1 00:00:00,083 --> 00:00:02,127 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:03,629 --> 00:00:08,300 En halua elää koko elämääni tietämättä, miltä tuntuu koskettaa toista. 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,968 Mikä hätänä, chére? 4 00:00:10,135 --> 00:00:13,722 Tiedät, mitä käy, kun kosketan! Haluatko sairaalaan? 5 00:00:13,889 --> 00:00:15,516 Ehkä se on sen arvoista. 6 00:00:15,682 --> 00:00:18,060 Et pidä tästä, mutta... 7 00:00:21,730 --> 00:00:25,734 Ei huolta. En kerro Jeanille. Toivottavasti... 8 00:00:27,778 --> 00:00:32,241 Imin voimasi itseeni, kun kosketin sinua. Miten tämä sammuu?! 9 00:00:32,407 --> 00:00:37,829 Ehkä haluat herätä suudelmaani. 10 00:00:39,998 --> 00:00:44,253 Jotkut mutantit haluaisivat olla normaaleja. 11 00:00:44,419 --> 00:00:46,004 Ketkä muka? 12 00:00:46,171 --> 00:00:49,466 Tässä porukassa ei ole sellaisia. 13 00:02:11,673 --> 00:02:14,384 Anna se sateenvarjo, nainen. 14 00:02:32,778 --> 00:02:35,864 Sanoit, että sinulla on minulle lahja. 15 00:02:37,032 --> 00:02:40,994 Kyllä. Jonain päivänä pyydän takaisinmaksua. 16 00:02:41,161 --> 00:02:47,209 Charles Xavier ei ole enää X-Menien luona. 17 00:02:47,376 --> 00:02:49,461 En voi uskoa tätä! 18 00:02:49,628 --> 00:02:54,466 Kuin lampaat ilman paimenta, he ovat puolustuskyvyttömiä. 19 00:02:54,633 --> 00:02:59,304 Kukista heidät. Voit saada tyttäresi takaisin. 20 00:03:16,071 --> 00:03:18,073 MAALAISMARKKINAT 21 00:03:18,240 --> 00:03:20,534 LAHJOJA, JÄÄTELÖÄ 22 00:03:36,341 --> 00:03:40,846 Hyvää työtä, Avalanche-kuomaseni. Anna minun. 23 00:03:46,059 --> 00:03:51,023 Voi pojat! Tuttifruttia! 24 00:03:55,152 --> 00:03:57,988 Ei hassumpi keikka. 25 00:04:07,956 --> 00:04:10,375 Storm ja Rogue, mitä näette? 26 00:04:12,461 --> 00:04:15,506 Paksukaisen ja nuorisorikollisia. 27 00:04:15,672 --> 00:04:19,051 -Kamuja Muir-saarelta. -Edetään. 28 00:04:19,218 --> 00:04:25,349 Tuolta tulevat ne opettajan lellikit. Työmme on tehty. Mennään. 29 00:04:25,557 --> 00:04:31,772 Haluan taistella X-nörttien kanssa. Raha ei ole kaikki kaikessa. 30 00:04:31,939 --> 00:04:33,982 Ihan miten vain. 31 00:04:37,236 --> 00:04:39,613 Ei! Et saa yhtään! 32 00:04:44,660 --> 00:04:51,291 Pesin tämän univormun vasta! Miksi tuo tyttö tuijottaa minua? 33 00:04:52,501 --> 00:04:55,170 -Rogue! Mikä hätänä? -Rogue! 34 00:05:04,179 --> 00:05:09,309 Sinä! Pysy kaukana minusta! 35 00:05:12,729 --> 00:05:14,398 Kuka, chére? Kenet näit? 36 00:05:16,108 --> 00:05:19,736 -Se taisi olla sellainen välähdys. -Välähdys? 37 00:05:19,862 --> 00:05:23,407 Viime viikkoina Professorin kadottua. 38 00:05:23,615 --> 00:05:26,618 Muistatko, mitä Xavier työsti kanssasi? 39 00:05:26,743 --> 00:05:30,581 En aivan. Hän tukahdutti useita muistoja. 40 00:05:32,249 --> 00:05:36,837 Scott, tutkin sitä Roguen näkemää naista. 41 00:05:37,004 --> 00:05:38,672 Hän on ahkera. 42 00:05:38,839 --> 00:05:40,591 EI ENÄÄ MUTANTTEJA 43 00:05:40,757 --> 00:05:43,594 Kuin hän haluaisi tulla nähdyksi. 44 00:05:45,179 --> 00:05:49,558 -Muistatko hänestä mitään? -En tiedä. 45 00:05:52,477 --> 00:05:54,104 Rogue! Mitä nyt? 46 00:05:55,189 --> 00:05:59,026 Olen kunnossa. Tarvitsen happea. 47 00:06:04,489 --> 00:06:07,034 Et voi pitää minua siellä ikuisesti. 48 00:06:07,201 --> 00:06:10,621 Jätä minut rauhaan! 49 00:06:16,251 --> 00:06:19,087 Wolverine! Anteeksi! 50 00:06:19,254 --> 00:06:21,215 Mahtavaa, Rogie-roo. 51 00:06:21,340 --> 00:06:23,884 Mene pois! 52 00:06:25,677 --> 00:06:27,971 Varovasti! 53 00:06:28,138 --> 00:06:30,724 Gambiitti yritti vain auttaa. 54 00:06:30,891 --> 00:06:35,229 Pysykää kaukana minusta! Te kaikki! 55 00:06:37,105 --> 00:06:38,732 Jean! 56 00:06:45,614 --> 00:06:50,911 -Rogue? -Kyklooppi! Minun on puhuttava... 57 00:06:51,078 --> 00:06:57,584 -Hei, kamu. Kaipasitko minua? -Älä vainoa minua! 58 00:07:01,547 --> 00:07:02,714 Missä olen? 59 00:07:02,881 --> 00:07:06,468 Mielesi alemmissa syövereissä, jonne minut laitoit. 60 00:07:06,635 --> 00:07:08,929 Halusin sinun näkevän, mitä teit! 61 00:07:09,096 --> 00:07:12,808 Kuka olet ja miksi teet minulle näin? 62 00:07:12,975 --> 00:07:16,603 Veit elämäni! 63 00:07:22,901 --> 00:07:25,779 Jätä minut rauhaan! 64 00:07:25,904 --> 00:07:31,368 Rauhoitu, Rogue. Jean on tässä. Kerro, mikä sinua vaivaa. 65 00:07:31,577 --> 00:07:34,788 Mikä tämä paikka on? Keitä olette? 66 00:07:34,955 --> 00:07:37,499 Kaikki järjestyy, Rogue. 67 00:07:37,666 --> 00:07:40,502 Ei! Menkää pois! 68 00:07:42,588 --> 00:07:44,089 Rogue! Lopeta! 69 00:07:49,261 --> 00:07:53,599 Mitä sinä teet? Mene ulos päästäni! 70 00:07:53,765 --> 00:07:56,018 Tutkin hänen mieltään. 71 00:07:57,019 --> 00:07:58,979 Siellä on joku toinenkin. 72 00:08:16,079 --> 00:08:21,168 Jean, käske Stormin seurata häntä. Varaudutaan kaikkeen. 73 00:08:30,677 --> 00:08:35,182 Storm kutsuu Kyklooppia. Rogue menee kohti Vapaudenpatsasta. 74 00:08:38,519 --> 00:08:42,898 -Minua pelottaa, Storm. -Anna meidän auttaa. 75 00:08:44,399 --> 00:08:47,361 Vain Professori X voisi auttaa minua. 76 00:08:47,569 --> 00:08:50,739 Hän on poissa, ehkä lopullisesti. 77 00:08:50,864 --> 00:08:54,660 Luota meihin, Rogue. Keksimme keinon auttaa sinua. 78 00:08:54,826 --> 00:09:00,290 -Unohda se Rogue! Olet nyt minun. -Ei! 79 00:09:00,499 --> 00:09:02,084 Odota, Rogue! 80 00:09:05,462 --> 00:09:07,214 Storm kutsuu. 81 00:09:07,381 --> 00:09:11,885 Sain hänet kiinni, mutta hän pakeni. Seuraan häntä. 82 00:09:13,303 --> 00:09:17,808 Tule etsimään minut, Rogue. Olen sisällä. 83 00:09:17,975 --> 00:09:22,521 -Missä? -Sairaalassa, jonne minut laitoit. 84 00:09:22,688 --> 00:09:26,775 Sitten tulen sinne ja laitan suusi kiinni! 85 00:09:34,032 --> 00:09:37,786 Hän on vihdoin valmis palaamaan luokseni. 86 00:09:37,953 --> 00:09:40,539 Missä olet, Rogue? 87 00:09:40,664 --> 00:09:43,500 Storm! Olen täällä! 88 00:09:46,670 --> 00:09:49,506 Luojan kiitos. Olin huolissani. 89 00:09:49,673 --> 00:09:53,844 Kannattaisi olla huolissaan itsestäsi. 90 00:09:59,141 --> 00:10:02,227 Ihailen hienovaraisuuttasi, Blob. 91 00:10:03,687 --> 00:10:07,900 Punainen koodi. Tulkaa välittömästi Midtownin sairaalaan. 92 00:10:10,944 --> 00:10:14,781 Tämä on tuntematon potilaamme, eli "Ruusunen". 93 00:10:14,948 --> 00:10:20,621 Hänen aivoissaan ei ole tapahtunut mitään koko tänä aikana. 94 00:10:22,623 --> 00:10:26,460 -Mitä nyt? -Kosto. 95 00:10:26,627 --> 00:10:28,295 Mitä...? 96 00:10:31,882 --> 00:10:34,718 Kaipasitteko meitä? 97 00:10:34,885 --> 00:10:38,263 Varastitte jotain hyvin tärkeää minulta. 98 00:10:38,472 --> 00:10:41,850 Nyt saatte maksaa! 99 00:10:43,352 --> 00:10:46,647 Nyt rokataan, X-pellet! 100 00:10:48,649 --> 00:10:53,278 -Kiitos, kun tukit hänen suunsa. -Meidän on löydettävä Storm. 101 00:11:03,372 --> 00:11:05,958 Kiltti kisumirri. 102 00:11:06,124 --> 00:11:12,005 -Anna heille tekemistä! -Ei tarvitse pyytää kahdesti. 103 00:11:21,139 --> 00:11:23,892 Mahasi kaipaa pientä trimmausta. 104 00:11:26,353 --> 00:11:31,525 Pitikö tuon sattua? Syö katukivetystä! 105 00:11:31,692 --> 00:11:33,193 Se kaipaa suolaa. 106 00:11:34,820 --> 00:11:38,699 Hei, kuka tilasi hurrikaanin? 107 00:11:46,582 --> 00:11:48,584 He olivat pelkkä harhautus. 108 00:11:48,750 --> 00:11:52,129 Tutkitaan sairaala. Muodonmuuttaja on Roguen perässä. 109 00:11:53,130 --> 00:11:58,468 Miksi toit minut sairaalaan? Et voi näyttää mitään, mitä... 110 00:12:07,060 --> 00:12:12,399 Missä olet?! Kuka olet ja mitä teet mieleni sisällä? 111 00:12:13,567 --> 00:12:17,487 Nyt minä... Mitä tämä on? 112 00:12:18,488 --> 00:12:22,659 Mystikko! Ansaitset saada kunnolla turpaan! 113 00:12:22,826 --> 00:12:26,163 -Miksi teet minulle näin? -Hänen takiaan. 114 00:12:26,330 --> 00:12:31,084 Autan sinua muistamaan menneisyyden, jonka Xavier puhdisti muististasi. 115 00:12:31,251 --> 00:12:36,048 -Mitä välität siitä? -Kosketa minua ja muista. 116 00:12:48,644 --> 00:12:54,149 -Onko sinua suudeltu koskaan? -Alkaa tuntua, ettei koskaan suudellakaan. 117 00:12:54,316 --> 00:13:00,948 Cody, ensimmäinen poikaystäväni. Silloin tunsin voimani. 118 00:13:01,114 --> 00:13:05,827 -Oma lapseni on mutantti! -Pyydän, isä! 119 00:13:05,994 --> 00:13:10,207 Olet häpeäpilkku! Minua hävettää näyttäytyä kanssasi! 120 00:13:10,374 --> 00:13:13,961 Et ole tyttäreni. Et enää. 121 00:13:15,295 --> 00:13:19,633 Isi! Isi! 122 00:13:24,721 --> 00:13:28,851 En voinut muutakaan. Minun oli lähdettävä. 123 00:13:29,935 --> 00:13:33,647 En voinut kääntyä kenenkään puoleen. Mutta sitten... 124 00:13:33,814 --> 00:13:37,818 Taidat olla aterian ja kylvyn tarpeessa. 125 00:13:37,943 --> 00:13:41,488 Opetit minulle kaiken mutanttivoimistani. 126 00:13:43,532 --> 00:13:48,161 Opetit varastamaan ihmisten muistoja ja voimia. 127 00:13:51,623 --> 00:13:56,044 Koulutit minua elämäni tärkeintä päivää varten. 128 00:13:57,296 --> 00:13:59,631 Olen eksynyt. Voitko auttaa? 129 00:14:08,515 --> 00:14:12,561 Aloitetaan nousu. Nyt. 130 00:14:12,728 --> 00:14:18,317 -Se on Ms. Marvel! -Ms. Marvel sinulle, pyöreä poika. 131 00:14:24,239 --> 00:14:31,038 Et pysäytä minua tällä kertaa. Jos arvaan oikein, tyttärelläni on sinulle yllätys. 132 00:14:51,642 --> 00:14:53,185 Nappaa hänet, Rogue! 133 00:14:57,272 --> 00:14:59,107 Mitä sinä teet? 134 00:15:00,651 --> 00:15:04,404 Äiti, jokin on vialla! Haluan päästää irti! 135 00:15:04,613 --> 00:15:07,741 Ei! Pidä kiinni, oli mikä oli! 136 00:15:07,908 --> 00:15:12,079 Jotain tapahtuu, äiti. Minua pelottaa! 137 00:15:14,081 --> 00:15:15,582 Älä päästä irti! 138 00:15:32,683 --> 00:15:38,522 -Miksi käskit? Se tuntui pahalta. -Kukahan hän on? 139 00:15:42,192 --> 00:15:46,321 Miten teit sen minulle, äiti? Enkö rakastanut sinua tarpeeksi? 140 00:15:46,530 --> 00:15:48,407 Tiesit, mitä tapahtuisi. 141 00:15:48,615 --> 00:15:52,870 Sain Ms. Marvelin supervoimat ja lentokyvyn pysyvästi. 142 00:15:53,036 --> 00:15:54,496 Eikä siinä kaikki. 143 00:15:57,833 --> 00:16:02,838 Hänen mielensä jäi ansaan sisälleni. Siitä se kaikki alkoi. 144 00:16:03,005 --> 00:16:09,052 Varastit voimani! Varastit elämäni! 145 00:16:15,392 --> 00:16:21,106 -Rogue, mikä hätänä? -Ei mikään, äiti. Pärjään kyllä. 146 00:16:21,273 --> 00:16:25,903 Mutten pärjännyt. Se oli toinen kerta, kun jätin kotini taakseni. 147 00:16:26,069 --> 00:16:28,113 Silloin hän kutsui minua. 148 00:16:28,280 --> 00:16:32,159 Mutantti. Mutantti. 149 00:16:36,121 --> 00:16:39,791 Tunnen tuskasi. Anna minun auttaa. 150 00:16:43,921 --> 00:16:47,633 Sinun on unohdettava, jotta voit parantua. 151 00:16:47,799 --> 00:16:51,261 En voi! Mitä Ms. Marvelille tapahtuu? 152 00:16:51,470 --> 00:16:55,265 Olen pahoillani, mutten voi palauttaa häntä kehoonsa. 153 00:16:55,474 --> 00:16:59,770 Voin vain hiljentää hänet teidän molempien vuoksi. 154 00:16:59,937 --> 00:17:02,940 Menetin sinut Xavierille sillä tavalla. 155 00:17:03,065 --> 00:17:08,737 Vannoin, että saisin sinut takaisin. Tänään on se päivä, tyttäreni. 156 00:17:08,862 --> 00:17:10,531 Käytit minua! 157 00:17:10,697 --> 00:17:16,161 Olin pelkkä ase Ms. Marvelia vastaan! Mitä minulle tapahtuu?! 158 00:17:16,328 --> 00:17:21,792 Sinulla on yhä muodonmuutosvoimani. Se häipyy pian, muttet voi hallita sitä. 159 00:17:21,959 --> 00:17:26,630 Otan tämän mielen ja kehon haltuuni. 160 00:17:26,797 --> 00:17:30,300 Vihdoinkin Ms. Marvel on syntynyt uudelleen! 161 00:17:30,509 --> 00:17:32,928 Missä Rogue on? Chére! 162 00:17:33,095 --> 00:17:36,932 -Laittakaa hänet lopettamaan! -Ei! Taistele vastaan! 163 00:17:39,226 --> 00:17:43,522 -Storm! -He eivät pääse pakoon! 164 00:17:46,108 --> 00:17:48,777 Kyklooppi, en saa heitä kiinni. 165 00:17:48,902 --> 00:17:53,824 Ei huolta, Storm. Tarkkailen teitä Cerebron kautta. 166 00:17:53,991 --> 00:17:56,410 Et saa hänen kehoaan kiinni, 167 00:17:56,618 --> 00:18:00,706 mutta Cerebron avulla saan hänen mielensä kiinni. 168 00:18:00,873 --> 00:18:05,210 Rogue, päästä minut mieleesi. 169 00:18:05,377 --> 00:18:11,800 -Missä olet, Rogue? -Mene pois! Et kuulu tänne! 170 00:18:11,967 --> 00:18:13,510 Päästä irti! 171 00:18:13,677 --> 00:18:16,889 Olen odottanut tätä kauan, sisko! 172 00:18:21,852 --> 00:18:27,357 -Tämä tapahtuu vain mielessäni. -Siksi se onkin todellista! 173 00:18:27,566 --> 00:18:32,946 Kun kukistan sinut täällä, mielesi ja kehosi ovat minun. 174 00:18:35,824 --> 00:18:41,163 Et ymmärrä. Jos tuhoat hänet, te molemmat tuhoudutte. 175 00:18:41,330 --> 00:18:44,166 Parempi niin! 176 00:18:46,460 --> 00:18:50,631 Veit minulta kaiken! Kaiken mitä olin! 177 00:18:50,797 --> 00:18:54,259 Olen pahoillani. Ei ollut tarkoitus. 178 00:18:54,384 --> 00:18:59,223 Pahoittelu ei tuo elämääni takaisin! Tämä päättyy nyt! 179 00:18:59,389 --> 00:19:00,516 Ei! 180 00:19:02,768 --> 00:19:04,061 Ei! 181 00:19:10,567 --> 00:19:14,571 Olen pahoillani. Todella pahoillani. 182 00:19:17,824 --> 00:19:20,619 Hän ei jättänyt valinnanvaraa. 183 00:19:22,204 --> 00:19:26,542 Jean kutsuu Kyklooppia. Se on ohi. Rogue on kunnossa. 184 00:19:27,543 --> 00:19:28,919 Mitä teet? 185 00:19:29,086 --> 00:19:33,298 Valitan, Mystikko. Käytä säälittäviä temppujasi muihin. 186 00:19:33,465 --> 00:19:34,883 Kuulun X-Menien luokse. 187 00:19:35,050 --> 00:19:40,597 Xavier on poissa! Vain minä voin auttaa sinua, kuten aina ennenkin. 188 00:19:40,764 --> 00:19:46,728 Et rakastanut minua. Välitit voimistani. Teit minusta tappajaakin pahemman. 189 00:19:46,895 --> 00:19:51,525 Miten voit tehdä minulle näin? Kasvatin sinut kuin omani. 190 00:19:51,692 --> 00:19:56,572 En ole tyttäresi, Mystikko. En enää. 191 00:20:04,162 --> 00:20:08,041 Kappas vain. Toivottavasti pukeuduit vuokseni. 192 00:20:08,208 --> 00:20:14,298 Haluaisin tehdä niin joskus, mutta vietän päivän vanhan ystäväni luona. 193 00:20:14,464 --> 00:20:15,799 KAUPUNGIN SAIRAALA 194 00:20:22,306 --> 00:20:26,101 Vierailijako? Tunnetko potilaamme? 195 00:20:26,268 --> 00:20:31,481 Hänen nimensä on Carol Danvers. Olimme todella läheisiä. 196 00:21:20,739 --> 00:21:22,741 Suomennos: Jerry Savolainen