1 00:02:15,291 --> 00:02:18,541 Laat me alles zien. Wat moet ik doen? 2 00:02:18,666 --> 00:02:21,916 Mutant Bishop blijft de sleutel. 3 00:02:22,041 --> 00:02:26,583 Geef Apocalyps vrij spel. Dan kan onze tijd overleven. 4 00:02:26,750 --> 00:02:29,583 Ik kan Apocalyps toch niet gaan helpen? 5 00:02:30,208 --> 00:02:32,583 De logica is heel eenvoudig. 6 00:02:32,583 --> 00:02:36,916 Miljoenen uit het verleden sterven voor hen in de toekomst. 7 00:02:37,083 --> 00:02:38,541 Wat gebeurt er? 8 00:02:38,708 --> 00:02:41,291 Doe iets. Laat het ophouden. 9 00:02:42,666 --> 00:02:44,666 Help me, papa. 10 00:02:50,250 --> 00:02:52,625 Breng me meteen terug. 11 00:02:52,625 --> 00:02:57,875 Richting van teleportatie in tijd volgens berekende coördinaten. 12 00:03:06,375 --> 00:03:08,375 Daar gaan we weer. 13 00:03:09,541 --> 00:03:12,708 Bishop. -Dat weet ik al. 14 00:03:12,875 --> 00:03:18,083 Maar wie of wat ben jij? -Een reiziger in de tijd, net als jij. 15 00:03:18,250 --> 00:03:22,083 Je kunt de pest niet op jouw manier tegenhouden. We... 16 00:03:22,250 --> 00:03:25,625 Ik laat me niet tegenhouden. Ik heb een opdracht. 17 00:03:25,791 --> 00:03:28,041 Ik moet je tegenhouden. 18 00:03:31,833 --> 00:03:34,083 Deze is voor de toekomst. 19 00:03:36,750 --> 00:03:39,041 Hier heb ik geen tijd voor. 20 00:03:40,458 --> 00:03:43,583 De X-mannen moeten de waarheid weten. 21 00:03:48,833 --> 00:03:52,333 Teleportatie om Bishop tegen te houden. 22 00:04:03,500 --> 00:04:06,458 Wie is die vent? -Ik wil je niets doen. 23 00:04:06,625 --> 00:04:09,666 Maar je mag de pest niet beëindigen. 24 00:04:09,666 --> 00:04:12,666 Die is nodig voor de toekomst, mijn toekomst. 25 00:04:12,833 --> 00:04:15,791 Ik laat niet zomaar miljoenen sterven. 26 00:04:16,416 --> 00:04:19,458 Als je dat niet doet, besta ik straks niet. 27 00:04:19,875 --> 00:04:24,625 Dat is niet mijn probleem. Mijn toekomst is net zo belangrijk. 28 00:04:29,708 --> 00:04:34,500 Ik wou dat het anders kon. -Je zegt het alsof het je wat doet. 29 00:04:37,791 --> 00:04:39,666 Waar kwam dat vandaan? 30 00:04:40,625 --> 00:04:43,583 Bishop, wat ben je een dwaas. 31 00:04:43,833 --> 00:04:46,916 Wacht, je snapt niet waar je mee bezig bent. 32 00:04:48,625 --> 00:04:51,791 Wat is er? -Jullie moeten dit zien. 33 00:04:51,916 --> 00:04:55,291 De mutanten gaan in quarantaine... 34 00:04:55,458 --> 00:05:00,375 Alleen zo beëindig je de pest. Stuur ze naar waar ze vandaan komen. 35 00:05:00,500 --> 00:05:04,625 Ik heb hem gezien op de plek waar Jubilee werd aangevallen. 36 00:05:04,625 --> 00:05:06,041 Kom, we gaan. 37 00:05:06,666 --> 00:05:09,458 Test omgeving op goudspoor van Bishop. 38 00:05:09,625 --> 00:05:14,333 Analyse gemaximaliseerd. Goudspoor gevonden. 39 00:05:14,500 --> 00:05:16,500 Heel mooi. 40 00:05:16,625 --> 00:05:20,958 Waarom is Bishop niet vernietigd bij de vorige ontmoeting? 41 00:05:21,125 --> 00:05:24,250 Ik heb al genoeg doden gezien in m'n leven. 42 00:05:24,375 --> 00:05:26,833 Bishop wil slechts z'n volk helpen. 43 00:05:26,958 --> 00:05:31,708 Denk logisch. De nood van velen gaat boven die van enkelen. 44 00:05:31,875 --> 00:05:35,333 Vernietig Bishop. Dat is de opdracht. 45 00:05:35,500 --> 00:05:39,250 Alleen als het echt moet. Maar ook alleen dan. 46 00:05:39,416 --> 00:05:45,541 Hier volgt een speciale mededeling. Mutanten moeten in quarantaine... 47 00:05:45,666 --> 00:05:49,500 zodat de mysterieuze ziekte kan worden bezworen. 48 00:05:49,625 --> 00:05:55,916 De burgers wordt verzocht zich in te zetten voor een ordelijke quarantaine. 49 00:05:56,083 --> 00:05:58,125 Weg met de mutanten. 50 00:05:58,291 --> 00:06:04,166 Wat een tuig. En ik sta aan hun kant. Er moet een andere manier zijn. 51 00:06:24,750 --> 00:06:26,750 Ik kan het niet. 52 00:06:28,625 --> 00:06:32,833 Ga naar huis. De pest komt niet door de mutanten. 53 00:06:33,000 --> 00:06:35,500 Hij is er ook een. Hij is een mutant. 54 00:06:37,541 --> 00:06:40,500 Dwing me niet om jullie iets te doen. 55 00:06:48,666 --> 00:06:52,541 Ongelooflijk. Cyclops, de menigte valt Bishop aan. 56 00:06:52,541 --> 00:06:55,791 Bishop, wat doet die tijdruiter hier? 57 00:06:55,916 --> 00:06:59,500 Op het dak. Hij mikt op Bishop. 58 00:06:59,666 --> 00:07:01,666 Het spijt me, Bishop. 59 00:07:03,750 --> 00:07:05,666 Ken je me nog, jochie? 60 00:07:07,958 --> 00:07:11,583 Jullie kunnen je er beter buiten houden, X-mannen. 61 00:07:13,041 --> 00:07:15,166 Dan ken je ons nog niet. 62 00:07:15,333 --> 00:07:18,708 Zeg eens, Geheimzinnige. Wat heb je tegen Bishop? 63 00:07:27,166 --> 00:07:31,541 We moeten die menigte kalmeren. -Ik zorg wel voor Bishop. 64 00:07:33,541 --> 00:07:35,583 Verdorie. 65 00:07:45,750 --> 00:07:47,750 Het spijt me, Bishop. 66 00:07:49,833 --> 00:07:54,000 Iedereen is kwaad op je. En eentje heeft een groot pistool. 67 00:07:54,166 --> 00:07:56,791 Ik moet nu maar eens met hem afrekenen. 68 00:07:58,958 --> 00:08:00,958 Nee, toch. 69 00:08:26,541 --> 00:08:29,208 Dat was een mooi schot van zo hoog. 70 00:08:53,500 --> 00:08:56,541 Mutantengekken. Ik zal je laten zien hoe... 71 00:08:56,708 --> 00:08:58,708 Vandaag niet, vriend. 72 00:09:31,500 --> 00:09:34,291 Hier heb ik geen behoefte aan. 73 00:09:37,958 --> 00:09:41,791 Onmiddellijke teleportatie naar het hoofdkwartier. 74 00:09:43,250 --> 00:09:46,250 Die knul weet hoe hij afscheid moet nemen. 75 00:09:47,541 --> 00:09:50,416 Je hebt er een machtige vijand bij. 76 00:09:50,500 --> 00:09:54,583 Doe dat toch in je eigen tijd. Er hadden doden kunnen vallen. 77 00:09:54,750 --> 00:09:59,625 Ik wilde levens redden. Jouw leven en dat van miljoenen in m'n toekomst. 78 00:10:07,291 --> 00:10:09,291 Zo goed als nieuw. 79 00:10:11,583 --> 00:10:16,125 Gegevens over de X-mannen. Ik wil weten tegen wie ik vecht. 80 00:10:16,291 --> 00:10:18,833 Het zijn echt geen doetjes. 81 00:10:19,458 --> 00:10:23,333 Naam: Cyclops, commandant van de X-mannen. 82 00:10:23,500 --> 00:10:26,125 Kracht: Optische energiebundels. 83 00:10:26,291 --> 00:10:29,708 Hem ken ik. En ik ken Jean Gray ook. Ga door. 84 00:10:30,583 --> 00:10:33,583 Storm: 2e commandant van de X-mannen. 85 00:10:33,750 --> 00:10:36,583 Beheerst de elementen. 86 00:10:37,083 --> 00:10:41,708 Wolverine: Heeft een onverwoestbaar skelet van ademantium. 87 00:10:41,833 --> 00:10:45,708 Kracht: Onmiddellijke genezing en recuperatie. 88 00:10:46,458 --> 00:10:48,500 Wacht. Ga terug. 89 00:10:51,333 --> 00:10:54,583 Je hebt me op een idee gebracht... 90 00:10:54,583 --> 00:10:58,541 waarmee de toekomst voor iedereen veilig is gesteld. 91 00:11:00,958 --> 00:11:05,208 Komt de ziekte niet van de mutanten? -Dat is uitgesloten. 92 00:11:05,333 --> 00:11:10,416 Uit analyse blijkt dat het virus in een laboratorium is gefabriceerd. 93 00:11:10,541 --> 00:11:16,208 Dan kunnen mutanten het toch dragen? -Niets wijst op contact met hun DNA. 94 00:11:16,375 --> 00:11:22,458 Maar Dr. McCoy, wat denkt u van... -Ik ga nu getuigen, excuseert u mij. 95 00:11:22,625 --> 00:11:25,458 Vandaag groot nieuws over de pest. 96 00:11:25,625 --> 00:11:28,791 Mutant zegt onschuld te kunnen bewijzen. 97 00:11:28,958 --> 00:11:32,166 Gelogen, zeggen de vrienden van de mensheid. 98 00:11:36,125 --> 00:11:39,625 Tijd om iemand in de kraag te vatten. 99 00:11:40,708 --> 00:11:42,708 Kijk uit, Beast. 100 00:11:44,458 --> 00:11:50,500 Het feest is blijkbaar al begonnen. -Orde. Wachten, ontruim de senaat. 101 00:12:02,708 --> 00:12:06,625 Probeer voortaan liever kinderen hun snoep af te pakken. 102 00:12:11,875 --> 00:12:15,958 Kijk eens wie we daar hebben. -Die zal ik terugpakken. 103 00:12:16,125 --> 00:12:19,583 Nee, je moet Bishop beschermen. 104 00:12:19,583 --> 00:12:23,666 Doe jij dat maar op jouw manier. Ik doe het wel op de mijne. 105 00:12:23,833 --> 00:12:28,041 Wat dacht je van één tegen één? Alleen wij tweeën, maat. 106 00:12:28,625 --> 00:12:31,416 Wat je maar wilt, Wolverine. 107 00:12:31,541 --> 00:12:34,458 Maar je verliest toch. -Wedden van niet? 108 00:12:37,166 --> 00:12:40,750 Je bent behoorlijk snel, maar een beetje ouderwets. 109 00:12:45,791 --> 00:12:48,791 Zet me neer, gek. Waardeloze mutant. 110 00:12:48,958 --> 00:12:52,000 Met leeghoofden valt niet te praten. 111 00:12:54,125 --> 00:12:56,375 Haal Bishop. Hij moet hier weg. 112 00:12:56,541 --> 00:12:58,875 Genoeg, Bishop. Stop ermee. 113 00:12:59,000 --> 00:13:02,625 Je hebt genoeg opwinding veroorzaakt voor één dag. 114 00:13:03,625 --> 00:13:05,666 Kijk wat ze hebben gedaan. 115 00:13:05,833 --> 00:13:10,666 Laat aan de wereld zien dat de mutanten de pest veroorzaken. 116 00:13:19,458 --> 00:13:22,458 Teleportatie naar het hoofdkwartier. 117 00:13:22,625 --> 00:13:24,625 Nee, wacht. 118 00:13:28,625 --> 00:13:31,916 Maar dat is toch niet mogelijk? 119 00:13:37,333 --> 00:13:40,083 Naar de Blackbird. -En Wolverine? 120 00:13:40,208 --> 00:13:42,458 We moeten de pest tegenhouden. 121 00:13:51,333 --> 00:13:53,666 Gebruiken jullie nooit een auto? 122 00:13:54,250 --> 00:13:56,500 Laten we het hier afmaken. 123 00:13:56,666 --> 00:14:01,083 Dat zou ik graag willen, maar ik heb je hulp nodig. 124 00:14:01,250 --> 00:14:04,166 M'n hulp? Waarom zou ik je helpen? 125 00:14:04,291 --> 00:14:07,541 Omdat Apocalyps achter dit techno-virus zit. 126 00:14:09,375 --> 00:14:13,125 Ja hoor, dat zal best. Zeker samen met Klaas Vaak? 127 00:14:14,750 --> 00:14:16,750 Dat kan ik niet toestaan. 128 00:14:22,416 --> 00:14:25,583 Waarom viel je Crete aan op de TV? 129 00:14:25,583 --> 00:14:30,250 Ik wilde het leven van Beast redden. Crete had een of ander wapen. 130 00:14:30,375 --> 00:14:34,000 Toen we vochten ging het af en werd Crete ziek. 131 00:14:34,125 --> 00:14:37,875 Een viruswapen kun je makkelijk verbergen. 132 00:14:38,041 --> 00:14:41,833 Ik heb de computer de uitzending laten opnemen. 133 00:14:42,000 --> 00:14:44,250 Activeer beeldaftaster. 134 00:14:44,666 --> 00:14:46,666 Inzoemen. Stop. 135 00:14:46,958 --> 00:14:50,166 Wat is er, Jean? Ben je bezorgd om Wolverine? 136 00:14:51,458 --> 00:14:56,458 Ik had contact met de geest van Cable. -Wie is hij? Wat is zijn doel? 137 00:14:56,583 --> 00:15:02,708 Hij is belangrijker voor onze toekomst dan je ooit zult beseffen. 138 00:15:03,208 --> 00:15:05,250 Duivels knap. 139 00:15:06,458 --> 00:15:09,708 Een slim systeem om een virus te verspreiden. 140 00:15:09,875 --> 00:15:15,416 Crete raakte zichzelf. Hij zal moeten worden behandeld. We volgen hem. 141 00:15:15,666 --> 00:15:18,291 Wakker worden, Doornroosje. 142 00:15:22,500 --> 00:15:24,750 Wil je me soms verdrinken? 143 00:15:24,875 --> 00:15:27,458 Ik heb belangrijker plannen. 144 00:15:27,625 --> 00:15:34,625 Activeer netwerk voor teleportatie naar coördinaten buiten hoofdkwartier. 145 00:15:35,541 --> 00:15:37,541 Netwerk geactiveerd. 146 00:15:37,958 --> 00:15:39,958 Alsjeblieft niet weer. 147 00:16:06,458 --> 00:16:09,375 Probeer Crete in het huis te lokaliseren. 148 00:16:12,375 --> 00:16:17,166 Niet in het huis, maar eronder in een geheim laboratorium. 149 00:16:17,541 --> 00:16:21,666 Er is nog iets wat heel erg krachtig is. 150 00:16:23,625 --> 00:16:27,666 Wat is er, Jean? -Vlug, Scott. Voordat het te laat is. 151 00:16:27,833 --> 00:16:30,125 Kalm maar. We houden ze tegen. 152 00:16:32,541 --> 00:16:35,708 Naar het lab. -Laat dat maar aan mij over. 153 00:16:45,666 --> 00:16:48,666 Ik ben ziek. Ik heb hulp nodig. 154 00:16:49,541 --> 00:16:53,416 Ik mag niet ziek zijn nu de pest uitbreekt. 155 00:16:53,541 --> 00:16:58,208 Als ik weer beter ben, is het te laat om de ontwikkelingen te sturen. 156 00:17:00,541 --> 00:17:04,583 Het spel is uit, Crete. We komen een einde maken aan je pest. 157 00:17:06,583 --> 00:17:08,875 En ik kom ze erbij helpen. 158 00:17:10,458 --> 00:17:15,083 Ik heet Cable. Onthou dat, Apocalyps. 159 00:17:15,916 --> 00:17:21,458 Jouw nietige wapens winnen het nooit van Apocalyps. 160 00:17:23,333 --> 00:17:25,583 Dat zullen we eens zien. 161 00:17:28,208 --> 00:17:29,791 Een mutant. 162 00:17:29,958 --> 00:17:35,458 Ik sta net zo ver af van de mutanten als zij van jou. 163 00:17:36,375 --> 00:17:38,958 Ik heb het eeuwige leven. 164 00:17:46,416 --> 00:17:49,583 Jullie hebben m'n vier ruiters ooit verslagen. 165 00:17:49,750 --> 00:17:53,458 Maar nu kan niets de apocalyps tegenhouden. 166 00:17:58,250 --> 00:18:00,791 Vervelende insekten. 167 00:18:02,625 --> 00:18:08,000 Jullie kunnen mij niets doen. Ik ben onkwetsbaar. 168 00:18:08,166 --> 00:18:11,291 Kijk naar mij en sidder. 169 00:18:13,541 --> 00:18:20,541 Want ik breng jullie wereld de pure vergetelheid. 170 00:18:20,708 --> 00:18:22,708 Kijk uit. 171 00:18:29,000 --> 00:18:31,750 Het moet, het is de enige manier. 172 00:18:35,500 --> 00:18:40,500 Je hebt Apocalyps hem laten doden. -Nee, ik heb ons allemaal gered. 173 00:18:43,625 --> 00:18:47,125 Wolverine wordt gered door z'n immuunsysteem. 174 00:18:47,291 --> 00:18:52,625 En daarmee ontwikkelt hij de antistof die alle mutanten zal redden. 175 00:18:54,041 --> 00:18:58,625 We hebben nu het medicijn, Apocalyps. Je virus is waardeloos. 176 00:19:05,000 --> 00:19:09,541 Onthou het goed, Apocalyps. Ik heet Cable. 177 00:19:09,750 --> 00:19:14,375 Ik zal deze brutaliteit niet vergeten. 178 00:19:16,500 --> 00:19:19,375 Wegwezen, voordat alles eraan gaat. 179 00:19:21,041 --> 00:19:23,541 Zet me neer. 180 00:19:23,708 --> 00:19:27,333 Onthou dat een mutant u het leven redde, Mr Crete. 181 00:19:27,500 --> 00:19:30,458 M'n prachtige virus. 182 00:19:31,333 --> 00:19:35,833 De mutanten hebben alles vernietigd. 183 00:19:52,958 --> 00:19:55,083 Ik ben terug in de toekomst. 184 00:19:55,208 --> 00:19:59,125 Er is niets veranderd. Het is net als toen ik wegging. 185 00:20:00,375 --> 00:20:03,708 Hebben we de pest beëindigd? -Welke pest? 186 00:20:05,125 --> 00:20:07,458 Ik zal je er alles over vertellen. 187 00:20:10,083 --> 00:20:12,833 Word ik weer beter verklaard? 188 00:20:15,208 --> 00:20:19,583 Wolverine's mutantenkracht heeft hem weer eens genezen. 189 00:20:19,583 --> 00:20:25,375 Maar de antistoffen die de pest hebben tegengehouden zijn volkomen nieuw. 190 00:20:25,916 --> 00:20:30,500 Wie weet wat een studie ervan in de toekomst zal opleveren. 191 00:20:33,916 --> 00:20:36,166 Papa. -Tyler. 192 00:20:36,625 --> 00:20:41,458 Je bent gered. De toekomst is veilig gesteld door de antistoffen. 193 00:20:41,583 --> 00:20:43,583 Ik wist het.