1 00:00:01,583 --> 00:00:02,875 NARRATOR: Previously on X-Men... 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,208 GAMBIT: Everyone can relax. 3 00:00:04,208 --> 00:00:06,000 Gambit has returned. 4 00:00:06,000 --> 00:00:09,125 You wanna play with Gambit? Here! Take a card! 5 00:00:11,958 --> 00:00:13,250 GYRICH: Look out! 6 00:00:18,875 --> 00:00:20,875 Life don't get much better than this. 7 00:00:22,458 --> 00:00:23,583 You miss me, petite? 8 00:00:24,583 --> 00:00:25,708 (GAMBIT CHUCKLES) 9 00:00:25,708 --> 00:00:27,166 I reckon so. 10 00:00:27,166 --> 00:00:29,958 Five-card stud. Jacks or better to open. 11 00:00:30,875 --> 00:00:33,875 -Quickly, chère! -I knew you would rescue us. 12 00:00:35,375 --> 00:00:36,583 (GRUNTS) 13 00:00:37,416 --> 00:00:40,083 Don't y'all leave now! The fun just starting! 14 00:00:40,083 --> 00:00:42,500 I think maybe you miss me, eh? 15 00:00:44,458 --> 00:00:46,166 If you want to settle this, mon ami, 16 00:00:46,166 --> 00:00:47,750 then let's do it. 17 00:00:51,333 --> 00:00:52,958 What we know about him? 18 00:00:52,958 --> 00:00:55,750 Only a little more than we know about you. 19 00:00:55,750 --> 00:00:58,875 You've never been straight with us, not completely. 20 00:01:04,000 --> 00:01:06,583 (THEME MUSIC PLAYING) 21 00:02:06,708 --> 00:02:08,000 (GROWLING) 22 00:02:18,875 --> 00:02:20,208 (SCREAMS) 23 00:02:22,875 --> 00:02:24,458 (ROARING) 24 00:02:26,416 --> 00:02:27,500 Help! 25 00:02:29,375 --> 00:02:30,458 (STRAINS) 26 00:02:31,875 --> 00:02:34,083 (SIGHS) 27 00:02:41,500 --> 00:02:44,500 Come on, Gambit. Can't you make this program a little tougher? 28 00:02:44,500 --> 00:02:47,375 What? You don't like Gambit to be gentle? 29 00:02:47,375 --> 00:02:49,583 Our enemies won't be. Crank it up. 30 00:02:50,375 --> 00:02:52,291 (PHONE RINGING) 31 00:02:52,291 --> 00:02:54,708 -Xavier's School. -PIERRE: Remy? 32 00:02:54,708 --> 00:02:57,208 Who is this? How'd you find me? 33 00:02:57,208 --> 00:02:58,958 (ALARM BEEPING) 34 00:03:06,583 --> 00:03:08,500 (MONSTER GROWLING) 35 00:03:08,500 --> 00:03:11,875 Remy, it Pierre. You got to come down quick. 36 00:03:11,875 --> 00:03:15,583 -It Bobby. He's in trouble. -Then let him get out of it. 37 00:03:18,125 --> 00:03:19,333 (SCREAMS) 38 00:03:20,958 --> 00:03:22,583 (ROARS) 39 00:03:22,583 --> 00:03:26,375 But Remy, it's the tithe! Bobby disappear! 40 00:03:34,875 --> 00:03:37,375 And if he ain't there tonight with the tithe, 41 00:03:37,375 --> 00:03:39,291 you know what gonna happen. 42 00:03:42,000 --> 00:03:43,500 (GRUNTS) 43 00:03:48,291 --> 00:03:49,875 (CYCLOPS EXCLAIMS) 44 00:03:50,750 --> 00:03:52,958 CYCLOPS: Wait a second. Something's wrong! 45 00:03:52,958 --> 00:03:54,208 (GAMBIT SCREAMS) 46 00:03:55,291 --> 00:03:56,583 Gambit! 47 00:03:56,583 --> 00:03:57,875 (ALARM BEEPING) 48 00:04:00,833 --> 00:04:02,875 (CYCLOPS SCREAMING) 49 00:04:02,875 --> 00:04:04,125 Cyclops! 50 00:04:10,000 --> 00:04:11,250 Gambit! 51 00:04:12,416 --> 00:04:15,000 Gambit! What in tarnation are you doing? 52 00:04:18,291 --> 00:04:20,625 Cyclops was alone in there! You could have killed him! 53 00:04:20,625 --> 00:04:22,625 I got to go home, chère. 54 00:04:23,833 --> 00:04:25,583 They're gonna waste my brother. 55 00:04:31,333 --> 00:04:32,333 Scott! 56 00:04:33,000 --> 00:04:34,625 (GROANING) 57 00:04:35,833 --> 00:04:40,000 Gambit... Stop... Stop... 58 00:04:41,416 --> 00:04:42,625 Is he all right? 59 00:04:42,625 --> 00:04:45,083 I don't know yet. What happened? 60 00:04:45,083 --> 00:04:49,083 Something spooked Gambit bad. Something about a brother. 61 00:04:50,708 --> 00:04:52,166 GAMBIT: That fool. 62 00:04:52,166 --> 00:04:54,166 That thieving fool. 63 00:04:57,500 --> 00:04:59,583 Best hope we make it in time. 64 00:05:01,250 --> 00:05:02,291 Ugh! 65 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 (PANTING) 66 00:05:14,125 --> 00:05:17,333 Where Bernard with our tithe? It's time! 67 00:05:17,833 --> 00:05:18,958 They're coming! 68 00:05:20,750 --> 00:05:22,583 They're right behind me! 69 00:05:22,583 --> 00:05:26,125 But the Assassins already placed their tithe! It's time! 70 00:05:26,833 --> 00:05:28,750 PIERRE: The External! 71 00:05:32,000 --> 00:05:34,208 Ten years have passed. 72 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 The time for the tithing has come! 73 00:05:38,000 --> 00:05:43,083 Guild of Assassins, send your Chosen One forward. 74 00:05:45,166 --> 00:05:50,125 The Guild of Assassins honor you with this tithe, great External. 75 00:05:50,125 --> 00:05:53,375 By our covenant, your powers shall be increased. 76 00:05:54,000 --> 00:05:58,166 Strength and protection from the powers of mortal men. 77 00:06:01,000 --> 00:06:05,875 Guild of Thieves, send your Chosen One forward. 78 00:06:07,875 --> 00:06:11,166 Offered no tithe at the chosen hour! 79 00:06:12,125 --> 00:06:15,208 (STAMMERING) The Guild of Thieves honors... 80 00:06:15,208 --> 00:06:19,000 EXTERNAL: You broke the covenant! 81 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 To betray the tithe is dishonor! 82 00:06:22,000 --> 00:06:23,208 No! 83 00:06:23,208 --> 00:06:26,208 Fly from this world, 84 00:06:26,208 --> 00:06:29,583 to a darkness never-ending! 85 00:06:33,583 --> 00:06:35,875 In 10 years, we tithe again, 86 00:06:36,583 --> 00:06:39,291 as we have throughout the centuries. 87 00:06:39,291 --> 00:06:42,208 Fail me, Assassin or Thief, 88 00:06:42,833 --> 00:06:48,416 and all your kind shall join the conspirator in oblivion. 89 00:06:48,416 --> 00:06:52,083 Assassin, you are now the Chosen One. 90 00:06:52,083 --> 00:06:56,208 Thief, you are now the Chosen One. 91 00:06:56,208 --> 00:06:59,000 Be faithful to the tithe, 92 00:06:59,000 --> 00:07:02,416 and unimaginable power shall be your reward. 93 00:07:07,583 --> 00:07:09,208 EXTERNAL: Chosen One. 94 00:07:09,208 --> 00:07:10,291 Chosen One. 95 00:07:10,291 --> 00:07:11,375 Chosen One. 96 00:07:11,375 --> 00:07:12,416 Bobby... 97 00:07:14,583 --> 00:07:17,250 Really, I feel better. 98 00:07:17,250 --> 00:07:20,583 Whoa, partner! We'll round up the stray X-Men while you heal. 99 00:07:20,583 --> 00:07:23,250 Something was very wrong with Gambit. 100 00:07:23,250 --> 00:07:26,458 When he was running to the plane, I sensed his feelings. 101 00:07:26,458 --> 00:07:30,708 I felt a deep sense of dread that I have never felt in him before. 102 00:07:30,708 --> 00:07:33,708 I never knew old Gambit cared so much about his family. 103 00:07:33,708 --> 00:07:36,458 (SCOFFS) Heck, didn't even know he had one. 104 00:07:36,458 --> 00:07:38,875 I hear you need help tracking a Cajun. 105 00:07:38,875 --> 00:07:42,583 Well, well, looks like he got his licks in before he left. 106 00:07:42,583 --> 00:07:45,291 Can it, wild boy, if you don't want a little of the same. 107 00:07:45,291 --> 00:07:49,125 Gambit's gone off alone against who knows what. 108 00:07:53,000 --> 00:07:55,416 -Pierre! -Over here, Remy! 109 00:07:59,208 --> 00:08:00,583 (MACHINE REVVING) 110 00:08:06,583 --> 00:08:08,750 -Have you found Bobby? -Yeah. 111 00:08:09,708 --> 00:08:12,458 We... We got word... 112 00:08:12,458 --> 00:08:14,750 What's the matter? Tell me! 113 00:08:14,750 --> 00:08:18,583 The Assassins have him and our tithe. 114 00:08:18,583 --> 00:08:21,583 They attack on the day of the tithe! No one has ever-- 115 00:08:21,583 --> 00:08:25,375 Who cares about the stupid tithe! When will it stop? 116 00:08:25,375 --> 00:08:27,458 Assassins kill Thieves. Thieves kill Assassins. 117 00:08:27,458 --> 00:08:29,208 For 300 years! 118 00:08:29,208 --> 00:08:32,333 No one knows why anymore. This feud is crazy! 119 00:08:32,333 --> 00:08:34,458 PIERRE: They don't want to kill Bobby. 120 00:08:34,458 --> 00:08:36,708 No? Then what? 121 00:08:36,708 --> 00:08:38,458 They want an exchange. 122 00:08:39,708 --> 00:08:43,458 Bobby and the tithe for you. 123 00:08:51,583 --> 00:08:53,208 Look, there's his plane. 124 00:09:02,083 --> 00:09:04,583 WOLVERINE: Leave it to Gambit to grow up in a swamp! 125 00:09:04,583 --> 00:09:06,708 Gambit never wanted to come back to this place. 126 00:09:06,708 --> 00:09:08,375 I don't want to find out why. 127 00:09:08,375 --> 00:09:09,583 (WOLVERINE SNIFFING) 128 00:09:13,958 --> 00:09:16,125 Dead end. They took a boat. 129 00:09:16,125 --> 00:09:18,375 I wish he would have asked us to help him. 130 00:09:18,375 --> 00:09:21,375 After all this time, he should trust us. 131 00:09:21,375 --> 00:09:23,458 The Cajun don't trust nobody. 132 00:09:26,583 --> 00:09:29,583 Careful, Remy. You been gone a long time. 133 00:09:30,375 --> 00:09:33,083 But to them, you still a Thief. 134 00:09:33,083 --> 00:09:35,583 Remy LeBeau. Here to see my brother. 135 00:09:55,416 --> 00:09:56,708 What you want now? 136 00:09:57,416 --> 00:09:59,166 It me, Bobby. 137 00:09:59,166 --> 00:10:03,583 Remy! So the big X-Man finally come home for a visit. 138 00:10:04,416 --> 00:10:08,833 You know why I come! Thieves! Assassins! 139 00:10:08,833 --> 00:10:11,750 I want nothing to do with you! Any of you. 140 00:10:11,750 --> 00:10:14,416 I thought you wouldn't come, Remy. 141 00:10:14,416 --> 00:10:17,000 -I thought you'd let me die. -I should have! 142 00:10:17,000 --> 00:10:20,416 You got me in the Guild, Bobby. You made me a Thief. 143 00:10:20,416 --> 00:10:22,416 Why? I was your brother! 144 00:10:25,000 --> 00:10:28,333 Pierre say the Assassins will let you deliver the tithe tonight. 145 00:10:28,333 --> 00:10:30,333 -Where is it? -She has it. 146 00:10:30,333 --> 00:10:33,000 -Who? -BELLA DONNA: I do, Remy. 147 00:10:33,000 --> 00:10:36,166 -GAMBIT: Belle? -How nice! You remember. 148 00:10:36,166 --> 00:10:37,750 You like the dress? 149 00:10:37,750 --> 00:10:40,125 Belle, why you do this? 150 00:10:40,125 --> 00:10:42,583 You never saw it, did you? 151 00:10:43,458 --> 00:10:45,750 On the day we were to be married! 152 00:10:45,750 --> 00:10:47,875 We tried to bring the guilds together. 153 00:10:47,875 --> 00:10:51,458 You know it didn't work. They wouldn't have let us live. 154 00:10:51,458 --> 00:10:53,333 You could've taken me with you! 155 00:10:53,333 --> 00:10:56,125 We were young. I was scared. 156 00:10:56,125 --> 00:10:58,708 I still wear your ring. 157 00:10:58,708 --> 00:11:01,000 I have one for you. 158 00:11:01,000 --> 00:11:06,458 Wear it, and your no-count brother is free to deliver the tithe. 159 00:11:18,083 --> 00:11:20,000 Sorry, brother. Goodbye. 160 00:11:22,000 --> 00:11:23,458 What this mean, Belle? 161 00:11:23,458 --> 00:11:25,375 You leave me once... 162 00:11:26,250 --> 00:11:27,708 (GROANING) 163 00:11:30,250 --> 00:11:32,833 I been waiting 10 years for this moment. 164 00:11:32,833 --> 00:11:35,000 You not leave me again! 165 00:11:36,458 --> 00:11:37,875 My powers! 166 00:11:39,166 --> 00:11:40,583 (SCREAMING) 167 00:11:46,875 --> 00:11:49,416 WOLVERINE: The Cajun actually lived in this dump? 168 00:11:49,416 --> 00:11:51,333 That's what the Professor's records say. 169 00:11:51,333 --> 00:11:53,208 ROGUE: Let's just find him and get out of here. 170 00:11:56,875 --> 00:11:58,875 No wonder Gambit's so messed up. 171 00:11:58,875 --> 00:12:01,458 I've seen some of the rat traps you've holed up in. 172 00:12:01,458 --> 00:12:03,291 I sense people nearby. 173 00:12:03,708 --> 00:12:05,625 Not Gambit. It's... 174 00:12:10,416 --> 00:12:11,708 JACQUES: Don't move! 175 00:12:11,708 --> 00:12:13,833 What you want here? 176 00:12:13,833 --> 00:12:16,375 -Some answers, mush-mouth. -And a little bit better hospitality. 177 00:12:16,375 --> 00:12:17,708 LAMAR: The Assassins sent them! 178 00:12:17,708 --> 00:12:20,458 Where's Bobby? Where's our tithe? 179 00:12:20,458 --> 00:12:23,083 I suggest putting the pop gun away, 180 00:12:23,708 --> 00:12:26,083 if you don't want me to feed it to you. 181 00:12:31,625 --> 00:12:32,833 (SCREAMS) 182 00:12:38,750 --> 00:12:41,625 I like a man who'll open a door for a lady. 183 00:12:41,625 --> 00:12:42,750 Mutants! 184 00:12:43,458 --> 00:12:47,375 Jacques! Stop! Remy came. He made the switch. 185 00:12:47,375 --> 00:12:48,833 What switch? 186 00:12:48,833 --> 00:12:51,375 For his brother. For the tithe. 187 00:12:51,375 --> 00:12:53,708 You must be the X-Men. 188 00:12:53,708 --> 00:12:56,750 (LAUGHS) Remy leave us for you? 189 00:12:56,750 --> 00:12:59,958 Remy ain't a piece of meat to trade for anybody. 190 00:13:00,458 --> 00:13:02,750 Sometimes the claw slip. 191 00:13:03,583 --> 00:13:05,708 Take us to Gambit and it won't. 192 00:13:05,708 --> 00:13:07,291 She bring him to the tithe. 193 00:13:07,291 --> 00:13:08,708 She? 194 00:13:08,708 --> 00:13:11,875 Bella Donna, leader of the Assassins. 195 00:13:12,833 --> 00:13:14,583 Their Chosen One. 196 00:13:14,583 --> 00:13:15,750 His woman! 197 00:13:18,500 --> 00:13:21,333 I saved it for you. You will need it. 198 00:13:21,333 --> 00:13:24,583 After the tithe, when we marry. 199 00:13:24,583 --> 00:13:26,375 Why pretend, Belle? 200 00:13:26,375 --> 00:13:28,375 You know the Thieves won't let me stay with you. 201 00:13:28,375 --> 00:13:30,708 After tonight, there be no Thieves! 202 00:13:30,708 --> 00:13:32,708 (GAMBIT GROANING) 203 00:13:34,875 --> 00:13:37,583 (LAUGHING) You think I give them the real tithe? 204 00:13:38,833 --> 00:13:43,333 You were traded for a worthless brother and an even more worthless box! 205 00:13:43,333 --> 00:13:47,708 And when he give it to the External, she destroy them all! 206 00:13:51,125 --> 00:13:52,833 Where the Assassins? 207 00:13:52,833 --> 00:13:55,708 The External come in less than five minutes. 208 00:13:55,708 --> 00:13:57,291 What do you care? 209 00:13:57,291 --> 00:13:59,875 From what you say, the Assassins don't show, 210 00:13:59,875 --> 00:14:02,375 the boogie woman melts them, and you take over. 211 00:14:02,375 --> 00:14:04,458 I don't trust Bella Donna. 212 00:14:04,458 --> 00:14:07,875 Until she arrive, and the tithe is done, anything could happen. 213 00:14:10,375 --> 00:14:13,333 Looks like your squeeze made the party after all. 214 00:14:15,458 --> 00:14:18,458 The Assassins are prepared for the tithe 215 00:14:18,458 --> 00:14:21,166 and welcome our newest member, 216 00:14:21,875 --> 00:14:24,208 Remy LeBeau! 217 00:14:24,208 --> 00:14:26,416 (GASPS) I don't believe it. 218 00:14:26,416 --> 00:14:28,083 (SCREAMS) 219 00:14:28,083 --> 00:14:31,000 -The tithe she gave you is a fake! -Traitor! 220 00:14:31,000 --> 00:14:32,708 (GROANING) 221 00:14:32,708 --> 00:14:35,708 Huh. I knew he didn't love that swamp witch! 222 00:14:35,708 --> 00:14:37,333 Get away from him! 223 00:14:37,333 --> 00:14:38,625 (SCREAMS) 224 00:14:39,583 --> 00:14:41,333 (GRUNTS) 225 00:14:41,333 --> 00:14:45,500 Seducer! Get away from my husband! 226 00:14:46,416 --> 00:14:47,500 (SCREAMS) 227 00:14:49,875 --> 00:14:52,083 Belle! Stop it! 228 00:14:52,083 --> 00:14:55,458 Give me that ring, Gumbo. You ain't the marrying kind. 229 00:14:56,583 --> 00:14:57,875 (WOLVERINE GROANS) 230 00:14:57,875 --> 00:15:00,083 You Assassins betray us! 231 00:15:00,083 --> 00:15:04,250 Your crazy woman break her word! You Assassins got no honor! 232 00:15:04,250 --> 00:15:07,000 You Thieves too stupid to check the box. 233 00:15:07,000 --> 00:15:08,583 We not gonna tell you. 234 00:15:08,583 --> 00:15:09,833 (LAUGHS) 235 00:15:09,833 --> 00:15:11,500 Soon it make no difference. 236 00:15:12,458 --> 00:15:13,500 (ALL SCREAM) 237 00:15:14,958 --> 00:15:19,458 I can't stop you from hating each other, but I can slow you down. 238 00:15:21,000 --> 00:15:22,291 Please! 239 00:15:23,333 --> 00:15:25,125 (ALL SCREAM) 240 00:15:25,125 --> 00:15:26,833 (GRUNTS) 241 00:15:32,125 --> 00:15:33,750 (GROANS AND GRUNTS) 242 00:15:41,125 --> 00:15:42,958 Hand over the box, swamp rat. 243 00:15:42,958 --> 00:15:45,500 You can blast me away 1,000 times, 244 00:15:45,500 --> 00:15:47,958 but I'll get you sooner or later. 245 00:15:47,958 --> 00:15:49,875 Gambit ain't gonna be your lapdog. 246 00:15:49,875 --> 00:15:54,458 The Thieves are not your people. Remy was wise to leave them. 247 00:15:55,166 --> 00:16:00,458 Remy kiss many women, chère, but love only me. 248 00:16:00,875 --> 00:16:02,458 (WOLVERINE ROARING) 249 00:16:07,125 --> 00:16:10,291 Go now and I'll let you live. 250 00:16:10,291 --> 00:16:12,208 It's no good fighting, Wolverine. 251 00:16:12,208 --> 00:16:14,458 Unless we find the real tithe box, 252 00:16:14,458 --> 00:16:17,000 every Thief here will be destroyed. 253 00:16:17,000 --> 00:16:21,000 I don't care about which spirit ladies do what to which Cajuns, 254 00:16:21,000 --> 00:16:24,125 -I'm here to stop a wedding. -What's that? 255 00:16:24,125 --> 00:16:25,875 (ALL GRUNTING AND GROANING) 256 00:16:26,458 --> 00:16:29,833 -The External! -The time has come! 257 00:16:40,250 --> 00:16:42,708 Ten years have passed. 258 00:16:43,291 --> 00:16:46,250 The tithe is false! 259 00:16:46,250 --> 00:16:52,166 Chosen Ones, Assassin and Thief, step forward! 260 00:16:55,000 --> 00:17:00,375 The Guild of Assassins honors you with this tithe, great External. 261 00:17:00,375 --> 00:17:02,708 Your tithe is true. 262 00:17:03,750 --> 00:17:08,416 By our covenant, your powers shall be increased. 263 00:17:08,416 --> 00:17:12,750 -The Guild of Thieves... -Dishonors the tithe! 264 00:17:12,750 --> 00:17:17,208 -No, it was the Assassins... I... -ROGUE: The boy's right. 265 00:17:17,875 --> 00:17:21,000 It was that low-life mop-squeezer over there who... 266 00:17:21,000 --> 00:17:22,333 (ROGUE SCREAMING) 267 00:17:23,083 --> 00:17:24,125 Rogue! 268 00:17:24,125 --> 00:17:25,875 We've got to stop her! 269 00:17:25,875 --> 00:17:28,083 Just show me where to slash! 270 00:17:28,083 --> 00:17:32,125 Interlopers! Defilers! 271 00:17:32,125 --> 00:17:33,458 (JEAN SCREAMS) 272 00:17:34,166 --> 00:17:36,083 Thieves! 273 00:17:36,083 --> 00:17:41,500 For your treachery, fly from this world to a darkness... 274 00:17:41,500 --> 00:17:44,875 JEAN: No, wait! You must see the truth. 275 00:17:44,875 --> 00:17:48,083 -The tithe she gave you is a fake! -Traitor! 276 00:17:48,083 --> 00:17:52,333 Your crazy woman break her word! You Assassins got no honor! 277 00:17:52,333 --> 00:17:55,083 You Assassins betray us! 278 00:17:55,083 --> 00:17:57,875 You Thieves too stupid to check the box. 279 00:17:57,875 --> 00:17:59,000 We not gonna tell you. 280 00:18:00,083 --> 00:18:01,416 (JEAN GROANING) 281 00:18:01,416 --> 00:18:03,625 -Jean! -What's going on? 282 00:18:03,625 --> 00:18:06,125 Liar! Charlatan! 283 00:18:06,458 --> 00:18:08,208 No! 284 00:18:08,208 --> 00:18:12,708 Deceiver! You dare endanger the sacred tithe? 285 00:18:12,708 --> 00:18:15,166 You know the price! Thieves! 286 00:18:15,833 --> 00:18:18,958 Your enemy has become mine. 287 00:18:18,958 --> 00:18:21,500 Pronounce sentence! 288 00:18:21,500 --> 00:18:24,833 Destroy her! Destroy them all! 289 00:18:24,833 --> 00:18:26,291 Bobby, shut up! 290 00:18:26,291 --> 00:18:28,708 We need no more killing to honor you! 291 00:18:30,958 --> 00:18:33,708 Take her powers, but not her life. 292 00:18:33,708 --> 00:18:35,291 It is done. 293 00:18:38,125 --> 00:18:39,166 (GROANS) 294 00:18:41,750 --> 00:18:42,875 GAMBIT: It's over, Belle. 295 00:18:42,875 --> 00:18:47,875 Remy, don't leave me again. 296 00:18:47,875 --> 00:18:49,583 This is not my home. 297 00:18:50,125 --> 00:18:52,583 I am not Thief or Assassin. 298 00:18:55,166 --> 00:18:58,333 I am an X-Man. And I'm never coming back. 299 00:19:12,875 --> 00:19:14,958 CYCLOPS: I still don't understand 300 00:19:14,958 --> 00:19:17,291 why he didn't tell us about the problem in the first place. 301 00:19:17,291 --> 00:19:19,000 There are parts of our pasts that 302 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 that none of us want our friends to know. 303 00:19:21,000 --> 00:19:24,083 But being an X-Man should mean something. 304 00:19:24,083 --> 00:19:25,875 Gambit has to trust us. 305 00:19:25,875 --> 00:19:27,333 JEAN: Trust takes time. 306 00:19:27,333 --> 00:19:29,333 With the professor gone, 307 00:19:29,333 --> 00:19:32,000 you and I will have to be the ones to make sure he gets it. 308 00:19:33,125 --> 00:19:36,458 MAGNETO: Will there never be an end to this madness? 309 00:19:36,458 --> 00:19:40,708 When I left, the Fall People were living here peacefully. 310 00:19:40,708 --> 00:19:43,000 Even at the ends of the Earth, 311 00:19:43,000 --> 00:19:46,750 the horrors of war find their way into the human heart. 312 00:19:46,750 --> 00:19:50,208 We have seen much suffering in our lives, Magneto. 313 00:19:50,875 --> 00:19:54,208 Each must find his own way to fight against it. 314 00:19:54,208 --> 00:19:57,333 Someone named Magneto once taught us 315 00:19:57,333 --> 00:20:01,458 that the fight goes to the most powerful! 316 00:20:01,458 --> 00:20:05,458 Barbarus! I did not create you for this! 317 00:20:05,458 --> 00:20:08,208 We Mutates follow a new master now, 318 00:20:08,208 --> 00:20:11,250 and you must surrender to me. 319 00:20:11,250 --> 00:20:12,250 Never! 320 00:20:12,250 --> 00:20:13,583 Get them! 321 00:20:13,583 --> 00:20:14,875 (SQUAWKING) 322 00:20:22,083 --> 00:20:23,708 Nicely done, Charles! 323 00:20:23,708 --> 00:20:24,875 (GROANS) 324 00:20:26,208 --> 00:20:27,291 Magneto! 325 00:20:28,458 --> 00:20:30,708 -Ugh! -Farewell, creator! 326 00:20:36,000 --> 00:20:37,250 (BEES BUZZING) 327 00:20:37,250 --> 00:20:38,875 No! Stop! 328 00:20:39,583 --> 00:20:40,708 Come on! 329 00:20:53,875 --> 00:20:55,458 (THEME MUSIC PLAYING)