1 00:00:03,041 --> 00:00:06,833 Stuur die mutanten naar buiten of we roken ze uit. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,583 Ik ben een gewone Mutant zonder speciale krachten. 3 00:00:10,750 --> 00:00:13,750 weg met de Mutanten 4 00:00:13,916 --> 00:00:17,208 Waarom haten jullie ons? Wat hebben we gedaan? 5 00:00:17,375 --> 00:00:22,625 Jullie zijn geboren. -Wat vind je van je laatste rustplaats? 6 00:00:24,583 --> 00:00:28,541 Als ik eenmaal met je klaar ben, kom je er nooit meer bovenop. 7 00:00:28,708 --> 00:00:33,166 Dat risico neem ik. -Dat zou ik niet doen als ik jou was. 8 00:00:37,333 --> 00:00:39,875 De X-mannen kunnen je helpen. 9 00:00:41,458 --> 00:00:45,458 Wat is dit voor plek? -Dit is het Woeste Land. 10 00:00:52,958 --> 00:00:56,041 Hou vol. We halen het wel. 11 00:02:01,125 --> 00:02:03,333 rode dageraad 12 00:02:09,291 --> 00:02:13,500 Waar we ook zijn en wie ons hier ook bracht... 13 00:02:14,958 --> 00:02:19,208 we kunnen niet dezelfde weg terug als we zijn gekomen. 14 00:02:23,041 --> 00:02:27,333 Ik zal je nooit begrijpen, Charles. -Hoe bedoel je dat? 15 00:02:27,500 --> 00:02:31,375 Je leven zou heel wat makkelijker zijn als ik dood was. 16 00:02:31,541 --> 00:02:35,916 En toch heb je me gered. -Ik hoef geen makkelijk leven. 17 00:02:36,083 --> 00:02:41,500 Als het maar rechtvaardig is. Ik zou weinig plezier hebben over je dood. 18 00:02:51,458 --> 00:02:54,625 Vlug naar de andere kant van de geiser. 19 00:02:57,375 --> 00:02:59,541 Hou de geiser tussen hem en ons. 20 00:03:06,625 --> 00:03:12,375 Wat doe je, is hij niet kwaad genoeg? -Ik wil niet dat hij weggaat. 21 00:03:15,541 --> 00:03:20,916 Heb geduld, Charles. Als je geduld hebt, gebeurt het allemaal vanzelf. 22 00:03:21,083 --> 00:03:24,291 Kom op dan, doorgeschoten hagedis. 23 00:03:34,458 --> 00:03:41,416 Ik ben m'n krachten wel kwijt, maar ik ben niet van plan zomaar te sterven. 24 00:03:41,541 --> 00:03:44,750 Kumudski-vallei vroegere Sovjet-Unie 25 00:03:56,416 --> 00:03:59,333 Het programma is opgestart. 26 00:04:05,708 --> 00:04:08,500 Binnen 5 minuten op volle sterkte. 27 00:04:55,291 --> 00:04:57,458 De leiders waren zwak. 28 00:05:00,208 --> 00:05:04,958 Ze hebben me één keer tegengehouden en het imperium verloren. 29 00:05:05,125 --> 00:05:11,583 Nu ben ik terug. Een levend wapen waar ze ooit bang voor zijn geworden. 30 00:05:11,708 --> 00:05:13,708 Leve het grote rijk. 31 00:05:14,875 --> 00:05:17,125 Dood aan hen. 32 00:05:23,625 --> 00:05:26,375 Waar is ze? Er is iets fout gegaan. 33 00:05:26,541 --> 00:05:30,041 Er is niets fout gegaan, generaal. -Donkere Ster? 34 00:05:30,125 --> 00:05:35,583 Omega Red is vrijgelaten. De eerste fase van de overname is voltooid. 35 00:05:35,708 --> 00:05:40,625 De hoofdstad is gevallen. -Het gaat dus beginnen, kameraden. 36 00:05:40,625 --> 00:05:45,458 Die armzalige autonome staatjes zijn gauw weer terug waar ze horen. 37 00:05:45,625 --> 00:05:50,666 Bij Moeder Rusland. Onze geliefde Sovjet-Unie wordt in ere hersteld. 38 00:05:50,666 --> 00:05:53,583 Het is voor de bestwil van het volk, zeg je. 39 00:05:53,750 --> 00:05:59,000 Maar met dit levend wapen is het al eerder fout gegaan. 40 00:05:59,541 --> 00:06:03,083 In het belang van m'n volk hoop ik dat je gelijk hebt. 41 00:06:12,250 --> 00:06:16,458 Ze laten me alleen en ze nemen ook nog al het eten mee. 42 00:06:16,625 --> 00:06:19,625 Wat is dat nou? 'Vernietig alle Mutanten.' 43 00:06:19,625 --> 00:06:23,750 De vrienden van de mensheid kunnen geen vijand gebruiken. 44 00:06:26,291 --> 00:06:28,333 Alsjeblieft, niet doen. 45 00:06:29,208 --> 00:06:34,708 Mutanten-vriendjes kunnen we hier niet gebruiken. Je gaat eruit. 46 00:06:37,458 --> 00:06:41,125 Waarom neem je er niet een van je eigen lengte? 47 00:06:41,208 --> 00:06:44,125 Zoals jij? -Ja, zoals ik. 48 00:06:46,541 --> 00:06:48,541 Dat is een Mutant. Pak haar. 49 00:06:56,625 --> 00:07:02,458 Jou spreken we nog wel, Mutant. -Wil je zo graag een Mutant spreken? 50 00:07:06,791 --> 00:07:08,666 Gaan we vangbal spelen? 51 00:07:11,333 --> 00:07:13,333 Kom op, wegwezen. 52 00:07:18,875 --> 00:07:23,541 Is alles in orde met jullie? -Dankzij m'n vriend Colossus. 53 00:07:24,708 --> 00:07:29,666 Wat een geluk dat je net langskwam. -Ik was op weg naar je huis. 54 00:07:29,666 --> 00:07:32,250 Ik heb de hulp van de X-mannen nodig. 55 00:07:34,125 --> 00:07:35,500 Er is niemand thuis. 56 00:07:35,666 --> 00:07:40,250 Waar is Xavier? -Weten we niet. Cyclops is nu de baas. 57 00:07:40,333 --> 00:07:45,666 Hij is met Jean en Beast in Washington voor het Mutanten-probleem. 58 00:07:45,833 --> 00:07:49,625 Er gebeurt iets vreselijks in m'n net bevrijde land. 59 00:07:49,625 --> 00:07:55,333 Ons volk wordt uit hun huizen gejaagd door de legers van een monster... 60 00:07:55,416 --> 00:07:57,000 dat Omega Red heet. 61 00:07:57,166 --> 00:08:00,500 De X-mannen zullen je helpen als ze er weer zijn. 62 00:08:00,666 --> 00:08:04,375 Ik kan niet wachten. M'n familie loopt gevaar. 63 00:08:04,541 --> 00:08:08,541 Ik moet nu gaan. Alleen. -Niet alleen. 64 00:08:10,250 --> 00:08:14,250 'Ben met Colossus naar Zwarte Zee om Omega Red te stoppen. 65 00:08:14,333 --> 00:08:18,416 Eten staat in de diepvries. Nog een leuke dag. Jubilee.' 66 00:08:19,208 --> 00:08:22,666 Zo, we gaan er een paar aanpakken. 67 00:08:22,666 --> 00:08:25,583 Laat het vliegen maar aan ons over. 68 00:08:26,375 --> 00:08:28,875 Ik wist niet dat je piloot was. 69 00:08:30,375 --> 00:08:33,708 Ik heb dik 300 uur ervaring. In een simulator. 70 00:08:33,833 --> 00:08:35,583 Kijk uit. 71 00:08:41,916 --> 00:08:45,500 De professor roemt altijd m'n reflexen. 72 00:08:49,541 --> 00:08:54,541 Dit was de hoofdstad van m'n land dat pas nog vrij was. 73 00:08:54,541 --> 00:08:59,000 Wat verschrikkelijk. Alle mensen zijn weg. 74 00:08:59,125 --> 00:09:02,000 Ik moet m'n familie zien te vinden. 75 00:09:09,208 --> 00:09:12,291 We moeten weerstand bieden. Er komt hulp. 76 00:09:12,416 --> 00:09:15,625 Er komt geen hulp. 77 00:09:15,625 --> 00:09:21,500 Ga weg. Dit parlement... -is officieel ontbonden. 78 00:09:23,458 --> 00:09:26,666 Je land bestaat niet meer. 79 00:09:26,791 --> 00:09:30,416 Er zijn dus geen leiders meer nodig. 80 00:09:31,666 --> 00:09:35,875 Stop, de opdracht was alleen: Verban het parlement. 81 00:09:36,375 --> 00:09:40,416 Opdracht? Het volk geeft mij opdrachten. 82 00:09:40,500 --> 00:09:45,416 In de chaos waarin de Unie verkeert, is het volk bang. 83 00:09:45,500 --> 00:09:50,625 Ze eisen de terugkeer naar de ijzeren hand van een echte heerser. 84 00:09:50,625 --> 00:09:53,583 Mijn ijzeren hand. 85 00:09:57,458 --> 00:10:01,666 O nee. -Moeder, Iljana. 86 00:10:01,666 --> 00:10:06,000 Was dit jullie boerderij? -Dit was m'n huis. 87 00:10:11,583 --> 00:10:14,958 Het leven was zwaar, maar we waren een familie. 88 00:10:15,125 --> 00:10:18,500 Kijk uit, een tractor. 89 00:10:26,291 --> 00:10:30,583 Maar o wee, als je gereedschap van de overheid beschadigde. 90 00:10:30,583 --> 00:10:33,500 Veel mensen werden dissident genoemd. 91 00:10:33,625 --> 00:10:37,875 Ik, een Mutant, nam de schuld op me. Ik verliet m'n land... 92 00:10:38,041 --> 00:10:41,791 zodat de overheid zich niet zou wreken op m'n familie. 93 00:10:41,958 --> 00:10:44,416 En kijk nu eens. 94 00:10:44,541 --> 00:10:46,916 Pjotr. -Iljana. 95 00:10:49,375 --> 00:10:53,666 Je bent gered. -Ik verstopte me voor de soldaten. 96 00:10:53,791 --> 00:10:57,333 Waarom doen ze dit? -Wees niet bang, zusje. 97 00:10:57,500 --> 00:11:01,333 Ik zal onze vrienden en familie bevrijden. 98 00:11:01,500 --> 00:11:04,666 Hopelijk hebben ze m'n briefje gezien. 99 00:11:29,708 --> 00:11:34,625 De soldaten brachten ons volk hier. -Ik zal ze nu bevrijden. 100 00:11:34,625 --> 00:11:36,583 Pjotr, wacht. 101 00:11:37,458 --> 00:11:40,458 Laat m'n familie gaan. 102 00:12:05,500 --> 00:12:10,541 Je kon wel hulp gebruiken, dacht ik. -Mutant, geef je over. 103 00:12:10,625 --> 00:12:12,875 Anders gaat deze eraan. 104 00:12:27,458 --> 00:12:30,333 Dwaas, jij houdt mij niet tegen. 105 00:12:30,500 --> 00:12:33,125 Maar ik wel, stinkende octopus. 106 00:12:33,291 --> 00:12:37,625 Net als de vorige keer. -Wolverine. 107 00:12:37,625 --> 00:12:42,750 Een paar idioten hebben je vrijgelaten. Ik kom je weer invriezen. 108 00:12:46,208 --> 00:12:49,541 Maak nog eens kennis met m'n tentakels. 109 00:12:49,666 --> 00:12:53,500 Iljana, is alles in orde? -Ja, Pjotr... 110 00:12:53,625 --> 00:12:57,583 maar je moet m'n redder helpen. 111 00:13:05,250 --> 00:13:11,291 Je bent slapper dan ooit, Wolverine. Je bent te oud om te vechten. 112 00:13:11,458 --> 00:13:14,458 Vaarwel, kleine man. 113 00:13:16,291 --> 00:13:18,541 Zorg dat iedereen wegkomt. 114 00:13:21,166 --> 00:13:27,416 Mama, papa, jullie zijn gered. -Het weerzien vieren we straks, kom. 115 00:13:35,875 --> 00:13:39,791 Ik heb je hulp niet nodig. 116 00:13:39,958 --> 00:13:45,583 Natuurlijk niet, maar je bent te gast in m'n land. Zo doen we dat hier. 117 00:13:52,000 --> 00:13:55,833 Zij houden de toekomst van mijn staat niet tegen. 118 00:14:01,166 --> 00:14:05,625 Bedankt, meid. Het gaat al weer. -Ken jij die gek, Wolverine? 119 00:14:05,791 --> 00:14:10,000 Ik lag al overhoop met hem voordat jullie waren geboren. 120 00:14:10,625 --> 00:14:12,541 De Sovjets hebben hem gemaakt. 121 00:14:12,708 --> 00:14:17,625 Red heeft zelf plannen met dit land. Het erge is dat niets hem deert. 122 00:14:17,625 --> 00:14:21,416 Jij hebt hem verslagen. -Nee, alleen wat opgehouden. 123 00:14:25,166 --> 00:14:29,583 En ik had wat geluk. -We zullen weer geluk hebben. 124 00:14:31,583 --> 00:14:33,625 De Merel. 125 00:14:39,583 --> 00:14:44,500 Waar bleven jullie? -Iemand had je briefje weggegooid. 126 00:14:44,666 --> 00:14:49,166 Jij ging zonder verlof weg. Je bracht jezelf en anderen in gevaar. 127 00:14:49,333 --> 00:14:51,833 We moeten Colossus en z'n volk helpen. 128 00:14:52,000 --> 00:14:57,500 Ze heeft gelijk. Omega wil alle landen van de vroegere Unie heroveren. 129 00:14:57,625 --> 00:15:01,916 Als we hem nu niet tegenhouden, krijgen we niet meer de kans. 130 00:15:02,500 --> 00:15:07,875 De hergeboorte van het grootste rijk op aarde staat te beginnen. 131 00:15:08,041 --> 00:15:09,958 Dat is niet afgesproken. 132 00:15:10,166 --> 00:15:15,000 De steden liggen in puin en de overlevenden zijn gevlucht. 133 00:15:15,125 --> 00:15:20,458 Het leger heeft niet echt gewonnen. -Ik vecht voor wat zij verkwanselden. 134 00:15:20,458 --> 00:15:24,958 Het volk schreeuwt het uit van ontzetting. 135 00:15:25,958 --> 00:15:28,541 Wat hebben we op de wereld losgelaten? 136 00:15:28,625 --> 00:15:33,750 Volg mij. Met de hulp van de X-mannen nemen wij ons land terug. 137 00:15:33,916 --> 00:15:35,625 Kijk uit. 138 00:15:50,541 --> 00:15:52,541 M'n land uit. 139 00:15:53,833 --> 00:15:56,708 Kom eens buiten spelen, jongens. 140 00:15:56,875 --> 00:15:58,875 Dat lijkt er meer op. 141 00:16:11,583 --> 00:16:14,375 Wie bent u? -Donkere Ster. 142 00:16:14,541 --> 00:16:18,125 Een pion van de oude generaals. -Niet meer. 143 00:16:18,250 --> 00:16:22,500 Ik heb gezien wat hun grootste wapen ons volk heeft aangedaan. 144 00:16:22,666 --> 00:16:25,708 Omega Red moet worden tegengehouden. 145 00:16:25,875 --> 00:16:28,083 Laten we dat dan ook doen. 146 00:16:36,583 --> 00:16:40,500 Wervelwind, sla ze neer. 147 00:16:59,666 --> 00:17:01,916 Wolverine heeft bondgenoten. 148 00:17:05,875 --> 00:17:07,416 Laat hem gaan. 149 00:17:13,291 --> 00:17:15,666 Hoeveel Mutanten er ook zijn... 150 00:17:15,666 --> 00:17:20,416 ze zullen allen buigen voor het grote Sovjet-rijk. 151 00:17:31,625 --> 00:17:34,041 Waar kom jij vandaan, blikken inkvis? 152 00:17:34,208 --> 00:17:38,000 Jij bent het sterkste Mutanten-vriendje van Wolverine. 153 00:17:38,166 --> 00:17:43,125 Iedereen zal zien dat niemand uit mijn tentakels kan blijven. 154 00:17:43,291 --> 00:17:45,333 Kom maar op, Red. 155 00:17:45,500 --> 00:17:49,916 Was je vergeten dat ik een pantser van koolstof heb? 156 00:17:50,083 --> 00:17:53,958 Jij kriebelt mij, dan zal ik jou kriebelen. 157 00:18:06,666 --> 00:18:10,666 Ons land is wereldrijken beu, Omega Red. 158 00:18:14,458 --> 00:18:17,791 Ze hebben me 25 jaar gevangengehouden. 159 00:18:20,583 --> 00:18:23,041 Ze hadden gelijk om me te vrezen. 160 00:18:23,208 --> 00:18:27,500 Je zult worden tegengehouden. 161 00:18:28,791 --> 00:18:31,708 Dat kan niet, dat gebeurt ook niet. 162 00:18:31,875 --> 00:18:34,541 Mutant, jij beheerst de winden. 163 00:18:34,541 --> 00:18:37,666 Beheers je ook de koude? -Ja. 164 00:18:37,833 --> 00:18:40,458 Omega Red zat gevangen in extreme kou. 165 00:18:40,625 --> 00:18:43,791 Misschien kunnen we hem nog tegenhouden. 166 00:18:45,208 --> 00:18:46,708 Wat? Nee... 167 00:18:46,875 --> 00:18:51,458 Natuurkrachten die de kou regeren, laat het vriezen. 168 00:18:55,458 --> 00:18:58,625 Dwazen, wanneer zullen jullie... 169 00:19:02,041 --> 00:19:04,416 Storm, je kou heeft hem geraakt. 170 00:19:04,583 --> 00:19:07,541 Sla nu toe met al je kracht. 171 00:19:09,625 --> 00:19:13,708 IJs, winden, stormen. 172 00:19:16,458 --> 00:19:20,750 Niet weer levenslang. 173 00:19:21,333 --> 00:19:25,708 Ga door. Laat ons beiden maar sterven. 174 00:19:25,875 --> 00:19:28,250 Ik zal...niet... 175 00:19:35,666 --> 00:19:38,666 Verdwijn. 176 00:19:45,416 --> 00:19:49,750 Pjotr, het is je gelukt. Je hebt hem tegengehouden. 177 00:19:49,916 --> 00:19:53,166 Ja, Iljana. We zijn vrij. 178 00:19:54,083 --> 00:19:55,791 Voorlopig. 179 00:19:56,458 --> 00:20:01,458 Het wordt gauw zoals vroeger. -Het wordt nooit meer als vroeger. 180 00:20:01,625 --> 00:20:08,041 Je leger is verslagen en je monster zit weer in het ijs waar het uitkwam. 181 00:20:08,208 --> 00:20:12,958 De nieuwe dageraad is aangebroken. Je nacht van gruwelen is voorbij. 182 00:20:13,208 --> 00:20:17,750 Nu Omega Red weer in het ijs zit, kun je met ons mee terug. 183 00:20:17,833 --> 00:20:24,375 Bedankt, m'n vriend. Dit is mijn thuis. We moeten herbouwen wat is verwoest. 184 00:20:25,708 --> 00:20:29,500 Je kunt toch op bezoek komen. Ik vlieg je wel. 185 00:20:29,708 --> 00:20:32,541 Nou...misschien wel. 186 00:20:36,583 --> 00:20:43,500 Zijn de gruwelen echt voorbij? -Ja, door onze vrienden de X-mannen.