1 00:00:00,166 --> 00:00:02,291 I tidigare avsnitt... 2 00:00:02,458 --> 00:00:05,833 Utrota ohyran. 3 00:00:11,125 --> 00:00:14,625 Vad nu? Ett temporalt oväder? 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Vad händer? 5 00:00:18,166 --> 00:00:22,000 På något sätt förändras det förflutna och tidsströmmen ställs om. 6 00:00:22,208 --> 00:00:27,083 När tidsströmmen har ställt in sig kommer du och din värld att upphöra. 7 00:00:27,250 --> 00:00:30,708 Det börjar med en tidsresenär från 2000-talet. 8 00:00:30,875 --> 00:00:34,958 Vi ska stoppa pesten eller dö på kuppen! 9 00:00:36,375 --> 00:00:39,583 Mitt vackra virus! 10 00:00:39,750 --> 00:00:42,625 Bishop gjorde att pesten aldrig smittade mutanterna. 11 00:00:42,833 --> 00:00:49,375 Därför skapades aldrig antikroppar som kunde stabilisera mutanternas genkod. 12 00:00:49,500 --> 00:00:53,208 Om framtiden ska leva kvar måste mutantpesten äga rum. 13 00:00:53,375 --> 00:00:55,000 Vad ska jag göra? 14 00:00:55,166 --> 00:01:01,166 För att rädda min värld måste jag hjälpa Apocalypse att förgöra det förflutna. 15 00:02:15,166 --> 00:02:18,000 Visa allt. Jag måste få veta vad jag ska göra. 16 00:02:18,166 --> 00:02:21,416 Mutanten vid namn Bishop är avgörande. 17 00:02:21,583 --> 00:02:26,250 Apocalypses pest måste äga rum om vi ska kunna rädda vår tid. 18 00:02:26,458 --> 00:02:29,625 Jag kan inte hjälpa Apocalypse! 19 00:02:29,833 --> 00:02:32,166 Det är enkel matematik. 20 00:02:32,333 --> 00:02:36,583 Miljontals måste dö i det förflutna så att framtida miljarder kan födas. 21 00:02:36,708 --> 00:02:40,875 Vad händer? Gör något! Få det att sluta! 22 00:02:41,000 --> 00:02:43,708 -Tyler! -Hjälp mig, pappa! 23 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 För mig tillbaka dit! Nu! 24 00:02:52,166 --> 00:02:57,000 Riktar transtidsinjektion till tidigare beräknade koordinater. 25 00:03:05,875 --> 00:03:08,875 Så var det dags igen... 26 00:03:09,000 --> 00:03:12,250 -Bishop! -Det där känner jag igen. 27 00:03:12,416 --> 00:03:17,750 -Vem eller vad är du? -En tidsresenär. Som du. 28 00:03:17,958 --> 00:03:23,458 -Du kan inte stoppa pesten. Vi måste... -Ingen står i vägen för mig. 29 00:03:23,625 --> 00:03:28,583 -Jag har en uppgift. -Jag kan inte låta dig utföra den. 30 00:03:31,750 --> 00:03:34,708 Det här är för framtiden! 31 00:03:36,750 --> 00:03:39,166 Jag har inte tid med sånt här! 32 00:03:40,291 --> 00:03:43,250 X-Men måste få höra sanningen. 33 00:03:48,500 --> 00:03:52,833 Dator, skicka min kropp att sätta stopp för Bishop. 34 00:04:03,333 --> 00:04:04,458 Vem är han? 35 00:04:04,625 --> 00:04:09,333 Jag vill inte göra dig illa, men du får inte stoppa pesten. 36 00:04:09,458 --> 00:04:12,500 Min framtid behöver den. 37 00:04:12,708 --> 00:04:19,583 -Jag tänker inte låta miljontals dö! -Då kommer inte min framtid att finnas. 38 00:04:19,750 --> 00:04:24,291 Det är inte mitt problem! Min framtid är lika viktig som din. 39 00:04:29,583 --> 00:04:33,875 -Jag önskar att det fanns ett annat sätt. -Säg det till den som bryr sig. 40 00:04:37,708 --> 00:04:40,250 Var kom den ifrån? 41 00:04:40,416 --> 00:04:43,291 Bishop... Din dåre. 42 00:04:43,458 --> 00:04:46,750 Vänta! Du förstår inte vad du gör! 43 00:04:48,291 --> 00:04:51,458 -Vad händer? -Alla borde se det här. 44 00:04:51,583 --> 00:04:58,291 Mutanter har satts i karantän för att begränsa smittspridningen. 45 00:04:58,458 --> 00:05:00,083 Skicka tillbaka dem! 46 00:05:00,250 --> 00:05:04,291 Jag har sett honom förut. I köpcentret när Jubilee blev angripen. 47 00:05:04,458 --> 00:05:06,291 Kom! 48 00:05:06,458 --> 00:05:09,166 Dator, hitta Bishops aurarester. 49 00:05:09,333 --> 00:05:14,000 Analysmaximering pågår. Auraspår bekräftade. 50 00:05:14,208 --> 00:05:16,333 Bra. 51 00:05:16,458 --> 00:05:20,708 Fråga: Varför förgjorde du inte Bishop vid ert tidigare möte? 52 00:05:20,875 --> 00:05:23,875 Jag har varit med om nog med dödande. 53 00:05:24,083 --> 00:05:27,625 -Bishop försöker hjälpa sitt folk. -Ologiskt. 54 00:05:27,833 --> 00:05:31,500 Flertalets behov är viktigare än fåtalets behov. 55 00:05:31,708 --> 00:05:35,000 Förgör Bishop för att slutföra uppdraget. 56 00:05:35,166 --> 00:05:39,125 Det gör jag om jag måste, men inte förrän då. 57 00:05:39,291 --> 00:05:42,333 Vi avbryter sändningen för ett specialinslag. 58 00:05:42,458 --> 00:05:49,291 Mutanter har satts i karantän för att begränsa smittspridningen. 59 00:05:49,458 --> 00:05:55,708 Borgmästaren ber alla att samarbeta så att det kan ske under ordnade former. 60 00:05:55,875 --> 00:05:57,458 Bort med mutanterna! 61 00:05:57,625 --> 00:06:04,583 Nu står jag på de där skurkarnas sida! Det måste finnas ett annat sätt. 62 00:06:24,416 --> 00:06:25,833 Jag kan inte. 63 00:06:28,125 --> 00:06:32,583 Gå hem! Pesten orsakas inte av mutanter! 64 00:06:32,750 --> 00:06:34,958 Han är en av dem! En mutant! 65 00:06:37,250 --> 00:06:40,208 Tvinga mig inte att göra dig illa. 66 00:06:47,583 --> 00:06:49,208 Helt otroligt! 67 00:06:49,375 --> 00:06:52,291 Cyclops, folkmassan angriper Bishop. 68 00:06:52,458 --> 00:06:55,625 Bishop? Vad gör tidsresenären här igen? 69 00:06:55,833 --> 00:06:59,333 Titta! På taket! Han siktar på Bishop! 70 00:06:59,458 --> 00:07:00,625 Jag beklagar, Bishop. 71 00:07:03,583 --> 00:07:05,416 Minns du mig? 72 00:07:07,875 --> 00:07:11,583 Ni X-Men ska inte lägga er i! 73 00:07:12,583 --> 00:07:14,708 Du känner oss inte så bra. 74 00:07:14,875 --> 00:07:19,833 Nå, mystiske man. Vad har du emot Bishop? 75 00:07:26,500 --> 00:07:32,083 -Vi måste lugna ner folkmassan. -Jag tar hand om Bishop. 76 00:07:33,416 --> 00:07:35,750 Vad sjutton! 77 00:07:45,458 --> 00:07:47,458 Jag beklagar, Bishop. 78 00:07:49,583 --> 00:07:53,750 Alla är arga på dig, gröngöling. Och en av dem är beväpnad. 79 00:07:53,958 --> 00:07:57,458 Nu måste jag göra mig av med honom en gång för alla. 80 00:07:58,750 --> 00:08:01,166 Nej! 81 00:08:09,875 --> 00:08:12,083 Scott! 82 00:08:26,333 --> 00:08:28,750 Bra skjutet på så långt avstånd. 83 00:08:53,250 --> 00:08:54,500 Mutantmissfoster! 84 00:08:54,708 --> 00:08:58,458 -Jag ska visa er hur... -Inte i dag, min vän. 85 00:09:31,416 --> 00:09:33,416 Det här orkar jag inte med. 86 00:09:37,708 --> 00:09:41,583 Dator, skicka kroppen till högkvarteret. Nu! 87 00:09:43,333 --> 00:09:45,875 Han vet verkligen hur man gör sorti. 88 00:09:47,208 --> 00:09:50,208 Du har fått en mäktig fiende, gröngöling. 89 00:09:50,375 --> 00:09:54,500 Utkämpa dina strider i din egen tid. Många kunde ha kommit till skada! 90 00:09:54,708 --> 00:09:59,708 Jag försökte rädda liv. Era och miljontals i min framtid. 91 00:10:07,083 --> 00:10:09,875 Precis som ny. 92 00:10:11,458 --> 00:10:14,000 Dator, referera X-Men. 93 00:10:14,208 --> 00:10:18,291 Jag måste veta vad jag möter. De är inte så mesiga som jag trodde. 94 00:10:19,291 --> 00:10:26,000 Namn: Cyclops. Befäl över X-Men. Mutantkraft: Optiska energistrålar. 95 00:10:26,208 --> 00:10:29,500 Jag känner till honom och Jean Grey. Fortsätt. 96 00:10:30,500 --> 00:10:36,875 Storm. Andra befälhavare över X-Men. Kan styra naturkrafterna. 97 00:10:37,000 --> 00:10:41,500 Wolverine. Innehar oförstörbart adamantskelett. 98 00:10:41,708 --> 00:10:46,083 Mutantkraft: Omedelbar läkning och återhämtning. 99 00:10:46,250 --> 00:10:48,208 Stopp. Gå tillbaka. 100 00:10:51,333 --> 00:10:54,583 Du har just gett mig en idé 101 00:10:54,708 --> 00:10:59,166 och räddat framtiden för alla. 102 00:11:00,625 --> 00:11:03,500 Har ni bevis för att mutanter inte bär på sjukdomen? 103 00:11:03,708 --> 00:11:04,875 Obestridliga. 104 00:11:05,000 --> 00:11:10,000 Analyser visar att viruset som bär på pesten är skapat i ett laboratorium. 105 00:11:10,208 --> 00:11:15,750 -Varför kan inte mutanter bära på det? -Det visar inga tecken på mutantkontakt. 106 00:11:15,958 --> 00:11:18,208 Men vad anser ni om sättet... 107 00:11:18,375 --> 00:11:21,708 Mina damer och herrar, nu måste jag vittna. Ursäkta mig. 108 00:11:21,875 --> 00:11:24,875 I dag avslöjas något viktigt om pesten. 109 00:11:25,000 --> 00:11:28,875 En mutantforskare säger att han kan bevisa att det inte är deras fel. 110 00:11:29,000 --> 00:11:31,583 Friends of Humanity menar att han ljuger. 111 00:11:35,958 --> 00:11:40,500 Nu är det dags att vidröra någon. 112 00:11:40,708 --> 00:11:41,750 Beast! Se upp! 113 00:11:41,958 --> 00:11:43,958 HÖRSAL 114 00:11:44,125 --> 00:11:46,875 Festen har visst redan börjat. 115 00:11:47,000 --> 00:11:51,166 Ordning! Töm salen! 116 00:12:01,750 --> 00:12:06,291 -Stopp! -Försök stjäla godis från en småunge. 117 00:12:11,625 --> 00:12:15,833 Titta vem som är tillbaka. Jag vill gärna ge honom stryk igen. 118 00:12:16,000 --> 00:12:19,416 Nej, Wolverine! Fokusera på att skydda Bishop. 119 00:12:19,583 --> 00:12:23,583 Skydda honom på ditt sätt, du. Jag gör på mitt sätt. 120 00:12:23,708 --> 00:12:28,083 Vad sägs om en omgång en mot en? Bara du och jag, kompis. 121 00:12:28,250 --> 00:12:33,291 Som du vill, Wolverine. Men du kommer att förlora. 122 00:12:33,458 --> 00:12:35,458 Ska vi slå vad? 123 00:12:36,875 --> 00:12:40,708 Du är ganska snabb, men lite föråldrad. 124 00:12:40,875 --> 00:12:43,250 Föråldrad? 125 00:12:45,458 --> 00:12:48,708 Sätt ner mig, missfoster! Usla mutant! 126 00:12:48,875 --> 00:12:51,875 Man kan inte resonera med slutna sinnen. 127 00:12:54,000 --> 00:12:56,458 Hämta Bishop! Vi måste få honom härifrån. 128 00:12:56,625 --> 00:13:02,125 Det räcker, Bishop! Upphör! Du har väckt tillräcklig uppståndelse. 129 00:13:03,708 --> 00:13:05,291 Se vad de har gjort! 130 00:13:05,458 --> 00:13:11,291 Visa världen att mutanterna bär på pesten! 131 00:13:19,500 --> 00:13:22,458 Dator, flytta båda kropparna till högkvarteret. Nu! 132 00:13:22,583 --> 00:13:24,250 Nej, vänta! 133 00:13:28,458 --> 00:13:31,458 Nej, det kan inte stämma. 134 00:13:37,166 --> 00:13:39,833 -För honom till Black Bird! -Wolverine, då? 135 00:13:40,000 --> 00:13:43,083 Vi har en pestsmitta att stoppa. 136 00:13:50,958 --> 00:13:52,833 Använder ni aldrig bilar? 137 00:13:54,000 --> 00:13:56,416 Nu avslutar vi det här. 138 00:13:56,583 --> 00:14:00,833 Det skulle jag gärna vilja, men just nu behöver jag din hjälp. 139 00:14:01,000 --> 00:14:04,333 Min hjälp? Varför skulle jag hjälpa dig? 140 00:14:04,458 --> 00:14:07,875 För att Apocalypse ligger bakom teknikviruset. 141 00:14:08,083 --> 00:14:13,250 Apocalypse? Säkert! I samarbete med tandfén. 142 00:14:14,875 --> 00:14:17,000 Det där kan jag inte tillåta. 143 00:14:22,125 --> 00:14:25,250 Hur kunde du ge dig på Creed i sändning? 144 00:14:25,416 --> 00:14:30,000 Jag räddade Beasts liv. Creed hade någon sorts vapen. 145 00:14:30,166 --> 00:14:33,875 Jag hörde det avfyras när vi slogs och sen blev han sjuk. 146 00:14:34,000 --> 00:14:37,250 Ett virusvapen är lätt att dölja. 147 00:14:37,416 --> 00:14:41,708 Jag ställde in datorn på att spela in sändningen. 148 00:14:41,875 --> 00:14:46,583 Dator, skanna bilden. Närmare... Stopp! 149 00:14:46,708 --> 00:14:49,875 Vad är det, Jean? Är du orolig för Wolverine? 150 00:14:50,000 --> 00:14:53,208 Jag...rörde vid Cables sinne. 151 00:14:53,375 --> 00:14:56,208 Vem är han? Vad har han i kikaren? 152 00:14:56,375 --> 00:15:02,708 Han är viktigare för framtiden, vår framtid, än ni kan föreställa er. 153 00:15:02,875 --> 00:15:04,625 Diaboliskt smart. 154 00:15:06,291 --> 00:15:09,416 Ett genialt sätt att föra vidare ett luftburet virus. 155 00:15:09,583 --> 00:15:15,416 Creed infekterade sig själv. Då behöver han vård. Vi följer efter. 156 00:15:15,583 --> 00:15:18,958 Dags att vakna, Törnrosa. 157 00:15:22,166 --> 00:15:27,166 -Försöker du dränka mig? -Jag har viktigare saker i åtanke. 158 00:15:27,333 --> 00:15:31,458 Dator, gör intrång i elnätet och genomför elektrotransport 159 00:15:31,625 --> 00:15:35,000 till koordinater utanför Creeds högkvarter i Virginia. 160 00:15:35,208 --> 00:15:36,625 Åtkomst genomförd. 161 00:15:37,625 --> 00:15:39,000 Inte igen! 162 00:16:06,000 --> 00:16:08,750 Jean! Försök hitta Creed i herrgården. 163 00:16:12,208 --> 00:16:16,958 Inte i herrgården. Under den. Ett hemligt laboratorium. 164 00:16:17,125 --> 00:16:22,208 Det finns något annat där också. Något enormt kraftfullt. 165 00:16:23,458 --> 00:16:27,500 -Jean! Vad är det? -Fort, Scott! Innan det är för sent. 166 00:16:27,708 --> 00:16:29,875 Oroa dig inte. Vi ska stoppa dem. 167 00:16:32,416 --> 00:16:36,583 -Vi måste ner till labbet! -Överlåt det åt mig. 168 00:16:45,875 --> 00:16:48,958 Jag är sjuk. Jag behöver hjälp! 169 00:16:49,125 --> 00:16:52,625 Jag kan inte bli sjuk nu när pesten ska börja spridas. 170 00:16:52,833 --> 00:16:57,750 När jag har tillfrisknat blir det för sent att styra händelseförloppet. 171 00:17:00,458 --> 00:17:04,125 Ge upp, Creed. Vi ska sätta stopp för pesten. 172 00:17:06,708 --> 00:17:08,583 Och jag ska hjälpa dem. 173 00:17:10,208 --> 00:17:15,375 Jag heter Cable. Kom ihåg det, Apocalypse. 174 00:17:15,500 --> 00:17:22,000 Era ynkliga vapen kan aldrig stå emot Apocalypse! 175 00:17:23,000 --> 00:17:25,375 Ska vi ta reda på det? 176 00:17:27,750 --> 00:17:29,000 En mutant! 177 00:17:29,166 --> 00:17:35,875 Jag är lika överlägsen mutanterna som de är överlägsna dig. 178 00:17:36,000 --> 00:17:39,833 Jag är evig. 179 00:17:46,083 --> 00:17:52,750 Ni har besegrat mina fyra ryttare, men nu kan inget stoppa Apocalypse! 180 00:17:53,958 --> 00:17:55,708 Scott! 181 00:17:57,583 --> 00:18:01,750 Irriterande insekter! 182 00:18:02,750 --> 00:18:07,833 Ingen kan röra mig. Ingen kan skada mig. 183 00:18:08,000 --> 00:18:11,875 Iaktta mig och darra... 184 00:18:13,083 --> 00:18:17,583 För jag tillför glömskans renhet 185 00:18:17,708 --> 00:18:20,583 till er värld. 186 00:18:20,708 --> 00:18:22,458 -Se upp! -Nej! 187 00:18:25,583 --> 00:18:26,708 Wolverine! 188 00:18:28,708 --> 00:18:31,458 Det måste bli så! Det är enda sättet! 189 00:18:34,958 --> 00:18:40,000 -Du lät Apocalypse döda honom! -Nej, jag räddade oss alla. 190 00:18:43,208 --> 00:18:46,875 Wolverines speciella muterade immunförsvar botar honom. 191 00:18:47,000 --> 00:18:52,833 Därigenom skapar han de antikroppar som alla mutanter behöver för att överleva. 192 00:18:53,833 --> 00:18:59,583 Nu har vi botemedlet, Apocalypse! Ditt virus är till ingen nytta! 193 00:19:04,500 --> 00:19:09,250 Kom ihåg det, Apocalypse. Jag heter Cable. 194 00:19:09,416 --> 00:19:14,458 Jag kommer aldrig att glömma denna fräckhet! 195 00:19:16,291 --> 00:19:19,333 Ut härifrån innan allt exploderar! 196 00:19:20,625 --> 00:19:23,208 Sätt ner mig! 197 00:19:23,375 --> 00:19:26,833 Kom ihåg att en mutant räddade livet på er, mr Creed. 198 00:19:27,000 --> 00:19:30,833 Mitt vackra virus. 199 00:19:31,000 --> 00:19:36,500 Mutantäcklen har förstört allt! 200 00:19:53,000 --> 00:19:59,833 Jag är tillbaka i framtiden igen. Inget har förändrats. Det är som förut. 201 00:20:00,000 --> 00:20:03,958 -Lyckades vi stoppa pesten? -Vilken pest? 202 00:20:05,000 --> 00:20:07,708 Jag ska berätta om den. 203 00:20:10,000 --> 00:20:12,583 Nå, är jag friskförklarad? 204 00:20:15,208 --> 00:20:19,125 Som vanligt har Wolverines mutantkrafter botat honom. 205 00:20:19,291 --> 00:20:25,416 Men antikropparna de gav upphov till liknar inget jag har sett förut. 206 00:20:25,583 --> 00:20:31,125 Märkligt. Vem vet vad studiet av dem kan leda till i framtiden? 207 00:20:33,583 --> 00:20:37,875 -Pappa! -Tyler! Du är oskadd. 208 00:20:38,083 --> 00:20:42,625 Wolverines antikroppar bevarade framtiden. Jag visste det! 209 00:20:52,291 --> 00:20:56,291 Text: Ellinor Larsen