levende våben, de engang frygtede. 36 00:05:11,250 --> 00:05:13,458 Imperiet skal leve. 37 00:05:14,708 --> 00:05:16,750 Det skal de ikke. 38 00:05:23,583 --> 00:05:26,000 Hvor bliver hun af? Noget er gået galt. 39 00:05:26,166 --> 00:05:29,583 -Intet er gået galt, general. -Darkstar? 40 00:05:29,708 --> 00:05:32,875 Omega Red er befriet fra sit dyb. 41 00:05:33,083 --> 00:05:35,833 Første del af overtagelsen er klar. 42 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Hovedstaden er faldet. 43 00:05:38,166 --> 00:05:40,250 Nu begynder det, kammerater. 44 00:05:40,416 --> 00:05:45,500 Snart vil disse ynkelige nationer være hjemme igen 45 00:05:45,708 --> 00:05:46,833 hos Moder Rusland. 46 00:05:47,000 --> 00:05:50,166 Vi genskaber vores elskede Sovjetunion. 47 00:05:50,333 --> 00:05:53,458 Du siger, at det er for folkets bedste. 48 00:05:53,625 --> 00:05:59,166 Du løber en risiko med et levende våben, som du ikke har kunnet styre før. 49 00:05:59,333 --> 00:06:03,875 For mit folks skyld håber jeg, at du har ret. 50 00:06:12,125 --> 00:06:15,750 Det er slemt nok at være alene, men der er intet at spise. 51 00:06:15,958 --> 00:06:19,458 Hvad pokker? "Knus alle mutanter"? 52 00:06:19,583 --> 00:06:22,833 Med Friends of Humanity, hvem behøver så fjender? 53 00:06:25,125 --> 00:06:27,291 Nej! Lad være! 54 00:06:28,958 --> 00:06:33,875 Vi vil ikke have mutantvenner i vores by, så vi smider dig ud! 55 00:06:37,000 --> 00:06:39,875 Mob en på din egen størrelse. 56 00:06:40,000 --> 00:06:44,083 -Som dig? -Ja, som mig. 57 00:06:46,250 --> 00:06:48,583 Hun er mutant! Fang hende! 58 00:06:56,250 --> 00:06:59,458 Vi vil se dig trygle, mutant. 59 00:06:59,625 --> 00:07:02,000 Kaldte I på mutanter? 60 00:07:06,458 --> 00:07:08,708 Skal vi spille bold? 61 00:07:11,083 --> 00:07:14,875 Lad os komme væk herfra! 62 00:07:18,500 --> 00:07:23,083 -Er I okay? -Takket være min gamle ven Colossus. 63 00:07:24,583 --> 00:07:26,583 Heldigt, at du kom forbi. 64 00:07:26,750 --> 00:07:32,125 Ikke held. Jeg var på vej hen til dig. Jeg har brug for X-Mens hjælp. 65 00:07:33,875 --> 00:07:35,416 Der er ingen hjemme. 66 00:07:35,583 --> 00:07:38,583 -Hvor er Xavier? -Vi ved det ikke. 67 00:07:38,708 --> 00:07:42,000 Cyclops er leder nu. Han er i Washington 68 00:07:42,208 --> 00:07:45,208 og skal vidne i mutantspørgsmålet. 69 00:07:45,375 --> 00:07:49,208 Frygtelige ting sker i mit befriede hjemland. 70 00:07:49,375 --> 00:07:53,875 Mit folk drives ud af deres hjem af et ondt monster 71 00:07:54,083 --> 00:07:56,708 kaldet Omega Red. 72 00:07:56,875 --> 00:08:00,000 X-Men vil hjælpe, når de er tilbage. 73 00:08:00,208 --> 00:08:04,083 Jeg kan ikke vente. Min familie og min verden er i fare. 74 00:08:04,250 --> 00:08:08,416 -Jeg må af sted nu. Alene. -Ikke alene. 75 00:08:10,083 --> 00:08:13,875 "Jeg er ved Sortehavet med Colossus for at stoppe Omega Red. 76 00:08:14,083 --> 00:08:16,875 Maden er i fryseren. Jubilee." 77 00:08:18,875 --> 00:08:22,208 Sådan. Lad os tage ud og slås. 78 00:08:22,375 --> 00:08:27,250 -Overlad styringen til os. -Jeg vidste ikke, at du var pilot. 79 00:08:29,208 --> 00:08:34,708 -Jeg har over 300 timer i simulatoren. -Pas på! 80 00:08:41,458 --> 00:08:45,208 Professoren siger, at jeg har gode reflekser. 81 00:08:49,125 --> 00:08:54,208 Det her var mit lands hovedstad, som for nylig blev befriet. 82 00:08:54,375 --> 00:08:58,708 Det er forfærdeligt. Alle mennesker er væk. 83 00:08:58,875 --> 00:09:02,333 Jeg må finde min familie. 84 00:09:08,750 --> 00:09:11,958 Vi må gøre modstand. Hjælpen er på vej. 85 00:09:12,125 --> 00:09:14,708 Der kommer ingen hjælp. 86 00:09:14,875 --> 00:09:17,708 Du må ikke komme herind. 87 00:09:17,875 --> 00:09:21,291 -Dette parlament er... -Officielt opløst. 88 00:09:23,375 --> 00:09:29,416 Dit land eksisterer ikke mere, så det behøver ingen ledere. 89 00:09:31,125 --> 00:09:32,458 Stop! 90 00:09:32,583 --> 00:09:35,833 Instrukserne var at landsforvise parlamentet. 91 00:09:36,000 --> 00:09:39,833 Instrukser! Folket instruerer mig. 92 00:09:40,000 --> 00:09:44,833 I denne kaotiske splittelse er folk bange. 93 00:09:45,000 --> 00:09:49,625 De kræver en rigtig herskers jernhånd. 94 00:09:49,833 --> 00:09:53,458 Min jernhånd. 95 00:09:57,000 --> 00:09:58,458 Åh nej. 96 00:09:58,583 --> 00:10:01,416 Mor! Illyana! 97 00:10:01,583 --> 00:10:06,000 -Var det her din gård? -Det var mit hjem. 98 00:10:11,708 --> 00:10:14,583 Livet var hårdt, men vi var en familie. 99 00:10:14,750 --> 00:10:16,875 Pas på traktoren! 100 00:10:18,125 --> 00:10:19,458 Illyana! 101 00:10:25,708 --> 00:10:30,125 Dengang blev regeringen mistænksom ved enhver skade på maskinerne. 102 00:10:30,291 --> 00:10:33,125 Mange blev stemplet som illoyale. 103 00:10:33,291 --> 00:10:35,208 Jeg påtog mig skylden. 104 00:10:35,375 --> 00:10:37,458 Jeg forlod mit hjem og mit land, 105 00:10:37,583 --> 00:10:41,000 så min familie ikke skulle føle regeringens vrede. 106 00:10:41,208 --> 00:10:44,583 -Men se nu her. -Piotr! 107 00:10:44,708 --> 00:10:46,000 Illyana! 108 00:10:48,958 --> 00:10:53,291 -Illyana, du er uskadt. -Jeg skjulte mig for soldaterne. 109 00:10:53,458 --> 00:10:55,083 Hvorfor gør de det? 110 00:10:55,250 --> 00:10:56,875 Vær ikke bange. 111 00:10:57,000 --> 00:11:00,583 Jeg vil befri vores venner og familie. 112 00:11:00,708 --> 00:11:02,875 Bare de fik min besked. 113 00:11:11,583 --> 00:11:13,333 Omega Red. 114 00:11:17,833 --> 00:11:20,583 AKTIVÉR MÅLSIGNALET SØGER 115 00:11:20,708 --> 00:11:23,583 JET 002 FUNDET STEALTH-MODE 116 00:11:29,416 --> 00:11:31,708 Soldaterne bragte dem herhen. 117 00:11:31,875 --> 00:11:35,875 -Jeg befrier dem nu! -Piotr, vent! 118 00:11:37,375 --> 00:11:39,083 Giv mig min familie! 119 00:12:05,125 --> 00:12:08,500 -Jeg tænkte, at du behøvede hjælp. -Mutant. 120 00:12:08,708 --> 00:12:13,375 -Overgiv dig, eller hun er færdig. -Illyana! 121 00:12:14,375 --> 00:12:16,375 Nej! 122 00:12:27,250 --> 00:12:30,166 Fjols. Du kan ikke stoppe mig. 123 00:12:30,333 --> 00:12:35,583 Det kan jeg, din stinkende blæksprutte. Ligesom sidste gang. 124 00:12:35,708 --> 00:12:37,333 Wolverine. 125 00:12:37,458 --> 00:12:39,875 Jeg hørte, at du var optøet, 126 00:12:40,083 --> 00:12:42,166 så nu skal du på is igen. 127 00:12:45,583 --> 00:12:48,875 Lad mig huske dig på mine tentakler. 128 00:12:49,083 --> 00:12:53,208 -Illyana, er du uskadt? -Ja, Piotr. 129 00:12:53,375 --> 00:12:57,375 Men du må hjælpe den, der reddede mig. 130 00:13:05,250 --> 00:13:07,875 Du er svagere end nogensinde. 131 00:13:08,000 --> 00:13:10,708 Du er for gammel til at kæmpe. 132 00:13:10,875 --> 00:13:14,291 Farvel, lille mand. 133 00:13:16,000 --> 00:13:19,458 Få alle væk herfra nu! 134 00:13:19,625 --> 00:13:24,125 -Illyana! -Mor! Far! I er reddet! 135 00:13:24,291 --> 00:13:27,708 Gem genforeningen til senere. Kom. 136 00:13:35,708 --> 00:13:39,708 Jeg behøver ikke din hjælp. 137 00:13:39,875 --> 00:13:43,083 Selvfølgelig ikke, men du er gæst i mit land. 138 00:13:43,250 --> 00:13:45,333 Det er god opførsel. 139 00:13:51,291 --> 00:13:56,416 De kan ikke forhindre min nations skæbne. 140 00:14:00,416 --> 00:14:02,958 Tak. Jeg er okay nu. 141 00:14:03,125 --> 00:14:05,500 Wolverine, kender du den galning? 142 00:14:05,708 --> 00:14:09,125 Jeg sloges mod Omega Red, før I blev født. 143 00:14:10,708 --> 00:14:12,416 Russerne skabte ham. 144 00:14:12,583 --> 00:14:17,375 Red har planer for landet. Det værste er, at intet sårer ham. 145 00:14:17,500 --> 00:14:19,708 -Du besejrede ham. -Sinkede ham. 146 00:14:24,708 --> 00:14:28,708 -Og jeg var heldig. -Så bliver vi heldige igen. 147 00:14:31,125 --> 00:14:32,750 Blackbird! 148 00:14:39,291 --> 00:14:40,750 Hvor blev I af? 149 00:14:40,958 --> 00:14:44,125 Nogen krøllede din besked sammen. 150 00:14:44,291 --> 00:14:48,875 Du gik uden tilladelse. Du har bragt dig selv og andre i fare. 151 00:14:49,000 --> 00:14:52,875 -Colossus og hans folk behøvede hjælp. -Hun har ret. 152 00:14:53,000 --> 00:14:56,708 Omega Red vil erobre de lande, som Sovjet opgav. 153 00:14:56,875 --> 00:15:00,708 Hvis vi ikke stopper ham nu, får vi måske ikke en chance til. 154 00:15:02,166 --> 00:15:07,583 Det begynder. Genfødslen af Jordens største imperium. 155 00:15:07,750 --> 00:15:09,958 Det var ikke løftet. 156 00:15:10,125 --> 00:15:14,000 Byerne ligger i ruiner. Indbyggerne er flygtet. 157 00:15:14,208 --> 00:15:16,458 Generalens sejr er hul. 158 00:15:16,625 --> 00:15:20,416 Jeg kæmper for det imperium, som de gav væk! 159 00:15:20,583 --> 00:15:23,458 Folket ønsker lov og orden! 160 00:15:25,250 --> 00:15:28,000 Hvad har vi sluppet løs i verden? 161 00:15:28,166 --> 00:15:32,375 Følg mig. Sammen med X-Men tager vi vores land tilbage. 162 00:15:32,500 --> 00:15:34,208 Colossus, pas på! 163 00:15:50,458 --> 00:15:53,583 Forsvind ud af mit land! 164 00:15:53,750 --> 00:15:57,208 Kom ud og vær sociale. 165 00:15:57,375 --> 00:15:58,708 Det var bedre. 166 00:16:11,250 --> 00:16:14,333 -Hvem er du? -Darkstar. 167 00:16:14,458 --> 00:16:18,375 -En bonde for de gamle generaler. -Ikke længere. 168 00:16:18,500 --> 00:16:22,333 Jeg har set, hvad deres våben har gjort ved folket. 169 00:16:22,458 --> 00:16:25,708 Omega Red skal standses. 170 00:16:25,875 --> 00:16:28,333 Så lad os gøre det. 171 00:16:36,333 --> 00:16:40,000 Hvirvelvind, kom med dem! 172 00:16:59,416 --> 00:17:02,125 Wolverine har allierede med. 173 00:17:05,875 --> 00:17:07,583 Slip ham! 174 00:17:13,416 --> 00:17:15,500 En mutant eller hundrede. 175 00:17:15,708 --> 00:17:19,875 De skal alle bøje sig for det store sovjetiske imperium. 176 00:17:31,583 --> 00:17:33,958 Hvor kom du fra, din dåseblæksprutte? 177 00:17:34,125 --> 00:17:38,458 Du er den stærkeste af Wolverines mutantvenner. 178 00:17:38,583 --> 00:17:42,750 I skal se, at ingen kan undslippe mine tentakler. 179 00:17:42,958 --> 00:17:45,375 Du er min, Red! 180 00:17:45,500 --> 00:17:49,458 Du glemte min Carbonadium-rustning, ikke? 181 00:17:49,583 --> 00:17:53,625 Klø mig på ryggen, så klør jeg dig på ryggen. 182 00:17:53,833 --> 00:17:56,625 Det tillader jeg ikke. 183 00:18:06,708 --> 00:18:10,125 Vores land er færdigt med imperier, Omega Red. 184 00:18:14,166 --> 00:18:17,708 I 25 år satte de mig bag lås og slå. 185 00:18:19,250 --> 00:18:20,458 Nej! 186 00:18:20,625 --> 00:18:22,583 De gjorde ret i at frygte mig. 187 00:18:22,750 --> 00:18:27,416 Du vil blive standset. 188 00:18:29,083 --> 00:18:31,708 Det vil ikke ske. 189 00:18:31,875 --> 00:18:34,583 Mutant, du befaler over vindene. 190 00:18:34,708 --> 00:18:37,708 -Befaler du også over kulden? -Ja. 191 00:18:37,875 --> 00:18:40,625 Den værste kulde holdt Omega Red fanget. 192 00:18:40,833 --> 00:18:43,750 Måske kan det stadig stoppe ham. 193 00:18:45,000 --> 00:18:47,583 Hvad? Nej! 194 00:18:47,708 --> 00:18:51,500 Naturens kræfter over kulde, frys! 195 00:18:51,708 --> 00:18:53,875 Heks! 196 00:18:55,458 --> 00:18:58,875 Tåber! Hvornår vil I...? 197 00:19:01,750 --> 00:19:04,458 Storm, din kulde svækkede ham. 198 00:19:04,583 --> 00:19:07,125 Nu! Med alle dine kræfter! 199 00:19:09,000 --> 00:19:13,583 Is, vinde, storme! 200 00:19:13,708 --> 00:19:18,208 Nej, ikke igen. 201 00:19:18,375 --> 00:19:21,000 I endnu en levealder. 202 00:19:21,166 --> 00:19:25,333 Stop ikke! Tag os begge! 203 00:19:25,458 --> 00:19:28,250 Jeg vil ikke... 204 00:19:35,583 --> 00:19:37,833 Forsvind! 205 00:19:44,958 --> 00:19:49,500 Piotr, du gjorde det. Du stoppede ham. 206 00:19:49,708 --> 00:19:52,583 Ja, Illyana. Vi er fri. 207 00:19:53,708 --> 00:19:56,000 Indtil videre. 208 00:19:56,208 --> 00:19:58,291 Snart bliver det som før. 209 00:19:58,458 --> 00:20:01,375 Det bliver aldrig som før igen. 210 00:20:01,500 --> 00:20:03,583 Jeres hær er besejret. 211 00:20:03,750 --> 00:20:07,625 Jeres uhyre er sendt tilbage til den is, han kom fra. 212 00:20:07,833 --> 00:20:13,500 En ny dag gryr. Jeres terroraften er forbi. 213 00:20:13,708 --> 00:20:17,500 Omega er lagt på is, så hvorfor tager du ikke med os? 214 00:20:17,708 --> 00:20:20,416 Tak, min ven. Men det her er mit hjem. 215 00:20:20,583 --> 00:20:23,833 Vi må genopbygge det, Omega Red ødelagde. 216 00:20:25,583 --> 00:20:29,291 Så kom på besøg. Jeg kan give dig et lift med flyet. 217 00:20:29,458 --> 00:20:32,208 Tja, måske. 218 00:20:34,875 --> 00:20:39,458 -Piotr, er terroren virkelig forbi? -Ja. 219 00:20:39,625 --> 00:20:42,458 Takket være venner som X-Men. 220 00:20:53,208 --> 00:20:55,208 Oversat af: Malene Cramer