1 00:00:00,000 --> 00:00:02,875 Dette har hendt: 2 00:00:08,583 --> 00:00:10,958 Har dere rebeller en tidsportal? 3 00:00:11,125 --> 00:00:13,416 Vi rebeller har en teori. 4 00:00:13,583 --> 00:00:16,500 Om drapet på 90-tallet aldri skjedde... 5 00:00:16,708 --> 00:00:19,125 Ville elendigheten vært unngått? 6 00:00:19,291 --> 00:00:21,583 Ingen Sentinels? 7 00:00:26,375 --> 00:00:28,875 Ingen avslutninger? 8 00:00:30,833 --> 00:00:32,750 Stopp, mutanter! 9 00:00:35,083 --> 00:00:37,375 Gå i fred. 10 00:00:39,375 --> 00:00:45,416 Mr. Terminator hevder at et drap vil finne sted. Det vil ødelegge verden. 11 00:00:45,583 --> 00:00:49,583 Det starter med ett enkelt dødsfall i Washington, D.C. 12 00:00:49,708 --> 00:00:51,875 Alle mutanter får skylden. 13 00:00:52,083 --> 00:00:54,583 Hvis du forhindrer drapet,- 14 00:00:54,750 --> 00:00:58,958 -vil fremtiden du beskriver avverges? 15 00:00:59,125 --> 00:01:02,125 Avverges? Avverges? 16 00:02:26,250 --> 00:02:29,583 By: New York År: 3999 e.Kr 17 00:02:40,250 --> 00:02:42,583 Apocalypses styrker er for sterke! 18 00:02:42,750 --> 00:02:45,958 -Vi blir invadert. -Gå til motangrep! 19 00:02:46,125 --> 00:02:50,458 Vi trekker oss ikke tilbake. Det er seier eller død! 20 00:02:58,250 --> 00:03:01,291 Kom igjen! Følg etter Cable! 21 00:03:10,875 --> 00:03:14,875 Dere bare utsetter det uunngåelige. 22 00:03:15,000 --> 00:03:21,000 Jeg, som er evig, kan aldri bli beseiret! 23 00:03:21,166 --> 00:03:25,416 Tilintetgjør pakket! 24 00:03:27,583 --> 00:03:29,708 Hva er dette? 25 00:03:29,875 --> 00:03:32,500 En temporalstorm? 26 00:03:46,208 --> 00:03:49,708 Cable! Hjelp meg! 27 00:04:05,833 --> 00:04:08,958 Hva skjer? Hva driver Apocalypse med? 28 00:04:09,125 --> 00:04:12,333 Det er ikke Apocalypse. Tiden forandrer seg. 29 00:04:12,458 --> 00:04:16,291 Fortiden endres og tidsstrømmen omstilles. 30 00:04:16,458 --> 00:04:20,000 Nåtiden forandrer seg som svar på en ny fortid. 31 00:04:20,208 --> 00:04:23,583 -Hva kan jeg gjøre? -Ingenting. 32 00:04:23,708 --> 00:04:29,333 Når tidsstrømmen har endret seg, vil du og din verden ikke lenger eksistere. 33 00:04:44,625 --> 00:04:49,833 Computer, hva må jeg ordne i fortiden for å bevare denne fremtiden? 34 00:04:50,000 --> 00:04:52,583 Fortiden som du kjenner den blir byttet ut. 35 00:04:52,750 --> 00:04:57,333 Forstyrrelsen har innledet skapelsen av en ny fortid. 36 00:05:01,958 --> 00:05:05,500 Vis meg forstyrrelsen. Hva har forandret seg? 37 00:05:05,708 --> 00:05:10,000 Det starter med en tidsreisende fra 21. århundre. 38 00:05:15,166 --> 00:05:17,625 New York År 2055 e.Kr 39 00:05:17,833 --> 00:05:20,500 -Vi klarte det, Forge! -Hva mener du? 40 00:05:20,708 --> 00:05:24,166 -Ingenting har endret seg. -Men jeg feilet ikke. 41 00:05:24,333 --> 00:05:26,291 Jeg forhindret drapet. 42 00:05:26,458 --> 00:05:29,500 Noe annet må ha skjedd etterpå. 43 00:05:29,708 --> 00:05:33,458 Noe som fikk fremtiden til å bli som dette. 44 00:05:33,625 --> 00:05:36,416 -Pesten herjer fremdeles. -Hvilken pest? 45 00:05:36,583 --> 00:05:40,333 -Det var ingen pest da jeg dro. -Har du glemt dette? 46 00:05:40,458 --> 00:05:43,416 Sykdom overalt. Millioner dør. 47 00:05:43,583 --> 00:05:46,583 Etter at senator Kelly overlevde drapsforsøket,- 48 00:05:46,708 --> 00:05:50,583 -ble han president og kjempet for mutantenes rettigheter. 49 00:05:50,708 --> 00:05:54,166 Det var derfor jeg dro tilbake! Husker du det ikke? 50 00:05:54,333 --> 00:05:59,375 I så fall ville minnene mine endret seg i forhold til den nye tidslinjen. 51 00:05:59,500 --> 00:06:02,958 I motsetning til deg, har jeg ikke vært utenfor tiden. 52 00:06:03,125 --> 00:06:07,166 Jeg vet bare at dataene nå viser en tilbakekomst av hat. 53 00:06:07,333 --> 00:06:10,208 Et genmanipulert pestvirus er sluppet ut. 54 00:06:10,375 --> 00:06:15,500 Først ble folk syke, men overlevde. Så dukket de første mutantofrene opp. 55 00:06:15,708 --> 00:06:19,416 Da er alt vår skyld. Jeg burde aldri dratt tilbake. 56 00:06:19,583 --> 00:06:25,166 I mutantofrene muterte pesten og ble raskt dødelig. 57 00:06:25,333 --> 00:06:28,458 Mutanter fikk skylden, men de var uskyldige. 58 00:06:28,625 --> 00:06:32,625 -Kunne ikke X-Men stoppe det? -X-Men? 59 00:06:32,833 --> 00:06:37,000 -Hva er X-Men? -Send meg tilbake dit! 60 00:06:37,208 --> 00:06:41,708 Tidskoordinatene er innstilt på tidspunktet for utbruddet. 61 00:06:41,875 --> 00:06:44,708 Jeg skal stoppe det, Forge. 62 00:06:45,875 --> 00:06:51,250 Det er mange fremtider. Vi vet ikke hva våre handlinger fører til. 63 00:06:57,458 --> 00:06:59,958 På'n igjen. 64 00:07:06,125 --> 00:07:09,708 Det har begynt. Vær så god. 65 00:07:09,875 --> 00:07:15,000 Hva slags mynt er dette? Hei! Du skylder meg tre dollar! 66 00:07:16,708 --> 00:07:19,708 De skylder på mutantene fordi de er redde! 67 00:07:19,875 --> 00:07:23,625 X-Men må få vite sannheten! 68 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 Jeg må få reparert CD-spilleren min. Igjen. 69 00:07:29,166 --> 00:07:32,708 En dag vil du lære å kontrollere evnene dine. 70 00:07:32,875 --> 00:07:35,958 Jeg venter på deg i bokhandelen. 71 00:07:46,583 --> 00:07:49,708 Mutant. 72 00:07:49,875 --> 00:07:52,833 -Ikke igjen. -Kan den repareres? 73 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Jeg tar en titt på bakrommet. 74 00:08:02,333 --> 00:08:05,708 Hva er det med den jenta? 75 00:08:11,875 --> 00:08:14,333 Spilleren kan ikke repareres. 76 00:08:14,458 --> 00:08:20,958 -Går det greit? -Jeg føler meg ikke helt bra... 77 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 Hei! Du er en av de pestbefengte mutantene! 78 00:08:28,208 --> 00:08:31,208 Jeg har ikke gjort noe! 79 00:08:31,375 --> 00:08:34,333 Jenta er mutant! Ta henne! 80 00:08:34,458 --> 00:08:37,166 -Jubilee. -Det er ikke min skyld! 81 00:08:37,333 --> 00:08:39,291 Pestbærer! 82 00:08:39,458 --> 00:08:44,583 Frembring en tåke som blinder hatet deres! 83 00:08:44,750 --> 00:08:47,875 Enda et mutant-knep! 84 00:08:50,875 --> 00:08:54,875 Vi må komme oss vekk før tåken forsvinner. 85 00:09:02,708 --> 00:09:06,416 Ingen av prøvene viser tegn på infeksjon. 86 00:09:06,583 --> 00:09:11,000 Bortsett fra at du må spise mer grønnsaker, er du helt frisk. 87 00:09:11,166 --> 00:09:13,375 Så hvorfor ble butikkselgeren syk? 88 00:09:13,500 --> 00:09:16,000 Og hvorfor skyldte alle på meg? 89 00:09:16,166 --> 00:09:18,000 Pesten har skremt folk. 90 00:09:18,166 --> 00:09:21,958 De ser etter syndebukker, og vi er et enkelt bytte. 91 00:09:22,125 --> 00:09:27,833 Bare forskning kan få bukt med hysteriet som preger landet. 92 00:09:28,000 --> 00:09:30,333 Jeg lurer på... 93 00:09:30,458 --> 00:09:32,875 ELEKTRONIKKHANDEL 94 00:09:40,208 --> 00:09:43,875 Iblant trenger vitenskapen litt assistanse. 95 00:09:48,291 --> 00:09:50,708 Filen til butikkselgeren. 96 00:09:55,458 --> 00:09:57,416 Interessant. 97 00:10:00,166 --> 00:10:03,583 Men dette er fascinerende! 98 00:10:06,291 --> 00:10:10,000 -Hva skjer? -Dere bør se på dette. 99 00:10:10,166 --> 00:10:12,708 Byledelsen har satt mutanter i karantene- 100 00:10:12,875 --> 00:10:16,958 -for å få kontroll på den mystiske sykdommen som herjer landet. 101 00:10:17,125 --> 00:10:21,500 Det kan de ikke! De har ingen bevis for at mutanter står bak! 102 00:10:21,708 --> 00:10:27,166 Bli kvitt mutantene! Det er den eneste måten å stoppe pesten på! 103 00:10:27,333 --> 00:10:29,708 Send dem tilbake dit de hører hjemme! 104 00:10:29,875 --> 00:10:34,000 Den mannen var på kjøpesenteret da Jubilee ble angrepet. 105 00:10:34,166 --> 00:10:36,208 Kom igjen, vi går. 106 00:10:36,375 --> 00:10:39,125 Gjør noe! 107 00:10:50,000 --> 00:10:54,250 Pestspredere! Dere får ikke smitte flere! 108 00:10:54,416 --> 00:10:56,708 Ikke prøv deg! 109 00:10:56,875 --> 00:11:01,958 Gå hjem! Pesten er ikke forårsaket av mutanter! 110 00:11:02,125 --> 00:11:04,333 Han er en av dem! Han er en mutant! 111 00:11:06,708 --> 00:11:09,000 Ikke få meg til å skade deg! 112 00:11:11,708 --> 00:11:14,250 -Hva i... -Jeg ser ingenting! 113 00:11:18,833 --> 00:11:21,583 Jeg kan ikke tro det. Det er Bishop. 114 00:11:21,750 --> 00:11:24,583 Cyclops, den mannen angriper Bishop. 115 00:11:24,750 --> 00:11:30,458 -Hvorfor er den tidsjockeyen tilbake? -Hører deg, Storm. Vi er snart framme. 116 00:11:33,291 --> 00:11:35,291 Gjør noe med dem! 117 00:11:37,750 --> 00:11:40,583 Vi må roe dem ned før noen blir skadet! 118 00:11:40,708 --> 00:11:42,708 Jeg tar meg av gamlingen. 119 00:11:42,875 --> 00:11:46,625 Dere lytter ikke før dere blir tvunget til det! 120 00:11:50,125 --> 00:11:54,000 De er begge mutanter! Ikke la dem slippe unna! 121 00:11:54,208 --> 00:11:56,708 Storm! Vi må oppløse folkemengden! 122 00:11:56,875 --> 00:12:01,458 Regn, slukk tørsten deres etter vold! 123 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Ikke løp vekk fra mutant-misfostrene! 124 00:12:13,625 --> 00:12:18,291 -Går det bra med deg? -Avvæpne ham før noen blir skadet. 125 00:12:21,458 --> 00:12:24,208 Jeg begynner å bli lei av søppel som deg! 126 00:12:30,458 --> 00:12:32,625 Nå har du gjort det, Bishop. 127 00:12:32,833 --> 00:12:37,583 -Du gjorde situasjonen til et opprør. -Jeg prøvde å redde liv. 128 00:12:37,708 --> 00:12:42,083 -Deres, og millioner i fremtiden min. -Igjen? 129 00:12:42,250 --> 00:12:46,000 I min fremtid nå er det som om dere aldri eksisterte. 130 00:12:46,208 --> 00:12:48,708 Dere må ha dødd av pesten. 131 00:12:48,875 --> 00:12:54,208 Mutanter får skylden, men noen andre skapte viruset på et laboratorium. 132 00:12:54,375 --> 00:12:59,708 Vi må stoppe de som står bak før det er for sent! 133 00:12:59,875 --> 00:13:03,708 Bishop har rett. Viruset ble genmanipulert. 134 00:13:03,875 --> 00:13:08,458 Det virker ikke å være dødelig nå, men det er svært ustabilt. 135 00:13:08,625 --> 00:13:13,708 Når viruset sprer seg blant mutanter og blandes med mutant-DNA,- 136 00:13:13,875 --> 00:13:17,625 -kan det bli utrolig dødelig for alle. 137 00:13:17,833 --> 00:13:19,625 Det er ingen teori. 138 00:13:19,833 --> 00:13:24,333 Vi finner bakmennene. I mellomtiden må vi roe ned hysteriet. 139 00:13:24,458 --> 00:13:27,208 Kanskje president Kelly kan hjelpe. 140 00:13:27,375 --> 00:13:32,458 HOVEDKVARTER: MENNESKEHETENS VENNER 141 00:13:32,583 --> 00:13:37,458 En talsmann for president Kelly hevder at mutantforskeren Henry McCoy- 142 00:13:37,625 --> 00:13:41,458 -vil delta på senatkomiteens høring om folkehelsekrisen. 143 00:13:41,625 --> 00:13:46,833 -Dette skjer i morgen i Washington. -Perfekt for planen vår. 144 00:13:47,000 --> 00:13:49,458 Planen din har funket bra. 145 00:13:49,625 --> 00:13:54,458 Jeg vil bare hjelpe saken, men vi må handle raskt. 146 00:13:54,583 --> 00:13:58,875 Om noen måneder vil menneskene vi har smittet begynne å komme seg. 147 00:13:59,083 --> 00:14:04,875 Det er klart for fase to: Å infisere mutanter. 148 00:14:05,083 --> 00:14:08,625 Når de ser en smittet McCoy på TV,- 149 00:14:08,833 --> 00:14:14,083 -vil alle tro at mutanter er opphavet til sykdommen. 150 00:14:14,250 --> 00:14:19,500 -Send ampullene til agentene våre. -Så passende. 151 00:14:20,750 --> 00:14:26,083 En sykdom som utrensker mutanter og mennesker fra jorden. 152 00:14:31,958 --> 00:14:38,083 Mutantrettigheter er en trussel mot menneskeheten og nasjonens overlevelse! 153 00:14:38,250 --> 00:14:44,000 Vi har tydelige bevis på at mutanter er årsaken til denne pesten! 154 00:14:44,166 --> 00:14:49,125 Her har jeg navnene til 5.000 mennesker- 155 00:14:49,291 --> 00:14:52,208 -som har blitt smittet via kontakt med mutanter. 156 00:14:52,375 --> 00:14:56,708 Mr. Creed. Informasjonen jeg fikk i dag fra presidenten- 157 00:14:56,875 --> 00:15:00,583 -viser ingen tilfeller av smittede mutanter. 158 00:15:00,750 --> 00:15:04,583 Det bør få bondetampen til å tie. 159 00:15:04,750 --> 00:15:08,958 Det er et skalkeskjul! Alle vet at Kelly er en mutantelsker! 160 00:15:09,125 --> 00:15:15,250 Han benådet til og med den pelsdotten, deres såkalte vitenskapsekspert. 161 00:15:17,458 --> 00:15:20,208 Stille! 162 00:15:20,375 --> 00:15:25,333 Vi har hørt nok fra dette vitnet. Dr. Henry McCoy kan tre frem. 163 00:15:28,583 --> 00:15:31,750 Takk, senator Goode og komitemedlemmer. 164 00:15:34,125 --> 00:15:36,333 Beast! Se opp! 165 00:15:36,458 --> 00:15:38,708 Stille! Stille! 166 00:15:40,625 --> 00:15:45,000 Vet ikke dere bondetamper hvordan man behandler en kvinne? 167 00:15:45,208 --> 00:15:47,000 Vakter! Tøm lokalet! 168 00:15:54,750 --> 00:15:57,208 Du har lagd nok bråk for en dag. 169 00:15:57,375 --> 00:15:59,708 Se hva de har gjort! 170 00:15:59,875 --> 00:16:04,708 Vis verden at mutanter bærer pesten! 171 00:16:04,875 --> 00:16:06,708 Dere forstår ikke! 172 00:16:06,875 --> 00:16:10,083 Få ham til Blackbird før han starter et nytt opprør. 173 00:16:17,875 --> 00:16:21,083 Hold hodet kaldt, ellers er du ikke til hjelp. 174 00:16:21,250 --> 00:16:24,208 Hvorfor gikk du til angrep på Creed? 175 00:16:24,375 --> 00:16:28,583 Jeg reddet livet til Beast. Creed hadde et slags våpen. 176 00:16:28,708 --> 00:16:32,250 Det gikk av mens vi slåss, og så ble han syk. 177 00:16:32,416 --> 00:16:35,583 Et virusvåpen er lett å skjule. 178 00:16:35,708 --> 00:16:39,708 Jeg har spilt inn sendingen fra komitehøringen. 179 00:16:39,875 --> 00:16:44,000 Computer, skann bilder. Nærmere. Stopp. 180 00:16:44,166 --> 00:16:49,000 Skann mot venstre. Nærmere. Djevelsk smart. 181 00:16:50,500 --> 00:16:53,333 Genialt for spredning av et luftbåret virus. 182 00:16:53,458 --> 00:16:56,958 Takket være Bishop smittet han seg selv i stedet for deg. 183 00:16:57,125 --> 00:17:01,833 Creed er til behandling. La oss følge ham. 184 00:17:02,000 --> 00:17:04,875 Vis meg alt. Jeg må vite hva jeg skal gjøre. 185 00:17:05,000 --> 00:17:07,500 Hvem er Creed? 186 00:17:07,708 --> 00:17:10,875 Mutanten Bishop er fortsatt nøkkelen. 187 00:17:16,375 --> 00:17:19,125 Jean, prøv å finne Creed i huset. 188 00:17:24,833 --> 00:17:27,875 Ikke i huset, men under det. 189 00:17:28,000 --> 00:17:34,000 Et hemmelig laboratorium. Og det er noe annet der. Noe med en voldsom kraft. 190 00:17:36,250 --> 00:17:40,166 -Jean! Hva er det? -Skynd deg, Scott! Før det er for sent! 191 00:17:40,333 --> 00:17:42,458 Slapp av, vi skal stoppe dem. 192 00:17:42,583 --> 00:17:45,458 Kutt ut plapringen. Nå setter vi i gang! 193 00:18:03,250 --> 00:18:07,250 -Hvordan kommer vi ned til laben? -Overlat det til meg. 194 00:18:09,833 --> 00:18:13,708 Jeg er syk. Jeg trenger hjelp. 195 00:18:18,416 --> 00:18:22,000 Spillet er over, Creed. Vi er her for å stanse pesten. 196 00:18:22,208 --> 00:18:27,416 Du ledet X-Men hit. Du fortjener å lide for den tabben! 197 00:18:27,583 --> 00:18:33,083 Ikke snakk sånn til meg! Jeg er lederen din! 198 00:18:35,125 --> 00:18:37,458 -Tåpe! -Apocalypse! 199 00:18:37,583 --> 00:18:40,875 Våger du å hevde suverenitet over meg? 200 00:18:41,000 --> 00:18:43,291 En mutant! 201 00:18:43,458 --> 00:18:49,458 Jeg er like langt ifra mutant som du er. 202 00:18:49,625 --> 00:18:52,125 Jeg er Den evige! 203 00:18:54,875 --> 00:18:58,583 Kreftene deres er nytteløse mot meg. 204 00:18:58,708 --> 00:19:00,750 Scott! 205 00:19:02,583 --> 00:19:05,833 Plagsomme insekter! 206 00:19:06,000 --> 00:19:09,291 Ingenting kan stoppe apokalypsen! 207 00:19:12,250 --> 00:19:14,375 Jeg kan ikke såres. 208 00:19:15,458 --> 00:19:19,458 Se på meg og skjelv,- 209 00:19:19,625 --> 00:19:26,250 -for jeg bringer glemselens renhet til deres verden! 210 00:19:26,416 --> 00:19:27,833 Se opp! 211 00:19:29,166 --> 00:19:33,208 Vi skal stoppe pesten eller dø i forsøket på det! 212 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 Kom dere ut før bygningen eksploderer! 213 00:19:40,458 --> 00:19:43,000 Sett meg ned! 214 00:19:43,208 --> 00:19:46,833 Husk, Mr. Creed, at en mutant reddet livet ditt. 215 00:19:48,000 --> 00:19:51,958 Mitt vakre virus! 216 00:19:52,125 --> 00:19:57,166 Mutantsøpla har ødelagt alt! 217 00:20:04,875 --> 00:20:06,250 X-Men. 218 00:20:07,875 --> 00:20:12,500 Nei! Ikke Apocalypse! 219 00:20:12,708 --> 00:20:17,750 På grunn av Bishop ble ingen mutanter smittet av pesten. Millioner ble skånet. 220 00:20:17,958 --> 00:20:24,625 Derfor ble antistoffer for å stabilisere mutant-genkoden i fremtiden aldri lagd. 221 00:20:24,833 --> 00:20:27,625 Ukontrollerte muteringer utviklet seg,- 222 00:20:27,833 --> 00:20:31,625 -hvilket ødela mutantrasen og endret vår tid dramatisk. 223 00:20:31,833 --> 00:20:35,333 Skal vi overleve i fremtiden, må mutantpesten inntreffe. 224 00:20:37,000 --> 00:20:38,833 Hva skal jeg gjøre? 225 00:20:39,000 --> 00:20:45,083 For å redde verdenen min, må jeg hjelpe Apocalypse å ødelegge en tidligere verden. 226 00:20:47,458 --> 00:20:51,458 Norske tekster: Espen R. Hovelsen