1 00:00:00,083 --> 00:00:02,085 Tidligere i "X-Men"... 2 00:00:03,629 --> 00:00:04,880 Jeg vil ikke leve 3 00:00:05,047 --> 00:00:08,342 uden at vide, hvordan det er at røre et andet menneske. 4 00:00:08,509 --> 00:00:09,927 Hvad er der i vejen? 5 00:00:10,135 --> 00:00:13,722 Du ved, hvad der sker, når jeg rører nogen. Vil du på hospitalet? 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,516 Det er måske det værd. 7 00:00:15,682 --> 00:00:18,060 Du vil ikke kunne lide det, men... 8 00:00:21,688 --> 00:00:25,651 Bare rolig. Jeg siger det ikke til Jean. Jeg håber bare... 9 00:00:27,694 --> 00:00:32,241 Jeg absorberede dine kræfter. Hvordan slukker man for den tingest? 10 00:00:32,366 --> 00:00:37,788 Måske vil du bare vækkes med et kys. 11 00:00:39,957 --> 00:00:44,253 Nogle mutanter vil måske tage imod chancen for at blive normal. 12 00:00:44,419 --> 00:00:46,004 Jaså? Hvem? 13 00:00:46,171 --> 00:00:49,466 Der er ingen desertører i denne flok. 14 00:02:11,673 --> 00:02:14,426 Giv mig den paraply, dame. 15 00:02:32,694 --> 00:02:35,822 Du sagde, at du havde en gave til mig. 16 00:02:36,990 --> 00:02:40,953 Ja. En dag vil jeg bede om noget til gengæld. 17 00:02:41,161 --> 00:02:47,209 -Nå? -Dr. Charles Xavier er ikke hos X-Men. 18 00:02:47,376 --> 00:02:49,461 Jeg kan ikke tro det! 19 00:02:49,628 --> 00:02:54,466 Som får uden en hyrde bliver de som lam på vej til slagtning. 20 00:02:54,633 --> 00:02:59,346 Besejr dem, så kan du få din datter igen. 21 00:03:16,071 --> 00:03:18,073 FESTIVALPARK 22 00:03:18,240 --> 00:03:20,450 POPCORN, IS, RISTEDE NØDDER 23 00:03:36,383 --> 00:03:40,846 Godt gået, Avalanche, gamle ven. Lad mig. 24 00:03:46,101 --> 00:03:50,981 Hold da op. Tuttifrutti! 25 00:03:55,152 --> 00:03:57,946 Dette job er ikke så tosset. 26 00:04:07,915 --> 00:04:10,334 Storm og Rogue, hvad ser I? 27 00:04:12,461 --> 00:04:15,506 En tyk dreng og et par unge kriminelle. 28 00:04:15,672 --> 00:04:19,051 -Gamle venner fra Muir Island. -Vi går ind. 29 00:04:19,218 --> 00:04:25,390 Aha. Her kommer de trættende kæledægger. Vores job er ordnet. Vi smutter. 30 00:04:25,557 --> 00:04:31,730 Jeg vil skyde efter de X-fjolser. Penge er jo ikke alt. 31 00:04:31,897 --> 00:04:33,941 Som du vil. 32 00:04:37,236 --> 00:04:39,530 Nej! Du må ikke få noget! 33 00:04:44,576 --> 00:04:51,250 Og jeg har lige vasket min uniform. Hvorfor stirrer den pige på mig? 34 00:04:52,501 --> 00:04:55,170 -Rogue, hvad er der i vejen? -Rogue! 35 00:05:04,179 --> 00:05:09,351 Dig! Nej! Hold dig væk fra mig! 36 00:05:12,688 --> 00:05:14,398 Hvem så du? 37 00:05:16,108 --> 00:05:19,653 -Jeg fik vist et af de der glimt. -Glimt? 38 00:05:19,820 --> 00:05:23,407 De sidste par uger... Siden professoren forsvandt. 39 00:05:23,532 --> 00:05:26,535 Husker du, hvad professor Xavier arbejdede på med dig? 40 00:05:26,702 --> 00:05:30,497 Ikke helt. Han blokerede for en hel del minder. 41 00:05:32,207 --> 00:05:36,837 Scott, jeg søgte i computeren angående den kvinde, Rogue så. 42 00:05:37,004 --> 00:05:38,672 Hun kommer vidt omkring. 43 00:05:38,839 --> 00:05:40,591 IKKE FLERE MUTANTER 44 00:05:40,757 --> 00:05:43,594 Hun ønsker vist, at vi ser hende. 45 00:05:45,179 --> 00:05:49,558 -Husker du noget om hende? -Jeg ved det ikke. 46 00:05:52,477 --> 00:05:54,146 Rogue, hvad sker der? 47 00:05:55,230 --> 00:05:58,984 Jeg er okay. Jeg vil bare have lidt luft. 48 00:06:04,406 --> 00:06:06,992 I kan ikke holde mig fanget derinde for altid. 49 00:06:07,201 --> 00:06:10,579 Lad mig være i fred! 50 00:06:16,251 --> 00:06:19,087 Wolverine! Undskyld! 51 00:06:19,254 --> 00:06:21,215 Godt gået, Rogie-roo. 52 00:06:21,381 --> 00:06:23,884 Forsvind! 53 00:06:25,677 --> 00:06:27,930 Pas på, min kære. 54 00:06:28,138 --> 00:06:30,724 Gambit forsøger bare at hjælpe. 55 00:06:30,849 --> 00:06:35,270 Forsvind! Alle sammen! 56 00:06:37,147 --> 00:06:38,649 Jean! 57 00:06:45,531 --> 00:06:49,451 -Rogue? -Cyclops. 58 00:06:49,618 --> 00:06:50,869 Jeg må tale med... 59 00:06:51,078 --> 00:06:57,584 -Hej, veninde. Savner du mig? -Hold op med at hjemsøge mig! 60 00:07:01,547 --> 00:07:02,714 Hvor er jeg? 61 00:07:02,881 --> 00:07:06,468 I dit dybe sind, hvor du anbragte mig. 62 00:07:06,635 --> 00:07:08,887 Du skal se, hvad du har gjort. 63 00:07:09,096 --> 00:07:12,766 Hvem er du? Hvorfor gør du dette mod mig? 64 00:07:12,933 --> 00:07:16,603 Du tog mit liv fra mig! 65 00:07:22,860 --> 00:07:25,696 Hold dig væk fra mig! 66 00:07:25,863 --> 00:07:31,326 Tag det roligt, Rogue. Jean er her. Fortæl os, hvad der foregår. 67 00:07:31,493 --> 00:07:34,746 Hvad er det her for et sted? Hvem er I? 68 00:07:34,913 --> 00:07:37,457 Det hele skal nok gå, Rogue. 69 00:07:37,624 --> 00:07:40,502 Nej! Forsvind! 70 00:07:42,588 --> 00:07:44,089 Rogue, hold op. 71 00:07:49,303 --> 00:07:53,599 Hvad laver du? Forsvind ud af mit hoved! 72 00:07:53,765 --> 00:07:55,976 Jeg undersøger hendes hjerne. 73 00:07:56,977 --> 00:07:58,937 Der er en anden derinde. 74 00:08:16,079 --> 00:08:21,168 Jean, få Storm til at følge efter hende. Vi må være forberedte på hvad som helst. 75 00:08:30,677 --> 00:08:32,054 Storm til Cyclops. 76 00:08:32,221 --> 00:08:35,224 -Rogue er på vej til Frihedsgudinden. -Modtaget. 77 00:08:38,519 --> 00:08:42,814 -Jeg er bange, Storm. -Lad os hjælpe dig. 78 00:08:44,399 --> 00:08:47,361 Kun professor X kunne have hjulpet mig. 79 00:08:47,486 --> 00:08:50,656 Og han er forsvundet. Måske for altid. 80 00:08:50,822 --> 00:08:54,618 Stol på os, Rogue. Vi finder en måde at hjælpe dig. 81 00:08:54,785 --> 00:09:00,249 -Glem det, Rogue. Du er min nu. -Nej! 82 00:09:00,415 --> 00:09:02,125 Rogue, vent! 83 00:09:05,462 --> 00:09:07,214 Storm til Cyclops. 84 00:09:07,381 --> 00:09:11,885 Jeg havde hende, men så flygtede hun. Jeg følger efter hende. 85 00:09:13,345 --> 00:09:17,766 Kom og find mig, Rogue. Jeg er derinde. 86 00:09:17,933 --> 00:09:22,521 -Hvor? -På det hospital, hvor du anbragte mig. 87 00:09:22,646 --> 00:09:26,692 Så kommer jeg ned og gør dig tavs. 88 00:09:33,991 --> 00:09:37,744 Endelig er hun parat til at komme tilbage til mig. 89 00:09:37,911 --> 00:09:40,455 Rogue, hvor er du? 90 00:09:40,622 --> 00:09:43,458 Storm, jeg er hernede! 91 00:09:46,670 --> 00:09:49,506 Gudskelov. Jeg var bekymret. 92 00:09:49,673 --> 00:09:53,844 Du burde måske være bekymret for dig selv. 93 00:09:59,183 --> 00:10:02,269 Jeg beundrer din beskedenhed, Blob. 94 00:10:03,645 --> 00:10:07,816 Det er Storm. Katastrofealarm. Kom straks til Midtown Hospital. 95 00:10:10,903 --> 00:10:14,740 Det er vores ukendte kvinde. Vi kalder hende Tornerose. 96 00:10:14,907 --> 00:10:20,537 Ser du skærmen med hjerneaktivitet? Ingen ændring, siden hun blev indlagt. 97 00:10:22,581 --> 00:10:26,460 -Hvad sker der? -Hævn. 98 00:10:26,627 --> 00:10:28,295 Hvad...? 99 00:10:31,882 --> 00:10:34,718 Har I savnet os? 100 00:10:34,885 --> 00:10:38,305 I stjal noget betydningsfuldt fra mig. 101 00:10:38,472 --> 00:10:41,808 Og nu skal I bøde for det. 102 00:10:43,393 --> 00:10:46,647 Rock and roll, X-fjolser. 103 00:10:48,565 --> 00:10:53,278 -Tak, fordi du fik den idiot til at tie. -Vi må finde Storm. 104 00:11:03,330 --> 00:11:05,916 Fin missekat. 105 00:11:06,124 --> 00:11:12,005 -Hold dem optagede. -Det behøver du ikke at sige to gange. 106 00:11:21,181 --> 00:11:23,851 Din mave trænger til en trimning. 107 00:11:24,059 --> 00:11:25,394 Hvad? 108 00:11:26,395 --> 00:11:31,483 Skulle det gøre ondt? Æd lidt fortov. 109 00:11:31,608 --> 00:11:33,193 Det mangler salt. 110 00:11:34,778 --> 00:11:38,615 Hov! Hvem har bestilt denne orkan? 111 00:11:46,540 --> 00:11:48,542 De var bare en adspredelse. 112 00:11:48,709 --> 00:11:52,129 Vi må finkæmme hospitalet. En formskifter jager Rogue. 113 00:11:53,130 --> 00:11:58,468 Hvorfor er jeg her? Du kan ikke vise mig noget, som... 114 00:12:07,060 --> 00:12:12,399 Hvor er du? Hvem er du? Hvad laver du i mit hoved? 115 00:12:13,525 --> 00:12:17,446 Nu har jeg... Hvad foregår der her? 116 00:12:18,447 --> 00:12:22,618 Mystique, jeg burde slå dig bevidstløs fra nu af til søndag. 117 00:12:22,784 --> 00:12:26,163 -Hvorfor gør du det her mod mig? -For at komme tæt på hende. 118 00:12:26,288 --> 00:12:31,126 For at hjælpe dig med at huske den fortid, som Xavier slettede hos dig. 119 00:12:31,251 --> 00:12:36,048 -Hvorfor går du op i min fortid? -Rør mig og husk det. 120 00:12:48,644 --> 00:12:54,149 -Har du nogensinde blevet kysset? -Det bliver jeg vist aldrig. 121 00:12:54,316 --> 00:13:00,906 Cody, min første kæreste. Det var der, jeg mærkede mine kræfter. 122 00:13:01,114 --> 00:13:05,786 -Mit eget kød og blod er mutant. -Far, hør nu. 123 00:13:05,953 --> 00:13:10,165 Du er en vanære. Jeg skammer mig over at blive set med dig. 124 00:13:10,332 --> 00:13:13,961 Du er ikke min datter. Ikke længere. 125 00:13:15,295 --> 00:13:19,633 Far? 126 00:13:24,721 --> 00:13:28,809 Jeg havde intet valg. Jeg var nødt til at rejse. 127 00:13:29,893 --> 00:13:33,605 Jeg havde ingen at vende mig til. Indtil... 128 00:13:33,730 --> 00:13:37,734 Du ligner en, der har brug for et måltid og et varmt bad. 129 00:13:37,901 --> 00:13:41,446 Du lærte mig alt om mine mutantevner. 130 00:13:43,448 --> 00:13:48,161 Hvordan jeg kunne stjæle folks hukommelse og kræfter. 131 00:13:51,582 --> 00:13:56,086 Du trænede mig til det, du kaldte den vigtigste dag i mit liv. 132 00:13:57,296 --> 00:13:59,631 Jeg er faret vild. Kan du hjælpe mig? 133 00:14:08,515 --> 00:14:12,561 Indled startprocedurerne nu. 134 00:14:12,686 --> 00:14:18,317 -Det er miss Marvel. -Miss Marvel, tak, runde dreng. 135 00:14:24,239 --> 00:14:30,996 Du kan ikke standse mig denne gang. Min datter har en overraskelse til dig. 136 00:14:51,642 --> 00:14:53,227 Tag hende, Rogue! 137 00:14:57,314 --> 00:14:59,107 Hvad laver du? 138 00:15:00,567 --> 00:15:04,404 Mor, der er noget galt. Jeg vil give slip! 139 00:15:04,530 --> 00:15:07,699 Nej, hold fast uanset hvad! 140 00:15:07,866 --> 00:15:12,079 Men der sker et eller andet, mor. Jeg er bange. 141 00:15:14,081 --> 00:15:15,541 Giv ikke slip! 142 00:15:32,683 --> 00:15:38,480 -Hvorfor skulle jeg holde fast, mor? -Gad vide, hvem hun er. 143 00:15:42,192 --> 00:15:46,321 Hvordan kunne du gøre det mod mig, mor? Elskede jeg dig ikke nok? 144 00:15:46,446 --> 00:15:48,407 Du vidste, hvad der ville ske. 145 00:15:48,532 --> 00:15:52,828 Jeg fik miss Marvels superkræfter og flyveevne for altid. 146 00:15:52,995 --> 00:15:54,413 Men det var ikke alt. 147 00:15:57,791 --> 00:16:02,838 Hendes sind blev også fanget i mig. Det var der, forbandelsen startede. 148 00:16:03,005 --> 00:16:09,052 Du stjal mine kræfter. Du stjal mit liv. 149 00:16:15,434 --> 00:16:21,106 -Rogue, hvad er der i vejen? -Ikke noget, mor. Jeg er okay. 150 00:16:21,273 --> 00:16:25,861 Men det var jeg ikke. For anden gang måtte jeg forlade mit hjem. 151 00:16:26,069 --> 00:16:28,113 Og så kaldte han på mig. 152 00:16:28,280 --> 00:16:32,159 Mutant. 153 00:16:36,121 --> 00:16:39,750 Jeg mærker din smerte. Lad mig hjælpe dig. 154 00:16:43,921 --> 00:16:47,633 For at heale er du nødt til at glemme. 155 00:16:47,799 --> 00:16:51,303 Det kan jeg ikke. Hvad vil der ske med miss Marvel? 156 00:16:51,470 --> 00:16:55,307 Beklager, Rogue. Jeg kan ikke lade hende vende tilbage til sin krop. 157 00:16:55,474 --> 00:16:59,728 Indtil videre kan jeg kun gøre hende tavs for jeres begges skyld. 158 00:16:59,895 --> 00:17:02,856 Sådan mistede jeg dig til Xavier. 159 00:17:03,065 --> 00:17:08,654 Jeg svor, at jeg ville få dig tilbage en dag. Og den dag er i dag, min datter. 160 00:17:08,820 --> 00:17:10,447 Du udnyttede mig. 161 00:17:10,614 --> 00:17:16,161 Jeg var bare et våben for dig mod miss Marvel. Hvad sker der med mig? 162 00:17:16,286 --> 00:17:21,750 Du har stadig min formskifterevne. Den vil falme, men du kan ikke styre den. 163 00:17:21,917 --> 00:17:26,630 Jeg overtager denne hjerne og denne krop. 164 00:17:26,797 --> 00:17:30,342 Endelig er miss Marvel genfødt. 165 00:17:30,509 --> 00:17:32,886 -Hvor er Rogue? -Min kære! 166 00:17:33,095 --> 00:17:36,890 -Få hende til at holde op! -Nej! Kæmp mod hende. 167 00:17:39,268 --> 00:17:43,480 -Storm! -De slipper ikke væk. 168 00:17:46,108 --> 00:17:48,694 Cyclops, jeg kan ikke indhente dem. 169 00:17:48,861 --> 00:17:53,782 Bare rolig, Storm. Jeg overvåger jer alle gennem Cerebro. 170 00:17:53,949 --> 00:17:56,368 Du kan ikke indhente hendes krop, 171 00:17:56,535 --> 00:18:00,664 men med Cerebros hjælp kan jeg indhente hendes sind. 172 00:18:00,831 --> 00:18:05,210 Rogue, luk mig ind i dit sind. 173 00:18:05,377 --> 00:18:11,800 -Rogue, hvor er du? -Forsvind! Du har intet at udrette her! 174 00:18:11,925 --> 00:18:13,510 Slip hende! 175 00:18:13,677 --> 00:18:16,847 Jeg har ventet længe på det her, søster. 176 00:18:21,810 --> 00:18:27,357 -Det her sker kun i mit hoved. -Det er derfor, det er virkeligt. 177 00:18:27,524 --> 00:18:32,905 Når jeg besejrer dig her, tilhører dit sind og din krop mig. 178 00:18:35,782 --> 00:18:41,163 Du forstår det ikke. Hvis du knuser hende, er I begge færdige. 179 00:18:41,288 --> 00:18:44,166 Jeg vil hellere have, at det slutter sådan her. 180 00:18:46,460 --> 00:18:50,631 Du tog alt, hvad jeg havde, og alt, hvad jeg var. 181 00:18:50,797 --> 00:18:54,259 Undskyld. Det var ikke min mening. 182 00:18:54,426 --> 00:18:59,264 En undskyldning giver mig ikke mit liv tilbage. Det her slutter nu! 183 00:18:59,431 --> 00:19:00,516 Nej! 184 00:19:02,726 --> 00:19:04,102 Nej! 185 00:19:10,526 --> 00:19:14,488 Undskyld. Jeg er virkelig ked af det. 186 00:19:17,783 --> 00:19:20,536 Hun gav dig intet valg. 187 00:19:22,204 --> 00:19:26,500 Jean til Cyclops. Det er slut. Rogue er okay. 188 00:19:27,543 --> 00:19:28,919 Hvad laver du? 189 00:19:29,086 --> 00:19:33,298 Undskyld, Mystique. Brug dine sølle tricks på nogle andre. 190 00:19:33,465 --> 00:19:34,883 Jeg tilhører X-Men nu. 191 00:19:35,050 --> 00:19:40,597 Xavier er forsvundet. Kun jeg har nogensinde kunnet hjælpe dig. 192 00:19:40,764 --> 00:19:44,726 Du har aldrig elsket mig. Du interesserede dig kun for mine kræfter. 193 00:19:44,852 --> 00:19:46,687 Du gjorde mig værre end en morder. 194 00:19:46,854 --> 00:19:51,483 Hvordan kan du gøre det her mod mig? Jeg har opfostret dig som min egen. 195 00:19:51,608 --> 00:19:56,488 Jeg er ikke din datter, Mystique. Ikke længere. 196 00:20:04,162 --> 00:20:08,000 Hold da op. Jeg håber, at du har klædt om for min skyld. 197 00:20:08,166 --> 00:20:14,298 En anden gang, Gambit. I dag skal jeg være sammen med en gammel ven. 198 00:20:22,347 --> 00:20:26,143 Er der besøg? Kender du vores ukendte kvinde? 199 00:20:26,310 --> 00:20:31,440 Hun hedder Carol Danvers. Vi var tæt knyttet. 200 00:21:20,739 --> 00:21:22,741 Oversat af: Malene Cramer